~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gimp/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2013-03-08 13:26:03 UTC
  • mfrom: (1.1.28) (0.4.19 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130308132603-h14fmrgazi3roobr
Tags: 2.8.4-1ubuntu1
* Synchronize with Debian (LP: #1132767). Remaining changes:
  - debian/patches/02_help-message.patch,
    debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
    + Update some strings for Ubuntu
  - debian/control:
    + Update description
  - debian/rules:
    + Set gettext domain and update translation templates
* Dropped changes:
  - CVE-2012-5576.patch: Applied in new version
  - fix-python-multiarch-includes.patch: No longer needed
* debian/patches/link-against-lm.patch:
  - Link against lm to fix underlinking build failure
* debian/control, debian/rules:
  - Run autoreconf for above patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
20
20
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
22
22
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
23
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 13:05+0000\n"
24
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 20:06+0200\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 01:51+0000\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:09+0100\n"
25
25
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
26
 
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 
26
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
27
27
"Language: \n"
28
28
"MIME-Version: 1.0\n"
29
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
32
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
33
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
34
 
35
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
 
35
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
36
36
msgid "Original"
37
37
msgstr "Original"
38
38
 
39
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
 
39
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138
40
40
msgid "Rotated"
41
41
msgstr "Rotado"
42
42
 
43
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
 
43
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156
44
44
msgid "Continuous update"
45
45
msgstr "Actualización continua"
46
46
 
47
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
 
47
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169
48
48
msgid "Area:"
49
49
msgstr "Área:"
50
50
 
51
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
 
51
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
52
52
msgid "Entire Layer"
53
53
msgstr "Capa completa"
54
54
 
55
55
#. Create selection
56
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
 
56
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
57
57
#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
58
58
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
59
59
msgid "Selection"
60
60
msgstr "Selección"
61
61
 
62
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
 
62
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175
63
63
msgid "Context"
64
64
msgstr "Contexto"
65
65
 
66
66
#. spinbutton 1
67
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
 
67
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
68
68
msgctxt "color-range"
69
69
msgid "From:"
70
70
msgstr "De:"
71
71
 
72
72
#. spinbutton 2
73
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
 
73
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326
74
74
msgctxt "color-range"
75
75
msgid "To:"
76
76
msgstr "A:"
77
77
 
78
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
 
78
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
79
79
msgctxt "color-rotate"
80
80
msgid "From:"
81
81
msgstr "Desde:"
82
82
 
83
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
 
83
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
84
84
msgctxt "color-rotate"
85
85
msgid "To:"
86
86
msgstr "Hasta:"
87
87
 
88
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
 
88
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
89
89
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
90
90
msgid "Gray"
91
91
msgstr "Gris"
92
92
 
93
93
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
94
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
 
94
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
95
95
msgid "Hue:"
96
96
msgstr "Tono:"
97
97
 
98
98
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
99
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
100
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
 
99
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
 
100
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
101
101
msgid "Saturation:"
102
102
msgstr "Saturación:"
103
103
 
104
104
#. * Gray: Operation-Mode *
105
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
 
105
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
106
106
msgid "Gray Mode"
107
107
msgstr "Modo de gris"
108
108
 
109
109
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
110
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
 
110
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
111
111
msgid "Treat as this"
112
112
msgstr "Tratar como éste"
113
113
 
114
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
 
114
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
115
115
msgid "Change to this"
116
116
msgstr "Cambiar a éste"
117
117
 
118
118
#. * Gray: What is gray? *
119
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
 
119
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
120
120
msgid "Gray Threshold"
121
121
msgstr "Umbral de gris"
122
122
 
123
123
#. * Misc: Used unit selection *
124
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
125
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 
124
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
 
125
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
126
126
msgid "Units"
127
127
msgstr "Unidades"
128
128
 
129
129
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
130
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
 
130
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
131
131
msgid "Radians"
132
132
msgstr "Radianes"
133
133
 
134
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
 
134
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
135
135
msgid "Radians/Pi"
136
136
msgstr "Radiantes/PI"
137
137
 
138
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
 
138
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
139
139
msgid "Degrees"
140
140
msgstr "Grados"
141
141
 
142
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
 
142
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
143
143
msgid "Rotate Colors"
144
144
msgstr "Rotar los colores"
145
145
 
146
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
 
146
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
147
147
msgid "Main Options"
148
148
msgstr "Opciones principales"
149
149
 
150
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 
150
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
151
151
msgid "Gray Options"
152
152
msgstr "Opciones de gris"
153
153
 
513
513
 
514
514
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
515
515
msgid "Tried to display an invalid layer."
516
 
msgstr "Se intentó mostrar una capa inválida."
 
