~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/wine1.4/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Ritchie
  • Date: 2012-03-11 07:42:41 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311074241-2baepzy33i5layxl
Tags: 1.4-0ubuntu1
* New upstream release
  - Bug fixes only, we are in code freeze.
* debian/control: 
  - break/replace packages before 1.4
  - Add a lot of optional packages to the list of recommends that were not
    auto-depended on by dh_shlibdeps: gettext, libcapi20-3, libcups2,
    libdbus-1-3, libfontconfig1 | libfontconfig, libfreetype6, libgif4,
    libgnutls26, libjpeg8, libpng12-0, libsane, libssl1.0.0, libtiff4,
    libv4l-0, libxcomposite1, libxcursor1, libxi6, libxinerama1, libxrandr2,
    libxrender1, libxslt1.1, libxt6, libxxf86vm1, unixodbc
  - build-depend on libgif-dev instead of libgif-dev | libungif-dev
  - remove build-depends on sharutils, libstdc++6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
"Project-Id-Version: Wine\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
8
8
"POT-Creation-Date: N/A\n"
9
 
"PO-Revision-Date: N/A\n"
10
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:29+0200\n"
 
10
"Last-Translator: zeugma\n"
11
11
"Language-Team: none\n"
12
12
"Language: Turkish\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
37
37
 
38
38
#: appwiz.rc:64
39
39
msgid "&Support Information"
40
 
msgstr ""
 
40
msgstr "&Destek Bilgileri"
41
41
 
42
42
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43
 
#, fuzzy
44
43
msgid "&Modify..."
45
 
msgstr "&Değiştir"
 
44
msgstr "&Değiştir..."
46
45
 
47
46
#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
48
47
#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51
50
 
52
51
#: appwiz.rc:72
53
52
msgid "Support Information"
54
 
msgstr ""
 
53
msgstr "Destek Bilgileri"
55
54
 
56
55
#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
57
56
#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
77
76
 
78
77
#: appwiz.rc:77
79
78
msgid "Publisher:"
80
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Yayımcı:"
81
80
 
82
81
#: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
83
82
msgid "Version:"
85
84
 
86
85
#: appwiz.rc:79
87
86
msgid "Contact:"
88
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Bağlantı:"
89
88
 
90
89
#: appwiz.rc:80
91
90
msgid "Support Information:"
97
96
 
98
97
#: appwiz.rc:82
99
98
msgid "Readme:"
100
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Benioku:"
101
100
 
102
101
#: appwiz.rc:83
103
102
msgid "Product Updates:"
104
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Ürün Güncellemeleri:"
105
104
 
106
105
#: appwiz.rc:84
107
106
msgid "Comments:"
112
111
msgstr "Wine Gecko Kurucusu"
113
112
 
114
113
#: appwiz.rc:100
115
 
#, fuzzy
116
114
msgid ""
117
115
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
118
116
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122
120
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
123
121
"details."
124
122
msgstr ""
125
 
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
126
 
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
127
 
"install it for you.\n"
128
 
"\n"
129
 
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
130
 
"winehq.org/Gecko for details."
131
123
 
132
124
#: appwiz.rc:106
133
125
msgid "&Install"
155
147
 
156
148
#: appwiz.rc:28
157
149
msgid "Add/Remove Programs"
158
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Programları Ekle/Kaldır"
159
151
 
160
152
#: appwiz.rc:29
161
153
msgid ""
177
169
"Sistem kaydından bu kaldırma girişini silmek ister misiniz?"
178
170
 
179
171
#: appwiz.rc:33
180
 
#, fuzzy
181
172
msgid "Not specified"
182
 
msgstr "Komut belirtilmemiş."
 
173
msgstr "belirlenmedi"
183
174
 
184
175
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
185
176
msgid "Name"
187
178
 
188
179
#: appwiz.rc:36
189
180
msgid "Publisher"
190
 
msgstr ""
 
181
msgstr "Yayıncı"
191
182
 
192
183
#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
193
184
msgid "Version"
194
 
msgstr ""
 
185
msgstr "Sürüm"
195
186
 
196
187
#: appwiz.rc:38
197
188
#, fuzzy
208
199
msgstr "Tüm dosyalar (*.*)"
209
200
 
210
201
#: appwiz.rc:43
211
 
#, fuzzy
212
202
msgid "&Modify/Remove"
213
 
msgstr "Paylaşımı S&il..."
 
203
msgstr "&Değiştir/Kaldır"
214
204
 
215
205
#: appwiz.rc:48
216
206
msgid "Downloading..."
244
234
 
245
235
#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
246
236
msgid "frames"
247
 
msgstr ""
 
237
msgstr "kareler"
248
238
 
249
239
#: avifil32.rc:49
250
240
msgid "Current format:"
929
919
msgstr "Okunamayan Giriş"
930
920
 
931
921
#: comdlg32.rc:54
932
 
#, fuzzy
933
922
msgid ""
934
923
"This value does not lie within the page range.\n"
935
924
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
936
925
msgstr ""
937
926
"Bu değer sayfa aralığında değil.\n"
938
 
"Lütfen %d ve %d değerleri arasında bir değer girin."
 
927
"Lütfen %1!d! ve %2!d! değerleri arasında bir değer girin."
939
928
 
940
929
#: comdlg32.rc:56
941
930
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
950
939
"Lütfen kenarlıkları yeniden girin."
951
940
 
952
941
#: comdlg32.rc:60
953
 
#, fuzzy
954
942
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
955
 
msgstr "'Kopya sayısı' değeri boş olamaz."
 
943
msgstr "'Kopya sayısı' alanı boş olamaz."
956
944
 
957
945
#: comdlg32.rc:62
958
946
msgid ""
995
983
"yazıcı sürücüsü kurmalısınız. Lütfen bir tane kurun ve yeniden deneyin."
996
984
 
997
985
#: comdlg32.rc:137
998
 
#, fuzzy
999
986
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1000
 
msgstr "%d ile %d arasında bir yazı tipi boyutu seçin."
 
987
msgstr "%1!d! ile %2!d! arasında bir yazı tipi boyutu seçin."
1001
988
 
1002
989
#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1003
990
msgid "&Save"
1138
1125
#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1139
1126
msgctxt "unit: millimeters"
1140
1127
msgid "mm"
1141
 
msgstr ""
 
1128
msgstr "mm"
1142
1129
 
1143
1130
#: credui.rc:42
1144
1131
msgid "&User name:"
1146
1133
 
1147
1134
#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1148
1135
msgid "&Password:"
1149
 
msgstr ""
 
1136
msgstr "&Parola:"
1150
1137
 
1151
1138
#: credui.rc:47
1152
1139
msgid "&Remember my password"
1153
 
msgstr ""
 
1140
msgstr "&Parolamı hatırla"
1154
1141
 
1155
1142
#: credui.rc:27
1156
1143
msgid "Connect to %s"
1236
1223
 
1237
1224
#: crypt32.rc:40
1238
1225
msgid "Certificate Extensions"
1239
 
msgstr ""
 
1226
msgstr "Sertifika Uzantıları"
1240
1227
 
1241
1228
#: crypt32.rc:41
1242
1229
msgid "Next Update Location"
1248
1235
 
1249
1236
#: crypt32.rc:43
1250
1237
msgid "Email Address"
1251
 
msgstr ""
 
1238
msgstr "E-posta Adresi"
1252
1239
 
1253
1240
#: crypt32.rc:44
1254
1241
msgid "Unstructured Name"
1309
1296
 
1310
1297
#: crypt32.rc:58
1311
1298
msgid "Certificate Type"
1312
 
msgstr ""
 
1299
msgstr "Sertifika Türü"
1313
1300
 
1314
1301
#: crypt32.rc:59
1315
1302
msgid "Certificate Manifold"
1349
1336
 
1350
1337
#: crypt32.rc:68
1351
1338
msgid "Country/Region"
1352
 
msgstr ""
 
1339
msgstr "Ülke/Bölge"
1353
1340
 
1354
1341
#: crypt32.rc:69
1355
1342
msgid "Organization"
1356
 
msgstr ""
 
1343
msgstr "Organizasyon"
1357
1344
 
1358
1345
#: crypt32.rc:70
1359
1346
msgid "Organizational Unit"
1397
1384
 
1398
1385
#: crypt32.rc:80
1399
1386
msgid "Serial Number"
1400
 
msgstr ""
 
