5
5
"Project-Id-Version: Wine\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7
7
"POT-Creation-Date: N/A\n"
8
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 15:36+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 04:28+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
10
10
"Language-Team: none\n"
11
11
"Language: German\n"
8596
8597
msgid "The specified parameters cannot be used together."
8597
msgstr "Die Parameter können nicht zusammen verwendet werden."
8598
msgstr "Die angegebenen Parameter können nicht zusammen verwendet werden."
8601
8602
"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8602
8603
"still connected to the network."
8604
"Die Datei kann nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, dass genügend "
8605
"Platz auf dem Datenträger verfügbar ist oder Ihre Netzwerkverbindung noch "
8605
"Die angegebene Datei konnte nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, "
8606
"dass ausreichend Speicherplatz verfügbar ist und Ihre Netzwerkverbindung "
8633
8634
msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8634
msgstr "Der angegebene Parameter für diesen Befehl ungültig."
8635
msgstr "Der angegebene Parameter ist für diesen Befehl ungültig."
8638
8639
"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8639
8640
"parameter with each 'open' command."
8641
"Das Gerät ist bereits geöffnet. Benutzen Sie den 'shareable' - Parameter bei "
8642
"jedem 'open' - Befehl."
8642
"Der Gerätetreiber ist bereits in Benutzung. Um ihn mehrfach zu benutzen, "
8643
"geben Sie den Parameter 'shareable' bei jedem 'open'-Befehl an."
8654
8655
"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8655
8656
"documentation for valid formats."
8657
"Der angegebene Wert für das Zeitformat ist ungültig. Lesen Sie in der MCI - "
8658
"Dokumentation nach gültigen Formaten nach."
8658
"Der angegebene Wert für das Zeitformat ist ungültig. Gültige Formate finden "
8659
"Sie in der MCI-Dokumentation."
8662
8663
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8665
"Ein abschließendes Anführungszeichen fehlt im Parameter. Bitte geben Sie "
8666
"Ein abschließendes Anführungszeichen fehlt im Parameter. Bitte überprüfen "
8669
8670
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8671
"Ein Parameter oder Wert wurde zweimal angegeben. Geben Sie in nur einzeln an."
8672
"Ein Parameter oder Wert wurde mehrfach angegeben. Bitte geben Sie jeden Wert "
8675
8677
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8676
8678
"may be corrupt, or not in the correct format."
8678
"Die angegebene Datei kann auf dem MCI - Gerät nicht wiedergegeben werden. "
8679
"Die Datei ist wahrscheinlich beschädigt oder in einem ungültigen Format."
8680
"Die angegebene Datei kann auf dem MCI-Gerät nicht wiedergegeben werden. Die "
8681
"Datei ist möglicherweise beschädigt oder hat ein ungültiges Format."
8682
8684
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8683
msgstr "Der Parameterblock, der zu MCI übergeben wurde, war NULL."
8685
msgstr "Ein NULL-Parameterblock wurde an das MCI übergeben."
8686
8688
msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8692
8694
msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8693
msgstr "Sie müssen einen Alias mit dem 'new' - Parameter angeben."
8695
msgstr "Sie müssen einen Alias mit dem 'new'-Parameter angeben."
8696
8698
msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8697
msgstr "Das 'notify' Flag ist unzulässig für selbst öffnende Geräte."
8699
msgstr "Das 'notify'-Flag ist unzulässig für automatisch geöffnete Geräte."
8700
8702
msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8713
8715
"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8714
8716
"the device is closed, and then try again."
8716
"Der Befehl kann nicht auf ein selbst öffnendes Gerät angewandt werden. "
8718
"Der Befehl kann nicht auf ein automatisch geöffnetes Gerät angewandt werden. "
8717
8719
"Warten Sie, bis das Gerät geschlossen wurde und versuchen Sie es erneut."
8721
8723
"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8722
8724
"characters, followed by a period and an extension."
8724
"Der Dateiname ist ungültig. Der Dateiname muss aus maximal 8 Zeichen, "
8725
"gefolgt von einem Punkt und einer Dateinamenserweiterung bestehen."
8726
"Der Dateiname ist ungültig. Stellen Sie sicher, dass er aus maximal 8 "
8727
"Zeichen besteht, gefolgt von einem Punkt und der Erweiterung."
8727
8729
#: winmm.rc:100
8729
8731
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8731
"Zusätzliche Zeichen nach einer Zeichenkette mit Anführungszeichen sind nicht "
8733
"Zusätzliche Zeichen nach einer Zeichenkette in Anführungszeichen sind nicht "
8734
8736
#: winmm.rc:101
8736
8738
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8737
8739
"in Control Panel to install the device."
