~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/psmisc/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Craig Small
  • Date: 2009-07-25 09:40:01 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream) (2.1.4 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090725094001-fpzmko29db07jrp4
Tags: 22.8-1
* New upstream release
 - fuser will print mounts,nfs exports and swaps with -v Closes: #356655
 - pstree and fuser have long options Closes: #517412
 - Fixed pstree -a off-by-one error in buffer, Closes: #536243

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
14
14
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
33
33
msgid "Cannot get UID from process status\n"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: src/killall.c:147 src/killall.c:682
 
36
#: src/killall.c:147 src/killall.c:694
37
37
#, c-format
38
38
msgid "Bad regular expression: %s\n"
39
39
msgstr ""
43
43
msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
44
44
msgstr "am ignorat potrivirea par�ial� %s(%d)\n"
45
45
 
46
 
#: src/killall.c:445
 
46
#: src/killall.c:457
47
47
#, c-format
48
48
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
49
49
msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
50
50
 
51
 
#: src/killall.c:459
 
51
#: src/killall.c:471
52
52
#, fuzzy, c-format
53
53
msgid "%s: no process found\n"
54
54
msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n"
55
55
 
56
 
#: src/killall.c:497
 
56
#: src/killall.c:509
57
57
#, fuzzy, c-format
58
58
msgid ""
59
59
"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
74
74
"    -V      afi�eaz� informa�ii despre versiune\n"
75
75
"\n"
76
76
 
77
 
#: src/killall.c:511
 
77
#: src/killall.c:523
78
78
#, fuzzy, c-format
79
79
msgid ""
80
80
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
81
81
msgstr ""
82
82
"folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n"
83
83
 
84
 
#: src/killall.c:514
 
84
#: src/killall.c:526
85
85
#, fuzzy, c-format
86
86
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
87
87
msgstr "folosire: killall [ OP�IUNI ] [ -- ] nume ...\n"
88
88
 
89
 
#: src/killall.c:517
 
89
#: src/killall.c:529
90
90
#, fuzzy, c-format
91
91
msgid ""
92
92
"       killall -l, --list\n"
120
120
"  -w,--wait           a�teapt� ca procesele s� termine\n"
121
121
"\n"
122
122
 
123
 
#: src/killall.c:533
 
123
#: src/killall.c:545
124
124
#, fuzzy, c-format
125
125
msgid ""
126
126
"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
131
131
"   (-s, -c sunt mutual exlusive �i trebuie s� precead� celelalte argumente\n"
132
132
"\n"
133
133
 
134
 
#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842
 
134
#: src/killall.c:566
135
135
#, fuzzy, c-format
136
136
msgid ""
137
137
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
140
140
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger �i Craig Small\n"
141
141
"\n"
142
142
 
143
 
#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844
 
143
#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848
144
144
#, c-format
145
145
msgid ""
146
146
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
154
154
"Pentru informa�ii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n"
155
155
"vede�i fi�ierele numite COPYING.\n"
156
156
 
157
 
#: src/killall.c:656
 
157
#: src/killall.c:668
158
158
#, c-format
159
159
msgid "Cannot find user %s\n"
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: src/killall.c:715
 
162
#: src/killall.c:727
163
163
#, c-format
164
164
msgid "Maximum number of names is %d\n"
165
165
msgstr "Num�r maxim de nume este %d\n"
166
166
 
167
 
#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772
 
167
#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775
168
168
#, c-format
169
169
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
170
170
msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
171
171
 
172
 
#: src/fuser.c:90
 
172
#: src/fuser.c:105
173
173
#, fuzzy, c-format
174
174
msgid ""
175
175
"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -"
179
179
"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
180
180
"\n"
181
181
"    -a        display unused files too\n"
182
 
"    -c        Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n"
 
182
"    -c        Same as -m (for POSIX compatibility)\n"
183
183
"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
184
184
"    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
185
185
"    -k        kill processes accessing the named file\n"
219
219
"  nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
220
220
"\n"
221
221
 
