~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/wine1.4/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Ritchie
  • Date: 2012-03-11 07:42:41 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311074241-2baepzy33i5layxl
Tags: 1.4-0ubuntu1
* New upstream release
  - Bug fixes only, we are in code freeze.
* debian/control: 
  - break/replace packages before 1.4
  - Add a lot of optional packages to the list of recommends that were not
    auto-depended on by dh_shlibdeps: gettext, libcapi20-3, libcups2,
    libdbus-1-3, libfontconfig1 | libfontconfig, libfreetype6, libgif4,
    libgnutls26, libjpeg8, libpng12-0, libsane, libssl1.0.0, libtiff4,
    libv4l-0, libxcomposite1, libxcursor1, libxi6, libxinerama1, libxrandr2,
    libxrender1, libxslt1.1, libxt6, libxxf86vm1, unixodbc
  - build-depend on libgif-dev instead of libgif-dev | libungif-dev
  - remove build-depends on sharutils, libstdc++6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
"Project-Id-Version: Wine\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7
7
"POT-Creation-Date: N/A\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 15:36+0100\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 04:28+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
10
10
"Language-Team: none\n"
11
11
"Language: German\n"
8584
8584
#: winmm.rc:78
8585
8585
msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8586
8586
msgstr ""
8587
 
"Kann keinen Gerätetyp aus der angegebenen Dateinamenserweiterung ermitteln."
 
8587
"Der Gerätetyp konnte nicht anhand der angegebenen Dateinamenserweiterung "
 
8588
"ermittelt werden."
8588
8589
 
8589
8590
#: winmm.rc:79
8590
8591
msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8594
8595
 
8595
8596
#: winmm.rc:80
8596
8597
msgid "The specified parameters cannot be used together."
8597
 
msgstr "Die Parameter können nicht zusammen verwendet werden."
 
8598
msgstr "Die angegebenen Parameter können nicht zusammen verwendet werden."
8598
8599
 
8599
8600
#: winmm.rc:81
8600
8601
msgid ""
8601
8602
"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8602
8603
"still connected to the network."
8603
8604
msgstr ""
8604
 
"Die Datei kann nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, dass genügend "
8605
 
"Platz auf dem Datenträger verfügbar ist oder Ihre Netzwerkverbindung noch "
8606
 
"besteht."
 
8605
"Die angegebene Datei konnte nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, "
 
8606
"dass ausreichend Speicherplatz verfügbar ist und Ihre Netzwerkverbindung "
 
8607
"noch besteht."
8607
8608
 
8608
8609
#: winmm.rc:82
8609
8610
msgid ""
8611
8612
"device name is spelled correctly."
8612
8613
msgstr ""
8613
8614
"Das angegebene Gerät wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass es "
8614
 
"installiert ist oder der Gerätename richtig geschrieben ist."
 
8615
"installiert und der Gerätename richtig geschrieben ist."
8615
8616
 
8616
8617
#: winmm.rc:83
8617
8618
msgid ""
8631
8632
 
8632
8633
#: winmm.rc:85
8633
8634
msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8634
 
msgstr "Der angegebene Parameter für diesen Befehl ungültig."
 
8635
msgstr "Der angegebene Parameter ist für diesen Befehl ungültig."
8635
8636
 
8636
8637
#: winmm.rc:86
8637
8638
msgid ""
8638
8639
"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8639
8640
"parameter with each 'open' command."
8640
8641
msgstr ""
8641
 
"Das Gerät ist bereits geöffnet. Benutzen Sie den 'shareable' - Parameter bei "
8642
 
"jedem 'open' - Befehl."
 
8642
"Der Gerätetreiber ist bereits in Benutzung. Um ihn mehrfach zu benutzen, "
 
8643
"geben Sie den Parameter 'shareable' bei jedem 'open'-Befehl an."
8643
8644
 
8644
8645
#: winmm.rc:87
8645
8646
msgid ""
8654
8655
"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8655
8656
"documentation for valid formats."
8656
8657
msgstr ""
8657
 
"Der angegebene Wert für das Zeitformat ist ungültig. Lesen Sie in der MCI - "
8658
 
"Dokumentation nach gültigen Formaten nach."
 