8739
"Das angegebene Gerät ist nicht auf Ihren System installiert. Benutzen Sie "
8741
"Das angegebene Gerät ist nicht auf Ihrem System installiert. Benutzen Sie "
8740
8742
"die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um das Gerät zu installieren."
8742
8744
#: winmm.rc:102
8744
8746
"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8745
8747
"restarting your computer."
8747
"Auf die angegebene Datei oder das MCI - Gerät kann nicht zugegriffen werden. "
8749
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden. "
8748
8750
"Versuchen Sie, das Verzeichnis zu wechseln oder das System neu zu starten."
8750
8752
#: winmm.rc:103
8752
8754
"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8753
8755
"cannot change directories."
8755
"Auf die angegebene Datei oder das MCI - Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
8757
"Auf die angegebene Datei oder das MCI-Gerät kann nicht zugegriffen werden, "
8756
8758
"weil die Anwendung nicht das Verzeichnis wechseln kann."
8758
8760
#: winmm.rc:104
8785
8787
"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8786
8788
"until a wave device is free, and then try again."
8788
"Alle Wave Geräte, die diese Dateien in dem gegenwärtigen Format wiedergeben "
8789
"könnten, sind in Benutzung. Warten Sie, bis ein Wave Gerät frei ist, und "
8790
"Alle Wave-Geräte, die Dateien im gegenwärtigen Format wiedergeben können, "
8791
"sind in Benutzung. Warten Sie, bis eines dieser Geräte frei ist, und "
8790
8792
"wiederholen Sie den Vorgang."
8792
8794
#: winmm.rc:109
8794
8796
"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8795
8797
"until the device is free, and then try again."
8797
"Das gegenwärtige Wave Gerät kann nicht wiedergeben, weil es gerade benutzt "
8798
"wird. Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
8799
"Das gegenwärtige Wave-Gerät kann nicht wiedergeben, es ist in Benutzung. "
8800
"Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
8800
8802
#: winmm.rc:110
8802
8804
"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8803
8805
"Wait until a wave device is free, and then try again."
8805
"Es ist kein Wave Gerät frei, das das gegenwärtige Format aufzeichnen könnte. "
8806
"Warten Sie, bis ein Wave Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
8807
"Alle Wave-Geräte, die Dateien im gegenwärtigen Format aufzeichnen können, "
8808
"sind in Benutzung. Warten Sie, bis eines dieser Geräte frei ist, und "
8809
"wiederholen Sie den Vorgang."
8808
8811
#: winmm.rc:111
8810
8813
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8811
8814
"until the device is free, and then try again."
8813
"Das gegenwärtige Wave Gerät kann nicht aufzeichnen, weil es gerade verwendet "
8814
"wird. Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
8816
"Das gegenwärtige Wave-Gerät kann nicht aufzeichnen, es ist in Benutzung. "
8817
"Warten Sie, bis das Gerät frei ist, und wiederholen Sie den Vorgang."
8816
8819
#: winmm.rc:112
8817
8820
msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8818
msgstr "Jedes kompatible Waveform - Wiedergabegerät kann verwendet werden."
8821
msgstr "Jedes kompatible Wave-Wiedergabegerät kann verwendet werden."
8820
8823
#: winmm.rc:113
8821
8824
msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8822
msgstr "Jedes kompatible Waveform - Aufnahmegerät kann verwendet werden."
8825
msgstr "Jedes kompatible Wave-Aufnahmegerät kann verwendet werden."
8824
8827
#: winmm.rc:114
8826
8829
"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8827
8830
"the Drivers option to install the wave device."
8829
"Es ist kein Wave Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
8832
"Es ist kein Wave-Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
8830
8833
"wiedergeben kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
8831
"um ein Wave Gerät zu installieren."
8834
"um solch ein Gerät zu installieren."
8833
8836
#: winmm.rc:115
8841
8844
"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8842
8845
"the Drivers option to install the wave device."
8844
"Es ist kein Wave Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
8845
"aufnehmen kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
8846
"um ein Wave Gerät zu installieren."
8847
"Es ist kein Wave-Gerät installiert, das Dateien im aktuellen Format "
8848
"aufzeichnen kann. Benutzen Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, "
8849
"um solch ein Gerät zu installieren."
8848
8851
#: winmm.rc:117
8850
8853
"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8853
"Das Gerät, mit dem Sie aufzeichnen möchten, erkennt das gegenwärtige "
8854
"Dateiformat nicht."
8855
msgstr "Das Aufnahmegerät erkennt das gegenwärtige Dateiformat nicht."
8856
8857
#: winmm.rc:122
8874
8875
"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8875
8876
"option from the Control Panel to install a MIDI device."
