256
303
msgstr "%b %d %Y"
258
#: ../src/gsm_color_button.c:198
305
#: ../src/gsm_color_button.c:199
262
309
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
263
#: ../src/gsm_color_button.c:200
264
#| msgid "Percentage full for pie colour pickers"
310
#: ../src/gsm_color_button.c:201
265
311
msgid "Percentage full for pie color pickers"
266
312
msgstr "ಪೈ ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆಗಾರಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿಶತವು ತುಂಬಿದೆ"
268
#: ../src/gsm_color_button.c:207
314
#: ../src/gsm_color_button.c:208
270
316
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
272
#: ../src/gsm_color_button.c:208
318
#: ../src/gsm_color_button.c:209
273
319
msgid "The title of the color selection dialog"
274
320
msgstr "ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆ ಸಂವಾದದ ಬಣ್ಣ"
276
#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
322
#: ../src/gsm_color_button.c:210 ../src/gsm_color_button.c:628
277
323
msgid "Pick a Color"
278
324
msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು"
280
#: ../src/gsm_color_button.c:215
326
#: ../src/gsm_color_button.c:216
281
327
msgid "Current Color"
282
328
msgstr "ಈಗಿರುವ ಬಣ್ಣ"
284
#: ../src/gsm_color_button.c:216
330
#: ../src/gsm_color_button.c:217
285
331
msgid "The selected color"
286
332
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ"
288
#: ../src/gsm_color_button.c:223
334
#: ../src/gsm_color_button.c:224
289
335
msgid "Type of color picker"
290
336
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆಗಾರದ ಬಗೆ"
292
#: ../src/gsm_color_button.c:548
338
#: ../src/gsm_color_button.c:550
293
339
msgid "Received invalid color data\n"
294
340
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ\n"
296
#: ../src/gsm_color_button.c:648
342
#: ../src/gsm_color_button.c:651
297
343
msgid "Click to set graph colors"
298
344
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
300
#. xgettext: noun, top level menu.
301
#. "File" did not make sense for system-monitor
302
#: ../src/interface.cpp:51
304
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ (_M)"
306
#: ../src/interface.cpp:52
308
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
310
#: ../src/interface.cpp:53
346
#: ../src/interface.cpp:47
312
348
msgstr "ನೋಟ (_V)"
314
#: ../src/interface.cpp:54
318
#: ../src/interface.cpp:56
319
msgid "Search for _Open Files"
320
msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ (_O)"
322
#: ../src/interface.cpp:57
323
msgid "Search for open files"
324
msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ"
326
#: ../src/interface.cpp:59
327
msgid "Quit the program"
328
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
330
#: ../src/interface.cpp:62
350
#: ../src/interface.cpp:49
331
351
msgid "_Stop Process"
332
352
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
334
#: ../src/interface.cpp:63
354
#: ../src/interface.cpp:50
335
355
msgid "Stop process"
336
356
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
338
#: ../src/interface.cpp:64
358
#: ../src/interface.cpp:51
339
359
msgid "_Continue Process"
340
360
msgstr "ಮುಂದುವರೆಯುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (_C)"
342
#: ../src/interface.cpp:65
362
#: ../src/interface.cpp:52
343
363
msgid "Continue process if stopped"
344
364
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಸು"
346
#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
366
#: ../src/interface.cpp:54 ../src/procdialogs.cpp:96
347
367
msgid "_End Process"
348
368
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು (_E)"
350
#: ../src/interface.cpp:68
370
#: ../src/interface.cpp:55
351
371
msgid "Force process to finish normally"
352
372
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಮಾಮೂಲಿಯಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸು"
354
#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
374
#: ../src/interface.cpp:56 ../src/procdialogs.cpp:85
355
375
msgid "_Kill Process"
356
376
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_K)"
358
#: ../src/interface.cpp:70
378
#: ../src/interface.cpp:57
359
379
msgid "Force process to finish immediately"
360
380
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ತಕ್ಷಣವೆ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸು"
362
#: ../src/interface.cpp:71
363
#| msgid "Change Priority"
382
#: ../src/interface.cpp:58
364
383
msgid "_Change Priority"
365
384
msgstr "ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_C)"
367
#: ../src/interface.cpp:72
386
#: ../src/interface.cpp:59
368
387
msgid "Change the order of priority of process"
369
388
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
371
#: ../src/interface.cpp:74
372
msgid "Configure the application"
373
msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
375
#: ../src/interface.cpp:76
390
#: ../src/interface.cpp:61
377
392
msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು (_R)"
379
#: ../src/interface.cpp:77
394
#: ../src/interface.cpp:62
380
395
msgid "Refresh the process list"
381
396
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
383
#: ../src/interface.cpp:79
398
#: ../src/interface.cpp:64
384
399
msgid "_Memory Maps"
385
400
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಕ್ಷೆಗಳು (_M)"
387
#: ../src/interface.cpp:80
402
#: ../src/interface.cpp:65
388
403
msgid "Open the memory maps associated with a process"
389
404
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಮೆಮೊರಿ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತೆರೆ"
391
406
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
392
#: ../src/interface.cpp:82
407
#: ../src/interface.cpp:67
393
408
msgid "Open _Files"
394
409
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆ (_F)"
396
#: ../src/interface.cpp:83
411
#: ../src/interface.cpp:68
397
412
msgid "View the files opened by a process"
398
413
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಗಳನ್ನು ನೋಡು"
400
#: ../src/interface.cpp:84
415
#: ../src/interface.cpp:69
401
416
msgid "_Properties"
402
417
msgstr "ಗುಣಗಳು (_P)"
404
#: ../src/interface.cpp:85
419
#: ../src/interface.cpp:70
405
420
msgid "View additional information about a process"
406
421
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಿ"
408
#: ../src/interface.cpp:88
410
msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)"
412
#: ../src/interface.cpp:89
413
msgid "Open the manual"
414
msgstr "ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ"
416
#: ../src/interface.cpp:91
417
msgid "About this application"
418
msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಬಗ್ಗೆ"
420
#: ../src/interface.cpp:96
423
#: ../src/interface.cpp:75
421
424
msgid "_Dependencies"
422
msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು (_D)"
425
msgstr "ಅವಉದ್ದನೆಗಳು (_D)"
424
#: ../src/interface.cpp:97
427
#: ../src/interface.cpp:76
425
428
