~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnupg2/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-11-06 11:25:58 UTC
  • mfrom: (1.1.16) (7.1.8 raring-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106112558-lkpndvv4gqthgrn4
Tags: 2.0.19-1ubuntu1
* Resynchronize on Debian, remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#  <armando@clerval.org> in his PGP 2.3.6i translation.
6
6
#  I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
7
7
#
8
 
# Jaime Su�rez <jsuarez@mundocripto.com>, 2001-2008.
9
 
#              !--- Address rejected (2011-01-11)
10
 
# Designated-Translator: none
11
 
#
12
8
msgid ""
13
9
msgstr ""
14
10
"Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n"
15
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:23+0200\n"
17
13
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n"
18
 
"Last-Translator: Jaime Su�rez <jaime@mundocripto.com>\n"
 
14
"Last-Translator: Jaime Su�rez <jaime.suma@gmail.com>\n"
19
15
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
20
16
"MIME-Version: 1.0\n"
21
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
126
122
msgid "Passphrase"
127
123
msgstr "Frase contrase�a"
128
124
 
129
 
#: agent/command-ssh.c:529
 
125
#: agent/command-ssh.c:531
130
126
#, c-format
131
127
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
132
128
msgstr "no pueden usarse claves ssh de m�s de %d bits\n"
133
129
 
134
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
 
130
#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
135
131
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
136
132
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
137
 
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
 
133
#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
138
134
#, c-format
139
135
msgid "can't create `%s': %s\n"
140
136
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
141
137
 
142
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
 
138
#: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
143
139
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
144
140
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
145
141
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
146
142
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
147
 
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
148
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
149
 
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
 
143
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
 
144
#: g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
 
145
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
150
146
#, c-format
151
147
msgid "can't open `%s': %s\n"
152
148
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
153
149
 
154
 
#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
 
150
#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
155
151
#, c-format
156
152
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
157
153
msgstr "error obteniendo el n�mero de serie de la tarjeta: %s\n"
158
154
 
159
 
#: agent/command-ssh.c:1657
 
155
#: agent/command-ssh.c:1712
160
156
#, c-format
161
157
msgid "detected card with S/N: %s\n"
162
158
msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n"
163
159
 
164
 
#: agent/command-ssh.c:1662
 
160
#: agent/command-ssh.c:1717
165
161
#, c-format
166
162
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
167
163
msgstr ""
168
164
"error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: %"
169
165
"s\n"
170
166
 
171
 
#: agent/command-ssh.c:1682
 
167
#: agent/command-ssh.c:1737
172
168
#, c-format
173
169
msgid "no suitable card key found: %s\n"
174
170
msgstr "no se encuentra una clave de tarjeta adecuada: %s\n"
175
171
 
176
 
#: agent/command-ssh.c:1732
 
172
#: agent/command-ssh.c:1787
177
173
#, c-format
178
174
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
179
175
msgstr "el sombreado de la clave fall�: %s\n"
180
176
 
181
 
#: agent/command-ssh.c:1747
 
177
#: agent/command-ssh.c:1802
182
178
#, c-format
183
179
msgid "error writing key: %s\n"
184
180
msgstr "error escribiendo clave: %s\n"
185
181
 
186
 
#: agent/command-ssh.c:2055
 
182
#: agent/command-ssh.c:2139
187
183
#, c-format
188
 
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 
184
msgid ""
 
185
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
 
186
"allow this?"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: agent/command-ssh.c:2146
 
190
msgid "Allow"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: agent/command-ssh.c:2146
 
194
msgid "Deny"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: agent/command-ssh.c:2155
 
198
#, fuzzy, c-format
 
199
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
189
200
msgstr "Por favor introduzca la frase contrase�a para la clave ssh%0A %c"
190
201
 
191
 
#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 
202
#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
192
203
msgid "Please re-enter this passphrase"
193
204
msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contrase�a"
194
205
 
195
 
#: agent/command-ssh.c:2404
196
 
#, c-format
 
206
#: agent/command-ssh.c:2509
 
207
#, fuzzy, c-format
197
208
msgid ""
198
 
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
199
 
"0Awithin gpg-agent's key storage"
 
209
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   %"
 
210
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
200
211
msgstr ""
201
212
"Por favor introduzca una frase contrase�a para proteger la clave "
202
213
"secretarecibida%%0A  %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg"
203
214
 
204
 
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
205
 
#: tools/symcryptrun.c:433
 
215
#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
216
#: tools/symcryptrun.c:436
206
217
msgid "does not match - try again"
207
218
msgstr "no coincide - reint�ntelo"
208
219
 
209
 
#: agent/command-ssh.c:2949
 
220
#: agent/command-ssh.c:3054
210
221
#, c-format
211
222
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
212
223
msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n"
213
224
 
214
 
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
 
225
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923
215
226
#, fuzzy
216
227
msgid "Please insert the card with serial number"
217
228
msgstr ""
218
229
"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
219
230
"   %.*s\n"
220
231
 
221
 
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
 
232
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924
222
233
#, fuzzy
223
234
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
224
235
msgstr ""
363
374
msgid "Please enter the new passphrase"
364
375
msgstr "Por favor escriba la nueva frase contrase�a"
365
376
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
 
377
#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
367
378
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
368
379
msgid ""
369
380
"@Options:\n"
372
383
"@Opciones:\n"
373
384
" "
374
385
 
375
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
 
386
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105
376
387
msgid "run in server mode (foreground)"
377
388
msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)"
378
389
 
379
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
 
390
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108
380
391
msgid "run in daemon mode (background)"
381
392
msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
382
393
 
383
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
394
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
384
395
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
385
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
 
396
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
386
397
msgid "verbose"
387
398
msgstr "prolijo"
388
399
 
389
 
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
 
400
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
390
401
#: sm/gpgsm.c:282
391
402
msgid "be somewhat more quiet"
392
403
msgstr "algo m�s discreto"
393
404
 
394
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
 
405
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111
395
406
msgid "sh-style command output"
396
407
msgstr "salida de datos estilo sh"
397
408
 
398
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
 
409
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112
399
410
msgid "csh-style command output"
400
411
msgstr "salida de datos estilo csh"
401
412
 
402
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
403
 
#: tools/symcryptrun.c:166
 
413
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
414
#: tools/symcryptrun.c:169
404
415
msgid "|FILE|read options from FILE"
405
416
msgstr "|FICHERO|lee opciones desde FICHERO"
406
417
 
407
 
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
 
418
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123
408
419
msgid "do not detach from the console"
409
420
msgstr "no independizarse de la consola"
410
421
 
411
 
#: agent/gpg-agent.c:134
 
422
#: agent/gpg-agent.c:135
412
423
msgid "do not grab keyboard and mouse"
413
424
msgstr "no acaparar teclado y rat�n"
414
425
 
415
 
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
 
426
#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
416
427
msgid "use a log file for the server"
417
428
msgstr "usar un fichero log para el servidor"
418
429
 
419
 
#: agent/gpg-agent.c:137
 
430
#: agent/gpg-agent.c:138
420
431
msgid "use a standard location for the socket"
421
432
msgstr "usar una localizaci�n est�ndar para el socket"
422
433
 
423
 
#: agent/gpg-agent.c:140
 
434
#: agent/gpg-agent.c:141
424
435
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
425
436
msgstr "|PGM|usar PGM como el programa para entrada de PIN"
426
437
 
427
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
438
#: agent/gpg-agent.c:144
428
439
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
429
440
msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
430
441
 
431
 
#: agent/gpg-agent.c:144
 
442
#: agent/gpg-agent.c:145
432
443
msgid "do not use the SCdaemon"
433
444
msgstr "no usar SCdaemon"
434
445
 
435
 
#: agent/gpg-agent.c:156
 
446
#: agent/gpg-agent.c:157
436
447
msgid "ignore requests to change the TTY"
437
448
msgstr "ignorar peticiones de cambiar el TTY"
438
449
 
439
 
#: agent/gpg-agent.c:158
 
450
#: agent/gpg-agent.c:159
440
451
msgid "ignore requests to change the X display"
441
452
msgstr "ignorar peticiones de cambiar el display X"
442
453
 
443
 
#: agent/gpg-agent.c:161
 
454
#: agent/gpg-agent.c:162
444
455
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
445
456
msgstr "|N|los PINs en la cach� expiran en N segundos"
446
457
 
447
 
#: agent/gpg-agent.c:174
 
458
#: agent/gpg-agent.c:175
448
459
msgid "do not use the PIN cache when signing"
449
460
msgstr "no usar el cach� de PINs al firmar"
450
461
 
451
 
#: agent/gpg-agent.c:176
 
462
#: agent/gpg-agent.c:177
452
463
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
453
464
msgstr "permitir que los clientes marquen claves como \"fiables\""
454
465
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
466
#: agent/gpg-agent.c:179
456
467
msgid "allow presetting passphrase"
457
468
msgstr "permitir preestablecer frase contrase�a"
458
469
 
459
 
#: agent/gpg-agent.c:179
 
470
#: agent/gpg-agent.c:180
460
471
msgid "enable ssh-agent emulation"
461
472
msgstr "permitir emulaci�n de ssh-agent"
462
473
 