1387
msgstr "Seri Numarası"
1401
1388
 
1402
1389
#: crypt32.rc:81
1403
1390
msgid "CA Version"
1417
1404
 
1418
1405
#: crypt32.rc:85
1419
1406
msgid "Windows Product Update"
1420
 
msgstr ""
 
1407
msgstr "Windows Ürün Güncelleme"
1421
1408
 
1422
1409
#: crypt32.rc:86
1423
1410
msgid "Enrollment Name Value Pair"
1613
1600
 
1614
1601
#: crypt32.rc:134
1615
1602
msgid "Client Information"
1616
 
msgstr ""
 
1603
msgstr "İstemci Bilgisi"
1617
1604
 
1618
1605
#: crypt32.rc:135
1619
1606
msgid "Server Authentication"
1769
1756
 
1770
1757
#: crypt32.rc:181
1771
1758
msgid "Certificate Serial Number="
1772
 
msgstr ""
 
1759
msgstr "Sertifika Seri Numarası="
1773
1760
 
1774
1761
#: crypt32.rc:182
1775
1762
msgid "Other Name="
1776
 
msgstr ""
 
1763
msgstr "Diğer Adı="
1777
1764
 
1778
1765
#: crypt32.rc:183
1779
1766
msgid "Email Address="
1780
 
msgstr ""
 
1767
msgstr "E-posta Adresi="
1781
1768
 
1782
1769
#: crypt32.rc:184
1783
1770
msgid "DNS Name="
1784
 
msgstr ""
 
1771
msgstr "DNS Adı="
1785
1772
 
1786
1773
#: crypt32.rc:185
1787
1774
msgid "Directory Address"
1788
 
msgstr ""
 
1775
msgstr "Dizin Adresi"
1789
1776
 
1790
1777
#: crypt32.rc:186
1791
1778
msgid "URL="
1792
 
msgstr ""
 
1779
msgstr "URL="
1793
1780
 
1794
1781
#: crypt32.rc:187
1795
1782
msgid "IP Address="
1796
 
msgstr ""
 
1783
msgstr "IP Adresi="
1797
1784
 
1798
1785
#: crypt32.rc:188
1799
1786
msgid "Mask="
1839
1826
 
1840
1827
#: crypt32.rc:198
1841
1828
msgid "Access Method="
1842
 
msgstr ""
 
1829
msgstr "Erişim Yöntemi="
1843
1830
 
1844
1831
#: crypt32.rc:199
1845
1832
msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1852
1839
 
1853
1840
#: crypt32.rc:201
1854
1841
msgid "Unknown Access Method"
1855
 
msgstr ""
 
1842
msgstr "Bilinmeyen Erişim Methodu"
1856
1843
 
1857
1844
#: crypt32.rc:202
1858
1845
msgid "Alternative Name"
1859
 
msgstr ""
 
1846
msgstr "Alternatif İisim"
1860
1847
 
1861
1848
#: crypt32.rc:203
1862
1849
msgid "CRL Distribution Point"
1868
1855
 
1869
1856
#: crypt32.rc:205
1870
1857
msgid "Full Name"
1871
 
msgstr ""
 
1858
msgstr "Tam Adı"
1872
1859
 
1873
1860
#: crypt32.rc:206
1874
1861
msgid "RDN Name"
2024
2011
 
2025
2012
#: cryptdlg.rc:35
2026
2013
msgid "Organization="
2027
 
msgstr ""
 
2014
msgstr "Organizasyon="
2028
2015
 
2029
2016
#: cryptdlg.rc:36
2030
2017
msgid "Notice Number="
2036
2023
 
2037
2024
#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2038
2025
msgid "General"
2039
 
msgstr ""
 
2026
msgstr "Genel"
2040
2027
 
2041
2028
#: cryptui.rc:188
2042
2029
msgid "&Install Certificate..."
2052
2039
 
2053
2040
#: cryptui.rc:202
2054
2041
msgid "&Edit Properties..."
2055
 
msgstr ""
 
2042
msgstr "&Özellikleri Düzenle ..."
2056
2043
 
2057
2044
#: cryptui.rc:203
2058
2045
msgid "&Copy to File..."
2072
2059
 
2073
2060
#: cryptui.rc:215
2074
2061
msgid "Certificate &status:"
2075
 
msgstr ""
 
2062
msgstr "Sertifika &durumu:"
2076
2063
 
2077
2064
#: cryptui.rc:221
2078
2065
msgid "Disclaimer"
2206
2193
 
2207
2194
#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2208
2195
msgid "Certificates"
2209
 
msgstr ""
 
2196
msgstr "Sertifikalar"
2210
2197
 
2211
2198
#: cryptui.rc:337
2212
2199
msgid "I&ntended purpose:"
2236
2223
 
2237
2224
#: cryptui.rc:352
2238
2225
msgid "Advanced Options"
2239
 
msgstr ""
 
2226
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
2240
2227
 
2241
2228
#: cryptui.rc:355
2242
2229
msgid "Certificate purpose"
2341
2328
 
2342
2329
#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2343
2330
msgid "Certificate"
2344
 
msgstr ""
 
2331
msgstr "Sertifika"
2345
2332
 
2346
2333
#: cryptui.rc:28
2347
2334
msgid "Certificate Information"
2348
 
msgstr ""
 
2335
msgstr "Sertifika Bilgisi"
2349
2336
 
2350
2337
#: cryptui.rc:29
2351
2338
msgid ""
2417
2404
 
2418
2405
#: cryptui.rc:45
2419
2406
msgid "Value"
2420
 
msgstr ""
 
2407
msgstr "Değer"
2421
2408
 
2422
2409
#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2423
2410
msgid "<All>"
2429
2416
 
2430
2417
#: cryptui.rc:48
2431
2418
msgid "Extensions Only"
2432
 
msgstr ""
 
2419
msgstr "Sadece Eklentiler"
2433
2420
 
2434
2421
#: cryptui.rc:49
2435
2422
msgid "Critical Extensions Only"
2436
 
msgstr ""
 
2423
msgstr "Sadece Kritik Eklentile"
2437
2424
 
2438
2425
#: cryptui.rc:50
2439
2426
msgid "Properties Only"
2441
2428
 
2442
2429
#: cryptui.rc:52
2443
2430
msgid "Serial number"
2444
 
msgstr ""
 
2431
msgstr "Seri numarası"
2445
2432
 
2446
2433
#: cryptui.rc:53
2447
2434
msgid "Issuer"
2481
2468
 
2482
2469
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2483
2470
msgid "Description"
2484
 
msgstr ""
 
2471
msgstr "Tanımlama"
2485
2472
 
2486
2473
#: cryptui.rc:63
2487
2474
msgid "Certificate Properties"
2488
 
msgstr ""
 
2475
msgstr "Sertifika Özellikleri"
2489
2476
 
2490
2477
#: cryptui.rc:64
2491
2478
msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2549
2536
 
2550
2537
#: cryptui.rc:81
2551
2538
msgid "Please select a file."
2552
 
msgstr ""
 
2539
msgstr "Lütfen bir dosya seçin."
2553
2540
 
2554
2541
#: cryptui.rc:82
2555
2542
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2621
2608
 
2622
2609
#: cryptui.rc:103
2623
2610
msgid "Expiration Date"
2624
 
msgstr ""
 
2611
msgstr "Son Kullanma Tarihi"
2625
2612
 
2626
2613
#: cryptui.rc:104
2627
2614
msgid "Friendly Name"
2787
2774
 
2788
2775
#: cryptui.rc:160
2789
2776
msgid "File Format"
2790
 
msgstr ""
 
2777
msgstr "Dosya Biçimi"
2791
2778
 
2792
2779
#: cryptui.rc:161
2793
2780
msgid "Include all certificates in certificate path"
2817
2804
 
2818
2805
#: cryptui.rc:169
2819
2806
msgid "Enter Password"
2820
 
msgstr ""
 
2807
msgstr "Parola Gir"
2821
2808
 
2822
2809
#: cryptui.rc:170
2823
2810
msgid "You may password-protect a private key."
2857
2844
 
2858
2845
#: dinput.rc:45
2859
2846
msgid "Reset"
2860
 
msgstr ""
 
2847
msgstr "Sıfırla"
2861
2848
 
2862
2849
#: dinput.rc:48
2863
2850
msgid "Player"
2865
2852
 
2866
2853
#: dinput.rc:49
2867
2854
msgid "Device"
2868
 
msgstr ""
 
2855
msgstr "Aygıt"
2869
2856
 
2870
2857
#: dinput.rc:50
2871
2858
msgid "Actions"
2881
2868
 
2882
2869
#: dinput.rc:34
2883
2870
msgid "Action"
2884
 
msgstr ""
 