msgid "Show parent/child relationship between processes"
426
429
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ನಡುವಿನ ಮೂಲ/ಚೈಲ್ಡ್ ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
428
#: ../src/interface.cpp:104
431
#: ../src/interface.cpp:83
429
432
msgid "_Active Processes"
430
433
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು (_A)"
432
#: ../src/interface.cpp:105
435
#: ../src/interface.cpp:84
433
436
msgid "Show active processes"
434
437
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
436
#: ../src/interface.cpp:106
439
#: ../src/interface.cpp:85
437
440
msgid "A_ll Processes"
438
441
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು (_l)"
440
#: ../src/interface.cpp:107
443
#: ../src/interface.cpp:86
441
444
msgid "Show all processes"
442
445
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
444
#: ../src/interface.cpp:108
447
#: ../src/interface.cpp:87
445
448
msgid "M_y Processes"
446
449
msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು (_y)"
448
#: ../src/interface.cpp:109
449
#| msgid "Show user own process"
451
#: ../src/interface.cpp:88
450
452
msgid "Show only user-owned processes"
451
453
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
453
#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
454
#| msgid "(Very High Priority)"
455
#: ../src/interface.cpp:93 ../src/util.cpp:217
455
456
msgid "Very High"
456
457
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟ"
458
#: ../src/interface.cpp:115
459
#: ../src/interface.cpp:94
459
460
msgid "Set process priority to very high"
460
461
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
462
#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
463
#: ../src/interface.cpp:95 ../src/util.cpp:219
464
465
msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟ"
466
#: ../src/interface.cpp:117
467
#: ../src/interface.cpp:96
467
468
msgid "Set process priority to high"
468
469
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
470
#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
471
#: ../src/interface.cpp:97 ../src/util.cpp:221
474
#: ../src/interface.cpp:119
475
#| msgid "Force process to finish normally"
475
#: ../src/interface.cpp:98
476
476
msgid "Set process priority to normal"
477
477
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
479
#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
479
#: ../src/interface.cpp:99 ../src/util.cpp:223
481
481
msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟ"
483
#: ../src/interface.cpp:121
483
#: ../src/interface.cpp:100
484
484
msgid "Set process priority to low"
485
485
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
487
#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
487
#: ../src/interface.cpp:101 ../src/util.cpp:225
489
489
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕೆಳ ಮಟ್ಟ"
491
#: ../src/interface.cpp:123
491
#: ../src/interface.cpp:102
492
492
msgid "Set process priority to very low"
493
493
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಕೆಳಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
495
#: ../src/interface.cpp:124
495
#: ../src/interface.cpp:103
497
497
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ"
499
#: ../src/interface.cpp:125
499
#: ../src/interface.cpp:104
500
500
msgid "Set process priority manually"
501
501
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
503
503
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
504
#: ../src/interface.cpp:256
504
#: ../src/interface.cpp:178
506
#| msgid "Pick a Color"
507
506
msgid "Pick a Color for '%s'"
508
507
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
510
#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
509
#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
514
#: ../src/interface.cpp:294
513
#: ../src/interface.cpp:216
519
#: ../src/interface.cpp:378
518
#: ../src/interface.cpp:300
521
520
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
523
#: ../src/load-graph.cpp:166
522
#: ../src/load-graph.cpp:174
525
524
msgid "%u second"
526
525
msgid_plural "%u seconds"
527
526
msgstr[0] "%u ಸೆಕೆಂಡ್"
528
527
msgstr[1] "%u ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು"
530
#: ../src/load-graph.cpp:345
529
#: ../src/load-graph.cpp:369
532
530
msgid "not available"
533
531
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
535
533
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
536
#: ../src/load-graph.cpp:348
534
#: ../src/load-graph.cpp:372
538
#| msgid "%s (%.1f %%) of %s"
539
536
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
540
537
msgstr "%s (%.1f%%), %s ನಲ್ಲಿ"
767
765
"0 ಯು ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, 1 ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ, 2 ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಹಾಗು 3 ಡಿಸ್ಕ್ಗಳ "
770
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
768
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
771
769
msgid "CPU colors"
772
770
msgstr "CPU ಬಣ್ಣಗಳು"
774
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
772
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
775
773
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
777
775
"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ನಮೂದು ಸಹ (CPU#, ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಬಣ್ಣದ ಮೌಲ್ಯ) ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ"
779
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
780
#| msgid "Default graph mem color"
777
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
781
778
msgid "Default graph memory color"
782
779
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ನಕ್ಷೆಯ ಮೆಮೊರಿ ಬಣ್ಣ"
784
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
781
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
785
782
msgid "Default graph swap color"
786
783
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ನಕ್ಷೆಯ ಸ್ವಾಪ್ ಬಣ್ಣ"
788
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
785
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
789
786
msgid "Default graph incoming network traffic color"
790
787
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಕ್ಷೆ ಒಳಬರುವ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಚಾರದ ಬಣ್ಣ"
792
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
789
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
793
790
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
794
791
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಕ್ಷೆ ಹೊರಹೋಗುವ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಚಾರದ ಬಣ್ಣ"
796
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
797
#| msgid "Show network speed in bits"
793
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
798
794
msgid "Show network traffic in bits"
799
795
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವೇಗವನ್ನು ಬಿಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
801
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