8877
"Das angegebene MIDI Gerät ist auf dem System nicht installiert. Benutzen Sie "
8878
"die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein MIDI Gerät zu "
8878
"Das angegebene MIDI-Gerät ist auf Ihrem System nicht installiert. Benutzen "
8879
"Sie die Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um ein MIDI-Gerät zu "
8879
8880
"installieren."
8881
8882
#: winmm.rc:125
8884
8885
"on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8887
"Das gegenwärtige MIDI - Mapper Setup benutzt ein MIDI - Gerät, dass nicht "
8888
"auf Ihren System installiert ist. Benutzen Sie den MIDI - Mapper in der "
8889
"Systemsteuerung, um das Setup zu ändern."
8888
"Die gegenwärtigen MIDI-Mapper Einstellungen beziehen sich auf ein MIDI-"
8889
"Gerät, das nicht installiert ist. Benutzen Sie die MIDI-Mapper Option in der "
8890
"Systemsteuerung, um dies zu ändern."
8891
8892
#: winmm.rc:126
8892
8893
msgid "An error occurred with the specified port."
8893
msgstr "Beim Benutzen des angegebenen Anschlusses trat ein Fehler auf."
8894
msgstr "Es ist ein Fehler mit dem angegebenen Anschluss aufgetreten."
8895
8896
#: winmm.rc:129
8903
8904
#: winmm.rc:128
8904
8905
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8905
msgstr "Es gibt keinen aktuellen MIDI - Anschluss auf dem System."
8906
msgstr "Es ist kein aktueller MIDI-Anschluss für das System angegeben."
8907
8908
#: winmm.rc:123
8909
8910
"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8910
8911
"Control Panel to install a MIDI driver."
8912
"Es sind keine MIDI - Geräte auf dem System installiert. Benutzen Sie die "
8913
"Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um einen MIDI - Treiber zu "
8913
"Es sind keine MIDI-Geräte auf dem System installiert. Benutzen Sie die "
8914
"Hardwareerkennung in der Systemsteuerung, um einen MIDI-Treiber zu "
8914
8915
"installieren."
8916
8917
#: winmm.rc:118
8917
8918
msgid "There is no display window."
8918
msgstr "Es gibt kein Anzeigefenster."
8919
msgstr "Es existiert kein Anzeigefenster."
8920
8921
#: winmm.rc:119
8921
8922
msgid "Could not create or use window."
8926
8927
"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8927
8928
"check your disk or network connection."
8929
"Die Datei konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass die Datei "
8930
"existiert oder Ihre Netzwerkverbindung noch besteht."
8930
"Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
8931
"die Datei existiert und Ihre Netzwerkverbindung noch besteht."
8932
8933
#: winmm.rc:121
8934
8935
"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8935
8936
"are still connected to the network."
8937
"Die Datei konnte nicht geschrieben werden. Stellen Sie sicher, dass genügend "
8938
"Platz auf dem Datenträger verfügbar ist, oder dass die Netzwerkverbindung "
8938
"Die angegebene Datei konnte nicht gespeichert werden. Stellen Sie sicher, "
8939
"dass ausreichend Speicherplatz verfügbar ist und Ihre Netzwerkverbindung "
8939
8940
"noch besteht."
8941
8942
#: winspool.rc:34
8949
8950
#: winspool.rc:28
8950
8951
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8951
msgstr "Die Ausgabedatei existiert schon. Drücken Sie OK zum Überschreiben."
8952
msgstr "Die Ausgabedatei existiert bereits. Klicken Sie OK zum Überschreiben."
8953
8954
#: winspool.rc:29
8954
8955
msgid "Unable to create the output file."
8955
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht erzeugt werden."
8956
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden."