2871
msgstr "Eylem"
2885
2872
 
2886
2873
#: dinput.rc:35
2887
2874
msgid "Object"
2893
2880
 
2894
2881
#: dxdiagn.rc:26
2895
2882
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2896
 
msgstr ""
 
2883
msgstr "%2!u!MB mevcut, %1!u!MB kullanımda"
2897
2884
 
2898
2885
#: gdi32.rc:25
2899
2886
msgid "Western"
2901
2888
 
2902
2889
#: gdi32.rc:26
2903
2890
msgid "Central European"
2904
 
msgstr ""
 
2891
msgstr "Merkezi Avrupa"
2905
2892
 
2906
2893
#: gdi32.rc:27
2907
2894
msgid "Cyrillic"
2908
 
msgstr ""
 
2895
msgstr "Kril"
2909
2896
 
2910
2897
#: gdi32.rc:28
2911
2898
msgid "Greek"
2912
 
msgstr ""
 
2899
msgstr "Yunanca"
2913
2900
 
2914
2901
#: gdi32.rc:29
2915
2902
msgid "Turkish"
2916
 
msgstr ""
 
2903
msgstr "Turkçe"
2917
2904
 
2918
2905
#: gdi32.rc:30
2919
2906
msgid "Hebrew"
2920
 
msgstr ""
 
2907
msgstr "İbranice"
2921
2908
 
2922
2909
#: gdi32.rc:31
2923
2910
msgid "Arabic"
2924
 
msgstr ""
 
2911
msgstr "Arapça"
2925
2912
 
2926
2913
#: gdi32.rc:32
2927
2914
msgid "Baltic"
2928
 
msgstr ""
 
2915
msgstr "Baltık"
2929
2916
 
2930
2917
#: gdi32.rc:33
2931
2918
msgid "Vietnamese"
2932
 
msgstr ""
 
2919
msgstr "Vietnamca"
2933
2920
 
2934
2921
#: gdi32.rc:34
2935
2922
msgid "Thai"
2936
 
msgstr ""
 
2923
msgstr "Tayca"
2937
2924
 
2938
2925
#: gdi32.rc:35
2939
2926
msgid "Japanese"
2940
 
msgstr ""
 
2927
msgstr "Japonca"
2941
2928
 
2942
2929
#: gdi32.rc:36
2943
2930
msgid "CHINESE_GB2312"
2961
2948
 
2962
2949
#: gdi32.rc:41
2963
2950
msgid "OEM/DOS"
2964
 
msgstr ""
 
2951
msgstr "OEM/DOS"
2965
2952
 
2966
2953
#: gphoto2.rc:27
2967
2954
msgid "Files on Camera"
2985
2972
 
2986
2973
#: gphoto2.rc:35
2987
2974
msgid "Exit"
2988
 
msgstr ""
 
2975
msgstr "Çıkış"
2989
2976
 
2990
2977
#: gphoto2.rc:40
2991
2978
msgid "Transferring"
3154
3141
 
3155
3142
#: ieframe.rc:57
3156
3143
msgid "&About Internet Explorer"
3157
 
msgstr ""
 
3144
msgstr "&İnternet Explorer Hakkında"
3158
3145
 
3159
3146
#: ieframe.rc:87
3160
3147
msgid "Open URL"
3179
3166
 
3180
3167
#: ieframe.rc:73
3181
3168
msgid "Address"
3182
 
msgstr ""
 
3169
msgstr "Adres"
3183
3170
 
3184
3171
#: ieframe.rc:78
3185
3172
msgid "Searching for %s"
3231
3218
 
3232
3219
#: inetcpl.rc:57
3233
3220
msgid "&Settings..."
3234
 
msgstr ""
 
3221
msgstr "&Ayarlar..."
3235
3222
 
3236
3223
#: inetcpl.rc:65
3237
3224
msgid "Delete browsing history"
3284
3271
 
3285
3272
#: inetcpl.rc:111
3286
3273
msgid "Certificates..."
3287
 
msgstr ""
 
3274
msgstr "Sertifikalar..."
3288
3275
 
3289
3276
#: inetcpl.rc:112
3290
3277
msgid "Publishers..."
3291
 
msgstr ""
 
3278
msgstr "Yayımcılar..."
3292
3279
 
3293
3280
#: inetcpl.rc:28
3294
3281
msgid "Internet Settings"
3295
 
msgstr ""
 
3282
msgstr "İnternet Ayarları"
3296
3283
 
3297
3284
#: inetcpl.rc:29
3298
3285
msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3464
3451
 
3465
3452
#: winerror.mc:31
3466
3453
msgid "Invalid function.\n"
3467
 
msgstr ""
 
3454
msgstr "Geçersiz fonksiyon.\n"
3468
3455
 
3469
3456
#: winerror.mc:36
3470
3457
msgid "File not found.\n"
3471
3458
msgstr "Dosya bulunamadı.\n"
3472
3459
 
3473
3460
#: winerror.mc:41
 
3461
#, fuzzy
3474
3462
msgid "Path not found.\n"
3475
3463
msgstr "%s yolu  bulunamadı.\n"
3476
3464
 
3477
3465
#: winerror.mc:46
3478
3466
msgid "Too many open files.\n"
3479
 
msgstr ""
 
3467
msgstr "Çok fazla dosya açık.\n"
3480
3468
 
3481
3469
#: winerror.mc:51
3482
3470
msgid "Access denied.\n"
3483
 
msgstr ""
 
3471
msgstr "Erişim engellendi.\n"
3484
3472
 
3485
3473
#: winerror.mc:56
3486
3474
msgid "Invalid handle.\n"
3504
3492
 
3505
3493
#: winerror.mc:81
3506
3494
msgid "Bad format.\n"
3507
 
msgstr ""
 
3495
msgstr "Kötü biçim.\n"
3508
3496
 
3509
3497
#: winerror.mc:86
3510
3498
msgid "Invalid access.\n"
3511
 
msgstr ""
 
3499
msgstr "Geçersiz erişim.\n"
3512
3500
 
3513
3501
#: winerror.mc:91
3514
3502
msgid "Invalid data.\n"
3515
 
msgstr ""
 
3503
msgstr "Geçersiz veri.\n"
3516
3504
 
3517
3505
#: winerror.mc:96
3518
3506
msgid "Out of memory.\n"
3520
3508
 
3521
3509
#: winerror.mc:101
3522
3510
msgid "Invalid drive.\n"
3523
 
msgstr ""
 
3511
msgstr "Geçersiz sürücü.\n"
3524
3512
 
3525
3513
#: winerror.mc:106
3526
3514
msgid "Can't delete current directory.\n"
3544
3532
 
3545
3533
#: winerror.mc:131
3546
3534
msgid "Not ready.\n"
3547
 
msgstr ""
 
3535
msgstr "Hazır değil.\n"
3548
3536
 
3549
3537
#: winerror.mc:136
3550
3538
msgid "Bad command.\n"
3551
 
msgstr ""
 
3539
msgstr "Kötü komut.\n"
3552
3540
 
3553
3541
#: winerror.mc:141
3554
3542
msgid "CRC error.\n"
3608
3596
 
3609
3597
#: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3610
3598
msgid "Disk full.\n"
3611
 
msgstr ""
 
3599
msgstr "Disk dolu.\n"
3612
3600
 
3613
3601
#: winerror.mc:216
3614
3602
msgid "Request not supported.\n"
3624
3612
 
3625
3613
#: winerror.mc:231
3626
3614
msgid "Bad network path.\n"
3627
 
msgstr ""
 
3615
msgstr "Kötü ağ yolu.\n"
3628
3616
 
3629
3617
#: winerror.mc:236
3630
3618
msgid "Network busy.\n"
3664
3652
 
3665
3653
#: winerror.mc:281
3666
3654
msgid "Print canceled.\n"
3667
 
msgstr ""
 
3655
msgstr "Yazma iptal edildi.\n"
3668
3656
 
3669
3657
#: winerror.mc:286
3670
3658
msgid "Network name deleted.\n"
3671
 
msgstr ""
 
3659
msgstr "Ağ adı silindi.\n"
3672
3660
 
3673
3661
#: winerror.mc:291
3674
3662
msgid "Network access denied.\n"
3676
3664
 
3677
3665
#: winerror.mc:296
3678
3666
msgid "Bad device type.\n"
3679
 
msgstr ""
 