797
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
802
798
msgid "Process view sort column"
803
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ನೋಟ ವಿಂಗಡಣಾ ಲಂಬಸಾಲು"
799
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ನೋಟ ವಿಂಗಡಣಾ ಉದ್ದಸಾಲು"
805
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
801
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
806
802
msgid "Process view columns order"
807
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ನೋಟ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಅನುಕ್ರಮ"
803
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ನೋಟ ಉದ್ದಸಾಲುಗಳ ಅನುಕ್ರಮ"
809
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
805
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
810
806
msgid "Process view sort order"
811
807
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ನೋಟ ವಿಂಗಡಣಾ ಅನುಕ್ರಮ"
813
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
814
#| msgid "Width of process 'name' column"
809
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
815
810
msgid "Width of process 'Name' column"
816
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹೆಸರು' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
811
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹೆಸರು' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
818
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
819
#| msgid "Show process 'name' column on startup"
813
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
820
814
msgid "Show process 'Name' column on startup"
821
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹೆಸರು' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
815
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹೆಸರು' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
823
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
824
#| msgid "Width of process 'owner' column"
817
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
825
818
msgid "Width of process 'User' column"
826
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬಳಕೆದಾರ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
819
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬಳಕೆದಾರ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
828
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
829
#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
821
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
830
822
msgid "Show process 'User' column on startup"
831
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬಳಕೆದಾರ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
823
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬಳಕೆದಾರ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
833
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
834
#| msgid "Width of process 'status' column"
825
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
835
826
msgid "Width of process 'Status' column"
836
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಿತಿ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
827
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಿತಿ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
838
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
839
#| msgid "Show process 'status' column on startup"
829
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
840
830
msgid "Show process 'Status' column on startup"
841
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಿತಿ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
831
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಿತಿ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
843
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
844
#| msgid "Width of process 'virtual memory' column"
833
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
845
834
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
846
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ವರ್ಚುವಲ್ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
835
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ವರ್ಚುವಲ್ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
848
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
849
#| msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
837
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
850
838
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
851
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ವರ್ಚುವಲ್ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
839
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ವರ್ಚುವಲ್ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
853
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
854
#| msgid "Width of process 'resident memory' column"
841
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
855
842
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
856
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
843
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
858
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
859
#| msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
845
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
860
846
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
861
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
847
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
863
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
864
#| msgid "Width of process 'writable memory' column"
849
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
865
850
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
866
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
851
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
868
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
869
#| msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
853
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
870
854
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
871
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
855
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
873
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
874
#| msgid "Width of process 'shared memory' column"
857
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
875
858
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
876
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
859
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
878
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
879
#| msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
861
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
880
862
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
881
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
863
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
883
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
884
#| msgid "Width of process 'X server memory' column"
865
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