463
 
#: agent/gpg-agent.c:181
 
474
#: agent/gpg-agent.c:182
464
475
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
465
476
msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno tambi�n en FICHERO"
466
477
 
467
478
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
468
479
#. reporting address.  This is so that we can change the
469
480
#. reporting address without breaking the translations.
470
 
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
 
481
#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
471
482
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
472
483
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
473
 
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
484
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
474
485
#, fuzzy
475
486
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
476
487
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <"
477
488
 
478
 
#: agent/gpg-agent.c:341
 
489
#: agent/gpg-agent.c:342
479
490
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
480
491
msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)"
481
492
 
482
 
#: agent/gpg-agent.c:343
 
493
#: agent/gpg-agent.c:344
483
494
msgid ""
484
495
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
485
496
"Secret key management for GnuPG\n"
487
498
"Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n"
488
499
"Manejo de claves privadas por GnuPG\n"
489
500
 
490
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
 
501
#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
491
502
#, c-format
492
503
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
493
504
msgstr "el nivel de depuraci�n `%s` no es v�lido\n"
494
505
 
495
506
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
496
 
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
 
507
#: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
497
508
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
498
509
#, c-format
499
510
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
500
511
msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
501
512
 
502
 
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
 
513
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010
503
514
#, c-format
504
515
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
505
516
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
506
517
 
507
 
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
508
 
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
 
518
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115
 
519
#: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
509
520
#, c-format
510
521
msgid "option file `%s': %s\n"
511
522
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
512
523
 
513
 
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
 
524
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021
514
525
#, c-format
515
526
msgid "reading options from `%s'\n"
516
527
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
517
528
 
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
529
#: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
519
530
#: g10/plaintext.c:162
520
531
#, c-format
521
532
msgid "error creating `%s': %s\n"
522
533
msgstr "error creando `%s': %s\n"
523
534
 
524
 
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
525
 
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
526
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
 
535
#: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583
 
536
#: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188
 
537
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020
527
538
#, c-format
528
539
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
529
540
msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
530
541
 
531
 
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
 
542
#: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034
532
543
msgid "name of socket too long\n"
533
544
msgstr "nombre de socket demasiado largo\n"
534
545
 
535
 
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
 
546
#: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057
536
547
#, c-format
537
548
msgid "can't create socket: %s\n"
538
549
msgstr "no se puede crear el socket: %s\n"
539
550
 
540
 
#: agent/gpg-agent.c:1505
 
551
#: agent/gpg-agent.c:1507
541
552
#, c-format
542
553
msgid "socket name `%s' is too long\n"
543
554
msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n"
544
555
 
545
 
#: agent/gpg-agent.c:1523
 
556
#: agent/gpg-agent.c:1525
546
557
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
547
558
msgstr "ya hay un agente gpg ejecut�ndose - no se inicia otro\n"
548
559
 
549
 
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
 
560
#: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076
550
561
msgid "error getting nonce for the socket\n"
551
562
msgstr "error obteniendo valor �nico para el socket\n"
552
563
 
553
 
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
 
564
#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079
554
565
#, c-format
555
566
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
556
567
msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
557
568
 
558
 
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
 
569
#: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088
559
570
#, c-format
560
571
msgid "listen() failed: %s\n"
561
572
msgstr "listen() fall�: %s\n"
562
573
 
563
 
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
 
574
#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095
564
575
#, c-format
565
576
msgid "listening on socket `%s'\n"
566
577
msgstr "escuchando el socket `%s'\n"
567
578
 
568
 
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
 
579
#: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432
569
580
#, c-format
570
581
msgid "directory `%s' created\n"
571
582
msgstr "directorio `%s' creado\n"
572
583
 
573
 
#: agent/gpg-agent.c:1638
 
584
#: agent/gpg-agent.c:1640
574
585
#, c-format
575
586
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
576
587
msgstr "stat() fall� para `%s': %s\n"
577
588
 
578
 
#: agent/gpg-agent.c:1642
 
589
#: agent/gpg-agent.c:1644
579
590
#, c-format
580
591
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
581
592
msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n"
582
593
 
583
 
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
 
594
#: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111
584
595
#, c-format
585
596
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
586
597
msgstr "error leyendo valor �nico en el descriptor %d: %s\n"
587
598
 
588
 
#: agent/gpg-agent.c:1797
 
599
#: agent/gpg-agent.c:1799
589
600
#, c-format
590
601
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
591
602
msgstr "manejador 0x%lx para descriptor %d iniciado\n"
592
603
 
593
 
#: agent/gpg-agent.c:1802
 
604
#: agent/gpg-agent.c:1804
594
605
#, c-format
595
606
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
596
607
msgstr "manejador 0x%lx pada descriptor %d finalizado\n"
597
608
 
598
 
#: agent/gpg-agent.c:1822
 
609
#: agent/gpg-agent.c:1824
599
610
#, c-format
600
611
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
601
612
msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n"
602
613
 
603
 
#: agent/gpg-agent.c:1827
 
614
#: agent/gpg-agent.c:1829
604
615
#, c-format
605
616
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
606
617
msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n"
607
618
 
608
 
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
 
619
#: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248
609
620
#, c-format
610
621
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
611
622
msgstr "pth_select fall�: %s - espero 1s\n"
612
623
 
613
624
# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
614
 
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
 
625
#: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315
615
626
#, c-format
616
627
msgid "%s %s stopped\n"
617
628
msgstr "%s %s detenido\n"
618
629
 
619
 
#: agent/gpg-agent.c:2230
 
630
#: agent/gpg-agent.c:2232
620
631
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
621
632
msgstr "no hay un agente gpg ejecut�ndose en esta sesi�n\n"
622
633
 
623
 
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
634
#: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
624
635
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
625
636
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
626
637
msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
627
638
 
628
 
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
639
#: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
629
640
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
630
641
#, c-format
631
642
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
658
669
 
659
670
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
660
671
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
661
 
#: tools/symcryptrun.c:156
 
672
#: tools/symcryptrun.c:159
662
673
msgid ""
663
674
"@\n"
664
675
"Options:\n"
712
723
# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
713
724
# �Es que son m�s listos? :-)
714
725
#
715
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
 
726
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437
716
727
msgid "Passphrase:"
717
728
msgstr "Frase contrase�a:"
718
729
 
719
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
 
730
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448
720
731
msgid "cancelled\n"
721
732
msgstr "cancelado\n"
722
733
 
723
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
 
734
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444
724
735
#, c-format
725
736
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
726
737
msgstr "error pidiendo la frase contrase�a: %s\n"
817
828
msgid "Wrong"
818
829
msgstr ""
819
830
 
820
 
#: agent/findkey.c:156
 
831
#: agent/findkey.c:157
821
832
#, c-format
822
833
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
823
834
msgstr ""
824
835
"Nota: Esta frase contrase�a nunca ha sido cambiada.%0APor favor h�galo ahora."
825
836
 
826
 
#: agent/findkey.c:172
 
837
#: agent/findkey.c:173
827
838
#, c-format
828
839
msgid ""
829
840
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
832
843
"Esta frase contrase�a no se ha cambiado%%0Adesde %.4s-%.2s-%.2s.Por favor "
833
844
"c�mbiela ahora."
834
845
 
835
 
#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
 
846
#: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
836
847
msgid "Change passphrase"
837
848
msgstr "Cambia la frase contrase�a"
838
849
 
839
 
#: agent/findkey.c:194
 
850
#: agent/findkey.c:195
840
851
msgid "I'll change it later"
841
852
msgstr "La cambiar� m�s tarde"
842
853
 
1319
1330
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1320
1331
msgstr "Esta orden solo est� disponible en tarjetas versi�n 2\n"
1321
1332
 
1322
 
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
 
1333
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2029
1323
1334
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1324
1335
msgstr "No hay C�digo de Reinicio o ya no est� disponible\n"
1325
1336
 
1671
1682
msgid "can't open `%s'\n"
1672
1683
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
1673
1684
 
1674
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
 
1685
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
1675
1686
#: g10/revoke.c:226
1676
1687
#, c-format
1677
1688
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1790
1801
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1791
1802
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
1792
1803
 
1793
 
#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 
1804
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286
1794
1805
#, c-format
1795
1806
msgid "%s encrypted data\n"
1796
1807
msgstr "datos cifrados %s\n"
1797
1808
 
1798
 
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 
1809
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290
1799
1810
#, c-format
1800
1811
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1801
1812
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
1802
1813
 
1803
 
#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 
1814
#: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126
1804
1815
msgid ""
1805
1816
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1806
1817
msgstr ""
1807
1818
"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
1808
1819
 
1809
 
#: g10/encr-data.c:145
 
1820
#: g10/encr-data.c:154
1810
1821
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1811
1822
msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
1812
1823
 
1957
1968
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1958
1969
msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
1959
1970
 
1960
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
 
1971
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
1961
1972
#, c-format
1962
1973
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1963
1974
msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
2361
2372
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2362
2373
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
2363
2374
 
2364
 
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
 
2375
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197
2365
2376
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2366
2377
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
2367
2378
 
2468
2479
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2469
2480
msgstr "lista de auto-localizaci�n de claves inv�lida\n"
2470
2481
 
2471
 
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
 
2482
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439
2472
2483
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2473
2484
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
2474
2485
 