3667
msgstr "Kötü aygıt türü.\n"
3680
3668
 
3681
3669
#: winerror.mc:301
3682
3670
msgid "Bad network name.\n"
3683
 
msgstr ""
 
3671
msgstr "Kötü ağ adı.\n"
3684
3672
 
3685
3673
#: winerror.mc:306
3686
3674
msgid "Too many network names.\n"
3820
3808
 
3821
3809
#: winerror.mc:481
3822
3810
msgid "Invalid name.\n"
3823
 
msgstr ""
 
3811
msgstr "Geçersiz ad.\n"
3824
3812
 
3825
3813
#: winerror.mc:486
3826
3814
msgid "Invalid level.\n"
3827
 
msgstr ""
 
3815
msgstr "Geçersiz seviye.\n"
3828
3816
 
3829
3817
#: winerror.mc:491
3830
3818
msgid "No volume label.\n"
3832
3820
 
3833
3821
#: winerror.mc:496
3834
3822
msgid "Module not found.\n"
3835
 
msgstr ""
 
3823
msgstr "Modül bulunamadı.\n"
3836
3824
 
3837
3825
#: winerror.mc:501
3838
3826
msgid "Procedure not found.\n"
4024
4012
 
4025
4013
#: winerror.mc:741
4026
4014
msgid "Invalid module type for %1.\n"
4027
 
msgstr ""
 
4015
msgstr "%1 için geçersiz modül türü.\n"
4028
4016
 
4029
4017
#: winerror.mc:746
4030
4018
msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4035
4023
msgstr ""
4036
4024
 
4037
4025
#: winerror.mc:756
 
4026
#, fuzzy
4038
4027
msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4039
 
msgstr ""
 
4028
msgstr "Geçersiz dizin adı.\n"
4040
4029
 
4041
4030
#: winerror.mc:761
4042
4031
msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4208
4197
 
4209
4198
#: winerror.mc:971
4210
4199
msgid "Invalid address.\n"
4211
 
msgstr ""
 
4200
msgstr "Geçersiz adres.\n"
4212
4201
 
4213
4202
#: winerror.mc:976
4214
4203
msgid "Arithmetic overflow.\n"
4252
4241
 
4253
4242
#: winerror.mc:1026
4254
4243
msgid "Invalid message.\n"
4255
 
msgstr ""
 
4244
msgstr "Geçersiz mesaj.\n"
4256
4245
 
4257
4246
#: winerror.mc:1031
4258
4247
msgid "Cannot complete.\n"
4268
4257
 
4269
4258
#: winerror.mc:1046
4270
4259
msgid "File invalid.\n"
4271
 
msgstr ""
 
4260
msgstr "Dosya geçersiz.\n"
4272
4261
 
4273
4262
#: winerror.mc:1051
4274
4263
msgid "Cannot run full-screen.\n"
4340
4329
 
4341
4330
#: winerror.mc:1136
4342
4331
msgid "Invalid service control.\n"
4343
 
msgstr ""
 
4332
msgstr "Servis kontrolü geçersiz.\n"
4344
4333
 
4345
4334
#: winerror.mc:1141
4346
4335
msgid "Service request timeout.\n"
4540
4529
 
4541
4530
#: winerror.mc:1386
4542
4531
msgid "No serial devices found.\n"
4543
 
msgstr ""
 
4532
msgstr "Aygıt seri numarası bulunamadı.\n"
4544
4533
 
4545
4534
#: winerror.mc:1391
4546
4535
msgid "Shared IRQ busy.\n"
4628
4617
 
4629
4618
#: winerror.mc:1496
4630
4619
msgid "Invalid DLL.\n"
4631
 
msgstr ""
 
4620
msgstr "Geçersiz DLL.\n"
4632
4621
 
4633
4622
#: winerror.mc:1501
4634
4623
msgid "No associated application.\n"
4640
4629
 
4641
4630
#: winerror.mc:1511
4642
4631
msgid "DLL not found.\n"
4643
 
msgstr ""
 
4632
msgstr "DLL bulunamadı.\n"
4644
4633
 
4645
4634
#: winerror.mc:1516
4646
4635
msgid "Out of user handles.\n"
4688
4677
 
4689
4678
#: winerror.mc:1571
4690
4679
msgid "No match found.\n"
4691
 
msgstr ""
 
4680
msgstr "Eşleşme bulunamadı.\n"
4692
4681
 
4693
4682
#: winerror.mc:1576
4694
4683
msgid "Property set not found.\n"
4736
4725
 
4737
4726
#: winerror.mc:1631
4738
4727
msgid "Invalid device name.\n"
4739
 
msgstr ""
 
4728
msgstr "Geçersiz aygıt adı.\n"
4740
4729
 
4741
4730
#: winerror.mc:1636
4742
4731
msgid "Connection unavailable.\n"
4772
4761
 
4773
4762
#: winerror.mc:1676
4774
4763
msgid "Invalid group name.\n"
4775
 
msgstr ""
 
4764
msgstr "Geçersiz grup adı.\n"
4776
4765
 
4777
4766
#: winerror.mc:1681
4778
4767
msgid "Invalid computer name.\n"
4779
 
msgstr ""
 
4768
msgstr "Geçersiz bilgisayar adı.\n"
4780
4769
 
4781
4770
#: winerror.mc:1686
4782
4771
msgid "Invalid event name.\n"
4788
4777
 
4789
4778
#: winerror.mc:1696
4790
4779
msgid "Invalid service name.\n"
4791
 
msgstr ""
 
4780
msgstr "Geçersiz servis adı.\n"
4792
4781
 
4793
4782
#: winerror.mc:1701
4794
4783
msgid "Invalid network name.\n"
4795
 
msgstr ""
 
4784
msgstr "Geçersiz ağ adı.\n"
4796
4785
 
4797
4786
#: winerror.mc:1706
4798
4787
msgid "Invalid share name.\n"
4799
 
msgstr ""
 
4788
msgstr "Geçersiz paylaşım adı.\n"
4800
4789
 
4801
4790
#: winerror.mc:1716
4802
4791
msgid "Invalid message name.\n"
4904
4893
 
4905
4894
#: winerror.mc:1846
4906
4895
msgid "Service not found.\n"
4907
 
msgstr ""
 
4896
msgstr "Servis bulunamadı.\n"
4908
4897
 
4909
4898
#: winerror.mc:1851
4910
4899
msgid "User not authenticated.\n"
4972
4961
 
4973
4962
#: winerror.mc:1931
4974
4963
msgid "Unknown revision.\n"
4975
 
msgstr ""
 
4964
msgstr "Bilinmeyen revizyon.\n"
4976
4965
 
4977
4966
#: winerror.mc:1936
4978
4967
msgid "Incompatible revision levels.\n"
5012
5001
 
5013
5002
#: winerror.mc:1981
5014
5003
msgid "Invalid account name.\n"
5015
 
msgstr ""
 
5004
msgstr "Geçersiz hesap adı.\n"
5016
5005
 
5017
5006
#: winerror.mc:1986
5018
5007
msgid "User already exists.\n"
5640
5629
 
5641
5630
#: winerror.mc:2771
5642
5631
msgid "Bad configuration.\n"
5643
 
msgstr ""
 
5632
msgstr "Kötü yapılandırma.\n"
5644
5633
 
5645
5634
#: winerror.mc:2776
5646
5635
msgid "Index is missing.\n"
5668
5657
 
5669
5658
#: winerror.mc:2806
5670
5659
msgid "Device removed.\n"
5671
 
msgstr ""
 
5660
msgstr "Aygıt kaldırıldı.\n"
5672
5661
 
5673
5662
#: winerror.mc:2811
5674
5663
msgid "Installation already running.\n"
5796
5785
 
5797
5786
#: winerror.mc:2966
5798
5787
msgid "Invalid network address.\n"
5799
 
msgstr ""
 
5788
msgstr "Geçersiz ağ adresi.\n"
5800
5789
 
5801
5790
#: winerror.mc:2971
5802
5791
msgid "No endpoint found.\n"
5804
5793
 
5805
5794
#: winerror.mc:2976
5806
5795
msgid "Invalid timeout value.\n"
5807
 
msgstr ""
 
5796
msgstr "Zaman aşımı değeri geçersiz.\n"
5808
5797
 
5809
5798
#: winerror.mc:2981
5810
5799
msgid "Object UUID not found.\n"
5832
5821
 
5833
5822
#: winerror.mc:3011
5834
5823
msgid "Unknown manager type.\n"
5835
 
msgstr ""
 