885
866
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
886
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'X ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
867
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'X ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
888
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
889
#| msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
869
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
890
870
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
891
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'X ಪೂರೈಕೆ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
871
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'X ಪೂರೈಕೆ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
893
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
873
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
895
875
msgid "Width of process 'CPU %' column"
896
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU %' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
876
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU %' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
898
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
878
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
900
880
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
901
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU %' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
881
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU %' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
903
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
904
#| msgid "Width of process 'CPU time' column"
883
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
905
884
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
906
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU ಸಮಯ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
885
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU ಸಮಯ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
908
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
909
#| msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
887
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
910
888
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
911
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU ಸಮಯ'ದ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
889
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'CPU ಸಮಯ'ದ ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
913
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
914
#| msgid "Width of process 'start time' column"
891
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
915
892
msgid "Width of process 'Started' column"
916
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆರಂಭಿಸಿದ್ದು' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
893
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆರಂಭಿಸಿದ್ದು' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
918
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
919
#| msgid "Show process 'start time' column on startup"
895
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
920
896
msgid "Show process 'Started' column on startup"
921
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆರಂಭಿಸಿದ್ದು' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
897
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆರಂಭಿಸಿದ್ದು' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
923
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
924
#| msgid "Width of process 'nice' column"
899
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
925
900
msgid "Width of process 'Nice' column"
926
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನೈಸ್' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
901
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನೈಸ್' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
928
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
929
#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
903
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
930
904
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
931
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನೈಸ್' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
905
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನೈಸ್' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
933
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
907
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
934
908
msgid "Width of process 'PID' column"
935
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'PID' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
909
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'PID' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
937
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
911
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
938
912
msgid "Show process 'PID' column on startup"
939
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'PID' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
913
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'PID' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
941
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
942
#| msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
915
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
943
916
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
944
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
917
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
946
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
947
#| msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
919
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
948
920
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
949
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
921
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
951
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
952
#| msgid "Width of process 'nice' column"
923
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
953
924
msgid "Width of process 'Command Line' column"
954
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
925
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
956
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
957
#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
927
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
958
928
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
959
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
929
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
961
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
962
#| msgid "Width of process 'owner' column"
931
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
963
932
msgid "Width of process 'Memory' column"
964