8658
"Der angegebene Wert für das Zeitformat ist ungültig. Gültige Formate finden "
 
8659
"Sie in der MCI-Dokumentation."
8659
8660
 
8660
8661
#: winmm.rc:89
8661
8662
msgid ""
8662
8663
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8663
8664
"supply one."
8664
8665
msgstr ""
8665
 
"Ein abschließendes Anführungszeichen fehlt im Parameter. Bitte geben Sie "
8666
 
"eins an."
 
8666
"Ein abschließendes Anführungszeichen fehlt im Parameter. Bitte überprüfen "
 
8667
"Sie die Eingabe."
8667
8668
 
8668
8669
#: winmm.rc:90
8669
8670
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8670
8671
msgstr ""
8671
 
"Ein Parameter oder Wert wurde zweimal angegeben. Geben Sie in nur einzeln an."
 
8672
"Ein Parameter oder Wert wurde mehrfach angegeben. Bitte geben Sie jeden Wert "
 
8673
"nur einmal an."
8672
8674
 
8673
8675
#: winmm.rc:91
8674
8676
msgid ""
8675
8677
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8676
8678
"may be corrupt, or not in the correct format."
8677
8679
msgstr ""
8678
 
"Die angegebene Datei kann auf dem MCI - Gerät nicht wiedergegeben werden. "
8679
 
"Die Datei ist wahrscheinlich beschädigt oder in einem ungültigen Format."
 
8680
"Die angegebene Datei kann auf dem MCI-Gerät nicht wiedergegeben werden. Die "
 
8681
"Datei ist möglicherweise beschädigt oder hat ein ungültiges Format."
8680
8682
 
8681
8683
#: winmm.rc:92
8682
8684
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8683
 
msgstr "Der Parameterblock, der zu MCI übergeben wurde, war NULL."
 
8685
msgstr "Ein NULL-Parameterblock wurde an das MCI übergeben."
8684
8686
 
8685
8687
#: winmm.rc:93
8686
8688
msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8690
8692
 
8691
8693
#: winmm.rc:94
8692
8694
msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8693
 
msgstr "Sie müssen einen Alias mit dem 'new' - Parameter angeben."
 
8695
msgstr "Sie müssen einen Alias mit dem 'new'-Parameter angeben."
8694
8696
 
8695
8697
#: winmm.rc:95
8696
8698
msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8697
 
msgstr "Das 'notify' Flag ist unzulässig für selbst öffnende Geräte."
 
8699
msgstr "Das 'notify'-Flag ist unzulässig für automatisch geöffnete Geräte."
8698
8700
 
8699
8701
#: winmm.rc:96
8700
8702
msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8713
8715
"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8714
8716
"the device is closed, and then try again."
8715
8717
msgstr ""
8716
 
"Der Befehl kann nicht auf ein selbst öffnendes Gerät angewandt werden. "
 
8718
"Der Befehl kann nicht auf ein automatisch geöffnetes Gerät angewandt werden. "
8717
8719
"Warten Sie, bis das Gerät geschlossen wurde und versuchen Sie es erneut."
8718
8720
 
8719
8721
#: winmm.rc:99
8721
8723
"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8722
8724
"characters, followed by a period and an extension."
8723
8725
msgstr ""
8724
 
"Der Dateiname ist ungültig. Der Dateiname muss aus maximal 8 Zeichen, "
8725
 
"gefolgt von einem Punkt und einer Dateinamenserweiterung bestehen."
 
8726
"Der Dateiname ist ungültig. Stellen Sie sicher, dass er aus maximal 8 "
 
8727
"Zeichen besteht, gefolgt von einem Punkt und der Erweiterung."
8726
8728
 
8727
8729
#: winmm.rc:100
8728
8730
msgid ""
8729
8731
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8730
8732
msgstr ""
8731
 
"Zusätzliche Zeichen nach einer Zeichenkette mit Anführungszeichen sind nicht "
 
8733
"Zusätzliche Zeichen nach einer Zeichenkette in Anführungszeichen sind nicht "
8732
8734
"erlaubt."
8733
8735
 
8734
8736
#: winmm.rc:101
8736
8738
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8737
8739
"in Control Panel to install the device."
8738
8740
msgstr ""
8739
 
"Das angegebene Gerät ist nicht auf Ihren System installiert. Benutzen Sie "
 
8741
"Das angegebene Gerät ist nicht auf Ihrem System installiert. Benutzen Sie "
8740
8742
"die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um das Gerät zu installieren."
8741
8743
 