5824
msgstr "Bilinmeyen yönetici tipi.\n"
5836
5825
 
5837
5826
#: winerror.mc:3016
5838
5827
msgid "Unknown interface.\n"
5839
 
msgstr ""
 
5828
msgstr "Bilinmeyen arayüz.\n"
5840
5829
 
5841
5830
#: winerror.mc:3021
5842
5831
msgid "No bindings.\n"
5956
5945
 
5957
5946
#: winerror.mc:3171
5958
5947
msgid "Invalid entry.\n"
5959
 
msgstr ""
 
5948
msgstr "Geçersiz giriş.\n"
5960
5949
 
5961
5950
#: winerror.mc:3176
5962
5951
msgid "Can't perform operation.\n"
5976
5965
 
5977
5966
#: winerror.mc:3196
5978
5967
msgid "Invalid version option.\n"
5979
 
msgstr ""
 
5968
msgstr "Geçersiz sürüm seçeneği.\n"
5980
5969
 
5981
5970
#: winerror.mc:3201
5982
5971
msgid "No more members.\n"
5988
5977
 
5989
5978
#: winerror.mc:3211
5990
5979
msgid "Interface not found.\n"
5991
 
msgstr ""
 
5980
msgstr "Arayüz bulunamadı.\n"
5992
5981
 
5993
5982
#: winerror.mc:3216
5994
5983
msgid "Entry already exists.\n"
6004
5993
 
6005
5994
#: winerror.mc:3231
6006
5995
msgid "Invalid network address family.\n"
6007
 
msgstr ""
 
5996
msgstr "AĞ adresi ailesi geçersiz.\n"
6008
5997
 
6009
5998
#: winerror.mc:3236
6010
5999
msgid "Operation not supported.\n"
6024
6013
 
6025
6014
#: winerror.mc:3256
6026
6015
msgid "Address error.\n"
6027
 
msgstr ""
 
6016
msgstr "Adres hatası.\n"
6028
6017
 
6029
6018
#: winerror.mc:3261
6030
6019
msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6152
6141
 
6153
6142
#: winerror.mc:3416
6154
6143
msgid "Invalid printer name.\n"
6155
 
msgstr ""
 
6144
msgstr "Geçersiz yazıcı adı.\n"
6156
6145
 
6157
6146
#: winerror.mc:3421
6158
6147
msgid "Printer already exists.\n"
6160
6149
 
6161
6150
#: winerror.mc:3426
6162
6151
msgid "Invalid printer command.\n"
6163
 
msgstr ""
 
6152
msgstr "Geçersiz yazıcı komutu.\n"
6164
6153
 
6165
6154
#: winerror.mc:3431
6166
6155
msgid "Invalid data type.\n"
6167
 
msgstr ""
 
6156
msgstr "Geçersiz veri türü.\n"
6168
6157
 
6169
6158
#: winerror.mc:3436
6170
6159
msgid "Invalid environment.\n"
6292
6281
 
6293
6282
#: winerror.mc:3591
6294
6283
msgid "Invalid time.\n"
6295
 
msgstr ""
 
6284
msgstr "Geçeriz zaman.\n"
6296
6285
 
6297
6286
#: winerror.mc:3596
6298
6287
msgid "Invalid form name.\n"
6308
6297
 
6309
6298
#: winerror.mc:3611
6310
6299
msgid "Printer deleted.\n"
6311
 
msgstr ""
 
6300
msgstr "Yazıcı silindi.\n"
6312
6301
 
6313
6302
#: winerror.mc:3616
6314
6303
msgid "Invalid printer state.\n"
6332
6321
 
6333
6322
#: winerror.mc:3641
6334
6323
msgid "Invalid driver.\n"
6335
 
msgstr ""
 
6324
msgstr "Geçersiz sürücü.\n"
6336
6325
 
6337
6326
#: winerror.mc:3646
6338
6327
msgid "Invalid object resolver set.\n"
6432
6421
 
6433
6422
#: localui.rc:51
6434
6423
msgid "Timeout (seconds)"
6435
 
msgstr ""
 
6424
msgstr "Zaman aşımı (saniye)"
6436
6425
 
6437
6426
#: localui.rc:52
6438
6427
msgid "&Transmission Retry:"
6516
6505
 
6517
6506
#: mshtml.rc:43
6518
6507
msgid "&URL:"
6519
 
msgstr ""
 
6508
msgstr "&URL:"
6520
6509
 
6521
6510
#: mshtml.rc:31
6522
6511
msgid "HTML rendering is currently disabled."
6655
6644
 
6656
6645
#: oleacc.rc:27
6657
6646
msgid "unknown object"
6658
 
msgstr ""
 
6647
msgstr "bilinmeyen nesne"
6659
6648
 
6660
6649
#: oleacc.rc:28
6661
6650
msgid "title bar"
6695
6684
 
6696
6685
#: oleacc.rc:37
6697
6686
msgid "client"
6698
 
msgstr ""
 
6687
msgstr "istemci"
6699
6688
 
6700
6689
#: oleacc.rc:38
6701
6690
msgid "popup menu"
6702
 
msgstr ""
 
6691
msgstr "açılır menü"
6703
6692
 
6704
6693
#: oleacc.rc:39
6705
6694
msgid "menu item"
6715
6704
 
6716
6705
#: oleacc.rc:42
6717
6706
msgid "document"
6718
 
msgstr ""
 
6707
msgstr "belge"
6719
6708
 
6720
6709
#: oleacc.rc:43
6721
6710
msgid "pane"
6743
6732
 
6744
6733
#: oleacc.rc:49
6745
6734
msgid "tool bar"
6746
 
msgstr ""
 
6735
msgstr "araç çubuğu"
6747
6736
 
6748
6737
#: oleacc.rc:50
6749
6738
msgid "status bar"
6750
 
msgstr ""
 
6739
msgstr "durum çubuğu"
6751
6740
 
6752
6741
#: oleacc.rc:51
6753
6742
msgid "table"
6779
6768
 
6780
6769
#: oleacc.rc:58
6781
6770
msgid "help balloon"
6782
 
msgstr ""
 
6771
msgstr "yardım balonu"
6783
6772
 
6784
6773
#: oleacc.rc:59
6785
6774
msgid "character"
6787
6776
 
6788
6777
#: oleacc.rc:60
6789
6778
msgid "list"
6790
 
msgstr ""
 
6779
msgstr "liste"
6791
6780
 
6792
6781
#: oleacc.rc:61
6793
6782
msgid "list item"
6815
6804
 
6816
6805
#: oleacc.rc:67
6817
6806
msgid "graphic"
6818
 
msgstr ""
 
6807
msgstr "grafik"
6819
6808
 
6820
6809
#: oleacc.rc:68
6821
6810
msgid "static text"
6907
6896
 
6908
6897
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6909
6898
msgid "IP address"
6910
 
msgstr ""
 
6899
msgstr "İP adresi"
6911
6900
 
6912
6901
#: oleacc.rc:91
6913
6902
msgid "outline button"
7072
7061
 
7073
7062
#: oledlg.rc:42
7074
7063
msgid "Unknown Source"
7075
 
msgstr ""
 
7064
msgstr "Bilinmeyen Kaynak"
7076
7065
 
7077
7066
#: oledlg.rc:43
7078
7067
msgid "the program which created it"
7163
7152
 
7164
7153
#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7165
7154
msgid "Unknown"
7166
 
msgstr ""
 
7155
msgstr "Bilinmiyor"
7167
7156
 
7168
7157
#: setupapi.rc:30
7169
7158
msgid "Copy files from:"
7290
7279
 
7291
7280
#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7292
7281
msgid "&Select"
7293
 
msgstr ""
 
7282
msgstr "&Seç"
7294
7283
 
7295
7284
#: shdoclc.rc:102
7296
7285
msgid "&Cell"
7564
7553
 
7565
7554
#: shell32.rc:127
7566
7555
msgid "&About Control Panel"
7567
 
msgstr ""
 
7556
msgstr "&Kontrol Paneli Hakkında"
7568
7557
 
7569
7558
#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7570
7559
msgid "Browse for Folder"
7580
7569
 
7581
7570
#: shell32.rc:303
7582
7571
msgid "Message"
7583
 
msgstr ""
 
7572
msgstr "Mesaj"
7584
7573
 
7585
7574
#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7586
7575
msgid "&Yes"
7600
7589
 
7601
7590
#: shell32.rc:320
7602
7591
msgid "Wine &license"
7603
 
msgstr ""
 
7592
msgstr "Wine &lisans"
7604
7593
 
7605
7594
#: shell32.rc:325
7606
7595
msgid "Running on %s"
7678
7667
 
7679
7668
#: shell32.rc:156
7680
7669
msgid "Control Panel"
7681
 
msgstr ""
 
7670
msgstr "Kontrol Paneli"
7682
7671
 
7683
7672
#: shell32.rc:163
7684
7673
msgid "Select"
7747
7736
 
7748
7737
#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7749
7738
msgid "History"
7750
 
msgstr ""
 
7739
msgstr "Geçmiş"
7751
7740
 
7752
7741
#: shell32.rc:212
7753
7742
msgid "Program Files"
7754
 
msgstr ""
 
7743
msgstr "Program Dosyaları"
7755
7744
 
7756
7745
#: shell32.rc:214
7757
7746
msgid "My Pictures"
7783
7772
 
7784
7773
#: shell32.rc:213
7785
7774
msgid "Program Files (x86)"
7786
 
msgstr ""
 
7775
msgstr "Program Dosyaları (x86)"
7787
7776
 
7788
7777
#: shell32.rc:221
7789
7778
msgid "Contacts"
7790
 
msgstr ""
 
7779
msgstr "Bağlantılar"
7791
7780
 
7792
7781
#: shell32.rc:222 winefile.rc:112
7793
7782
msgid "Links"
7803
7792
 
7804
7793
#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7805
7794
msgid "Status"
7806
 
msgstr ""
 
7795
msgstr "Durum"
7807
7796
 
7808
7797
#: shell32.rc:149
7809
7798
msgid "Location"
7810
 
msgstr ""
 
7799
msgstr "Konum"
7811
7800
 
7812
7801
#: shell32.rc:150
7813
7802
msgid "Model"
7814
 
msgstr ""
 
7803
msgstr "Model"
7815
7804
 
7816
7805
#: shell32.rc:225
7817
7806
msgid "Sample Music"
7818
 
msgstr ""
 
7807
msgstr "Örnek Müzik"
7819
7808
 
7820
7809
#: shell32.rc:226
7821
7810
msgid "Sample Pictures"
7822
 
msgstr ""
 
7811
msgstr "Örnek Resimler"
7823
7812
 
7824
7813
#: shell32.rc:227
7825
7814
msgid "Sample Playlists"
7826
 
msgstr ""
 
7815
msgstr "Örnek Çalma listesi"
7827
7816
 
7828
7817
#: shell32.rc:228
7829
7818
msgid "Sample Videos"
7830
 
msgstr ""
 
7819
msgstr "Örnek Videolar"
7831
7820
 
7832
7821
#: shell32.rc:229
7833
7822
msgid "Saved Games"
7839
7828
 
7840
7829
#: shell32.rc:231
7841
7830
msgid "Users"
7842
 
msgstr ""
 
7831
msgstr "Kullanıcılar"
7843
7832
 
7844
7833
#: shell32.rc:233
7845
7834
msgid "Downloads"
7846
 
msgstr ""
 
7835
msgstr "İndirilenler"
7847
7836
 
7848
7837
#: shell32.rc:166
7849
7838
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7913
7902
 
7914
7903
#: shell32.rc:235
7915
7904
msgid "New Folder"
7916
 
msgstr ""
 
7905
msgstr "Yeni Klasör"
7917
7906
 
7918
7907
#: shell32.rc:237
7919
7908
msgid "Wine Control Panel"
7920
 
msgstr ""
 
7909
msgstr "Wine Kontrol Paneli"
7921
7910
 
7922
7911
#: shell32.rc:192
7923
7912
msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9632
9621
"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9633
9622
"EXIT\t\tCMD'yi kapat\n"
9634
9623
"\n"
9635
 
"Yukarıdaki komutlar hakkında daha fazla bilgi için HELP <komut> girin\n"
 
9624
"Yukarıdaki komutlar hakkında daha fazla bilgi için HELP <komut> girin.\n"
9636
9625
 
9637
9626
#: cmd.rc:306
9638
9627
msgid "Are you sure?"
9639
 
msgstr ""
 
9628
msgstr "Emin misin?"
9640
9629
 
9641
9630
#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9642
9631
msgctxt "Yes key"
9643
9632
msgid "Y"
9644
 
msgstr ""
 
9633
msgstr "E"
9645
9634
 
9646
9635
#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9647
9636
msgctxt "No key"
9648
9637
msgid "N"
9649
 
msgstr ""
 
9638
msgstr "H"
9650
9639
 
9651
9640
#: cmd.rc:309
9652
9641
msgid "File association missing for extension %1\n"
9694
9683
 
9695
9684
#: cmd.rc:322
9696
9685
msgid "Enter new date: "
9697
 
msgstr ""
 
9686
msgstr "Yeni tarih gir: "
9698
9687
 
9699
9688
#: cmd.rc:323
9700
9689
msgid "Enter new time: "
9701
 
msgstr ""
 
9690
msgstr "Yeni zaman gir: "
9702
9691
 
9703
9692
#: cmd.rc:324
9704
9693
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9715
9704
#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9716
9705
msgctxt "All key"
9717
9706
msgid "A"
9718
 
msgstr ""
 
9707
msgstr "T"
9719
9708
 
9720
9709
#: cmd.rc:328
9721
9710
msgid "Delete %1?"
9722
 
msgstr ""
 
9711
msgstr "%1 sil ?"
9723
9712
 
9724
9713
#: cmd.rc:329
9725
9714
msgid "Echo is %1\n"
9781
9770
 
9782
9771
#: cmd.rc:343
9783
9772
msgid " (Yes|No)"
9784
 
msgstr ""
 
9773
msgstr " (Evet|Hayır)"
9785
9774
 
9786
9775
#: cmd.rc:344
9787
9776
msgid " (Yes|No|All)"
9788
 
msgstr ""
 
9777
msgstr " (Evet|Hayır|Tümü)"
9789
9778
 
9790
9779
#: dxdiag.rc:27
9791
9780
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9797
9786
 
9798
9787
#: explorer.rc:28
9799
9788
msgid "Wine Explorer"
9800
 
msgstr ""
 
9789
msgstr "Wine Gezgin"
9801
9790
 
9802
9791
#: explorer.rc:29
9803
9792
msgid "Location:"
9809
9798
 
9810
9799
#: hostname.rc:28
9811
9800
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9812
 
msgstr ""
 
9801
msgstr "Hata: '%c' geçersiz seçenek.\n"
9813
9802
 
9814
9803
#: hostname.rc:29
9815
9804
msgid ""
10065
10054
 
10066
10055
#: notepad.rc:59
10067
10056
msgid "&About Notepad"
10068
 
msgstr ""
 
10057
msgstr "&Notepad Hakkında"
10069
10058
 
10070
10059
#: notepad.rc:97
10071
10060
msgid "Page Setup"
10098
10087
#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10099
10088
msgctxt "accelerator Select All"
10100
10089
msgid "A"
10101
 
msgstr ""
 
10090
msgstr "A"
10102
10091
 
10103
10092
#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10104
10093
msgctxt "accelerator Copy"
10105
10094
msgid "C"
10106
 
msgstr ""
 
10095
msgstr "C"
10107
10096
 
10108
10097
#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10109
10098
msgctxt "accelerator Find"
10110
10099
msgid "F"
10111
 
msgstr ""
 
10100
msgstr "F"
10112
10101
 
10113
10102
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10114
10103
msgctxt "accelerator Replace"
10115
10104
msgid "H"
10116
 
msgstr ""
 
10105
msgstr "H"
10117
10106
 
10118
10107
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10119
10108
msgctxt "accelerator New"
10128
10117
#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10129
10118
msgctxt "accelerator Print"
10130
10119
msgid "P"
10131
 
msgstr ""
 
10120
msgstr "P"
10132
10121
 
10133
10122
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10134
10123
msgctxt "accelerator Save"
10135
10124
msgid "S"
10136
 
msgstr ""
 
10125
msgstr "S"
10137
10126
 
10138
10127
#: notepad.rc:137
10139
10128
msgctxt "accelerator Paste"
10140
10129
msgid "V"
10141
 
msgstr ""
 
10130
msgstr "V"
10142
10131
 
10143
10132
#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10144
10133
msgctxt "accelerator Cut"
10145
10134
msgid "X"
10146
 
msgstr ""
 
10135
msgstr "X"
10147
10136
 
10148
10137
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10149
10138
msgctxt "accelerator Undo"
10150
10139
msgid "Z"
10151
 
msgstr ""
 