2508
2519
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2509
2520
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
2510
2521
 
2511
 
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
 
2522
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511
2512
2523
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2513
2524
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
2514
2525
 
2515
 
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
 
2526
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523
2516
2527
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2517
2528
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
2518
2529
 
3260
3271
msgid "[self-signature]"
3261
3272
msgstr "[autofirma]"
3262
3273
 
3263
 
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 
3274
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
3264
3275
msgid "1 bad signature\n"
3265
3276
msgstr "1 firma incorrecta\n"
3266
3277
 
3267
 
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 
3278
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
3268
3279
#, c-format
3269
3280
msgid "%d bad signatures\n"
3270
3281
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
3271
3282
 
3272
 
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 
3283
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
3273
3284
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3274
3285
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
3275
3286
 
3276
 
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 
3287
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
3277
3288
#, c-format
3278
3289
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3279
3290
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
3280
3291
 
3281
 
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 
3292
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
3282
3293
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3283
3294
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
3284
3295
 
3285
 
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 
3296
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
3286
3297
#, c-format
3287
3298
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3288
3299
msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
3528
3539
msgid "Really sign? (y/N) "
3529
3540
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
3530
3541
 
3531
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
3532
 
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
 
3542
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
 
3543
#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
3533
3544
#, c-format
3534
3545
msgid "signing failed: %s\n"
3535
3546
msgstr "firma fallida: %s\n"
3917
3928
msgid "Keyserver no-modify"
3918
3929
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
3919
3930
 
3920
 
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
 
3931
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316
3921
3932
msgid "Preferred keyserver: "
3922
3933
msgstr "Servidor de claves preferido: "
3923
3934
 
3929
3940
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3930
3941
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
3931
3942
 
3932
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
3943
#: g10/keyedit.c:2810
3933
3944
#, fuzzy, c-format
3934
3945
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3935
3946
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
3936
3947
 
3937
 
#: g10/keyedit.c:2834
 
3948
#: g10/keyedit.c:2832
3938
3949
#, c-format
3939
3950
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3940
3951
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
3941
3952
 
3942
 
#: g10/keyedit.c:2840
 
3953
#: g10/keyedit.c:2838
3943
3954
msgid "(sensitive)"
3944
3955
msgstr "(confidencial)"
3945
3956
 
3946
 
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3947
 
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
 
3957
#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
 
3958
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532
3948
3959
#, c-format
3949
3960
msgid "created: %s"
3950
3961
msgstr "creado: %s"
3951
3962
 
3952
 
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
 
3963
#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
3953
3964
#, c-format
3954
3965
msgid "revoked: %s"
3955
3966
msgstr "revocada: %s"
3956
3967
 
3957
 
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
3968
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
3958
3969
#, c-format
3959
3970
msgid "expired: %s"
3960
3971
msgstr "caduc�: %s"
3961
3972
 
3962
 
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3963
 
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3964
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
 
3973
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
 
3974
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
 
3975
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003
3965
3976
#, c-format
3966
3977
msgid "expires: %s"
3967
3978
msgstr "caduca: %s"
3968
3979
 
3969
 
#: g10/keyedit.c:2865
 
3980
#: g10/keyedit.c:2863
3970
3981
#, c-format
3971
3982
msgid "usage: %s"
3972
3983
msgstr "uso: %s"
3973
3984
 
3974
 
#: g10/keyedit.c:2880
 
3985
#: g10/keyedit.c:2878
3975
3986
#, c-format
3976
3987
msgid "trust: %s"
3977
3988
msgstr "confianza: %s"
3978
3989
 
3979
 
#: g10/keyedit.c:2884
 
3990
#: g10/keyedit.c:2882
3980
3991
#, c-format
3981
3992
msgid "validity: %s"
3982
3993
msgstr "validez: %s"
3983
3994
 
3984
 
#: g10/keyedit.c:2891
 
3995
#: g10/keyedit.c:2889
3985
3996
msgid "This key has been disabled"
3986
3997
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
3987
3998
 
3988
 
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
 
3999
#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
3989
4000
msgid "card-no: "
3990
4001
msgstr "num. tarjeta: "
3991
4002
 
3992
 
#: g10/keyedit.c:2943
 
4003
#: g10/keyedit.c:2941
3993
4004
msgid ""
3994
4005
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3995
4006
"unless you restart the program.\n"
3997
4008
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
3998
4009
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
3999
4010
 
4000
 
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
4001
 
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
4011
#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
 
4012
#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
4002
4013
msgid "revoked"
4003
4014
msgstr "revocada"
4004
4015
 
4005
 
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
4006
 
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
4016
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
 
4017
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
4007
4018
msgid "expired"
4008
4019
msgstr "caducada"
4009
4020
 
4010
 
#: g10/keyedit.c:3074
 
4021
#: g10/keyedit.c:3072
4011
4022
msgid ""
4012
4023
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4013
4024
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4015
4026
"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
4016
4027
"       causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
4017
4028
 
4018
 
#: g10/keyedit.c:3135
 
4029
#: g10/keyedit.c:3133
4019
4030
msgid ""
4020
4031
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4021
4032
"versions\n"
4024
4035
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
4025
4036
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
4026
4037
 
4027
 
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
 
4038
#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
4028
4039
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4029
4040
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
4030
4041
 
4031
 
#: g10/keyedit.c:3146
 
4042
#: g10/keyedit.c:3144
4032
4043
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4033
4044
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
4034
4045
 
4035
 
#: g10/keyedit.c:3286
 
4046
#: g10/keyedit.c:3284
4036
4047
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4037
4048
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
4038
4049
 
4039
 
#: g10/keyedit.c:3296
 
4050
#: g10/keyedit.c:3294
4040
4051
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4041
4052
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
4042
4053
 
4043
 
#: g10/keyedit.c:3300
 
4054
#: g10/keyedit.c:3298
4044
4055
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4045
4056
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
4046
4057
 
4047
 
#: g10/keyedit.c:3306
 
4058
#: g10/keyedit.c:3304
4048
4059
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4049
4060
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
4050
4061
 
4051
 
#: g10/keyedit.c:3320
 
4062
#: g10/keyedit.c:3318
4052
4063
#, c-format
4053
4064
msgid "Deleted %d signature.\n"
4054
4065
msgstr "%d firmas borradas.\n"
4055
4066
 
4056
 
#: g10/keyedit.c:3321
 
4067
#: g10/keyedit.c:3319
4057
4068
#, c-format
4058
4069
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4059
4070
msgstr "%d firmas borradas\n"
4060
4071
 
4061
 
#: g10/keyedit.c:3324
 
4072
#: g10/keyedit.c:3322
4062
4073
msgid "Nothing deleted.\n"
4063
4074
msgstr "No se borr� nada\n"
4064
4075
 
4065
 
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
 
4076
#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
4066
4077
msgid "invalid"
4067
4078
msgstr "inv�lida"
4068
4079
 
4069
 
#: g10/keyedit.c:3359
 
4080
#: g10/keyedit.c:3357
4070
4081
#, c-format
4071
4082
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4072
4083
msgstr "ID de usuario \"%s\" compactado: %s\n"
4073
4084
 
4074
 
#: g10/keyedit.c:3366
 
4085
#: g10/keyedit.c:3364
4075
4086
#, c-format
4076
4087
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4077
4088
msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
4078
4089
 
4079
 
#: g10/keyedit.c:3367
 
4090
#: g10/keyedit.c:3365
4080
4091
#, c-format
4081
4092
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4082
4093
msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firmas borradas\n"
4083
4094
 
4084
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
4095
#: g10/keyedit.c:3373
4085
4096
#, c-format
4086
4097
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4087
4098
msgstr "ID de usuario \"%s\": ya minimizado\n"
4088
4099
 
4089
 
#: g10/keyedit.c:3376
 
4100
#: g10/keyedit.c:3374
4090
4101
#, c-format
4091
4102
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4092
4103
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya limpiado\n"
4093
4104
 
4094
 
#: g10/keyedit.c:3470
 
4105
#: g10/keyedit.c:3468
4095
4106
msgid ""
4096
4107
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4097
4108
"cause\n"
4100
4111
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
4101
4112
"       hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
4102
4113
 
4103
 
#: g10/keyedit.c:3481
 
4114
#: g10/keyedit.c:3479
4104
4115
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4105
4116
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
4106
4117
 
4107
 
#: g10/keyedit.c:3501
 
4118
#: g10/keyedit.c:3499
4108
4119
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4109
4120
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
4110
4121
 
4111
 
#: g10/keyedit.c:3526
 
4122
#: g10/keyedit.c:3524
4112
4123
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4113
4124
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
4114
4125
 
4115
 
#: g10/keyedit.c:3541
 
4126
#: g10/keyedit.c:3539
4116
4127
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4117
4128
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
4118
4129
 
4119
 
#: g10/keyedit.c:3563
 
4130
#: g10/keyedit.c:3561
4120
4131
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4121
4132
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
4122
4133
 
4123
 
#: g10/keyedit.c:3582
 
4134
#: g10/keyedit.c:3580
4124
4135
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4125
4136
msgstr ""
4126
4137
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
4127
4138
 