8742
8744
#: winmm.rc:102
8744
8746
"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8745
8747
"restarting your computer."
8746
8748
msgstr ""
8747
 
"Auf die angegebene Datei oder das MCI - Gerät kann nicht zugegriffen werden. "
 
8749
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden. "
8748
8750
"Versuchen Sie, das Verzeichnis zu wechseln oder das System neu zu starten."
8749
8751
 
8750
8752
#: winmm.rc:103
8752
8754
"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8753
8755
"cannot change directories."
8754
8756
msgstr ""
8755
 
"Auf die angegebene Datei oder das MCI - Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
 
8757
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
8756
8758
"weil die Anwendung nicht das Verzeichnis wechseln kann."
8757
8759
 
8758
8760
#: winmm.rc:104
8760
8762
"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8761
8763
"change drives."
8762
8764
msgstr ""
8763
 
"Auf die angegebene Datei oder das MCI - Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
 
8765
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
8764
8766
"weil die Anwendung nicht das Laufwerk wechseln kann."
8765
8767
 
8766
8768
#: winmm.rc:105
8785
8787
"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8786
8788
"until a wave device is free, and then try again."
8787
8789
msgstr ""
8788
 
"Alle Wave Geräte, die diese Dateien in dem gegenwärtigen Format wiedergeben "
8789
 
"könnten, sind in Benutzung. Warten Sie, bis ein Wave Gerät frei ist, und "
 
8790
"Alle Wave-Geräte, die Dateien im gegenwärtigen Format wiedergeben können, "
 
8791
"sind in Benutzung. Warten Sie, bis eines dieser Geräte frei ist, und "
8790
8792
"wiederholen Sie den Vorgang."
8791
8793
 
8792
8794
#: winmm.rc:109
8794
8796
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8795
8797
"until the device is free, and then try again."
8796
8798
msgstr ""
8797
 
"Das gegenwärtige Wave Gerät kann nicht wiedergeben, weil es gerade benutzt "
8798
 
"wird. Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
 
8799
"Das gegenwärtige Wave-Gerät kann nicht wiedergeben, es ist in Benutzung. "
 
8800
"Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
8799
8801
 
8800
8802
#: winmm.rc:110
8801
8803
msgid ""
8802
8804
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8803
8805
"Wait until a wave device is free, and then try again."
8804
8806
msgstr ""
8805
 
"Es ist kein Wave Gerät frei, das das gegenwärtige Format aufzeichnen könnte. "
8806
 
"Warten Sie, bis ein Wave Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
 
8807
"Alle Wave-Geräte, die Dateien im gegenwärtigen Format aufzeichnen können, "
 
8808
"sind in Benutzung. Warten Sie, bis eines dieser Geräte frei ist, und "
 
8809
"wiederholen Sie den Vorgang."
8807
8810
 
8808
8811
#: winmm.rc:111
8809
8812
msgid ""
8810
8813
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8811
8814
"until the device is free, and then try again."
8812
8815
msgstr ""
8813
 
"Das gegenwärtige Wave Gerät kann nicht aufzeichnen, weil es gerade verwendet "
8814
 
"wird. Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
 
8816
"Das gegenwärtige Wave-Gerät kann nicht aufzeichnen, es ist in Benutzung. "
 
8817
"Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
8815
8818
 
8816
8819
#: winmm.rc:112
8817
8820
msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8818
 
msgstr "Jedes kompatible Waveform - Wiedergabegerät kann verwendet werden."
 
8821
msgstr "Jedes kompatible Wave-Wiedergabegerät kann verwendet werden."
8819
8822
 
8820
8823
#: winmm.rc:113
8821
8824
msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8822
 
msgstr "Jedes kompatible Waveform - Aufnahmegerät kann verwendet werden."
 
8825
msgstr "Jedes kompatible Wave-Aufnahmegerät kann verwendet werden."
8823
8826
 
8824
8827
#: winmm.rc:114
8825
8828
msgid ""
8826
8829
"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8827
8830
"the Drivers option to install the wave device."
8828
8831
msgstr ""
8829
 
"Es ist kein Wave Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
 
8832
"Es ist kein Wave-Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
8830
8833
"wiedergeben kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
8831
 
"um ein Wave Gerät zu installieren."
 
8834
"um solch ein Gerät zu installieren."
8832
8835
 
8833
8836
#: winmm.rc:115
8834
8837
msgid ""
8841
8844
"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8842
8845
"the Drivers option to install the wave device."
8843
8846
msgstr ""
8844
 
"Es ist kein Wave Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
8845
 
"aufnehmen kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
8846
 
"um ein Wave Gerät zu installieren."
 
8847
"Es ist kein Wave-Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
 
8848
"aufzeichnen kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
 
8849
"um solch ein Gerät zu installieren."
8847
8850
 
8848
8851
#: winmm.rc:117
8849
8852
msgid ""
8850
8853
"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8851
8854
"format."
8852
 
msgstr ""
8853
 
"Das Gerät, mit dem Sie aufzeichnen möchten, erkennt das gegenwärtige "
8854
 
"Dateiformat nicht."
 
8855
msgstr "Das Aufnahmegerät erkennt das gegenwärtige Dateiformat nicht."
8855
8856
 
8856
8857
#: winmm.rc:122
8857
8858
msgid ""
8866
8867
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8867
8868
"again."
8868
8869
msgstr ""
8869
 
"Der angegebene MIDI - Anschluss wird bereits verwendet. Warten Sie bis der "
 
8870
"Der angegebene MIDI-Anschluss wird bereits verwendet. Warten Sie, bis der "
8870
8871
"Anschluss frei ist, und versuchen Sie es erneut."
8871
8872
 
8872
8873
#: winmm.rc:127
8874
8875
"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8875
8876
"option from the Control Panel to install a MIDI device."
8876
8877
msgstr ""
8877
 
"Das angegebene MIDI Gerät ist auf dem System nicht installiert. Benutzen Sie "
8878
 
"die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein MIDI Gerät zu "
 
8878
"Das angegebene MIDI-Gerät ist auf Ihrem System nicht installiert. Benutzen "
 
8879
"Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein MIDI-Gerät zu "
8879
8880
"installieren."
8880
8881
 
8881
8882
#: winmm.rc:125
8884
8885
"on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8885
8886
"setup."
8886
8887
msgstr ""
8887
 
"Das gegenwärtige MIDI - Mapper Setup benutzt ein MIDI - Gerät, dass nicht "
8888
 
"auf Ihren System installiert ist. Benutzen Sie den MIDI - Mapper in der "
8889
 
"Systemsteuerung, um das Setup zu ändern."
 
8888
"Die gegenwärtigen MIDI-Mapper Einstellungen beziehen sich auf ein MIDI-"
 
8889
"Gerät, das nicht installiert ist. Benutzen Sie die MIDI-Mapper Option in der "
 
8890
"Systemsteuerung, um dies zu ändern."
8890
8891
 
8891
8892
#: winmm.rc:126
8892
8893
msgid "An error occurred with the specified port."
8893
 
msgstr "Beim Benutzen des angegebenen Anschlusses trat ein Fehler auf."
 
8894
msgstr "Es ist ein Fehler mit dem angegebenen Anschluss aufgetreten."
8894
8895
 
8895
8896
#: winmm.rc:129
8896
8897
msgid ""
8902
8903
 
8903
8904
#: winmm.rc:128
8904
8905
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8905
 
msgstr "Es gibt keinen aktuellen MIDI - Anschluss auf dem System."
 
8906
msgstr "Es ist kein aktueller MIDI-Anschluss für das System angegeben."
8906
8907
 
8907
8908
#: winmm.rc:123
8908
8909
msgid ""
8909
8910
"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8910
8911
"Control Panel to install a MIDI driver."
8911
8912
msgstr ""
8912
 
"Es sind keine MIDI - Geräte auf dem System installiert. Benutzen Sie die "
8913
 
"Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um einen MIDI - Treiber zu "
 
8913
"Es sind keine MIDI-Geräte auf dem System installiert. Benutzen Sie die "
 
8914
"Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um einen MIDI-Treiber zu "
8914
8915
"installieren."
8915
8916
 
8916
8917
#: winmm.rc:118
8917
8918
msgid "There is no display window."
8918
 
msgstr "Es gibt kein Anzeigefenster."
 