10140
msgstr "Z"
10152
10141
 
10153
10142
#: notepad.rc:66
10154
10143
msgid "Page &p"
10196
10185
 
10197
10186
#: notepad.rc:82
10198
10187
msgid "Unicode (UTF-16)"
10199
 
msgstr ""
 
10188
msgstr "Unicode (UTF-16)"
10200
10189
 
10201
10190
#: notepad.rc:83
10202
10191
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10204
10193
 
10205
10194
#: notepad.rc:84
10206
10195
msgid "Unicode (UTF-8)"
10207
 
msgstr ""
 
10196
msgstr "Unicode (UTF-8)"
10208
10197
 
10209
10198
#: notepad.rc:91
10210
10199
msgid ""
10226
10215
 
10227
10216
#: oleview.rc:32
10228
10217
msgid "&System Configuration"
10229
 
msgstr ""
 
10218
msgstr "&Sistem Yapılandırma"
10230
10219
 
10231
10220
#: oleview.rc:33
10232
10221
msgid "&Run the Registry Editor"
10250
10239
 
10251
10240
#: oleview.rc:43
10252
10241
msgid "&Local server"
10253
 
msgstr ""
 
10242
msgstr "&Yerel sunucu"
10254
10243
 
10255
10244
#: oleview.rc:44
10256
10245
msgid "&Remote server"
10257
 
msgstr ""
 
10246
msgstr "&Uzak sunucu"
10258
10247
 
10259
10248
#: oleview.rc:47
10260
10249
msgid "View &Type information"
10318
10307
 
10319
10308
#: oleview.rc:157
10320
10309
msgid "&Machine name:"
10321
 
msgstr ""
 
10310
msgstr "&Makina adı:"
10322
10311
 
10323
10312
#: oleview.rc:165
10324
10313
msgid "System Configuration"
10348
10337
 
10349
10338
#: oleview.rc:181
10350
10339
msgid "Interface"
10351
 
msgstr ""
 
10340
msgstr "Arayüz"
10352
10341
 
10353
10342
#: oleview.rc:183
10354
10343
msgid "IID:"
10388
10377
 
10389
10378
#: oleview.rc:97
10390
10379
msgid "version 1.0"
10391
 
msgstr ""
 
10380
msgstr "sürüm 1.0"
10392
10381
 
10393
10382
#: oleview.rc:100
10394
10383
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10445
10434
 
10446
10435
#: oleview.rc:119
10447
10436
msgid "Show or hide the toolbar"
10448
 
msgstr ""
 
10437
msgstr "Araç çubuğunu göster veya gizle"
10449
10438
 
10450
10439
#: oleview.rc:120
10451
10440
msgid "Show or hide the status bar"
10452
 
msgstr ""
 
10441
msgstr "Durum çubuğunu göster veya gizle"
10453
10442
 
10454
10443
#: oleview.rc:121
10455
10444
msgid "Refresh all lists"
10456
 
msgstr ""
 
10445
msgstr "Tüm listeyi yenile"
10457
10446
 
10458
10447
#: oleview.rc:122
10459
10448
msgid "Display program information, version number and copyright"
10521
10510
 
10522
10511
#: oleview.rc:140
10523
10512
msgid "Activation"
10524
 
msgstr ""
 
10513
msgstr "Aktivasyon"
10525
10514
 
10526
10515
#: oleview.rc:142
10527
10516
msgid "CoGetClassObject failed."
10529
10518
 
10530
10519
#: oleview.rc:143
10531
10520
msgid "Unknown error"
10532
 
msgstr ""
 
10521
msgstr "Bilinmeyen hata"
10533
10522
 
10534
10523
#: oleview.rc:146
10535
10524
msgid "bytes"
10856
10845
 
10857
10846
#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10858
10847
msgid "&Find...\tCtrl+F"
10859
 
msgstr ""
 
10848
msgstr "&Bul...\tCtrl+F"
10860
10849
 
10861
10850
#: regedit.rc:61
10862
10851
msgid "Find Ne&xt\tF3"
11699
11688
 
11700
11689
#: taskmgr.rc:182
11701
11690
msgid "Create New Task"
11702
 
msgstr ""
 
11691
msgstr "Yeni Görev Oluştur"
11703
11692
 
11704
11693
#: taskmgr.rc:187
11705
11694
msgid "Runs a new program"
11868
11857
 
11869
11858
#: taskmgr.rc:264
11870
11859
msgid "Performance"
11871
 
msgstr ""
 
11860
msgstr "Performans"
11872
11861
 
11873
11862
#: taskmgr.rc:265
11874
11863
msgid "CPU Usage: %3d%%"
11875
 
msgstr ""
 
11864
msgstr "CPU Kullanımı: %3d%%"
11876
11865
 
11877
11866
#: taskmgr.rc:266
11878
11867
msgid "Processes: %d"
11880
11869
 
11881
11870
#: taskmgr.rc:267
11882
11871
msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11883
 
msgstr ""
 
11872
msgstr "Bel Kullanımı: %1!u!kB / %2!u!kB"
11884
11873
 
11885
11874
#: taskmgr.rc:272
11886
11875
msgid "Image Name"
11892
11881
 
11893
11882
#: taskmgr.rc:274
11894
11883
msgid "CPU"
11895
 
msgstr ""
 
11884
msgstr "CPU"
11896
11885
 
11897
11886
#: taskmgr.rc:275
11898
11887
msgid "CPU Time"
11924
11913
 
11925
11914
#: taskmgr.rc:284
11926
11915
msgid "Username"
11927
 
msgstr ""
 
11916
msgstr "Kullanıcı adı"
11928
11917
 
11929
11918
#: taskmgr.rc:285
11930
11919
msgid "PF Delta"
11990
11979
 
11991
11980
#: taskmgr.rc:316
11992
11981
msgid "Invalid Option"
11993
 
msgstr ""
 
11982
msgstr "eçersiz Seçenek"
11994
11983
 
11995
11984
#: taskmgr.rc:317
11996
11985
msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12010
11999
 
12011
12000
#: taskmgr.rc:325
12012
12001
msgid "Task"
12013
 
msgstr ""
 
12002
msgstr "Görev"
12014
12003
 
12015
12004
#: uninstaller.rc:26
12016
12005
msgid "Wine Application Uninstaller"
12091
12080
 
12092
12081
#: winecfg.rc:145
12093
12082
msgid "Application settings"
12094
 
msgstr "Uygulama ayarları "
 
12083
msgstr "Uygulama ayarları"
12095
12084
 
12096
12085
#: winecfg.rc:146
12097
12086
msgid ""
12117
12106
 
12118
12107
#: winecfg.rc:160
12119
12108
msgid "Window settings"
12120
 
msgstr "Pencere ayarları "
 
12109
msgstr "Pencere ayarları"
12121
12110
 
12122
12111
#: winecfg.rc:161
12123
12112
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12141
12130
 
12142
12131
#: winecfg.rc:171
12143
12132
msgid "Screen resolution"
12144
 
msgstr ""
 
12133
msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
12145
12134
 
12146
12135
#: winecfg.rc:175
12147
12136
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12149
12138
 
12150
12139
#: winecfg.rc:182
12151
12140
msgid "DLL overrides"
12152
 
msgstr "DLL Öncelikleri "
 
12141
msgstr "DLL Öncelikleri"
12153
12142
 
12154
12143
#: winecfg.rc:183
12155
12144
msgid ""
12183
12172
 
12184
12173
#: winecfg.rc:199
12185
12174
msgid "Load order"
12186
 
msgstr "Yükleme Sırası "
 
12175
msgstr "Yükleme Sırası"
12187
12176
 
12188
12177
#: winecfg.rc:200
12189
12178
msgid "&Builtin (Wine)"
12237
12226
 
12238
12227
#: winecfg.rc:240
12239
12228
msgid "De&vice:"
12240
 
msgstr ""
 
12229
msgstr "Ay&gıt:"
12241
12230
 
12242
12231
#: winecfg.rc:242
12243
12232
msgid "Bro&wse..."
12373
12362
 
12374
12363
#: winecfg.rc:81
12375
12364
msgid "Selected driver: %s"
12376
 
msgstr ""
 
12365
msgstr "Seçili sürücü: %s"
12377
12366
 
12378
12367
#: winecfg.rc:82
12379
12368
msgid "(None)"
12424
12413
msgstr "Öntanımlı Ayarlar"
12425
12414
 