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
933
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
966
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
967
#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
935
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
968
936
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
969
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮೆಮೊರಿ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
937
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮೆಮೊರಿ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
971
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
939
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
972
940
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
973
msgstr "'ಕಾಯುವ ಚಾನಲ್' ಲಂಬಸಾಲು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಅಗಲ"
941
msgstr "'ಕಾಯುವ ಚಾನಲ್' ಉದ್ದಸಾಲು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಅಗಲ"
975
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
943
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
976
944
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
977
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಕಾಯುವ ಚಾನಲ್' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
945
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಕಾಯುವ ಚಾನಲ್' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
979
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
980
#| msgid "Width of process 'owner' column"
947
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
981
948
msgid "Width of process 'Control Group' column"
982
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನಿಯಂತ್ರಣ ಗುಂಪು' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
949
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನಿಯಂತ್ರಣ ಗುಂಪು' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
984
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
985
#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
951
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
986
952
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
987
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನಿಯಂತ್ರಣ ಗುಂಪು' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
953
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ನಿಯಂತ್ರಣ ಗುಂಪು' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
989
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
990
#| msgid "Width of process 'nice' column"
955
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
991
956
msgid "Width of process 'Unit' column"
992
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಘಟಕ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
957
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಘಟಕ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
994
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
995
#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
959
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
996
960
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
997
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಘಟಕ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
961
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಘಟಕ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
999
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
1000
#| msgid "Width of process 'owner' column"
963
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
1001
964
msgid "Width of process 'Session' column"
1002
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಅಧಿವೇಶನ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
965
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಅಧಿವೇಶನ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1004
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
1005
#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
967
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
1006
968
msgid "Show process 'Session' column on startup"
1007
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಅಧಿವೇಶನ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
969
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಅಧಿವೇಶನ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1009
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
1010
#| msgid "Width of process 'status' column"
971
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
1011
972
msgid "Width of process 'Seat' column"
1012
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಾನ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
973
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಾನ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1014
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
1015
#| msgid "Show process 'status' column on startup"
975
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
1016
976
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
1017
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಾನ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
977
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಸ್ಥಾನ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1019
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
1020
#| msgid "Width of process 'owner' column"
979
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
1021
980
msgid "Width of process 'Owner' column"
1022
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮಾಲಿಕ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
981
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮಾಲಿಕ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1024
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
1025
#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
983
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
1026
984
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
1027
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮಾಲಿಕ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
985
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಮಾಲಿಕ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1029
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
1030
#| msgid "Width of process 'owner' column"
987
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
1031
988
msgid "Width of process 'Priority' column"
1032
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆದ್ಯತೆ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
989
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆದ್ಯತೆ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1034
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
1035
#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
991
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
1036
992
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
1037
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆದ್ಯತೆ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
993
msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆದ್ಯತೆ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1039
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
1040
#| msgid "Process view sort column"
995
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
1041
996
msgid "Disk view sort column"
1042
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ ವಿಂಗಡಣಾ ಲಂಬಸಾಲು"
997
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ ವಿಂಗಡಣಾ ಉದ್ದಸಾಲು"
1044
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
1045
#| msgid "Process view sort order"
999
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
1046
1000
msgid "Disk view sort order"
1047
1001
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ನೋಟ ಜೋಡಣಾ ಅನುಕ್ರಮ"
1049
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
1003
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
1050
1004
msgid "Disk view columns order"
1051
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಕ್ರಮ"
1053
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
1054
#| msgid "Process view sort column"
1005
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ ಉದ್ದಸಾಲುಗಳ ಕ್ರಮ"
1007
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
1008
#| msgid "Width of process 'Nice' column"
1009
msgid "Width of disk view 'Device' column"
1010
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಸಾಧನ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1012
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
1013
#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
1014
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
1015
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಸಾಧನ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1017
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
1018
#| msgid "Width of process 'Memory' column"
1019
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
1020
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಕೋಶ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1022
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
1023
#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
1024
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
1025
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಕೋಶ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1027
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
1028
#| msgid "Width of process 'Name' column"
1029
msgid "Width of disk view 'Type' column"
1030
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಗೆ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1032
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
1033
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
1034
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
1035
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಗೆ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1037
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
1038
#| msgid "Width of process 'Status' column"
1039
msgid "Width of disk view 'Total' column"
1040
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಒಟ್ಟು' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1042
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
1043
#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
1044
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
1045
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಒಟ್ಟು' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1047
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
1048
#| msgid "Width of process 'Name' column"
1049
msgid "Width of disk view 'Free' column"
1050
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಮುಕ್ತ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1052
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
1053
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
1054
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
1055
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಮುಕ್ತ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1057
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
1058
#| msgid "Width of process 'Name' column"
1059
msgid "Width of disk view 'Available' column"
1060
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಲಭ್ಯ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1062
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
1063
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
1064
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
1065
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಲಭ್ಯ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1067
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
1068
#| msgid "Width of process 'User' column"
1069
msgid "Width of disk view 'Used' column"
1070
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಳಸಲಾದ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
1072
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
1073
#| msgid "Show process 'User' column on startup"
1074
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
1075
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಳಸಲಾದ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
1077
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
1055
1078
msgid "Memory map sort column"
1056
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಕ್ಷೆ ಜೋಡಣಾ ಲಂಬಸಾಲು"
1079
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಕ್ಷೆ ಜೋಡಣಾ ಉದ್ದಸಾಲು"
1058
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
1059
#| msgid "Memory and Swap History"
1081
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
1060
1082
msgid "Memory map sort order"
1061
1083
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಕ್ಷೆ ಜೋಡಣಾ ಕ್ರಮ"
1063
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
1064
#| msgid "Process view sort column"
1085
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
1065
1086
msgid "Open files sort column"
1066
msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳ ಜೋಡಣಾ ಲಂಬಸಾಲು"
1087
msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳ ಜೋಡಣಾ ಉದ್ದಸಾಲು"
1068
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
1069
#| msgid "Process view sort order"
1089
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
1070
1090
msgid "Open files sort order"
1071
1091
msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳ ಜೋಡಣಾ ಕ್ರಮ"
1073
1093
#: ../src/procactions.cpp:76
1076
#| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
1079
1096
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
1161
1163
"ಮೌಲ್ಯವು ಇದ್ದರೆ "
1162
1164
"ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
1164
#: ../src/procdialogs.cpp:418
1166
#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
1166
1168
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
1168
#: ../src/procman.cpp:668
1170
#: ../src/procman-app.cpp:575
1169
1171
msgid "A simple process and system monitor."
1170
1172
msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ."
