11
11
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor 3.3.4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:31+0800\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:31+0800\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-03-19 23:50+0800\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 23:50+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
29
29
msgid "View current processes and monitor system state"
30
30
msgstr "顯示目前的程序並監控系統的狀態"
32
#: ../data/preferences.ui.h:1
33
msgid "Alert before ending or _killing processes"
34
msgstr "當程序結束或被強行終止前發出警告(_K)"
36
#: ../data/preferences.ui.h:2
40
#: ../data/preferences.ui.h:3
41
msgid "Enable _smooth refresh"
44
#: ../data/preferences.ui.h:4 ../src/interface.cpp:722
48
#: ../data/preferences.ui.h:5
52
#: ../data/preferences.ui.h:6
53
msgid "Information Fields"
56
#: ../data/preferences.ui.h:7
57
msgid "Process i_nformation shown in list:"
58
msgstr "清單中顯示的程序資訊(_N):"
60
#: ../data/preferences.ui.h:8 ../src/interface.cpp:714
64
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:718
68
#: ../data/preferences.ui.h:10
69
msgid "Show _all file systems"
70
msgstr "顯示所有的檔案系統(_A)"
72
#: ../data/preferences.ui.h:11
73
msgid "System Monitor Preferences"
76
#: ../data/preferences.ui.h:12
77
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
78
msgstr "根據 CPU 數量分別計算 CPU 用量(_D)"
80
#: ../data/preferences.ui.h:13
81
msgid "_Show network speed in bits"
82
msgstr "以位元顯示網絡速度(_S)"
84
#: ../data/preferences.ui.h:14
85
msgid "_Update interval in seconds:"
32
88
#: ../src/argv.cpp:21
33
89
msgid "Show the System tab"
115
#: ../src/gsm_color_button.c:199
171
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
172
#: ../src/gsm_color_button.c:200
116
173
msgid "Percentage full for pie color pickers"
117
174
msgstr "餅狀色彩挑選器的完整百分比"
119
#: ../src/gsm_color_button.c:206
176
#: ../src/gsm_color_button.c:207
123
#: ../src/gsm_color_button.c:207
180
#: ../src/gsm_color_button.c:208
124
181
msgid "The title of the color selection dialog"
125
182
msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
127
#: ../src/gsm_color_button.c:208 ../src/gsm_color_button.c:624
184
#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
128
185
msgid "Pick a Color"
131
#: ../src/gsm_color_button.c:214
188
#: ../src/gsm_color_button.c:215
132
189
msgid "Current Color"
135
#: ../src/gsm_color_button.c:215
192
#: ../src/gsm_color_button.c:216
136
193
msgid "The selected color"
139
#: ../src/gsm_color_button.c:222
196
#: ../src/gsm_color_button.c:223
140
197
msgid "Type of color picker"
143
#: ../src/gsm_color_button.c:547
200
#: ../src/gsm_color_button.c:548
144
201
msgid "Received invalid color data\n"
145
202
msgstr "收到了無效的顏色資料\n"
147
#: ../src/gsm_color_button.c:647
204
#: ../src/gsm_color_button.c:648
148
205
msgid "Click to set graph colors"
149
206
msgstr "按下這裏可以設定圖表顏色"
1073
1118
msgid "Session"
1076
#: ../src/proctable.cpp:258
1121
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
1122
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
1123
#: ../src/proctable.cpp:260
1080
#: ../src/proctable.cpp:259
1127
#: ../src/proctable.cpp:261
1084
#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:126
1131
#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
1085
1132
msgid "Priority"
1088
#: ../src/proctable.cpp:1079
1135
#: ../src/proctable.cpp:1086
1090
1137
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1091
1138
msgstr "最後 1、5、15 分鐘的平均負載:%0.2f, %0.2f, %0.2f"