12426
12415
#: winecfg.rc:59
12427
 
#, fuzzy
12428
12416
msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12429
12417
msgstr "Wine Programları (*.exe,*.exe.so)"
12430
12418
 
12437
12425
msgstr "Çalıştırılabilir bir dosya seçin"
12438
12426
 
12439
12427
#: winecfg.rc:66
12440
 
#, fuzzy
12441
12428
msgid "Autodetect..."
12442
 
msgstr "Otomatik Algıla"
 
12429
msgstr "Otomatik Algıla..."
12443
12430
 
12444
12431
#: winecfg.rc:67
12445
12432
msgid "Local hard disk"
12655
12642
 
12656
12643
#: wineconsole.rc:67
12657
12644
msgid "&Control"
12658
 
msgstr ""
 
12645
msgstr "&Kontrol"
12659
12646
 
12660
12647
#: wineconsole.rc:68
12661
12648
msgid "S&hift"
12839
12826
 
12840
12827
#: winedbg.rc:46
12841
12828
msgid "Program Error"
12842
 
msgstr ""
 
12829
msgstr "Program Hatası"
12843
12830
 
12844
12831
#: winedbg.rc:51
12845
12832
msgid ""
12856
12843
 
12857
12844
#: winedbg.rc:58
12858
12845
msgid "Show &Details"
12859
 
msgstr ""
 
12846
msgstr "Detayları &Göster"
12860
12847
 
12861
12848
#: winedbg.rc:63
12862
12849
msgid "Program Error Details"
12863
 
msgstr ""
 
12850
msgstr "Program Hata Detayları"
12864
12851
 
12865
12852
#: winedbg.rc:70
12866
12853
msgid ""
12916
12903
 
12917
12904
#: winefile.rc:41
12918
12905
msgid "Connect &Network Drive..."
12919
 
msgstr "&Ağ Sürücüsüne Bağlan"
 
12906
msgstr "&Ağ Sürücüsüne Bağlan..."
12920
12907
 
12921
12908
#: winefile.rc:42
12922
12909
msgid "&Disconnect Network Drive"
13103
13090
#: winefile.rc:117
13104
13091
msgctxt "unit kilobyte"
13105
13092
msgid "kB"
13106
 
msgstr ""
 
13093
msgstr "kB"
13107
13094
 
13108
13095
#: winefile.rc:118
13109
13096
msgctxt "unit megabyte"
13110
13097
msgid "MB"
13111
 
msgstr ""
 
13098
msgstr "MB"
13112
13099
 
13113
13100
#: winefile.rc:119
13114
13101
msgctxt "unit gigabyte"
13115
13102
msgid "GB"
13116
 
msgstr ""
 
13103
msgstr "GB"
13117
13104
 
13118
13105
#: winemine.rc:34
13119
13106
msgid "&Game"
13120
 
msgstr ""
 
13107
msgstr "&Oyun"
13121
13108
 
13122
13109
#: winemine.rc:35
13123
13110
msgid "&New\tF2"
13249
13236
 
13250
13237
#: winhlp32.rc:56
13251
13238
msgid "&About Wine Help"
13252
 
msgstr ""
 
13239
msgstr "&Wine Yardım Hakkında"
13253
13240
 
13254
13241
#: winhlp32.rc:64
13255
13242
msgid "Annotation..."
13297
13284
 
13298
13285
#: winhlp32.rc:91
13299
13286
msgid "Help topics: "
13300
 
msgstr ""
 
13287
msgstr "Yardım konuları: "
13301
13288
 
13302
13289
#: wordpad.rc:28
13303
13290
msgid "&New...\tCtrl+N"
13308
13295
msgstr "&Yinele\tCtrl+Y"
13309
13296
 
13310
13297
#: wordpad.rc:47
13311
 
#, fuzzy
13312
13298
msgid "&Clear\tDel"
13313
13299
msgstr "&Sil\tDel"
13314
13300
 
13370
13356
 
13371
13357
#: wordpad.rc:77
13372
13358
msgid "&Date and time..."
13373
 
msgstr ""
 
13359
msgstr "&Tarih ve zaman..."
13374
13360
 
13375
13361
#: wordpad.rc:79
13376
13362
msgid "F&ormat"
13403
13389
 
13404
13390
#: wordpad.rc:93
13405
13391
msgid "&About Wine Wordpad"
13406
 
msgstr ""
 
13392
msgstr "&Wine Wordpad Hakkında"
13407
13393
 
13408
13394
#: wordpad.rc:130
13409
13395
msgid "Automatic"
13410
 
msgstr ""
 
13396
msgstr "Otomatik"
13411
13397
 
13412
13398
#: wordpad.rc:199
13413
13399
msgid "Date and time"
13414
 
msgstr ""
 
13400
msgstr "Tarih ve zaman"
13415
13401
 
13416
13402
#: wordpad.rc:202
13417
13403
msgid "Available formats"
13418
 
msgstr ""
 
13404
msgstr "Mevcut biçimler"
13419
13405
 
13420
13406
#: wordpad.rc:213
13421
13407
msgid "New document type"
13422
 
msgstr ""
 
13408
msgstr "Yeni belge türü"
13423
13409
 
13424
13410
#: wordpad.rc:221
13425
13411
msgid "Paragraph format"
13455
13441
 
13456
13442
#: wordpad.rc:248
13457
13443
msgid "Remove al&l"
13458
 
msgstr ""
 
13444
msgstr "Tümünü &kaldır"
13459
13445
 
13460
13446
#: wordpad.rc:256
13461
13447
msgid "Line wrapping"
13534
13520
 
13535
13521
#: wordpad.rc:141
13536
13522
msgid "Text document"
13537
 
msgstr ""
 
13523
msgstr "Metin belgesi"
13538
13524
 
13539
13525
#: wordpad.rc:142
13540
13526
msgid "Unicode text document"
13542
13528
 
13543
13529
#: wordpad.rc:143
13544
13530
msgid "Printer files (*.prn)"
13545
 
msgstr ""
 
13531
msgstr "Yazıcı dosyaları (*.prn"
13546
13532
 
13547
13533
#: wordpad.rc:150
13548
13534
msgid "Center"
13549
 
msgstr ""
 
13535
msgstr "Merkez"
13550
13536
 
13551
13537
#: wordpad.rc:156
13552
13538
msgid "Text"
13553
 
msgstr ""
 
13539
msgstr "Metin"
13554
13540
 
13555
13541
#: wordpad.rc:157
13556
13542
msgid "Rich text"
13558
13544
 
13559
13545
#: wordpad.rc:163
13560
13546
msgid "Next page"
13561
 
msgstr ""
 
13547
msgstr "Sonraki sayfa"
13562
13548
 
13563
13549
#: wordpad.rc:164
13564
13550
msgid "Previous page"
13565
 
msgstr ""
 
13551
msgstr "Önceki sayfa"
13566
13552
 
13567
13553
#: wordpad.rc:165
13568
13554
msgid "Two pages"
13569
 
msgstr ""
 
13555
msgstr "İki sayfa"
13570
13556
 
13571
13557
#: wordpad.rc:166
13572
13558
msgid "One page"
13573
 
msgstr ""
 
13559
msgstr "Tek sayfa"
13574
13560
 
13575
13561
#: wordpad.rc:167
13576
13562
msgid "Zoom in"
13591
13577
#: wordpad.rc:172
13592
13578
msgctxt "unit: centimeter"
13593
13579
msgid "cm"
13594
 
msgstr ""
 
13580
msgstr "cm"
13595
13581
 
13596
13582
#: wordpad.rc:173
13597
13583
msgctxt "unit: inch"
13598
13584
msgid "in"
13599
 
msgstr ""
 
13585
msgstr "inç"
13600
13586
 
13601
13587
#: wordpad.rc:174
13602
13588
msgid "inch"
13603
 
msgstr ""
 
13589
msgstr "inç"
13604
13590
 
13605
13591
#: wordpad.rc:175
13606
13592
msgctxt "unit: point"
13609
13595
 
13610
13596
#: wordpad.rc:180
13611
13597
msgid "Document"
13612
 
msgstr ""
 
13598
msgstr "Belge"
13613
13599
 
13614
13600
#: wordpad.rc:181
13615
13601
msgid "Save changes to '%s'?"
13694
13680
 
13695
13681
#: xcopy.rc:35
13696
13682
msgid "%1? (Yes|No)\n"
13697
 
msgstr ""
 
13683
msgstr "%1? (Evet|Hayır)\n"
13698
13684
 
13699
13685
#: xcopy.rc:36
13700
13686
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"