4128
 
#: g10/keyedit.c:3588
 
4139
#: g10/keyedit.c:3586
4129
4140
msgid ""
4130
4141
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4131
4142
msgstr ""
4132
4143
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
4133
4144
 
4134
 
#: g10/keyedit.c:3649
 
4145
#: g10/keyedit.c:3647
4135
4146
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4136
4147
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
4137
4148
 
4138
 
#: g10/keyedit.c:3655
 
4149
#: g10/keyedit.c:3653
4139
4150
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4140
4151
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
4141
4152
 
4142
 
#: g10/keyedit.c:3659
 
4153
#: g10/keyedit.c:3657
4143
4154
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4144
4155
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
4145
4156
 
4146
 
#: g10/keyedit.c:3662
 
4157
#: g10/keyedit.c:3660
4147
4158
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4148
4159
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
4149
4160
 
4150
 
#: g10/keyedit.c:3708
 
4161
#: g10/keyedit.c:3706
4151
4162
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4152
4163
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
4153
4164
 
4154
 
#: g10/keyedit.c:3724
 
4165
#: g10/keyedit.c:3722
4155
4166
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4156
4167
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
4157
4168
 
4158
 
#: g10/keyedit.c:3802
 
4169
#: g10/keyedit.c:3800
4159
4170
#, c-format
4160
4171
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4161
4172
msgstr "la subclave de firmado %s ya est� certificada en cruz\n"
4162
4173
 
4163
 
#: g10/keyedit.c:3808
 
4174
#: g10/keyedit.c:3806
4164
4175
#, c-format
4165
4176
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4166
4177
msgstr "la subclave %s no firma y as� no necesita ser certificada en cruz\n"
4167
4178
 
4168
 
#: g10/keyedit.c:3971
 
4179
#: g10/keyedit.c:3969
4169
4180
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4170
4181
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
4171
4182
 
4172
 
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
 
4183
#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
4173
4184
#, c-format
4174
4185
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4175
4186
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
4176
4187
 
4177
 
#: g10/keyedit.c:4181
 
4188
#: g10/keyedit.c:4179
4178
4189
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4179
4190
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
4180
4191
 
4181
 
#: g10/keyedit.c:4261
 
4192
#: g10/keyedit.c:4259
4182
4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4183
4194
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
4184
4195
 
4185
 
#: g10/keyedit.c:4262
 
4196
#: g10/keyedit.c:4260
4186
4197
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4187
4198
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
4188
4199
 
4189
 
#: g10/keyedit.c:4324
 
4200
#: g10/keyedit.c:4322
4190
4201
msgid "Enter the notation: "
4191
4202
msgstr "Introduzca la notaci�n: "
4192
4203
 
4193
 
#: g10/keyedit.c:4473
 
4204
#: g10/keyedit.c:4471
4194
4205
msgid "Proceed? (y/N) "
4195
4206
msgstr "�Continuar? (s/N) "
4196
4207
 
4197
 
#: g10/keyedit.c:4545
 
4208
#: g10/keyedit.c:4543
4198
4209
#, c-format
4199
4210
msgid "No user ID with index %d\n"
4200
4211
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
4201
4212
 
4202
 
#: g10/keyedit.c:4606
 
4213
#: g10/keyedit.c:4604
4203
4214
#, c-format
4204
4215
msgid "No user ID with hash %s\n"
4205
4216
msgstr "No hay ID de usuario con hash %s\n"
4206
4217
 
4207
 
#: g10/keyedit.c:4641
 
4218
#: g10/keyedit.c:4639
4208
4219
#, c-format
4209
4220
msgid "No subkey with index %d\n"
4210
4221
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
4211
4222
 
4212
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4223
#: g10/keyedit.c:4774
4213
4224
#, c-format
4214
4225
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4215
4226
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
4216
4227
 
4217
 
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
 
4228
#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
4218
4229
#, c-format
4219
4230
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4220
4231
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
4221
4232
 
4222
 
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
 
4233
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4223
4234
msgid " (non-exportable)"
4224
4235
msgstr " (no exportable)"
4225
4236
 
4226
 
#: g10/keyedit.c:4785
 
4237
#: g10/keyedit.c:4783
4227
4238
#, c-format
4228
4239
msgid "This signature expired on %s.\n"
4229
4240
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
4230
4241
 
4231
 
#: g10/keyedit.c:4789
 
4242
#: g10/keyedit.c:4787
4232
4243
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4233
4244
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
4234
4245
 
4235
 
#: g10/keyedit.c:4793
 
4246
#: g10/keyedit.c:4791
4236
4247
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4237
4248
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
4238
4249
 
4239
 
#: g10/keyedit.c:4844
 
4250
#: g10/keyedit.c:4842
4240
4251
msgid "Not signed by you.\n"
4241
4252
msgstr ""
4242
4253
 
4243
 
#: g10/keyedit.c:4850
 
4254
#: g10/keyedit.c:4848
4244
4255
#, c-format
4245
4256
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4246
4257
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
4247
4258
 
4248
 
#: g10/keyedit.c:4876
 
4259
#: g10/keyedit.c:4874
4249
4260
msgid " (non-revocable)"
4250
4261
msgstr " (no revocable)"
4251
4262
 
4252
 
#: g10/keyedit.c:4883
 
4263
#: g10/keyedit.c:4881
4253
4264
#, c-format
4254
4265
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4255
4266
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
4256
4267
 
4257
 
#: g10/keyedit.c:4905
 
4268
#: g10/keyedit.c:4903
4258
4269
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4259
4270
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
4260
4271
 
4261
 
#: g10/keyedit.c:4925
 
4272
#: g10/keyedit.c:4923
4262
4273
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4263
4274
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
4264
4275
 
4265
 
#: g10/keyedit.c:4955
 
4276
#: g10/keyedit.c:4953
4266
4277
msgid "no secret key\n"
4267
4278
msgstr "no hay clave secreta\n"
4268
4279
 
4269
 
#: g10/keyedit.c:5025
 
4280
#: g10/keyedit.c:5023
4270
4281
#, c-format
4271
4282
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4272
4283
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
4273
4284
 
4274
 
#: g10/keyedit.c:5042
 
4285
#: g10/keyedit.c:5040
4275
4286
#, c-format
4276
4287
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4277
4288
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
4278
4289
 
4279
 
#: g10/keyedit.c:5106
 
4290
#: g10/keyedit.c:5104
4280
4291
#, c-format
4281
4292
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4282
4293
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
4283
4294
 
4284
 
#: g10/keyedit.c:5168
 
4295
#: g10/keyedit.c:5166
4285
4296
#, c-format
4286
4297
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4287
4298
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
4288
4299
 
4289
 
#: g10/keyedit.c:5263
 
4300
#: g10/keyedit.c:5261
4290
4301
#, c-format
4291
4302
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4292
4303
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
4798
4809
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4799
4810
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
4800
4811
 
4801
 
#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
 
4812
#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
4802
4813
msgid "never     "
4803
4814
msgstr "nunca     "
4804
4815
 
4805
 
#: g10/keylist.c:271
 
4816
#: g10/keylist.c:273
4806
4817
msgid "Critical signature policy: "
4807
4818
msgstr "Pol�tica de firmas cr�ticas: "
4808
4819
 
4809
 
#: g10/keylist.c:273
 
4820
#: g10/keylist.c:275
4810
4821
msgid "Signature policy: "
4811
4822
msgstr "Pol�tica de firmas: "
4812
4823
 
4813
 
#: g10/keylist.c:312
 
4824
#: g10/keylist.c:314
4814
4825
msgid "Critical preferred keyserver: "
4815
4826
msgstr "Servidor de claves cr�tico preferido: "
4816
4827
 
4817
 
#: g10/keylist.c:365
 
4828
#: g10/keylist.c:367
4818
4829
msgid "Critical signature notation: "
4819
4830
msgstr "Notaci�n de firmas cr�ticas: "
4820
4831
 
4821
 
#: g10/keylist.c:367
 
4832
#: g10/keylist.c:369
4822
4833
msgid "Signature notation: "
4823
4834
msgstr "Notaci�n de firma: "
4824
4835
 
4825
 
#: g10/keylist.c:477
 
4836
#: g10/keylist.c:479
4826
4837
msgid "Keyring"
4827
4838
msgstr "Anillo de claves"
4828
4839
 
4829
 
#: g10/keylist.c:1524
 
4840
#: g10/keylist.c:1526
4830
4841
msgid "Primary key fingerprint:"
4831
4842
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
4832
4843
 
4833
 
#: g10/keylist.c:1526
 
4844
#: g10/keylist.c:1528
4834
4845
msgid "     Subkey fingerprint:"
4835
4846
msgstr "     Huella de subclave:"
4836
4847
 
4837
4848
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4838
4849
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4839
 
#: g10/keylist.c:1533
 
4850
#: g10/keylist.c:1535
4840
4851
msgid " Primary key fingerprint:"
4841
4852
msgstr " Huella de clave primaria:"
4842
4853
 
4843
 
#: g10/keylist.c:1535
 
4854
#: g10/keylist.c:1537
4844
4855
msgid "      Subkey fingerprint:"
4845
4856
msgstr "      Huella de subclave:"
4846
4857
 
4847
 
#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
 
4858
#: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545
4848
4859
msgid "      Key fingerprint ="
4849
4860
msgstr "      Huella de clave ="
4850
4861
 