516
msgstr "Se intentó mostrar una capa no válida."
517
517
 
518
518
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
519
519
#, c-format
617
617
#. * Create the "background" layer to hold the image...
618
618
#.
619
619
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
620
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
621
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
 
620
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
 
621
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
622
622
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
623
623
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
624
624
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
625
625
#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
626
626
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
627
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1005
 
627
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1072 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1010
628
628
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
629
629
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
630
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
 
630
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:658
631
631
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
632
632
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
633
633
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
1032
1032
#. stat error (file does not exist)
1033
1033
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
1034
1034
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
1035
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:293 ../plug-ins/common/file-cel.c:345
1036
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:576 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
 
1035
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
 
1036
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
1037
1037
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
1038
1038
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
1039
1039
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
1044
1044
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
1045
1045
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
1046
1046
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
1047
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
1048
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
 
1047
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
 
1048
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 ../plug-ins/common/file-xwd.c:435
1049
1049
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
1050
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
 
1050
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
1051
1051
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
1052
1052
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
1053
1053
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
1071
1071
 
1072
1072
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
1073
1073
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
1074
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:769 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
 
1074
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
1075
1075
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
1076
1076
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
1077
1077
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
1080
1080
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
1081
1081
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591
1082
1082
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
1083
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710
1084
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
1085
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
1086
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 
1083
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1179 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708
 
1084
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
 
1085
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:623 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 
1086
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:309 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
1087
1087
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
1088
1088
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
1089
1089
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
1118
1118
msgid "Checkerboard"
1119
1119
msgstr "Tablero de ajedrez"
1120
1120
 
1121
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
 
1121
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
1122
1122
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
1123
1123
msgid "_Size:"
1124
1124
msgstr "T_amaño:"
1738
1738
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
1739
1739
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
1740
1740
msgstr ""
1741
 
"Se ha pasado una matriz de reasignación inválida a la función de reasignación"
 
1741
"Se ha pasado una matriz de reasignación no válida a la función de "
 
1742
"reasignación"
1742
1743
 
1743
1744
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
1744
1745
msgid "Rearranging the colormap"
3042
3043
msgid "KISS CEL"
3043
3044
msgstr "KISS CEL"
3044
3045
 
3045
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:199
 
3046
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
3046
3047
msgid "Load KISS Palette"
3047
3048
msgstr "Cargar paleta KISS"
3048
3049
 
3049
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:305 ../plug-ins/common/file-cel.c:360
3050
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380
 
3050
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
 
3051
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
3051
3052
#, c-format
3052
 
#| msgid "Error while reading '%s': %s"
3053
3053
msgid "EOF or error while reading image header"
3054
3054
msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
3055
3055
 
3057
3057
#. column, highest column ever used
3058
3058
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
3059
3059
#. -1  assume there is no floating selection
3060
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:350 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
 
3060
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
3061
3061
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
3062
3062
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
3063
3063
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
3066
3066
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
3067
3067
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
3068
3068
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
3069
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
3070
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
3071
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
 
3069
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:667
 
3070
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:526
 
3071
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
3072
3072
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
3073
3073
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
3074
3074
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
3076
3076
msgid "Opening '%s'"
3077
3077
msgstr "Abriendo «%s»"
3078
3078
 
3079
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388
 
3079
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
3080
3080
#, c-format
3081
 
#| msgid "'%s' is not a PCX file"
3082
3081
msgid "is not a CEL image file"
3083
3082
msgstr "no es un archivo de imagen CEL"
3084
3083
 
3085
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402
 
3084
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
3086
3085
#, c-format
3087
3086
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
3088
3087
msgstr "valor de bpp ilegal en la imagne: %hhu"
3089
3088
 
3090
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416
 
3089
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
3091
3090
#, c-format
3092
3091
msgid ""
3093
3092
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
3096
3095
"dimensiones de la imagen ilegales: anchura: %d, desplazamiento horizontal: "
3097
3096
"%d, altura: %d, desplazamiento vertical: %d"
3098
3097
 
3099
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429
 
3098
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
3100
3099
#, c-format
3101
3100
msgid "Can't create a new image"
3102
3101
msgstr "No se puede crear una imagen nueva"
3103
3102
 
3104
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 ../plug-ins/common/file-cel.c:502
3105
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:527
 
3103
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:470 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
 
3104
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
3106
3105
#, c-format
3107
 
#| msgid "Error while reading '%s': %s"
3108
3106
msgid "EOF or error while reading image data"
3109
3107
msgstr "EOF o error al leer los datos de la imagen"
3110
3108
 
3111
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:544
 
3109
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
3112
3110
#, c-format
3113
3111
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
3114
3112
msgstr "¡Profundidad de bits no soportada (%d)!"
3115
3113
 
3116
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638
 
3114
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:641
3117
3115
#, c-format
3118
3116
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
3119
3117
msgstr "«%s»: EOF o error al leer la cabecera de la paleta"
3120
3118
 
3121
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647
 
3119
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
3122
3120
#, c-format
3123
 
#| msgid "'%s' is not a PCX file"
3124
3121
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
3125
3122
msgstr "«%s» no es un archivo de paleta KCF"
3126
3123
 
3127
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656
 
3124
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
3128
3125
#, c-format
3129
3126
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
3130
3127
msgstr "«%s»: valor e bpp ilegal en la paleta: %hhu"
3131
3128
 
3132
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665
 
3129
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
3133
3130
#, c-format
3134
 
#| msgid "Number of colors:"
3135
3131
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
3136
3132
msgstr "«%s»: número ilegal de colores: %u"
3137
3133
 
3138
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697
3139
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717
 
3134
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 ../plug-ins/common/file-cel.c:700
 
3135
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720
3140
3136
#, c-format
3141
3137
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
3142
3138
msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
3143
3139
 
3144
3140
#. init the progress meter
3145
3141
#. And let's begin the progress
3146
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:774 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
 
3142
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
3147
3143
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
3148
3144
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
3149
3145
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
3150
3146
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
3151
3147
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
3152
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718
3153
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
3154
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
3155
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 
3148
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1184 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716
 
3149
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452
 
3150
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
 
3151
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
3156
3152
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
3157
3153
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
3158
3154
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
3239
3235
msgstr "No se puede guardar imágenes con canales alfa."
3240
3236
 
3241
3237
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
3242
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
 
3238
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
3243
3239
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
3244
3240
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3245
3241
msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos."
3266
3262
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
3267
3263
#, c-format
3268
3264
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3269
 
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»."
 
3265
msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de pincel «%s»."
3270
3266
 
3271
3267
# # //R ¿Con subrayado?
3272
3268
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487
3829
3825
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
3830
3826
#, c-format
3831
3827
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
3832
 
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»."
 
3828
msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de patrón «%s»."
3833
3829
 
3834
3830
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
3835
3831
msgid "Pattern"
3849
3845
msgid "'%s' is not a PCX file"
3850
3846
msgstr "«%s» no es un archivo PCX"
3851
3847
 
3852
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
 
3848
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
3853
3849
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
3854
3850
#, c-format
3855
3851
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
3856
3852
msgstr "Anchura de imagen no soportada o no válida: %d"
3857
3853
 
3858
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
 
3854
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:653
3859
3855
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
3860
3856
#, c-format
3861
3857
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
3863
3859
 
3864
3860
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
3865
3861
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
3866
 
msgstr "Número de bytes por línea inválido en la cabecera PCX"
 
3862
msgstr "Número de bytes por línea no válido en la cabecera PCX"
3867
3863
 
3868
3864
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
3869
3865
#, c-format
4208
4204
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
4209
4205
msgstr "Guardar como PostScript no funciona con imágenes con canales alfa"
4210
4206
 
4211
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1007
 
4207
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1012
4212
4208
#, c-format
4213
4209
msgid "Page %d"
4214
4210
msgstr "Página %d"
4495
4491
msgstr "El tipo del mapa de color no está soportado"
4496
4492
 
4497
4493
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
4498
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
 
4494
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:491
4499
4495
#, c-format
4500
4496
msgid ""
4501
4497
"'%s':\n"
4505
4501
"No se ha especificado la anchura de la imagen"
4506
4502
 
4507
4503
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
4508
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
 
4504
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:501
4509
4505
#, c-format
4510
4506
msgid ""
4511
4507
"'%s':\n"
4515
4511
"La anchura de la imagen es mayor de lo que GIMP puede manejar"
4516
4512
 
4517
4513
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
4518
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
 
4514
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:510
4519
4515
#, c-format
4520
4516
msgid ""
4521
4517
"'%s':\n"
4525
4521
"No se ha especificado la altura de la imagen"
4526
4522
 
4527
4523
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
4528
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
 
4524
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
4529
4525
#, c-format
4530
4526
msgid ""
4531
4527
"'%s':\n"
4549
4545
 
4550
4546
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
4551
4547
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
4552
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
4553
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
4554
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
 
4548
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1361 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1462
 
4549
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1620 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1832
 
4550
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
4555
4551
msgid "EOF encountered on reading"
4556
4552
msgstr "Encontrado EOF (fin-de-archivo) al leer"
4557
4553
 
4659
4655
msgid "Cannot read header from '%s'"
4660
4656
msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»"
4661
4657
 
4662
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
 
4658
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1380
4663
4659
msgid "TGA"
4664
4660
msgstr "TGA"
4665
4661
 
4666
4662
#. rle
4667
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
 
4663
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1389
4668
4664
msgid "_RLE compression"
4669
4665
msgstr "Compresión _RLE"
4670
4666
 
4671
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
 
4667
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403
4672
4668
msgid "Or_igin:"
4673
4669
msgstr "Or_iginal:"
4674
4670
 
4675
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
 
4671
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1407
4676
4672
msgid "Bottom left"
4677
4673
msgstr "Inferior izquierdo"
4678
4674
 
4679
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
 
4675
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408
4680
4676
msgid "Top left"
4681
4677
msgstr "Arriba a la izquierda"
4682
4678
 
4695
4691
msgid "Import from TIFF"
4696
4692
msgstr "Importar desde TIFF"
4697
4693
 
4698
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:788
 
4694
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:818
4699
4695
#, c-format
4700
4696
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
4701
4697
msgstr "%s-%d-de-%d-páginas"
4702
4698
 
4703
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1023
 
4699
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1028
4704
4700
msgid "TIFF Channel"
4705
4701
msgstr "Canal TIFF"
4706
4702
 
4707
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1032
 
4703
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1037
4708
4704
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
4709
4705
msgid ""
4710
4706
"Warning:\n"
4717
4713
"8 bits, por lo cual será convertida para usted. Debido a esta conversión se "
4718
4714
"perderá información."
4719
4715
 
4720
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912
 
4716
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910
4721
4717
msgid ""
4722
4718
"The TIFF format only supports comments in\n"
4723
4719
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
4725
4721
"El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n"
4726
4722
"codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario."
4727
4723
 
4728
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085
 
4724
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
4729
4725
msgid "TIFF"
4730
4726
msgstr "TIFF"
4731
4727
 
4732
4728
#. compression
4733
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
 
4729
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
4734
4730
msgid "Compression"
4735
4731
msgstr "Compresión"
4736
4732
 
4737
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
 
4733
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1095
4738
4734
msgid "_None"
4739
4735
msgstr "_Ninguno"
4740
4736
 
4741
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
 
4737
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096
4742
4738
msgid "_LZW"
4743
4739
msgstr "_LZW"
4744
4740
 
4745
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
 
4741
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097
4746
4742
msgid "_Pack Bits"
4747
4743
msgstr "_Paquetes de bits"
4748
4744
 
4749
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
 
4745
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098
4750
4746
msgid "_Deflate"
4751
4747
msgstr "_Desinflar"
4752
4748
 
4753
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
 
4749
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099
4754
4750
msgid "_JPEG"
4755
4751
msgstr "_JPEG"
4756
4752
 
4757
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
 
4753
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100
4758
4754
msgid "CCITT Group _3 fax"
4759
4755
msgstr "Fax CCITT grupo _3"
4760
4756
 
4761
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103
 
4757
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
4762
4758
msgid "CCITT Group _4 fax"
4763
4759
msgstr "Fax CCITT grupo _4"
4764
4760
 
4765
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125
 
4761
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123
4766
4762
msgid "Save _color values from transparent pixels"
4767
4763
msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles _transparentes"
4768
4764
 
4769
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
 
4765
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1139 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
4770
4766
msgid "Comment:"
4771
4767
msgstr "Comentario:"
4772
4768
 
4863
4859
msgid "_Write hot spot values"
4864
4860
msgstr "E_scribir valores del punto activo"
4865
4861
 
4866
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
 
4862
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
4867
4863
msgid "Hot spot _X:"
4868
4864
msgstr "_X del punto activo:"
4869
4865
 
4884
4880
msgid "_Mask file extension:"
4885
4881
msgstr "Extensión del archivo de _máscara:"
4886
4882
 
4887
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
4888
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
 
4883
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
 
4884
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044
4889
4885
msgid "X11 Mouse Cursor"
4890
4886
msgstr "Puntero de ratón X11"
4891
4887
 
4892
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
 
4888
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473
4893
4889
#, c-format
4894
4890
msgid ""
4895
4891
"Cannot set the hot spot!\n"
4898
4894
"No se pudo establecer el punto activo.\n"
4899
4895
"Debe disponer las capas de forma que todas ellas tengan una intersección."
4900
4896
 
4901
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
 
4897
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662
4902
4898
#, c-format
4903
4899
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
4904
4900
msgstr "«%s» no es un cursor X válido."
4905
4901
 
4906
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
 
4902
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
4907
4903
#, c-format
4908
4904
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
4909
4905
msgstr "El fotograma %d de «%s» es demasiado ancho para un cursor X."
4910
4906
 
4911
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
 
4907
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
4912
4908
#, c-format
4913
4909
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
4914
4910
msgstr "El fotograma %d de «%s» es demasiado alto para un cursor X."
4915
4911
 
4916
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
 
4912
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:888
4917
4913
#, c-format
4918
4914
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
4919
4915
msgstr "No hay ningún bloque de imagen en «%s»."
4920
4916
 
4921
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
 
4917
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:930
4922
4918
#, c-format
4923
4919
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
4924
4920
msgstr "«%s» es demasiado ancho para un cursor X."
4925
4921
 
4926
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
 
4922
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:937
4927
4923
#, c-format
4928
4924
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
4929
4925
msgstr "«%s» es demasiado alto para un cursor X."
4930
4926
 
4931
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
 
4927
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
4932
4928
#, c-format
4933
4929
msgid "A read error occurred."
4934
4930
msgstr "Ocurrió un error de lectura."
4936
4932
#.
4937
4933
#. * parameter settings
4938
4934
#.
4939
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
 
4935
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049
4940
4936
msgid "XMC Options"
4941
4937
msgstr "Opciones de XMC"
4942
4938
 
4943
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
 
4939
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1077
4944
4940
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
4945
4941
msgstr ""
4946
4942
"Introduzca la coordenada X del punto activo. El origen es la esquina "
4947
4943
"superior izquierda."
4948
4944
 
4949
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
 
4945
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
4950
4946
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
4951
4947
msgstr ""
4952
4948
"Introduzca la coordenada Y del punto activo. El origen es la esquina "
4953
4949
"superior izquierda."
4954
4950
 
4955
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
 
4951
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106
4956
4952
msgid "_Auto-Crop all frames."
4957
4953
msgstr "_Auto-recortar todos los cuadros."
4958
4954
 
4959
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
 
4955
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
4960
4956
msgid ""
4961
4957
"Remove the empty borders of all frames.\n"
4962
4958
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
4968
4964
"algunos cursores grandes desbaratan la pantalla.\n"
4969
4965
"Quite la marca si piensa editar el cursor exportado con otros programas."
4970
4966
 
4971
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
 
4967
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
4972
4968
msgid ""
4973
4969
"Choose the nominal size of frames.\n"
4974
4970
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
4987
4983
"animación, y qué secuencia de animación se usa basándose en el valor de «gtk-"
4988
4984
"cursor-theme-size»."
4989
4985
 
4990
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 
4986
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159
4991
4987
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
4992
4988
msgstr ""
4993
4989
"_Usar este valor sólo para un cuadro que no tenga especificado el tamaño."
4994
4990
 
4995
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
 
4991
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
4996
4992
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
4997
4993
msgstr "_Sustituir el tamaño de todos los cuadros aún si está especificado."
4998
4994
 
4999
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
 
4995
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
5000
4996
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
5001
4997
msgstr ""
5002
4998
"Introduzca el intervalo de tiempo en milisegundos en que se renderiza cada "
5003
4999
"cuadro."
5004
5000
 
5005
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
 
5001
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199
5006
5002
msgid "_Delay:"
5007
5003
msgstr "_Retardo:"
5008
5004
 
5009
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
 
5005
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
5010
5006
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
5011
5007
msgstr ""
5012
5008
"_Usar este valor sólo para un cuadro que no tenga especificado el retardo."
5013
5009
 
5014
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
 
5010
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
5015
5011
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
5016
5012
msgstr "_Sustituir el retraso de todos los cuadros aún si está especificado."
5017
5013
 
5018
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
 
5014
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232
5019
5015
msgid ""
5020
5016
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
5021
5017
msgstr ""
5022
5018
"Se ha eliminado la parte de la información de copyright que superaba los "
5023
5019
"65535 caracteres."
5024
5020
 
5025
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 
5021
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
5026
5022
msgid "Enter copyright information."
5027
5023
msgstr "Introduzca la información de copyright."
5028
5024
 
5029
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
 
5025
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
5030
5026
msgid "_Copyright:"
5031
5027
msgstr "_Copyright:"
5032
5028
 
5033
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
 
5029
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
5034
5030
msgid ""
5035
5031
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
5036
5032
msgstr ""
5037
5033
"Se ha eliminado la parte de la información de licencia que superaba los "
5038
5034
"65535 caracteres."
5039
5035
 
5040
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
 
5036
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270
5041
5037
msgid "Enter license information."
5042
5038
msgstr "Introduzca la información de la licencia."
5043
5039
 
5044
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
 
5040
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
5045
5041
msgid "_License:"
5046
5042
msgstr "_Licencia:"
5047
5043
 
5050
5046
#.
5051
5047
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
5052
5048
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
5053
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
 
5049
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1279
5054
5050
msgid "_Other:"
5055
5051
msgstr "_Otro:"
5056
5052
 
5057
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
 
5053
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
5058
5054
msgid "Enter other comment if you want."
5059
5055
msgstr "Introduzca otro comentario si lo desea."
5060
5056
 
5061
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
 
5057
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1363
5062
5058
#, c-format
5063
5059
msgid "Comment is limited to %d characters."
5064
5060
msgstr "El comentario está limitado a %d caracteres."
5065
5061
 
5066
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
 
5062
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481
5067
5063
#, c-format
5068
5064
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
5069
5065
msgstr ""
5070
5066
"Este complemento sólo puede manejar archivos de imagen RGBA con una "
5071
5067
"profundidad de color de 8 bits."
5072
5068
 
5073
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
 
5069
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
5074
5070
#, c-format
5075
5071
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
5076
5072
msgstr "El fotograma «%s» es demasiado ancho. Redúzcalo a %dpx como máximo."
5077
5073
 
5078
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
 
5074
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1506
5079
5075
#, c-format
5080
5076
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
5081
5077
msgstr "El fotograma «%s» es demasiado alto. Redúzcalo a %dpx como máximo."
5082
5078
 
5083
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
 
5079
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1513
5084
5080
#, c-format
5085
5081
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
5086
5082
msgstr "La anchura y/o la altura del cuadro «%s» es cero."
5087
5083
 
5088
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
 
5084
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553
5089
5085
#, c-format
5090
5086
msgid ""
5091
5087
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
5097
5093
"Trate de cambiar la posición del punto activo o la geometría de las capas, o "
5098
5094
"guárdelo sin auto-recortar."
5099
5095
 
5100
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
 
5096
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710
5101
5097
#, c-format
5102
5098
msgid ""
5103
5099
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
5108
5104
"anchura o altura es mayor de %ipx.\n"
5109
5105
"Ello desbaratará la pantalla en ciertos entornos."
5110
5106
 
5111
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
 
5107
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717
5112
5108
msgid ""
5113
5109
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
5114
5110
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
5121
5117
"el diálogo de Guardar, o el cursor podría no aparecer en los ajustes de "
5122
5118
"GNOME."
5123
5119
 
5124
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
 
5120
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954
5125
5121
#, c-format
5126
5122
msgid ""
5127
5123
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
5131
5127
"recortado para que quepa."
5132
5128
 
5133
5129
#. translators: the %i is *always* 8 here
5134
 
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
 
5130
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157
5135
5131
#, c-format
5136
5132
msgid ""
5137
5133
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
5151
5147
 
5152
5148
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
5153
5149
msgid "XPM file invalid"
5154
 
msgstr "Archivo XPM inválido"
 
5150
msgstr "Archivo XPM no válido"
5155
5151
 
5156
5152
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
5157
5153
msgid "XPM"
5161
5157
msgid "_Alpha threshold:"
5162
5158
msgstr "Umbral de _alfa:"
5163
5159
 
5164
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
 
5160
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300
5165
5161
msgid "X window dump"
5166
5162
msgstr "Volcado de X window"
5167
5163
 
5168
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
 
5164
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:444
5169
5165
#, c-format
5170
5166
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
5171
5167
msgstr "No se pudo leer la cabecera XWD de «%s»"
5172
5168
 
5173
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
 
5169
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:482
5174
5170
msgid "Can't read color entries"
5175
5171
msgstr "No se pueden leer entradas de colores"
5176
5172
 
5177
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
 
5173
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:579
5178
5174
#, c-format
5179
5175
msgid ""
5180
5176
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
5183
5179
"El archivo XWD %s tiene formato %d, profundidad %d y %d bits por pixel. "
5184
5180
"Actualmente esto no está soportado."
5185
5181
 
5186
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
 
5182
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:602
5187
5183
msgid "Cannot save images with alpha channels."
5188
5184
msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa."
5189
5185
 
5190
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
 
5186
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1692 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1930
 
5187
#, c-format
 
5188
msgid "XWD-file %s is corrupt."
 
5189
msgstr "El archivo XWD %s está corrupto."
 
5190
 
 
5191
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2224
5191
5192
msgid "Error during writing indexed/gray image"
5192
5193
msgstr "Error al escribir imagen indexada/de grises"
5193
5194
 
5194
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
 
5195
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2320
5195
5196
msgid "Error during writing rgb image"
5196
5197
msgstr "Error al escribir imagen rgb"
5197
5198
 
7066
7067
msgid "Remap colorized"
7067
7068
msgstr "Volver a mapear el colorizado"
7068
7069
 
7069
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
 
7070
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250
7070
7071
msgid "Create an image from an area of the screen"
7071
7072
msgstr "Crear una imagen de un área de la pantalla"
7072
7073
 
7073
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
 
7074
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272
7074
7075
msgid "_Screenshot..."
7075
7076
msgstr "_Captura de pantalla…"
7076
7077
 
7077
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
 
7078
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445
7078
7079
msgid "Error selecting the window"
7079
7080
msgstr "Ocurrió un error al seleccionar la ventana"
7080
7081
 
7081
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
 
7082
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813
7082
7083
msgid "Importing screenshot"
7083
7084
msgstr "Importar captura"
7084
7085
 
7085
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
 
7086
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
7086
7087
msgid "Screenshot"
7087
7088
msgstr "Captura de pantalla"
7088
7089
 
7089
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
 
7090
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880
7090
7091
msgid "Mouse Pointer"
7091
7092
msgstr "Puntero del ratón"
7092
7093
 
7093
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
 
7094
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014
7094
7095
msgid "Specified window not found"
7095
7096
msgstr "No se ha encontrado la ventana especificada"
7096
7097
 
7097
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
 
7098
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213
7098
7099
msgid "S_nap"
7099
7100
msgstr "I_ntercambiar"
7100
7101
 
7101
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
 
7102
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243
7102
7103
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
7103
7104
msgstr "La captura de pantalla se tomará después de la pausa."
7104
7105
 
7105
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
 
7106
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245
7106
7107
msgid ""
7107
7108
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
7108
7109
msgstr ""
7109
7110
"Después de la pausa, arrastre el ratón para seleccionar la región para el "
7110
7111
"pantallazo."
7111
7112
 
7112
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
 
7113
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248
7113
7114
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
7114
7115
msgstr "Al finalizar la pausa, pulse sobre una ventana para capturarla."
7115
7116
 
7116
7117
#. Area
7117
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
 
7118
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254
7118
7119
msgid "Area"
7119
7120
msgstr "Área"
7120
7121
 
7121
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
 
7122
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265
7122
7123
msgid "Take a screenshot of a single _window"
7123
7124
msgstr "Tomar una capturar la pantalla de una sola _ventana"
7124
7125
 
7125
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
 
7126
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284
7126
7127
msgid "Include window _decoration"
7127
7128
msgstr "Incluir _decoración de la ventana"
7128
7129
 
7129
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
 
7130
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304
7130
7131
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
7131
7132
msgstr "Tomar una capturar de la _pantalla completa"
7132
7133
 
7133
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
 
7134
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323
7134
7135
msgid "Include _mouse pointer"
7135
7136
msgstr "Incluir el puntero del _ratón"
7136
7137
 
7137
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
 
7138
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344
7138
7139
msgid "Select a _region to grab"
7139
7140
msgstr "Seleccione una _región para obtener"
7140
7141
 
7141
7142
#. Delay
7142
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
 
7143
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359
7143
7144
msgid "Delay"
7144
7145
msgstr "Retardo"
7145
7146
 
7146
7147
#. this is the unit label of a spinbutton
7147
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
 
7148
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381
7148
7149
msgid "seconds"
7149
7150
msgstr "segundos"
7150
7151
 
8693
8694
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8694
8695
msgstr "Valores mayores incrementan la magnitud del efecto"
8695
8696
 
8696
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
 
8697
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
8697
8698
msgid "Bad colormap"
8698
8699
msgstr "Mapa de colores malo"
8699
8700
 
8700
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
8701
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
8702
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
8703
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
8704
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
8705
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
 
8701
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
 
8702
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
 
8703
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:427
 
8704
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:459
 
8705
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:475
 
8706
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:487
8706
8707
#, c-format
8707
8708
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
8708
8709
msgstr "«%s» no es un archivo BMP válido"
8709
8710
 
8710
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
8711
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
8712
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
 
8711
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
 
8712
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:356
 
8713
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:406
8713
8714
#, c-format
8714
8715
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
8715
8716
msgstr "Ocurrió un error al leer cabecera del archivo BMP de «%s»"
8716
8717
 
8717
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
 
8718
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
 
8719
#, c-format
 
8720
msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
 
8721
msgstr "Modo de compresión (%lu) no soportado en el archivo BMP de «%s»"
 
8722
 
 
8723
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:599
8718
8724
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
8719
 
msgstr "Formato de compresión BMP no reconocido o inválido."
 
8725
msgstr "Formato de compresión BMP no reconocido o no válido."
8720
8726
 
8721
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
 
8727
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641
8722
8728
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
8723
8729
msgstr "Profundidad de bits no soportada o no válida."
8724
8730
 
8725
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
8726
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
 
8731
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:829 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:870
 
8732
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:920
8727
8733
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
8728
8734
msgstr "El mapa de bits finaliza inesperadamente."
8729
8735
 
8738
8744
msgstr "El canal alfa se ignorará."
8739
8745
 
8740
8746
#. Run-Length Encoded
8741
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
 
8747
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:864
8742
8748
msgid "_Run-Length Encoded"
8743
8749
msgstr "Codificación _Run-Lenght"
8744
8750
 
8745
8751
#. Compatibility Options
8746
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
 
8752
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:877
8747
8753
msgid "Co_mpatibility Options"
8748
8754
msgstr "Opciones de co_mpatibilidad"
8749
8755
 
8750
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
 
8756
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:887
8751
8757
msgid "_Do not write color space information"
8752
8758
msgstr "No escribir la información del espacio _de colores"
8753
8759
 
8754
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
 
8760
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:889
8755
8761
msgid ""
8756
8762
"Some applications can not read BMP images that include color space "
8757
8763
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
8763
8769
"información del espacio de color en el archivo."
8764
8770
 
8765
8771
#. Advanced Options
8766
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
 
8772
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:905 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
8767
8773
msgid "_Advanced Options"
8768
8774
msgstr "_Opciones avanzadas"
8769
8775
 
8770
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
 
8776
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920
8771
8777
msgid "16 bits"
8772
8778
msgstr "16 bits"
8773
8779
 
8774
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
 
8780
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:956
8775
8781
msgid "24 bits"
8776
8782
msgstr "24 bits"
8777
8783
 
8778
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
 
8784
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:973
8779
8785
msgid "32 bits"
8780
8786
msgstr "32 bits"
8781
8787
 
9024
9030
msgid "Save _XMP data"
9025
9031
msgstr "Guardar los datos _XMP"
9026
9032
 
9027
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
 
9033
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
9028
9034
msgid "_Use quality settings from original image"
9029
9035
msgstr "Usar los ajustes de calidad de la i_magen original"
9030
9036
 
9031
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
 
9037
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
9032
9038
msgid ""
9033
9039
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
9034
9040
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
9039
9045
"opción para obtener al menos la misma calidad y tamaño del archivo."
9040
9046
 
9041
9047
#. Subsampling
9042
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
 
9048
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
9043
9049
msgid "Su_bsampling:"
9044
9050
msgstr "Su_bmuestreo:"
9045
9051
 
9046
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
 
9052
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
9047
9053
msgid "4:4:4 (best quality)"
9048
9054
msgstr "4:4:4 (la mejor calidad)"
9049
9055
 
9050
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
 
9056
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
9051
9057
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
9052
9058
msgstr "4:2:2 horizontal (mitad de croma)"
9053
9059
 
9054
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
 
9060
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099
9055
9061
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
9056
9062
msgstr "4:2:2 vertical (mitad de croma)"
9057
9063
 
9058
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
 
9064
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
9059
9065
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
9060
9066
msgstr "4:2:0 (un cuarto de croma)"
9061
9067
 
9062
9068
#. DCT method
9063
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
 
9069
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
9064
9070
msgid "_DCT method:"
9065
9071
msgstr "Método _DCT:"
9066
9072
 
9067
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
 
9073
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
9068
9074
msgid "Fast Integer"
9069
9075
msgstr "Entero rápido"
9070
9076
 
9071
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
 
9077
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
9072
9078
msgid "Integer"
9073
9079
msgstr "Entero"
9074
9080
 
9075
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
 
9081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1139
9076
9082
msgid "Floating-Point"
9077
9083
msgstr "Coma flotante"
9078
9084
 
9079
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
 
9085
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
9080
9086
msgid "Comment"
9081
9087
msgstr "Comentario"
9082
9088
 
9083
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
 
9089
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1192
9084
9090
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
9085
9091
msgid "_Load Defaults"
9086
9092
msgstr "C_argar predet."
9087
9093
 
9088
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
 
9094
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201
9089
9095
msgid "Sa_ve Defaults"
9090
9096
msgstr "Gua_rdar predet."
9091
9097
 
9933
9939
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
9934
9940
#, c-format
9935
9941
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
9936
 
msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?"
 
9942
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar «%s» de la lista y del disco?"
9937
9943
 
9938
9944
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
9939
9945
msgid "Delete Fractal"
9940
 
msgstr "Borrar fractal"
 
9946
msgstr "Eliminar fractal"
9941
9947
 
9942
9948
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
9943
9949
#, c-format
9967
9973
 
9968
9974
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
9969
9975
msgid "Delete currently selected fractal"
9970
 
msgstr "Borrar el fractal seleccionado actualmente"
 
9976
msgstr "Eliminar el fractal seleccionado actualmente"
9971
9977
 
9972
9978
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
9973
9979
msgid "Rescan for Fractals"
10158
10164
 
10159
10165
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
10160
10166
msgid "Delete an object"
10161
 
msgstr "Borrar un objeto"
 
10167
msgstr "Eliminar un objeto"
10162
10168
 
10163
10169
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
10164
10170
msgid "Select an object"
10678
10684
 
10679
10685
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
10680
10686
msgid "Delete selected vector"
10681
 
msgstr "Borra el vector seleccionado"
 
10687
msgstr "Eliminar el vector seleccionado"
10682
10688
 
10683
10689
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
10684
10690
msgid "Type"
10840
10846
 
10841
10847
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
10842
10848
msgid "Deletes the selected Preset"
10843
 
msgstr "Borra el preajuste seleccionado"
 
10849
msgstr "Eliminar el preajuste seleccionado"
10844
10850
 
10845
10851
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
10846
10852
msgid "Reread the folder of Presets"
10962
10968
 
10963
10969
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
10964
10970
msgid "Delete selected smvector"
10965
 
msgstr "Borrar vector-tmño seleccionado"
 
10971
msgstr "Eliminar vector-tmño seleccionado"
10966
10972
 
10967
10973
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
10968
10974
msgid "Change the angle of the selected smvector"
11101
11107
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
11102
11108
#, c-format
11103
11109
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
11104
 
msgstr "Formato de archivo GFlare inválido: %s\n"
 
11110
msgstr "Formato de archivo GFlare no válido: %s\n"
11105
11111
 
11106
11112
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
11107
11113
#, c-format
11205
11211
 
11206
11212
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
11207
11213
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
11208
 
msgstr "¡No se puede borrar! Al menos debe haber un destello [GFlare]."
 
11214
msgstr "¡No se puede eliminar! Al menos debe haber un destello [GFlare]."
11209
11215
 
11210
11216
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
11211
11217
msgid "Delete Gradient Flare"
11212
 
msgstr "Borrar destello degradado"
 
11218
msgstr "Eliminar destello degradado"
11213
11219
 
11214
11220
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
11215
11221
#, c-format
11693
11699
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
11694
11700
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
11695
11701
msgid "Delete"
11696
 
msgstr "Borrar"
 
11702
msgstr "Eliminar"
11697
11703
 
11698
11704
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
11699
11705
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
11700
11706
msgid "Delete Point"
11701
 
msgstr "Borrar punto"
 
11707
msgstr "Eliminar punto"
11702
11708
 
11703
11709
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
11704
11710
msgid "Edit Object"
12128
12134
 
12129
12135
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
12130
12136
msgid "Delete Area"
12131
 
msgstr "Borrar área"
 
12137
msgstr "Eliminar área"
12132
12138
 
12133
12139
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
12134
12140
msgid "_View"