8957
8958
#: wldap32.rc:27
8958
8959
msgid "Success"
9378
9379
"Syntax: FOR %Variable IN (set) DO Befehl\n"
9380
"Die Anforderung, das % Zeichen zu verdoppeln, sobald FOR in einer "
9382
"benutzt wird, existiert in CMD nicht.\n"
9381
"Die Notwendigkeit, das % Zeichen zu verdoppeln, sobald FOR in einer\n"
9382
"Batchdatei benutzt wird, existiert in Wines CMD nicht.\n"
9397
9397
"Der GOTO Befehl transferiert die Ausführung zu einer anderen Stelle in\n"
9398
9398
"einer Batchdatei.\n"
9400
"Das Label, das Ziel eines GOTO's ist, kann bis zu 255 Zeichen lang sein,\n"
9400
"Das Label, das Ziel eines GOTOs ist, kann bis zu 255 Zeichen lang sein,\n"
9401
9401
"darf aber keine Leerzeichen enthalten (dies ist ein Unterschied\n"
9402
9402
"zu anderen Betriebssystemen). Wenn zwei oder mehr identische Labels\n"
9403
9403
"in einer Batchdatei existieren, dann wird stets zum ersten davon\n"
9760
9760
"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9761
9761
"association, if any.\n"
9763
"ASSOC zeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordnungen.\n"
9763
"ASSOC zeigt oder ändert die Zuordnung von Dateierweiterungen.\n"
9765
9765
"Syntax: ASSOC [.erw[=[Dateityp]]]\n"
9767
"ASSOC zeigt ohne Parameter die aktuellen Dateierweiterungs Zuordnungen an.\n"
9768
"Mit nur einer Dateierweiterung, wird die aktuelle Zuordnung angezeigt.\n"
9769
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung "
9767
"ASSOC zeigt ohne Parameter die aktuellen Zuordnungen der Dateierweiterungen\n"
9768
"an. Mit nur einer Dateierweiterung, wird die aktuelle Zuordnung angezeigt.\n"
9769
"Ohne Zuordnung nach dem Gleichheitszeichen wird die aktuelle Zuordnung\n"
9770
9770
"gelöscht, falls es eine gab.\n"
9782
9782
"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9783
9783
"associated to the specified file type.\n"
9785
"FTYPE zeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs "
9785
"FTYPE zeigt oder ändert den Öffnen-Befehl der Zuordnung einer "
9786
"Dateierweiterung.\n"
9788
9788
"Syntax: FTYPE [Dateityp[=[Öffnen-Befehl]]]\n"
9790
9790
"Zeigt ohne Parameter die Dateitypen für die aktuell Öffnen-Befehle definiert "
9792
"Mit nur einem Dateityp, wird der aktuelle Öffnen-Befehl angezeigt.\n"
9792
"Mit nur einem Dateityp, wird der aktuelle Öffnen-Befehl angezeigt, wenn es "
9793
9794
"Ohne Öffnen-Befehl nach dem Gleichheitszeichen wird der aktuell zugeordnete "
9794
9795
"Öffnen-Befehl gelöscht.\n"
9857
9858
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9859
9860
"In CMD eingebaute Befehle sind:\n"
9860
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert Dateierweiterungs Zuordnungen\n"
9861
"ASSOC\t\tZeigt oder ändert die Zuordnung von Dateierweiterungen\n"
9861
9862
"ATTRIB\t\tZeigt oder ändert die DOS Dateieigenschaften\n"
9862
9863
"CALL\t\tRuft eine Batch-Datei innerhalb einer anderen auf\n"
9863
9864
"CD (CHDIR)\tWechselt in ein Verzeichnis\n"
9864
9865
"CHOICE\t\tWartet auf einen Tastendruck aus einer wählbaren Liste\n"
9865
9866
"CLS\t\tLöscht den Inhalt der Konsole\n"
9866
9867
"COPY\t\tKopiert eine Datei\n"
9867
"CTTY\t\tÄndert das Eingabe/Ausgabe - Gerät\n"
9868
"CTTY\t\tÄndert das Eingabe/Ausgabe-Gerät\n"
9868
9869
"DATE\t\tZeigt oder ändert das Systemdatum\n"
9869
9870
"DEL (ERASE)\tLöscht eine oder mehrere Dateien\n"
9870
9871
"DIR\t\tListet den Inhalt eines Verzeichnisses\n"
9871
9872
"ECHO\t\tKopiert den Text direkt zur Konsolenausgabe\n"
9872
9873
"ENDLOCAL\tBeendet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen\n"
9873
"FTYPE\t\tZeigt oder ändert die Öffnen-Befehle zu Dateierweiterungs "
9874
"FTYPE\t\tZeigt oder ändert den Öffnen-Befehl für eine Dateierweiterung\n"
9875
9875
"HELP\t\tZeigt detaillierte Informationen zu einen Thema\n"
9876
9876
"MD (MKDIR)\tErzeugt ein Unterverzeichnis\n"
9877
9877
"MORE\t\tZeigt die Ausgabe seitenweise an\n"
9894
9894
"XCOPY\t\tKopiert Dateien oder Verzeichnisse an einen Zielort\n"
9895
9895
"EXIT\t\tBeendet den CMD\n"
9897
"Geben Sie HELP <Befehl> ein, damit Sie weitere Informationen für einen der\n"
9898
"obigen Befehle erhalten.\n"
9897
"Geben Sie HELP <Befehl> ein, um weitere Informationen zu einem der obigen\n"
9898
"Befehle zu erhalten.\n"
9901
9901
msgid "Are you sure?"