~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ubuntu-docs/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/sl/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-07-30 13:12:47 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120730131247-2rx9d8j16nomrfrq
Tags: 12.10.2
Update translations from Precise (LP: #1019441)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: Ubuntu gnome help\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 00:34-0400\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 16:55+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 06:25+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovenian GNOME translation team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 17:33+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-26 05:19+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15679)\n"
21
21
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
22
22
"Language: \n"
23
23
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
32
32
"  Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
33
33
"  Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n"
34
34
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha\n"
 
35
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke\n"
35
36
"  Sasa Batistic https://launchpad.net/~sasa-batistic\n"
 
37
"  Urban PI https://launchpad.net/~pi-pawr666\n"
 
38
"  Zan Dobersek https://launchpad.net/~zandobersek\n"
36
39
"  tr43nd https://launchpad.net/~tr43nd"
37
40
 
38
41
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
1009
1012
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1010
1013
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1011
1014
msgstr ""
1012
 
"Razvojna ekipa Ubuntu je izbrala privzete programe za katere meni, da bodo "
1013
 
"Ubuntu naredile najbolj uporaben za večino vsakodnevnih nalog. Vendar pa "
1014
 
"boste zagotovo želeli namestiti več programov, da bo Ubuntu za vas še "
 
1015
"Ekipa razvijalcev Ubuntuja je izbrala privzete programe za katere meni, da "
 
1016
"bodo Ubuntu naredili najbolj uporaben za večino vsakodnevnih nalog. Vendar "
 
1017
"pa boste zagotovo želeli namestiti več programov, da bo Ubuntu za vas še "
1015
1018
"uporabnejši."
1016
1019
 
1017
1020
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
1223
1226
"When the Software Center launches, click "
1224
1227
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1225
1228
msgstr ""
1226
 
"Ko je Programsko središče zažene, kliknite <gui>Uredi</gui><gui>Programski "
 
1229
"Ko se Programsko središče zažene, kliknite <gui>Uredi</gui><gui>Programski "
1227
1230
"viri</gui></guiseq>"
1228
1231
 
1229
1232
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
1865
1868
msgstr ""
1866
1869
"Nastavitve pomembnih delov sistema niso shranjene v Domači mapi. Obstajajo "
1867
1870
"številna mesta, kjer so lahko shranjena, vendar jih je večina shranjena v "
1868
 
"mapi <file>/etc</fil>. V splošnem vam varnostne kopije teh datotek na "
 
1871
"mapi <file>/etc</file>. V splošnem vam varnostne kopije teh datotek na "
1869
1872
"domačem računalniku ni treba ustvariti. Če imate strežnik, je pametno "
1870
1873
"ustvariti varnostno kopijo datotek za storitve, ki jih strežnik poganja."
1871
1874
 
11111
11114
"making video calls with <app>Empathy</app>."
11112
11115
msgstr ""
11113
11116
"Lahko opravljate video klice iz Ubuntuja, brez da bi namestili dodaten "
11114
 
"program, z uporabo programa <app>Empathy</app> prek em>Google Talk</em>, "
11115
 
"<em>MSN </em>, <em>Jabber </em> in <em>SIP</em> omrežij. Poglejte  <link "
 
11117
"program, z uporabo programa <app>Empathy</app> prek <em>Google Talk</em>, "
 
11118
"<em>MSN</em>, <em>Jabber</em> in <em>SIP</em> omrežij. Oglejte si <link "
11116
11119
"href=\"help:empathy/audio-video\">priročnik Empathy</link> za pomoč pri "
11117
 
"uporabi video klicev s programom <app>Empathy</app>"
 
11120
"uporabi video klicev s programom <app>Empathy</app>."
11118
11121
 
11119
11122
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
11120
11123
msgid "Other applications which support video calls include"
15152
15155
"to zgodi, ker njihove strojne opreme operacijski sistem ne podpira popolnoma "
15153
15156
"(na primer gonilniki Linux so nepopolni). V tem primeru boste morda "
15154
15157
"ugotovili, da svojega računalnika po zaprtju pokrova ne morete povrniti iz "
15155
 
"stanja pripravljenosti. Poskusite lahko <link xref=\\\"power-suspendfail\\"
15156
 
"\">popraviti težavo s stanjem pripravljenosti</link> ali pa računalniku "
15157
 
"preprečite poizkus prehoda v stanje pripravljenosti ob zaprtju pokrova."
 
15158
"stanja pripravljenosti. Poskusite lahko <link xref=\"power-"
 
15159
"suspendfail\">popraviti težavo s stanjem pripravljenosti</link> ali pa "
 
15160
"računalniku preprečite poizkus prehoda v stanje pripravljenosti ob zaprtju "
 
15161
"pokrova."
15158
15162
 
15159
15163
#: C/power-closelid.page:41(section/title)
15160
15164
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
15278
15282
"Na žalost včasih v Ubuntuju prehod v mirovanje <link xref=\"power-"
15279
15283
"suspendfail\">ne deluje</link>, kar lahko povzroči izgubo podatkov, če "
15280
15284
"pričakujete, da se bodo ob ponovnem vklopu vaši dokumenti in programi "
15281
 
"ponovno odprli. Zato je mirovanje v Ubuntuju 12.04 LTS privzeto onemogočeno."
 
15285
"ponovno odprli. Zato je mirovanje v Ubuntuju 12.10 privzeto onemogočeno."
15282
15286
 
15283
15287
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
15284
15288
msgid "Test if hibernate works"
16040
16044
"<link xref=\"keyboard\">Tipkovnica</link>, <link "
16041
16045
"xref=\"mouse\">miška</link>, <link xref=\"prefs-display\">zaslon</link>, "
16042
16046
"<link xref=\"prefs-language\">jeziki</link>, <link xref=\"user-"
16043
 
"accounts\">uporabniški računi</link>, ..."
 
16047
"accounts\">uporabniški računi</link> ..."
16044
16048
 
16045
16049
#: C/prefs.page:25(page/title)
16046
16050
msgid "User &amp; system settings"
17811
17815
msgstr ""
17812
17816
"<link xref=\"unity-introduction\">Uvod</link>, <link xref=\"shell-keyboard-"
17813
17817
"shortcuts\">tipkovne bližnjice</link>, <link xref=\"shell-"
17814
 
"windows\">okna</link>, <link xref=\"addremove-install\">namestite dodatne "
17815
 
"programe</link>…"
 
17818
"windows\">okna</link>, <link xref=\"addremove-install\">namestitev dodatnih "
 
17819
"programov</link> …"
17816
17820
 
17817
17821
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
17818
17822
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
19728
19732
"LTS."
19729
19733
msgstr ""
19730
19734
"<gui>HUD</gui> ali <gui>Iskalna vrstica</gui> je iskalni nadomestek menijev "
19731
 
"in je popolnoma nova zmožnost v Ubuntuju 12.04 LTS."
 
19735
"in je popolnoma nova zmožnost v Ubuntuju 12.10."
19732
19736
 
19733
19737
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
19734
19738
msgid ""
19838
19842
msgstr "Viden uvod v namizje Unity."
19839
19843
 
19840
19844
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
19841
 
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS"
19842
 
msgstr "Dobrodošli v Ubuntuju 12.04 LTS"
 
19845
msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
 
19846
msgstr "Dobrodošli v Ubuntuju 12.10"
19843
19847
 
19844
19848
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
19845
19849
msgid ""
19846
 
"Ubuntu 12.04 LTS features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
 
19850
"Ubuntu 12.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
19847
19851
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
19848
19852
"work, and help you get things done."
19849
19853
msgstr ""
19850
 
"Ubuntu 12.04 LTS vsebuje <em>Unity</em>, popolnoma na novo zasnovan "
 
19854
"Ubuntu 12.10 vsebuje <em>Unity</em>, popolnoma na novo zasnovan "
19851
19855
"uporabniški vmesnik. Unity je zasnovan za zmanjševanje motenj, nudenje več "
19852
19856
"prostora za delo in vam pomaga narediti stvari."
19853
19857
 
21513
21517
msgstr ""
21514
21518
"Tipka Super vam lahko pomaga pri več kot tem. Za več o uporabah tipke "
21515
21519
"<em>Super</em> si oglejte stran <link xref=\"shell-keyboard-"
21516
 
"shortcuts\">tipkovne bližnjice</em>."
 
21520
"shortcuts\">tipkovne bližnjice</link>."
21517
21521
 
21518
21522
#~ msgid ""
21519
21523
#~ "The meta key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
22038
22042
#~ msgstr ""
22039
22043
#~ "<link xref=\"shell-windows\">Naučite se več o oknih in delovnih "
22040
22044
#~ "površinah.</link>"
22041
 
 
22042
 
#~ msgid "Welcome to Ubuntu 12.04"
22043
 
#~ msgstr "Dobrodošli v Ubuntuju 12.04"
22044
 
 
22045
 
#~ msgid ""
22046
 
#~ "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
22047
 
#~ "it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
22048
 
#~ "the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
22049
 
#~ "and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
22050
 
#~ msgstr ""
22051
 
#~ "Za razpetje okna na starni zaslona zgrabite nazivno vrstico in jo povlecite "
22052
 
#~ "na levo ali desno stran dokler ni poudarjena polovica zaslona. S tipkovnico "
22053
 
#~ "to storite tako, da pritisnete <link xref=\"windows-key\">tipko "
22054
 
#~ "windows</link> in pritisnete tipko <key>Levo</key> ali <key>Desno</key>."
22055
 
 
22056
 
#~ msgctxt "_"
22057
 
#~ msgid ""
22058
 
#~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
22059
 
#~ msgstr ""
22060
 
#~ "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
22061
 
 
22062
 
#~ msgctxt "_"
22063
 
#~ msgid ""
22064
 
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22065
 
#~ "md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
22066
 
#~ msgstr ""
22067
 
#~ "external ref='figures/unity-launcher.png' "
22068
 
#~ "md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
22069
 
 
22070
 
#~ msgctxt "_"
22071
 
#~ msgid ""
22072
 
#~ "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
22073
 
#~ "md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
22074
 
#~ msgstr ""
22075
 
#~ "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
22076
 
#~ "md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
22077
 
 
22078
 
#~ msgid ""
22079
 
#~ "You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
22080
 
#~ "paste it there, or to <app>Files</app> to save it in a folder."
22081
 
#~ msgstr ""
22082
 
#~ "Zaslonsko sliko lahko za lepljenje povlečete v drug program ali v "
22083
 
#~ "<app>upravljalnik datotek</app> za shranjevanje v mapo."
22084
 
 
22085
 
#~ msgid ""
22086
 
#~ "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
22087
 
#~ "the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
22088
 
#~ "titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
22089
 
#~ "xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
22090
 
#~ msgstr ""
22091
 
#~ "Za obnovitev okna v njegovo nerazpeteo stanje ga povlecite stran z robov "
22092
 
#~ "zaslona. Če je okno polno razpeto, lahko za njegovo obnovitev dvokliknete na "
22093
 
#~ "nazivno vrstico. Uporabite lahko tudi  tipkovno bližnjico <link "
22094
 
#~ "xref=\"windows-key\">tipka windows</link> in <key>↓</key>."
22095
 
 
22096
 
#~ msgid ""
22097
 
#~ "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
22098
 
#~ "screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
22099
 
#~ "keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
22100
 
#~ "press <key>↑</key>."
22101
 
#~ msgstr ""
22102
 
#~ "Za razpenjanje okna povlecite nazivno vrstico in jo povlecite na vrh zaslona "
22103
 
#~ "ali enostavno dvokliknite na nazivno vrstico. Za razpetje okna s tipkovnico "
22104
 
#~ "držite <link xref=\\\"windows-key\\\">tipko windows</link> in pritisnite "
22105
 
#~ "<key>↑</key>."
22106
 
 
22107
 
#~ msgid ""
22108
 
#~ "The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
22109
 
#~ "alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04."
22110
 
#~ msgstr ""
22111
 
#~ "<gui>HUD</gui> ali <gui>Iskalni meni</gui> je iskalni nadomestek običajnih "
22112
 
#~ "menijev in nova zmožnost v Ubuntuju 12.04."
22113
 
 
22114
 
#~ msgctxt "_"
22115
 
#~ msgid ""
22116
 
#~ "external ref='figures/unity-windows.png' "
22117
 
#~ "md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
22118
 
#~ msgstr ""
22119
 
#~ "external ref='figures/unity-windows.png' "
22120
 
#~ "md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
22121
 
 
22122
 
#~ msgctxt "_"
22123
 
#~ msgid ""
22124
 
#~ "external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
22125
 
#~ "md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
22126
 
#~ msgstr ""
22127
 
#~ "external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
22128
 
#~ "md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
22129
 
 
22130
 
#~ msgctxt "_"
22131
 
#~ msgid ""
22132
 
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22133
 
#~ "md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
22134
 
#~ msgstr ""
22135
 
#~ "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
22136
 
#~ "md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
22137
 
 
22138
 
#~ msgctxt "_"
22139
 
#~ msgid ""
22140
 
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22141
 
#~ "md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
22142
 
#~ msgstr ""
22143
 
#~ "external ref='figures/unity-overview.png' "
22144
 
#~ "md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
22145
 
 
22146
 
#~ msgctxt "_"
22147
 
#~ msgid ""
22148
 
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
22149
 
#~ msgstr ""
22150
 
#~ "external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
22151
 
 
22152
 
#~ msgid ""
22153
 
#~ "Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
22154
 
#~ "interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
22155
 
#~ "work, and help you get things done."
22156
 
#~ msgstr ""
22157
 
#~ "Ubuntu 12.04 vsebuje <em>Unity</em>, popolnoma na novo zasnovan uporabniški "
22158
 
#~ "vmesnik. Unity je zasnovan za zmanjšanje motenj, da vam zagotovi več "
22159
 
#~ "prostora za delo in vam pomaga narediti stvari."
22160
 
 
22161
 
#~ msgid ""
22162
 
#~ "Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
22163
 
#~ "work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
22164
 
#~ "you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
22165
 
#~ "computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
22166
 
#~ "12.04."
22167
 
#~ msgstr ""
22168
 
#~ "Na žalost mirovanje v Ubuntuju pogosto <link xref=\"power-suspendfail\">ne "
22169
 
#~ "deluje</link>. To lahko vodi do izgube vaših podatkov, če ste pričakovali, "
22170
 
#~ "da bodo dokumenti ter programi ob ponovnem vklopu računalnika ponovno "
22171
 
#~ "odprti. Zato je mirovanje v Ubuntuju 12.04 privzeto onemogočeno."
22172
 
 
22173
 
#~ msgid ""
22174
 
#~ "To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
22175
 
#~ "screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
22176
 
#~ msgstr ""
22177
 
#~ "Za obnovitev okna na izvirno velikost ga povlecite iz strani zaslona ali "
22178
 
#~ "uporabite tipkovno bližnjico, ki ste jo uporabili za razpenjanje."