222
 
#: src/fuser.c:109
 
222
#: src/fuser.c:122
223
223
#, c-format
224
224
msgid ""
225
225
"    -4        search IPv4 sockets only\n"
226
226
"    -6        search IPv6 sockets only\n"
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
 
#: src/fuser.c:113
 
229
#: src/fuser.c:125
230
230
#, c-format
231
231
msgid ""
232
232
"    -         reset options\n"
235
235
"\n"
236
236
msgstr ""
237
237
 
238
 
#: src/fuser.c:120
 
238
#: src/fuser.c:132
239
239
#, fuzzy, c-format
240
240
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
241
241
msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
242
242
 
243
 
#: src/fuser.c:122
 
243
#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846
244
244
#, fuzzy, c-format
245
245
msgid ""
246
246
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
249
249
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger �i Craig Small\n"
250
250
"\n"
251
251
 
252
 
#: src/fuser.c:147
 
252
#: src/fuser.c:163
253
253
#, c-format
254
254
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
255
255
msgstr ""
256
256
 
257
 
#: src/fuser.c:283
 
257
#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378
258
258
#, c-format
259
259
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
260
260
msgstr ""
261
261
 
262
 
#: src/fuser.c:316
263
 
#, c-format
264
 
msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375
 
262
#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443
268
263
#, c-format
269
264
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
270
265
msgstr ""
271
266
 
272
 
#: src/fuser.c:476
 
267
#: src/fuser.c:544
273
268
#, c-format
274
269
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
275
270
msgstr ""
276
271
 
277
 
#: src/fuser.c:492
 
272
#: src/fuser.c:562
278
273
#, c-format
279
274
msgid "Unknown local port AF %d\n"
280
275
msgstr ""
281
276
 
282
 
#: src/fuser.c:553
 
277
#: src/fuser.c:652
283
278
#, c-format
284
279
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
285
280
msgstr ""
286
281
 
287
 
#: src/fuser.c:746
 
282
#: src/fuser.c:886
 
283
msgid "Invalid namespace name"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: src/fuser.c:912
288
287
msgid "Namespace option requires an argument."
289
288
msgstr ""
290
289
 
291
 
#: src/fuser.c:755
292
 
msgid "Invalid namespace name"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: src/fuser.c:811
 
290
#: src/fuser.c:966
296
291
msgid "You can only use files with mountpoint option"
297
292
msgstr ""
298
293
 
299
 
#: src/fuser.c:840
 
294
#: src/fuser.c:1001
300
295
msgid "No process specification given"
301
296
msgstr ""
302
297
 
303
 
#: src/fuser.c:845
 
298
#: src/fuser.c:1007
304
299
msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
305
300
msgstr ""
306
301
 
307
 
#: src/fuser.c:852
 
302
#: src/fuser.c:1014
308
303
msgid "all option cannot be used with silent option."
309
304
msgstr ""
310
305
 
311
 
#: src/fuser.c:856
 
306
#: src/fuser.c:1019
312
307
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
313
308
msgstr ""
314
309
 
315
 
#: src/fuser.c:901
 
310
#: src/fuser.c:1090
316
311
#, fuzzy, c-format
317
312
msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
318
313
msgstr ""
319
314
"\n"
320
315
"%*s UTILIZATOR  PID ACCES  COMAND�\n"
321
316
 
322
 
#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951
 
317
#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178
323
318
msgid "(unknown)"
324
319
msgstr ""
325
320
 
326
 
#: src/fuser.c:1021
 
321
#: src/fuser.c:1254
327
322
#, c-format
328
323
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
329
324
msgstr ""
330
325
 
331
 
#: src/fuser.c:1124
 
326
#: src/fuser.c:1370
332
327
#, c-format
333
328
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
334
329
msgstr ""
335
330
 
336
 
#: src/fuser.c:1160
337
 
#, c-format
338
 
msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: src/fuser.c:1209
 
331
#: src/fuser.c:1432
342
332
#, c-format
343
333
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
344
334
msgstr "Termin� process %d ? (y/N) "
345
335
 
346
 
#: src/fuser.c:1233
 
336
#: src/fuser.c:1458
347
337
#, c-format
348
338
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
349
339
msgstr ""
350
340
 