4851
 
#: g10/keylist.c:1610
 
4862
#: g10/keylist.c:1612
4852
4863
msgid "      Card serial no. ="
4853
4864
msgstr "      N�mero de serie de la tarjeta ="
4854
4865
 
5176
5187
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5177
5188
msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n"
5178
5189
 
5179
 
#: g10/mainproc.c:852
 
5190
#: g10/mainproc.c:850
5180
5191
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5181
5192
msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
5182
5193
 
5183
 
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
 
5194
#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
5184
5195
msgid "no signature found\n"
5185
5196
msgstr "no se encontr� firma\n"
5186
5197
 
5187
 
#: g10/mainproc.c:1480
 
5198
#: g10/mainproc.c:1478
5188
5199
msgid "signature verification suppressed\n"
5189
5200
msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
5190
5201
 
5191
 
#: g10/mainproc.c:1589
 
5202
#: g10/mainproc.c:1587
5192
5203
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5193
5204
msgstr "no puedo manejar estos datos ambiguos en la firma\n"
5194
5205
 
5195
 
#: g10/mainproc.c:1600
 
5206
#: g10/mainproc.c:1598
5196
5207
#, c-format
5197
5208
msgid "Signature made %s\n"
5198
5209
msgstr "Firmado el %s\n"
5199
5210
 
5200
 
#: g10/mainproc.c:1601
 
5211
#: g10/mainproc.c:1599
5201
5212
#, c-format
5202
5213
msgid "               using %s key %s\n"
5203
5214
msgstr "               usando %s clave %s\n"
5204
5215
 
5205
 
#: g10/mainproc.c:1605
 
5216
#: g10/mainproc.c:1603
5206
5217
#, c-format
5207
5218
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5208
5219
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
5209
5220
 
5210
 
#: g10/mainproc.c:1625
 
5221
#: g10/mainproc.c:1623
5211
5222
msgid "Key available at: "
5212
5223
msgstr "Clave disponible en: "
5213
5224
 
5214
 
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
 
5225
#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
5215
5226
#, c-format
5216
5227
msgid "BAD signature from \"%s\""
5217
5228
msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
5218
5229
 
5219
 
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
 
5230
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5220
5231
#, c-format
5221
5232
msgid "Expired signature from \"%s\""
5222
5233
msgstr "Firma caducada de \"%s\""
5223
5234
 
5224
 
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
 
5235
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5225
5236
#, c-format
5226
5237
msgid "Good signature from \"%s\""
5227
5238
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
5228
5239
 
5229
 
#: g10/mainproc.c:1812
 
5240
#: g10/mainproc.c:1810
5230
5241
msgid "[uncertain]"
5231
5242
msgstr "[incierto]"
5232
5243
 
5233
 
#: g10/mainproc.c:1845
 
5244
#: g10/mainproc.c:1843
5234
5245
#, c-format
5235
5246
msgid "                aka \"%s\""
5236
5247
msgstr "                alias \"%s\""
5237
5248
 
5238
 
#: g10/mainproc.c:1943
 
5249
#: g10/mainproc.c:1941
5239
5250
#, c-format
5240
5251
msgid "Signature expired %s\n"
5241
5252
msgstr "Firma caducada en %s\n"
5242
5253
 
5243
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5254
#: g10/mainproc.c:1946
5244
5255
#, c-format
5245
5256
msgid "Signature expires %s\n"
5246
5257
msgstr "La firma caduca el %s\n"
5247
5258
 
5248
 
#: g10/mainproc.c:1951
 
5259
#: g10/mainproc.c:1949
5249
5260
#, c-format
5250
5261
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5251
5262
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
5252
5263
 
5253
 
#: g10/mainproc.c:1952
 
5264
#: g10/mainproc.c:1950
5254
5265
msgid "binary"
5255
5266
msgstr "binaria"
5256
5267
 
5257
 
#: g10/mainproc.c:1953
 
5268
#: g10/mainproc.c:1951
5258
5269
msgid "textmode"
5259
5270
msgstr "modotexto"
5260
5271
 
5261
 
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
 
5272
#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
5262
5273
msgid "unknown"
5263
5274
msgstr "desconocido"
5264
5275
 
5265
 
#: g10/mainproc.c:1973
 
5276
#: g10/mainproc.c:1971
5266
5277
#, c-format
5267
5278
msgid "Can't check signature: %s\n"
5268
5279
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
5269
5280
 
5270
 
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
 
5281
#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
5271
5282
msgid "not a detached signature\n"
5272
5283
msgstr "no es una firma separada\n"
5273
5284
 
5274
 
#: g10/mainproc.c:2100
 
5285
#: g10/mainproc.c:2098
5275
5286
msgid ""
5276
5287
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5277
5288
msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n"
5278
5289
 
5279
 
#: g10/mainproc.c:2108
 
5290
#: g10/mainproc.c:2106
5280
5291
#, c-format
5281
5292
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5282
5293
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
5283
5294
 
5284
 
#: g10/mainproc.c:2173
 
5295
#: g10/mainproc.c:2171
5285
5296
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5286
5297
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
5287
5298
 
5288
 
#: g10/mainproc.c:2183
 
5299
#: g10/mainproc.c:2181
5289
5300
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5290
5301
msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
5291
5302
 
5522
5533
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5523
5534
msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
5524
5535
 
5525
 
#: g10/photoid.c:147
 
5536
#: g10/photoid.c:146
5526
5537
#, c-format
5527
5538
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5528
5539
msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
5529
5540
 
5530
 
#: g10/photoid.c:166
 
5541
#: g10/photoid.c:165
5531
5542
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5532
5543
msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
5533
5544
 
5534
 
#: g10/photoid.c:374
 
5545
#: g10/photoid.c:373
5535
5546
msgid "unable to display photo ID!\n"
5536
5547
msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
5537
5548
 
6102
6113
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6103
6114
msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
6104
6115
 
6105
 
#: g10/sig-check.c:328
 
6116
#: g10/sig-check.c:325
6106
6117
#, c-format
6107
6118
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6108
6119
msgstr ""
6109
6120
"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit cr�tico desconocido\n"
6110
6121
 
6111
 
#: g10/sig-check.c:594
 
6122
#: g10/sig-check.c:591
6112
6123
#, c-format
6113
6124
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6114
6125
msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocaci�n de subclave\n"
6115
6126
 
6116
 
#: g10/sig-check.c:621
 
6127
#: g10/sig-check.c:618
6117
6128
#, c-format
6118
6129
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6119
6130
msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
6251
6262
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6252
6263
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
6253
6264
 
6254
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
 
6265
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456
6255
6266
#, c-format
6256
6267
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6257
6268
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
6258
6269
 
6259
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
 
6270
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463
6260
6271
#, c-format
6261
6272
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6262
6273
msgstr ""
6266
6277
msgid "trustdb transaction too large\n"
6267
6278
msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
6268
6279
 
6269
 
#: g10/tdbio.c:498
 
6280
#: g10/tdbio.c:500
6270
6281
#, c-format
6271
6282
msgid "can't access `%s': %s\n"
6272
6283
msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
6273
6284
 
6274
 
#: g10/tdbio.c:525
 
6285
#: g10/tdbio.c:527
6275
6286
#, c-format
6276
6287
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6277
6288
msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
6278
6289
 
6279
 
#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
 
6290
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:560 g10/tdbio.c:601 sm/keydb.c:219
6280
6291
#, c-format
6281
6292
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6282
6293
msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
6283
6294
 
6284
 
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
 
6295
#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:604
6285
6296
#, c-format
6286
6297
msgid "can't lock `%s'\n"
6287
6298
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
6288
6299
 
6289
 
#: g10/tdbio.c:563
 
6300
#: g10/tdbio.c:565
6290
6301
#, c-format
6291
6302
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6292
6303
msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
6293
6304
 
6294
 
#: g10/tdbio.c:567
 
6305
#: g10/tdbio.c:569
6295
6306
#, c-format
6296
6307
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6297
6308
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
6298
6309
 
6299
 
#: g10/tdbio.c:570
 
6310
#: g10/tdbio.c:572
6300
6311
#, c-format
6301
6312
msgid "%s: trustdb created\n"
6302
6313
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
6303
6314
 
6304
 
#: g10/tdbio.c:613
 
6315
#: g10/tdbio.c:615
6305
6316
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6306
6317
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
6307
6318
 
6308
 
#: g10/tdbio.c:621
 
6319
#: g10/tdbio.c:623
6309
6320
#, c-format
6310
6321
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6311
6322
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
6312
6323
 
6313
 
#: g10/tdbio.c:653
 
6324
#: g10/tdbio.c:655
6314
6325
#, c-format
6315
6326
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6316
6327
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
6317
6328
 
6318
 
#: g10/tdbio.c:661
 
6329
#: g10/tdbio.c:663
6319
6330
#, c-format
6320
6331
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6321
6332
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
6322
6333
 
6323
 
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
6324
 
#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
 
6334
#: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731
 
6335
#: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415
6325
6336
#, c-format
6326
6337
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6327
6338
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
6328
6339
 