8919
msgstr "Es existiert kein Anzeigefenster."
8919
8920
 
8920
8921
#: winmm.rc:119
8921
8922
msgid "Could not create or use window."
8926
8927
"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8927
8928
"check your disk or network connection."
8928
8929
msgstr ""
8929
 
"Die Datei konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass die Datei "
8930
 
"existiert oder Ihre Netzwerkverbindung noch besteht."
 
8930
"Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
 
8931
"die Datei existiert und Ihre Netzwerkverbindung noch besteht."
8931
8932
 
8932
8933
#: winmm.rc:121
8933
8934
msgid ""
8934
8935
"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8935
8936
"are still connected to the network."
8936
8937
msgstr ""
8937
 
"Die Datei konnte nicht geschrieben werden. Stellen Sie sicher, dass genügend "
8938
 
"Platz auf dem Datenträger verfügbar ist, oder dass die Netzwerkverbindung "
 
8938
"Die angegebene Datei konnte nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, "
 
8939
"dass ausreichend Speicherplatz verfügbar ist und Ihre Netzwerkverbindung "
8939
8940
"noch besteht."
8940
8941
 
8941
8942
#: winspool.rc:34
8948
8949
 
8949
8950
#: winspool.rc:28
8950
8951
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8951
 
msgstr "Die Ausgabedatei existiert schon. Drücken Sie OK zum Überschreiben."
 
8952
msgstr "Die Ausgabedatei existiert bereits. Klicken Sie OK zum Überschreiben."
8952
8953
 
8953
8954
#: winspool.rc:29
8954
8955
msgid "Unable to create the output file."
8955
 
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht erzeugt werden."
 
8956
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden."
8956
8957
 
8957
8958
#: wldap32.rc:27
8958
8959
msgid "Success"
9044
9045
 
9045
9046
#: wldap32.rc:61
9046
9047
msgid "Invalid DN Syntax"
9047
 
msgstr "Ungültige DN Syntax"
 
9048
msgstr "Ungültige DN-Syntax"
9048
9049
 
9049
9050
#: wldap32.rc:62
9050
9051
msgid "Is Leaf"
9064
9065
 
9065
9066
#: wldap32.rc:77
9066
9067
msgid "Insufficient Rights"
9067
 
msgstr "Nicht ausreichende Rechte"
 
9068
msgstr "Unzureichende Rechte"
9068
9069
 
9069
9070
#: wldap32.rc:78
9070
9071
msgid "Busy"
9377
9378
"\n"
9378
9379
"Syntax: FOR %Variable IN (set) DO Befehl\n"
9379
9380
"\n"
9380
 
"Die Anforderung, das % Zeichen zu verdoppeln, sobald FOR in einer "
9381
 
"Batchdatei\n"
9382
 
"benutzt wird, existiert in CMD nicht.\n"
 
9381
"Die Notwendigkeit, das % Zeichen zu verdoppeln, sobald FOR in einer\n"
 
9382
"Batchdatei benutzt wird, existiert in Wines CMD nicht.\n"
9383
9383
 
9384
9384
#: cmd.rc:81
9385
9385
msgid ""
9397
9397
"Der GOTO Befehl transferiert die Ausführung zu einer anderen Stelle in\n"
9398
9398
"einer Batchdatei.\n"
9399
9399
"\n"
9400
 
"Das Label, das Ziel eines GOTO's ist, kann bis zu 255 Zeichen lang sein,\n"
 
9400
"Das Label, das Ziel eines GOTOs ist, kann bis zu 255 Zeichen lang sein,\n"
9401
9401
"darf aber keine Leerzeichen enthalten (dies ist ein Unterschied\n"
9402
9402
"zu anderen Betriebssystemen). Wenn zwei oder mehr identische Labels\n"
9403
9403
"in einer Batchdatei existieren, dann wird stets zum ersten davon\n"
9760
9760
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9761
9761
"association, if any.\n"
9762
9762
msgstr ""
9763
 
"ASSOC zeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordnungen.\n"
 
9763
"ASSOC zeigt oder ändert die Zuordnung von Dateierweiterungen.\n"
9764
9764
"\n"
9765
9765
"Syntax: ASSOC [.erw[=[Dateityp]]]\n"
9766
9766
"\n"
9767
 
"ASSOC zeigt ohne Parameter die aktuellen Dateierweiterungs Zuordnungen an.\n"
9768
 
"Mit nur einer Dateierweiterung, wird die aktuelle Zuordnung angezeigt.\n"
9769
 
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung "
 
9767
"ASSOC zeigt ohne Parameter die aktuellen Zuordnungen der Dateierweiterungen\n"
 
9768
"an. Mit nur einer Dateierweiterung, wird die aktuelle Zuordnung angezeigt.\n"
 
9769
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung\n"
9770
9770
"gelöscht, falls es eine gab.\n"
9771
9771
 
9772
9772
#: cmd.rc:256
9782
9782
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9783
9783
"associated to the specified file type.\n"
9784
9784
msgstr ""
9785
 
"FTYPE zeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs "
9786
 
"Zuordnungen.\n"
 
9785
"FTYPE zeigt oder ändert den Öffnen-Befehl der Zuordnung einer "
 
9786
"Dateierweiterung.\n"
9787
9787
"\n"
9788
9788
"Syntax: FTYPE [Dateityp[=[Öffnen-Befehl]]]\n"
9789
9789
"\n"
9790
9790
"Zeigt ohne Parameter die Dateitypen für die aktuell Öffnen-Befehle definiert "
9791
9791
"sind.\n"
9792
 
"Mit nur einem Dateityp, wird der aktuelle Öffnen-Befehl angezeigt.\n"
 
9792
"Mit nur einem Dateityp, wird der aktuelle Öffnen-Befehl angezeigt, wenn es "
 
9793
"einen gibt.\n"
9793
9794
"Ohne Öffnen-Befehl nach dem Gleichheitszeichen wird der aktuell zugeordnete "
9794
9795
"Öffnen-Befehl gelöscht.\n"
9795
9796
 
9857
9858
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9858
9859
msgstr ""
9859
9860
"In CMD eingebaute Befehle sind:\n"
9860
 
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordnungen\n"
 
9861
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert die Zuordnung von Dateierweiterungen\n"
9861
9862
"ATTRIB\t\tZeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften\n"
9862
9863
"CALL\t\tRuft eine Batch-Datei innerhalb einer anderen auf\n"
9863
9864
"CD (CHDIR)\tWechselt in ein Verzeichnis\n"
9864
9865
"CHOICE\t\tWartet auf einen Tastendruck aus einer wählbaren Liste\n"
9865
9866
"CLS\t\tLöscht den Inhalt der Konsole\n"
9866
9867
"COPY\t\tKopiert eine Datei\n"
9867
 
"CTTY\t\tÄndert das Eingabe/Ausgabe - Gerät\n"
 
9868
"CTTY\t\tÄndert das Eingabe/Ausgabe-Gerät\n"
9868
9869
"DATE\t\tZeigt oder ändert das Systemdatum\n"
9869
9870
"DEL (ERASE)\tLöscht eine oder mehrere Dateien\n"
9870
9871
"DIR\t\tListet den Inhalt eines Verzeichnisses\n"
9871
9872
"ECHO\t\tKopiert den Text direkt zur Konsolenausgabe\n"
9872
9873
"ENDLOCAL\tBeendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
9873
 
"FTYPE\t\tZeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs "
9874
 
"Zuordnungen\n"
 
9874
"FTYPE\t\tZeigt oder ändert den Öffnen-Befehl für eine Dateierweiterung\n"
9875
9875
"HELP\t\tZeigt detaillierte Informationen zu einen Thema\n"
9876
9876
"MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n"
9877
9877
"MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n"
9894
9894
"XCOPY\t\tKopiert Dateien oder Verzeichnisse an einen Zielort\n"
9895
9895
"EXIT\t\tBeendet den CMD\n"
9896
9896
"\n"
9897
 
"Geben Sie HELP <Befehl> ein, damit Sie weitere Informationen für einen der\n"
9898
 
"obigen Befehle erhalten.\n"
 
9897
"Geben Sie HELP <Befehl> ein, um weitere Informationen zu einem der obigen\n"
 
9898
"Befehle zu erhalten.\n"
9899
9899
 
9900
9900
#: cmd.rc:306
9901
9901
msgid "Are you sure?"
12591
12591
 
12592
12592
#: winecfg.rc:246
12593
12593
msgid "S&erial:"
12594
 
msgstr "S&eriennr:"
 
12594
msgstr "S&erien-Nr.:"
12595
12595
 
12596
12596
#: winecfg.rc:249
12597
12597
msgid "Show &dot files"