351
 
#: src/fuser.c:1248
 
341
#: src/fuser.c:1471
352
342
#, c-format
353
343
msgid "Cannot open a network socket.\n"
354
344
msgstr ""
355
345
 
356
 
#: src/fuser.c:1252
 
346
#: src/fuser.c:1475
357
347
#, fuzzy, c-format
358
348
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
359
349
msgstr "nu pot g�si numerele dispozitivelor socket-urilor"
389
379
"  Press CTRL-C to end output.\n"
390
380
msgstr ""
391
381
 
392
 
#: src/pstree.c:812
 
382
#: src/pstree.c:815
393
383
#, fuzzy, c-format
394
384
msgid ""
395
385
"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
397
387
"       pstree -V\n"
398
388
"Display a tree of processes.\n"
399
389
"\n"
400
 
"    -a     show command line arguments\n"
401
 
"    -A     use ASCII line drawing characters\n"
402
 
"    -c     don't compact identical subtrees\n"
403
 
"    -h     highlight current process and its ancestors\n"
404
 
"    -H PID highlight this process and its ancestors\n"
405
 
"    -G     use VT100 line drawing characters\n"
406
 
"    -l     don't truncate long lines\n"
407
 
"    -n     sort output by PID\n"
408
 
"    -p     show PIDs; implies -c\n"
409
 
"    -u     show uid transitions\n"
410
 
"    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
411
 
"    -V     display version information\n"
 
390
"  -a, --arguments     show command line arguments\n"
 
391
"  -A, --ascii         use ASCII line drawing characters\n"
 
392
"  -c, --compact       don't compact identical subtrees\n"
 
393
"  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
 
394
"  -H PID,\n"
 
395
"  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
 
396
"  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 
397
"  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 
398
"  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 
399
"  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 
400
"  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
 
401
"  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 
402
"  -V, --version       display version information\n"
412
403
msgstr ""
413
404
"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
414
405
"              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
425
416
"    -p     afi�eaz� PID-urile; implic� -c\n"
426
417
"    -u     afi�eaz� tranzi�iilr uid\n"
427
418
 
428
 
#: src/pstree.c:830
 
419
#: src/pstree.c:834
429
420
#, fuzzy, c-format
430
 
msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
 
421
msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
431
422
msgstr ""
432
423
"    -s     arat� SID-urile Flask\n"
433
424
"    -x     arat� contextele de securitate Flask\n"
434
425
 
435
 
#: src/pstree.c:833
 
426
#: src/pstree.c:837
436
427
#, fuzzy, c-format
437
428
msgid ""
438
 
"    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
439
 
"    USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 
429
"  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
 
430
"  USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
440
431
"\n"
441
432
msgstr ""
442
433
"   -U      folose�te caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n"
446
437
"[ator]\n"
447
438
"\n"
448
439
 
449
 
#: src/pstree.c:840
 
440
#: src/pstree.c:844
450
441
#, fuzzy, c-format
451
442
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
452
443
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
453
444
 
454
 
#: src/pstree.c:933
 
445
#: src/pstree.c:955
455
446
#, c-format
456
447
msgid "TERM is not set\n"
457
448
msgstr "TERM nu este setat\n"
458
449
 
459
 
#: src/pstree.c:938
 
450
#: src/pstree.c:960
460
451
#, c-format
461
452
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
462
453
msgstr "Nu pot ob�ine capabilit��ile terminalului\n"
463
454
 
464
 
#: src/pstree.c:982
 
455
#: src/pstree.c:1004
465
456
#, c-format
466
457
msgid "No such user name: %s\n"
467
458
msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
468
459
 
469
 
#: src/pstree.c:998
 
460
#: src/pstree.c:1020
470
461
#, c-format
471
462
msgid "No processes found.\n"
472
463
msgstr "Nu a fost g�sit nici un proces.\n"
473
464
 
474
 
#: src/pstree.c:1004
 
465
#: src/pstree.c:1026
475
466
#, c-format
476
467
msgid "Press return to close\n"
477
468
msgstr "Ap�sa�i tasta return pentru a �nchide\n"