6329
 
#: g10/tdbio.c:737
 
6340
#: g10/tdbio.c:740
6330
6341
#, c-format
6331
6342
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6332
6343
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
6333
6344
 
6334
 
#: g10/tdbio.c:1177
 
6345
#: g10/tdbio.c:1181
6335
6346
#, c-format
6336
6347
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6337
6348
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
6338
6349
 
6339
 
#: g10/tdbio.c:1186
 
6350
#: g10/tdbio.c:1190
6340
6351
#, c-format
6341
6352
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6342
6353
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
6343
6354
 
6344
 
#: g10/tdbio.c:1207
 
6355
#: g10/tdbio.c:1211
6345
6356
#, c-format
6346
6357
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6347
6358
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
6348
6359
 
6349
 
#: g10/tdbio.c:1225
 
6360
#: g10/tdbio.c:1230
6350
6361
#, c-format
6351
6362
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6352
6363
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
6353
6364
 
6354
 
#: g10/tdbio.c:1230
 
6365
#: g10/tdbio.c:1235
6355
6366
#, c-format
6356
6367
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6357
6368
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
6358
6369
 
6359
 
#: g10/tdbio.c:1415
 
6370
#: g10/tdbio.c:1421
6360
6371
#, c-format
6361
6372
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6362
6373
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
6363
6374
 
6364
 
#: g10/tdbio.c:1423
 
6375
#: g10/tdbio.c:1429
6365
6376
#, c-format
6366
6377
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6367
6378
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
6368
6379
 
6369
 
#: g10/tdbio.c:1433
 
6380
#: g10/tdbio.c:1439
6370
6381
#, c-format
6371
6382
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6372
6383
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
6373
6384
 
6374
 
#: g10/tdbio.c:1463
 
6385
#: g10/tdbio.c:1469
6375
6386
#, c-format
6376
6387
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6377
6388
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
6378
6389
 
6379
 
#: g10/tdbio.c:1506
 
6390
#: g10/tdbio.c:1512
6380
6391
#, fuzzy
6381
6392
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6382
6393
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
6500
6511
msgid "no need for a trustdb check\n"
6501
6512
msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
6502
6513
 
6503
 
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
 
6514
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487
6504
6515
#, c-format
6505
6516
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6506
6517
msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
6519
6530
"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
6520
6531
"con el modelo `%s'\n"
6521
6532
 
6522
 
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
 
6533
#: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310
6523
6534
#, c-format
6524
6535
msgid "public key %s not found: %s\n"
6525
6536
msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n"
6526
6537
 
6527
 
#: g10/trustdb.c:1049
 
6538
#: g10/trustdb.c:1053
6528
6539
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6529
6540
msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
6530
6541
 
6531
 
#: g10/trustdb.c:1053
 
6542
#: g10/trustdb.c:1057
6532
6543
msgid "checking the trustdb\n"
6533
6544
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
6534
6545
 
6535
 
#: g10/trustdb.c:2226
 
6546
#: g10/trustdb.c:2230
6536
6547
#, c-format
6537
6548
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6538
6549
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
6539
6550
 
6540
 
#: g10/trustdb.c:2291
 
6551
#: g10/trustdb.c:2295
6541
6552
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6542
6553
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
6543
6554
 
6544
 
#: g10/trustdb.c:2305
 
6555
#: g10/trustdb.c:2309
6545
6556
#, c-format
6546
6557
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6547
6558
msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
6548
6559
 
6549
 
#: g10/trustdb.c:2328
 
6560
#: g10/trustdb.c:2332
6550
6561
#, c-format
6551
6562
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6552
6563
msgstr ""
6553
6564
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
6554
6565
"modelo de confianza %s\n"
6555
6566
 
6556
 
#: g10/trustdb.c:2414
 
6567
#: g10/trustdb.c:2418
6557
6568
#, c-format
6558
6569
msgid ""
6559
6570
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6561
6572
"nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
6562
6573
"du\n"
6563
6574
 
6564
 
#: g10/trustdb.c:2489
 
6575
#: g10/trustdb.c:2493
6565
6576
#, c-format
6566
6577
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6567
6578
msgstr ""
6737
6748
"Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n"
6738
6749
"listar, exportar, importar datos Keybox\n"
6739
6750
 
6740
 
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
 
6751
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2647
6741
6752
#, c-format
6742
6753
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6743
6754
msgstr "falta el m�dulo RSA o no es de %d bits\n"
6744
6755
 
6745
 
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
 
6756
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2659
6746
6757
#, c-format
6747
6758
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6748
6759
msgstr "falta el exponente p�blico RSA o es mayor de %d bits\n"
6749
6760
 
6750
 
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6751
 
#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6752
 
#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
 
6761
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1549 scd/app-openpgp.c:1568
 
6762
#: scd/app-openpgp.c:1729 scd/app-openpgp.c:1746 scd/app-openpgp.c:1994
 
6763
#: scd/app-openpgp.c:2039 scd/app-dinsig.c:303
6753
6764
#, c-format
6754
6765
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6755
6766
msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
6798
6809
"qualified signatures."
6799
6810
msgstr ""
6800
6811
 
6801
 
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
 
6812
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532
6802
6813
#, c-format
6803
6814
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6804
6815
msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
6813
6824
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6814
6825
msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
6815
6826
 
6816
 
#: scd/app-openpgp.c:1147
 
6827
#: scd/app-openpgp.c:1156
6817
6828
#, c-format
6818
6829
msgid "reading public key failed: %s\n"
6819
6830
msgstr "fallo leyendo clave p�blica: %s\n"
6820
6831
 
6821
 
#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
 
6832
#: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882
6822
6833
msgid "response does not contain the public key data\n"
6823
6834
msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
6824
6835
 
6825
 
#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
 
6836
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890
6826
6837
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6827
6838
msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
6828
6839
 
6829
 
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
 
6840
#: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900
6830
6841
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6831
6842
msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
6832
6843
 
6833
 
#: scd/app-openpgp.c:1492
 
6844
#: scd/app-openpgp.c:1501
6834
6845
#, c-format
6835
6846
msgid "using default PIN as %s\n"
6836
6847
msgstr "usando PIN por defecto %s\n"
6837
6848
 
6838
 
#: scd/app-openpgp.c:1499
 
6849
#: scd/app-openpgp.c:1508
6839
6850
#, c-format
6840
6851
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6841
6852
msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n"
6842
6853
 
6843
 
#: scd/app-openpgp.c:1514
 
6854
#: scd/app-openpgp.c:1523
6844
6855
#, c-format
6845
6856
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6846
6857
msgstr "||Por favor introduzca PIN%%0A[firmas hechas: %lu]"
6847
6858
 
6848
 
#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
 
6859
#: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988
6849
6860
msgid "||Please enter the PIN"
6850
6861
msgstr "||Por favor introduzca PIN"
6851
6862
 
6852
 
#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
 
6863
#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001
6853
6864
#, c-format
6854
6865
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6855
6866
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
6856
6867
 
6857
 
#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6858
 
#: scd/app-openpgp.c:3191
 
6868
#: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765
 
6869
#: scd/app-openpgp.c:3200
6859
6870
#, c-format
6860
6871
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6861
6872
msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
6862
6873
 
6863
 
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
 
6874
#: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498
6864
6875
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6865
6876
msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
6866
6877
 
6867
 
#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
 
6878
#: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507
6868
6879
msgid "card is permanently locked!\n"
6869
6880
msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
6870
6881
 
6871
 
#: scd/app-openpgp.c:1660
 
6882
#: scd/app-openpgp.c:1669
6872
6883
#, c-format
6873
6884
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6874
6885
msgstr ""
6877
6888
 
6878
6889
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6879
6890
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6880
 
#: scd/app-openpgp.c:1667
 
6891
#: scd/app-openpgp.c:1676
6881
6892
#, fuzzy, c-format
6882
6893
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6883
6894
msgstr ""
6884
6895
"|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector%%0A[intentos "
6885
6896
"restantes %d]"
6886
6897
 
6887
 
#: scd/app-openpgp.c:1671
 
6898
#: scd/app-openpgp.c:1680
6888
6899
#, fuzzy
6889
6900
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6890
6901
msgstr "||Por favor introduzca PIN"
6891
6902
 
6892
 
#: scd/app-openpgp.c:1692
 
6903
#: scd/app-openpgp.c:1701
6893
6904
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6894
6905
msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
6895
6906
 
6896
 
#: scd/app-openpgp.c:2026
 
6907
#: scd/app-openpgp.c:2035
6897
6908
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6898
6909
msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta"
6899
6910
 
6900
 
#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
 
6911
#: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097
6901
6912
#, c-format
6902
6913
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6903
6914
msgstr "C�digo de Reinicio demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
6904
6915
 
6905
 
#: scd/app-openpgp.c:2058
 
6916
#: scd/app-openpgp.c:2067
6906
6917
msgid "|RN|New Reset Code"
6907
6918
msgstr "|CR|Nuevo C�digo de Reinicio"
6908
6919
 
6909
 
#: scd/app-openpgp.c:2059
 
6920
#: scd/app-openpgp.c:2068
6910
6921
msgid "|AN|New Admin PIN"
6911
6922
msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
6912
6923
 
6913
 
#: scd/app-openpgp.c:2059
 
6924
#: scd/app-openpgp.c:2068
6914
6925
msgid "|N|New PIN"
6915
6926
msgstr "|N|Nuevo PIN"
6916
6927
 
6917
 
#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
 
6928
#: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968
6918
6929
msgid "error reading application data\n"
6919
6930
msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
6920
6931
 
6921
 
#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
 
6932
#: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975
6922
6933
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6923
6934
msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
6924
6935
 
6925
 
#: scd/app-openpgp.c:2185
 
6936
#: scd/app-openpgp.c:2194
6926
6937
msgid "key already exists\n"
6927
6938
msgstr "la clave ya existe\n"
6928
6939
 
6929
 
#: scd/app-openpgp.c:2189
 
6940
#: scd/app-openpgp.c:2198
6930
6941
msgid "existing key will be replaced\n"
6931
6942
msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
6932
6943
 
6933
 
#: scd/app-openpgp.c:2191
 
6944
#: scd/app-openpgp.c:2200
6934
6945
msgid "generating new key\n"
6935
6946
msgstr "generando nueva clave\n"
6936
6947
 
6937
 
#: scd/app-openpgp.c:2193
 
6948
#: scd/app-openpgp.c:2202
6938
6949
#, fuzzy
6939
6950
msgid "writing new key\n"
6940
6951
msgstr "generando nueva clave\n"
6941
6952
 
6942
 
#: scd/app-openpgp.c:2618
 
6953
#: scd/app-openpgp.c:2627
6943
6954
msgid "creation timestamp missing\n"
6944
6955
msgstr "falta fecha de creaci�n\n"
6945
6956
 
6946
 
#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
 
6957
#: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677
6947
6958
#, c-format
6948
6959
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6949
6960
msgstr "el primo RSA %s falta o no es de %d bits\n"
6950
6961
 
6951
 
#: scd/app-openpgp.c:2764
 
6962
#: scd/app-openpgp.c:2773
6952
6963
#, c-format
6953
6964
msgid "failed to store the key: %s\n"
6954
6965
msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
6955
6966
 
6956
 
#: scd/app-openpgp.c:2850
 
6967
#: scd/app-openpgp.c:2859
6957
6968
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6958
6969
msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
6959
6970
 
6960
 
#: scd/app-openpgp.c:2863
 
6971
#: scd/app-openpgp.c:2872
6961
6972
msgid "generating key failed\n"
6962
6973
msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
6963
6974
 
6964
 
#: scd/app-openpgp.c:2866
 
6975
#: scd/app-openpgp.c:2875
6965
6976
#, c-format
6966
6977
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6967
6978
msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
6968
6979
 
6969
 
#: scd/app-openpgp.c:2924
 
6980
#: scd/app-openpgp.c:2933
6970
6981
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6971
6982
msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
6972
6983
 
6973
 
#: scd/app-openpgp.c:2974
 
6984
#: scd/app-openpgp.c:2983
6974
6985
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6975
6986
msgstr "la huella digital en la tarjeta no coincide con la solicitada\n"
6976
6987
 
6977
 
#: scd/app-openpgp.c:3090
 
6988
#: scd/app-openpgp.c:3099
6978
6989
#, c-format
6979
6990
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6980
6991
msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
6981
6992
 
6982
 
#: scd/app-openpgp.c:3166
 
6993
#: scd/app-openpgp.c:3175
6983
6994
#, c-format
6984
6995
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6985
6996
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
6986
6997
 
6987
 
#: scd/app-openpgp.c:3501
 
6998
#: scd/app-openpgp.c:3512
6988
6999
msgid ""
6989
7000
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6990
7001
msgstr ""
6991
7002
"actualmente se prohibe verificar el PIN del Administrador con esta orden\n"
6992
7003
 
6993
 
#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
 
7004
#: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748
6994
7005
#, c-format
6995
7006
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6996
7007
msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
7059
7070
"Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n"
7060
7071
"Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n"
7061
7072
 
7062
 
#: scd/scdaemon.c:767
 
7073
#: scd/scdaemon.c:766
7063
7074
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7064
7075
msgstr "use la opci�n `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n"
7065
7076
 
7066
 
#: scd/scdaemon.c:1121
 
7077
#: scd/scdaemon.c:1120
7067
7078
#, c-format
7068
7079
msgid "handler for fd %d started\n"
7069
7080
msgstr "manejador del descriptor %d iniciado\n"
7070
7081
 
7071
 
#: scd/scdaemon.c:1133
 
7082
#: scd/scdaemon.c:1132
7072
7083
#, c-format
7073
7084
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7074
7085
msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n"
7083
7094
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7084
7095
msgstr "fallo al hacer la petici�n proxy %s al cliente\n"
7085
7096
 
7086
 
#: sm/call-dirmngr.c:245
 
7097
#: sm/call-dirmngr.c:252
7087
7098
#, c-format
7088
7099
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7089
7100
msgstr "no hay dirmngr en ejecuci�n - iniciando `%s'\n"
7090
7101
 
7091
 
#: sm/call-dirmngr.c:278
 
7102
#: sm/call-dirmngr.c:285
7092
7103
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7093
7104
msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n"
7094
7105
 
7095
 
#: sm/call-dirmngr.c:290
 
7106
#: sm/call-dirmngr.c:297
7096
7107
#, c-format
7097
7108
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7098
7109
msgstr "la versi�n del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n"
7099
7110
 
7100
 
#: sm/call-dirmngr.c:310
 
7111
#: sm/call-dirmngr.c:317
7101
7112
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7102
7113
msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n"
7103
7114
 
7607
7618
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7608
7619
msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n"
7609
7620
 
7610
 
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 
7621
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499
7611
7622
#, c-format
7612
7623
msgid "error locking keybox: %s\n"
7613
7624
msgstr "error bloqueando keybox: %s\n"
7796
7807
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7797
7808
msgstr "%s:%u: omitir esta l�nea\n"
7798
7809
 
7799
 
#: sm/gpgsm.c:1377
 
7810
#: sm/gpgsm.c:1376
7800
7811
msgid "could not parse keyserver\n"
7801
7812
msgstr "no se puede interpretar el servidor de claves\n"
7802
7813
 
7803
 
#: sm/gpgsm.c:1457
 
7814
#: sm/gpgsm.c:1456
7804
7815
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7805
7816
msgstr "AVISO: ejecut�ndose con hora del sistema falsificada"
7806
7817
 
7807
 
#: sm/gpgsm.c:1557
 
7818
#: sm/gpgsm.c:1556
7808
7819
#, c-format
7809
7820
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7810
7821
msgstr "importando certificados comunes `%s'\n"
7811
7822
 
7812
 
#: sm/gpgsm.c:1598
 
7823
#: sm/gpgsm.c:1597
7813
7824
#, c-format
7814
7825
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7815
7826
msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n"
7816
7827
 
7817
 
#: sm/gpgsm.c:1934
 
7828
#: sm/gpgsm.c:1931
7818
7829
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7819
7830
msgstr "orden inv�lida (no hay orden impl�cita)\n"
7820
7831
 
7831
7842
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7832
7843
msgstr "fallaron comprobaciones b�sicas sobre el certificado - no importado\n"
7833
7844
 
7834
 
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
7845
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
7835
7846
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7836
7847
msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n"
7837
7848
 
7838
 
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
7849
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511
7839
7850
#, c-format
7840
7851
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7841
7852
msgstr "error obteniendo par�metros almacenados: %s\n"
7850
7861
msgid "error reading input: %s\n"
7851
7862
msgstr "error leyendo entrada: %s\n"
7852
7863
 
7853
 
#: sm/keydb.c:188
 
7864
#: sm/keydb.c:187
7854
7865
#, c-format
7855
7866
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7856
7867
msgstr "error creando caja de claves `%s': %s\n"
7857
7868
 
7858
 
#: sm/keydb.c:191
 
7869
#: sm/keydb.c:190
7859
7870
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7860
7871
msgstr "puede que quiera ejecutar gpg-agent antes\n"
7861
7872
 
7862
 
#: sm/keydb.c:196
 
7873
#: sm/keydb.c:195
7863
7874
#, c-format
7864
7875
msgid "keybox `%s' created\n"
7865
7876
msgstr "caja de claves `%s' creada\n"
7866
7877
 
7867
 
#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 
7878
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
7868
7879
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7869
7880
msgstr "fallo obteniendo huella digital\n"
7870
7881
 
7871
 
#: sm/keydb.c:1342
 
7882
#: sm/keydb.c:1340
7872
7883
#, c-format
7873
7884
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7874
7885
msgstr "problema buscando el certificado existente: %s\n"
7875
7886
 
7876
 
#: sm/keydb.c:1350
 
7887
#: sm/keydb.c:1348
7877
7888
#, c-format
7878
7889
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7879
7890
msgstr "error obteniendo keyDB para escribir: %s\n"
7880
7891
 
7881
 
#: sm/keydb.c:1358
 
7892
#: sm/keydb.c:1356
7882
7893
#, c-format
7883
7894
msgid "error storing certificate: %s\n"
7884
7895
msgstr "error almacenando certificado: %s\n"
7885
7896
 
7886
 
#: sm/keydb.c:1410
 
7897
#: sm/keydb.c:1408
7887
7898
#, c-format
7888
7899
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7889
7900
msgstr "problema re-buscando el certificado: %s\n"
7890
7901
 
7891
 
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 
7902
#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522
7892
7903
#, c-format
7893
7904
msgid "error storing flags: %s\n"
7894
7905
msgstr "error almacenando par�metros: %s\n"
7991
8002
msgid "This is a qualified signature\n"
7992
8003
msgstr "Es una firma cualificada\n"
7993
8004
 
7994
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
 
8005
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
7995
8006
msgid "quiet"
7996
8007
msgstr "silencioso"
7997
8008
 
8295
8306
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
8296
8307
# puede acentuar? �demasiado alta?
8297
8308
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
8298
 
#: tools/symcryptrun.c:151
 
8309
#: tools/symcryptrun.c:154
8299
8310
msgid ""
8300
8311
"@\n"
8301
8312
"Commands:\n"
8305
8316
"�rdenes:\n"
8306
8317
" "
8307
8318
 
8308
 
#: tools/symcryptrun.c:153
 
8319
#: tools/symcryptrun.c:156
8309
8320
msgid "decryption modus"
8310
8321
msgstr "modo de descifrado"
8311
8322
 
8312
 
#: tools/symcryptrun.c:154
 
8323
#: tools/symcryptrun.c:157
8313
8324
msgid "encryption modus"
8314
8325
msgstr "modo de cifrado"
8315
8326
 
8316
 
#: tools/symcryptrun.c:158
 
8327
#: tools/symcryptrun.c:161
8317
8328
msgid "tool class (confucius)"
8318
8329
msgstr "clase de herramienta (confucius)"
8319
8330
 
8320
 
#: tools/symcryptrun.c:159
 
8331
#: tools/symcryptrun.c:162
8321
8332
msgid "program filename"
8322
8333
msgstr "nombre del programa"
8323
8334
 
8324
 
#: tools/symcryptrun.c:161
 
8335
#: tools/symcryptrun.c:164
8325
8336
msgid "secret key file (required)"
8326
8337
msgstr "fichero de clave secreta (requerido)"
8327
8338
 
8328
 
#: tools/symcryptrun.c:162
 
8339
#: tools/symcryptrun.c:165
8329
8340
msgid "input file name (default stdin)"
8330
8341
msgstr "nombre del fichero de entrada (por defecto stdin)"
8331
8342
 
8332
 
#: tools/symcryptrun.c:206
 
8343
#: tools/symcryptrun.c:209
8333
8344
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8334
8345
msgstr "Uso: symcryptrun [opciones] (-h para ayuda)"
8335
8346
 
8336
 
#: tools/symcryptrun.c:209
 
8347
#: tools/symcryptrun.c:212
8337
8348
msgid ""
8338
8349
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8339
8350
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8343
8354
"[opciones...] ORDEN [fichero entrada]\n"
8344
8355
"Invocar una herramienta simple de cifrado sim�trico\n"
8345
8356
 
8346
 
#: tools/symcryptrun.c:278
 
8357
#: tools/symcryptrun.c:281
8347
8358
#, c-format
8348
8359
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8349
8360
msgstr "%s en %s abort� con estado %i\n"
8350
8361
 
8351
 
#: tools/symcryptrun.c:285
 
8362
#: tools/symcryptrun.c:288
8352
8363
#, c-format
8353
8364
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8354
8365
msgstr "%s en %s fall� con estado %i\n"
8355
8366
 
8356
 
#: tools/symcryptrun.c:311
 
8367
#: tools/symcryptrun.c:314
8357
8368
#, c-format
8358
8369
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8359
8370
msgstr "no se puede crear el directorio temporal `%s': %s\n"
8360
8371
 
8361
 
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
 
8372
#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
8362
8373
#, c-format
8363
8374
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8364
8375
msgstr "no se puede abrir %s para escribir: %s\n"
8365
8376
 
8366
 
#: tools/symcryptrun.c:379
 
8377
#: tools/symcryptrun.c:382
8367
8378
#, c-format
8368
8379
msgid "error writing to %s: %s\n"
8369
8380
msgstr "error escribiendo en %s: %s\n"
8370
8381
 
8371
 
#: tools/symcryptrun.c:386
 
8382
#: tools/symcryptrun.c:389
8372
8383
#, c-format
8373
8384
msgid "error reading from %s: %s\n"
8374
8385
msgstr "error leyendo de %s: %s\n"
8375
8386
 
8376
 
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
 
8387
#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
8377
8388
#, c-format
8378
8389
msgid "error closing %s: %s\n"
8379
8390
msgstr "error cerrando %s: %s\n"
8380
8391
 
8381
 
#: tools/symcryptrun.c:485
 
8392
#: tools/symcryptrun.c:488
8382
8393
msgid "no --program option provided\n"
8383
8394
msgstr "falta la opci�n --program\n"
8384
8395
 
8385
 
#: tools/symcryptrun.c:491
 
8396
#: tools/symcryptrun.c:494
8386
8397
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8387
8398
msgstr "s�lo pueden usarse --decrypt y --encrypt\n"
8388
8399
 
8389
 
#: tools/symcryptrun.c:497
 
8400
#: tools/symcryptrun.c:500
8390
8401
msgid "no --keyfile option provided\n"
8391
8402
msgstr "falta la opci�n --keyfile\n"
8392
8403
 
8393
 
#: tools/symcryptrun.c:508
 
8404
#: tools/symcryptrun.c:511
8394
8405
msgid "cannot allocate args vector\n"
8395
8406
msgstr "no puedo reservar espacio para el vector de par�metros\n"
8396
8407
 
8397
 
#: tools/symcryptrun.c:526
 
8408
#: tools/symcryptrun.c:529
8398
8409
#, c-format
8399
8410
msgid "could not create pipe: %s\n"
8400
8411
msgstr "no se pudo crear la tuber�a: %s\n"
8401
8412
 
8402
 
#: tools/symcryptrun.c:533
 
8413
#: tools/symcryptrun.c:536
8403
8414
#, c-format
8404
8415
msgid "could not create pty: %s\n"
8405
8416
msgstr "no se pudo crear pty: %s\n"
8406
8417
 
8407
 
#: tools/symcryptrun.c:549
 
8418
#: tools/symcryptrun.c:552
8408
8419
#, c-format
8409
8420
msgid "could not fork: %s\n"
8410
8421
msgstr "no se puede bifurcar: %s\n"
8411
8422
 
8412
 
#: tools/symcryptrun.c:577
 
8423
#: tools/symcryptrun.c:580
8413
8424
#, c-format
8414
8425
msgid "execv failed: %s\n"
8415
8426
msgstr "execv fallido: %s\n"
8416
8427
 
8417
 
#: tools/symcryptrun.c:606
 
8428
#: tools/symcryptrun.c:609
8418
8429
#, c-format
8419
8430
msgid "select failed: %s\n"
8420
8431
msgstr "select fallido: %s\n"
8421
8432
 
8422
 
#: tools/symcryptrun.c:623
 
8433
#: tools/symcryptrun.c:626
8423
8434
#, c-format
8424
8435
msgid "read failed: %s\n"
8425
8436
msgstr "lectura fallida: %s\n"
8426
8437
 
8427
 
#: tools/symcryptrun.c:675
 
8438
#: tools/symcryptrun.c:678
8428
8439
#, c-format
8429
8440
msgid "pty read failed: %s\n"
8430
8441
msgstr "lectura de pty fallida: %s\n"
8431
8442
 
8432
 
#: tools/symcryptrun.c:727
 
8443
#: tools/symcryptrun.c:730
8433
8444
#, c-format
8434
8445
msgid "waitpid failed: %s\n"
8435
8446
msgstr "waitpid fallido: %s\n"
8436
8447
 
8437
 
#: tools/symcryptrun.c:741
 
8448
#: tools/symcryptrun.c:744
8438
8449
#, c-format
8439
8450
msgid "child aborted with status %i\n"
8440
8451
msgstr "proceso hijo abortado con estado %i\n"
8441
8452
 
8442
 
#: tools/symcryptrun.c:796
 
8453
#: tools/symcryptrun.c:799
8443
8454
#, c-format
8444
8455
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8445
8456
msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de entrada: %s\n"
8446
8457
 
8447
 
#: tools/symcryptrun.c:809
 
8458
#: tools/symcryptrun.c:812
8448
8459
#, c-format
8449
8460
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8450
8461
msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n"
8451
8462
 
8452
 
#: tools/symcryptrun.c:983
 
8463
#: tools/symcryptrun.c:986
8453
8464
#, c-format
8454
8465
msgid "either %s or %s must be given\n"
8455
8466
msgstr "debe darse %s o bien %s\n"
8456
8467
 
8457
 
#: tools/symcryptrun.c:1010
 
8468
#: tools/symcryptrun.c:1013
8458
8469
msgid "no class provided\n"
8459
8470
msgstr "se necesita una clase\n"
8460
8471
 
8461
 
#: tools/symcryptrun.c:1019
 
8472
#: tools/symcryptrun.c:1022
8462
8473
#, c-format
8463
8474
msgid "class %s is not supported\n"
8464
8475
msgstr "la clase %s no puede usarse\n"