1172
#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
1174
#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:434
1174
1176
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1176
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
1178
#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:215
1177
1179
msgid "Process Name"
1178
1180
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಹೆಸರು"
1180
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
1182
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:216
1182
1184
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
1184
#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
1186
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:217
1186
1188
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
1188
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
1190
#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:218
1189
1191
msgid "Virtual Memory"
1190
1192
msgstr "ವಾಸ್ತವಿಕ ಮೆಮೊರಿ"
1192
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
1194
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:219
1193
1195
msgid "Resident Memory"
1194
1196
msgstr "ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಮೆಮೊರಿ"
1196
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
1198
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:220
1197
1199
msgid "Writable Memory"
1198
1200
msgstr "ಓದಬಲ್ಲ ಮೆಮೊರಿ"
1200
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
1202
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:221
1201
1203
msgid "Shared Memory"
1202
1204
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ"
1204
#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
1206
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:222
1205
1207
msgid "X Server Memory"
1206
1208
msgstr "X ಪರಿಚಾರಕ ಮೆಮೊರಿ"
1208
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
1210
#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:224
1209
1211
msgid "CPU Time"
1210
1212
msgstr "CPU ಸಮಯ"
1212
#: ../src/procproperties.cpp:140
1214
#: ../src/procproperties.cpp:139
1214
#| msgid "%u second"
1215
#| msgid_plural "%u seconds"
1216
1216
msgid "%lld second"
1217
1217
msgid_plural "%lld seconds"
1218
1218
msgstr[0] "%lld ಸೆಕೆಂಡ್"
1219
1219
msgstr[1] "%lld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
1221
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
1221
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:225
1222
1222
msgid "Started"
1223
1223
msgstr "ಆರಂಭಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
1225
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
1225
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:226
1229
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
1230
#| msgid "(Low Priority)"
1229
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:240
1231
1230
msgid "Priority"
1232
1231
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
1234
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
1233
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:227
1238
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
1237
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:228
1239
1238
msgid "Security Context"
1240
1239
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ"
1242
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
1241
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:229
1243
1242
msgid "Command Line"
1244
1243
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು"
1246
1245
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
1247
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
1246
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:232
1248
1247
msgid "Waiting Channel"
1249
1248
msgstr "ಕಾಯುವ ಚಾನಲ್"
1251
#: ../src/procproperties.cpp:258
1252
#| msgid "Processes"
1250
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:233
1251
msgid "Control Group"
1252
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಗುಂಪು"
1254
#: ../src/procproperties.cpp:259
1253
1255
msgid "Process Properties"
1254
1256
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುಣಗಳು"
1256
#: ../src/procproperties.cpp:278
1258
#: ../src/procproperties.cpp:279
1258
#| msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
1259
1260
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
1260
1261
msgstr "\"%s\" ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುಣಗಳು (PID %u):"
1262
#: ../src/proctable.cpp:244
1263
#: ../src/proctable.cpp:223
1267
#: ../src/proctable.cpp:254
1268
msgid "Control Group"
1269
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಗುಂಪು"
1271
#: ../src/proctable.cpp:255
1268
#: ../src/proctable.cpp:234
1275
#: ../src/proctable.cpp:256
1272
#: ../src/proctable.cpp:235
1276
1273
msgid "Session"
1277
1274
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ"
1279
1276
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
1280
1277
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
1281
#: ../src/proctable.cpp:259
1278
#: ../src/proctable.cpp:238
1285
#: ../src/proctable.cpp:260
1282
#: ../src/proctable.cpp:239
1289
#: ../src/proctable.cpp:1078
1286
#: ../src/proctable.cpp:1048
1291
1288
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1292
1289
msgstr "ಕೊನೆಯ 1, 5, 15 ನಿಮಿಷಗಳ ಲೋಡ್ ಸರಾಸರಿಗಳು: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1294
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
1295
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
1296
#: ../src/sysinfo.cpp:78
1298
#| msgid "Release %s"
1299
msgid "Release %s %s"
1300
msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ %s %s"
1302
#. translators: This is the type of architecture, for example:
1303
#. * "64-bit" or "32-bit"
1304
#: ../src/sysinfo.cpp:115
1309
#: ../src/sysinfo.cpp:734
1314
#: ../src/sysinfo.cpp:746
1320
#: ../src/sysinfo.cpp:759
1321
#| msgid "<b>Hardware</b>"
1325
#: ../src/sysinfo.cpp:764
1329
#: ../src/sysinfo.cpp:769
1333
#. disk space section
1334
#: ../src/sysinfo.cpp:778
1335
#| msgid "<b>System Status</b>"
1336
msgid "System Status"
1337
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
1339
#: ../src/sysinfo.cpp:784
1340
msgid "Available disk space:"
1341
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗ:"
1343
1291
#: ../src/util.cpp:30
1344
1292
msgid "Running"
1345
1293
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ"