~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gtkhtml3.14/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2010-11-02 14:34:48 UTC
  • mfrom: (1.6.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101102143448-3cxzy1h4oh5v7igz
Tags: 1:3.32.0-0ubuntu1
* New upstream release 3.32.0
  - Crash after closing inline view of text attachment (LP: #178959, #284060)
  - Translations not working in Emoticons, Find/Replace dialogs (LP: #562633)
* debian/patches/gtkhtml3.14_ftbfs.patch: dropped.
* debian/rules: append API_VER for libgtkhtml-editor chrpath as well
* debian/libgtkhtml-editor-dev.install: append api version to pkgconfig
  file name.
* debian/*.shlibs: update shlibs files for new version with same soname, also
  rename libgtkhtml-editor to libgtkhtml-editor-3.14
* debian/control: Replaces/Conflicts gtkhtml3.14 (<< 3.32.0)
* debian/control: bump libgtk2.0-dev and libgail-dev Build-Depends to 2.20
* debian/rules: disable deprecation warnings so the build completes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:46+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:45+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 14:02+0300\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 14:02+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
17
17
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 
18
"Language: bg\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
35
msgid "grab focus"
35
36
msgstr "вземане на фокуса"
36
37
 
37
 
#: ../a11y/object.c:253
 
38
#: ../a11y/object.c:257
38
39
msgid "Panel containing HTML"
39
40
msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
40
41
 
198
199
msgid "white"
199
200
msgstr "бяло"
200
201
 
201
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
 
202
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
202
203
msgid "Choose Custom Color"
203
204
msgstr "Избор на цвят"
204
205
 
205
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
206
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
207
 
msgid "Current color"
208
 
msgstr "Текущ цвят"
209
 
 
210
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
211
 
msgid "The currently selected color"
212
 
msgstr "Избраният цвят"
213
 
 
214
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
215
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
216
 
msgid "Default color"
217
 
msgstr "Стандартен цвят"
218
 
 
219
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
220
 
msgid "The color associated with the default button"
221
 
msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон"
222
 
 
223
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
224
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
225
 
msgid "Default label"
226
 
msgstr "Стандартен етикет"
227
 
 
228
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
229
 
msgid "The label for the default button"
230
 
msgstr "Етикетът за стандартния бутон"
231
 
 
232
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 
206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
233
207
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
234
208
msgid "Default"
235
209
msgstr "Стандартен"
236
210
 
237
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
238
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
239
 
msgid "Default is transparent"
240
 
msgstr "Стандартно — прозрачен"
241
 
 
242
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
243
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
244
 
msgid "Whether the default color is transparent"
245
 
msgstr "Дали стандартният цвят е прозрачен"
246
 
 
247
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
248
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
249
 
msgid "Color palette"
250
 
msgstr "Цветова палитра"
251
 
 
252
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
253
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
254
 
msgid "Custom color palette"
255
 
msgstr "Потребителска цветова палитра"
256
 
 
257
 
#. Translators: This is the nickname for a
258
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
259
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
260
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
261
 
msgid "Popup shown"
262
 
msgstr "Показване на падащо меню"
263
 
 
264
 
#. Translators: This is the blurb for a
265
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
266
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
267
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
268
 
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
269
 
msgstr "Дали да се показва падащото меню в палитрата за избор на цвят"
270
 
 
271
 
#. Translators: This is the nickname for a
272
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
273
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
274
 
#.
275
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
276
 
msgid "Color state"
277
 
msgstr "Състояние на цвета"
278
 
 
279
 
#. Translators: This is the blurb for a
280
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
281
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
282
 
#.
283
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
284
 
msgid "The state of a color combo box"
285
 
msgstr "Състояние на палитрата за избор на цвят"
286
 
 
287
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 
211
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
288
212
msgid "custom"
289
213
msgstr "потребителски"
290
214
 
291
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 
215
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
292
216
msgid "Custom Color..."
293
217
msgstr "Цвят избран от потребителя…"
294
218
 
295
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
296
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
297
 
msgid "The current color"
298
 
msgstr "Текущият цвят"
299
 
 
300
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
301
 
msgid "The default color"
302
 
msgstr "Стандартният цвят"
303
 
 
304
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
305
 
msgid "Description of the default color"
306
 
msgstr "Описание на стандартния цвят"
307
 
 
308
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
309
 
msgid "Color"
310
 
msgstr "Цвят"
311
 
 
312
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
313
 
msgid "Frame Shadow"
314
 
msgstr "Сянка на рамката"
315
 
 
316
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
317
 
msgid "Appearance of the frame border"
318
 
msgstr "Изглед на рамката"
319
 
 
320
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
321
 
msgid "Action"
322
 
msgstr "Действие"
323
 
 
324
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
325
 
msgid "A GtkRadioAction"
326
 
msgstr "Действие „GtkRadioAction“"
327
 
 
328
219
#. Translators: :-)
329
220
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
330
221
msgid "_Smile"
442
333
msgid "Insert HTML File"
443
334
msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
444
335
 
445
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
446
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
 
336
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:635
 
337
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
447
338
msgid "Insert Image"
448
339
msgstr "Вмъкване на изображение"
449
340
 
450
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
 
341
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:684
451
342
msgid "Insert Text File"
452
343
msgstr "Вмъкване на текстов файл"
453
344
 
454
345
#. Replace Button
455
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
 
346
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
456
347
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
457
348
msgid "_Replace"
458
349
msgstr "_Заместване"
459
350
 
460
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
 
351
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1191
461
352
msgid "Replace _All"
462
353
msgstr "Заместване на _всички"
463
354
 
464
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
 
355
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
465
356
msgid "_Next"
466
357
msgstr "_Следващ"
467
358
 
468
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
 
359
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
469
360
msgid "_Copy"
470
361
msgstr "_Копиране"
471
362
 
472
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
 
363
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1219
473
364
msgid "Cu_t"
474
365
msgstr "Из_рязване"
475
366
 
476
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
 
367
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1233
477
368
msgid "Find A_gain"
478
369
msgstr "_Повторно търсене"
479
370
 
480
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
 
371
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
481
372
msgid "_Increase Indent"
482
373
msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
483
374
 
484
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
 
375
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1249
485
376
msgid "Increase Indent"
486
377
msgstr "Увеличаване на отстъпа"
487
378
 
488
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
 
379
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
489
380
msgid "_HTML File..."
490
381
msgstr "_Файл с HTML…"
491
382
 
492
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
 
383
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
493
384
msgid "Te_xt File..."
494
385
msgstr "Те_кстови файл…"
495
386
 
496
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
 
387
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
497
388
msgid "_Paste"
498
389
msgstr "_Поставяне"
499
390
 
500
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
 
391
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
501
392
msgid "Paste _Quotation"
502
393
msgstr "Поставяне на _цитат"
503
394
 
504
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
 
395
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
505
396
msgid "_Redo"
506
397
msgstr "_Повтаряне"
507
398
 
508
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
 
399
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
509
400
msgid "Select _All"
510
401
msgstr "Избиране на _всичко"
511
402
 
512
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
 
403
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
513
404
msgid "_Find..."
514
405
msgstr "_Намиране…"
515
406
 
516
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
 
407
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
517
408
msgid "Re_place..."
518
409
msgstr "_Заместване…"
519
410
 
520
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
 
411
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
521
412
msgid "Check _Spelling..."
522
413
msgstr "Проверка на _правописа…"
523
414
 
524
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
525
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 
415
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
 
416
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
526
417
msgid "_Test URL..."
527
418
msgstr "_Тестване на адрес…"
528
419
 
529
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
 
420
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
530
421
msgid "_Undo"
531
422
msgstr "_Отказ"
532
423
 
533
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
 
424
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
534
425
msgid "_Decrease Indent"
535
426
msgstr "_Намаляване на отстъпа"
536
427
 
537
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
 
428
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
538
429
msgid "Decrease Indent"
539
430
msgstr "Намаляване на отстъпа"
540
431
 
541
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
 
432
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
542
433
msgid "_Wrap Lines"
543
434
msgstr "_Пренасяне на редове"
544
435
 
545
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
 
436
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
546
437
msgid "_Edit"
547
438
msgstr "_Редактиране"
548
439
 
549
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
 
440
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
550
441
#: ../components/editor/main.c:327
551
442
msgid "_File"
552
443
msgstr "_Файл"
553
444
 
554
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
 
445
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
555
446
msgid "For_mat"
556
447
msgstr "Фор_матиране"
557
448
 
558
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
 
449
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
559
450
msgid "_Paragraph Style"
560
451
msgstr "Стил на _абзаца…"
561
452
 
562
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
 
453
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
563
454
msgid "_Insert"
564
455
msgstr "_Вмъкване"
565
456
 
566
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
 
457
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
567
458
msgid "_Alignment"
568
459
msgstr "_Подравняване"
569
460
 
570
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
 
461
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
571
462
msgid "Current _Languages"
572
463
msgstr "Текущи _езици"
573
464
 
574
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
 
465
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1396
575
466
#: ../components/editor/main.c:358
576
467
msgid "_View"
577
468
msgstr "_Изглед"
578
469
 
579
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
 
470
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
580
471
msgid "_Center"
581
472
msgstr "_Центрирано"
582
473
 
583
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
 
474
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
584
475
msgid "Center Alignment"
585
476
msgstr "Центриране"
586
477
 
587
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
 
478
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
588
479
msgid "_Left"
589
480
msgstr "_Ляво"
590
481
 
591
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
 
482
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
592
483
msgid "Left Alignment"
593
484
msgstr "Ляво подравняване"
594
485
 
595
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
 
486
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1420
596
487
msgid "_Right"
597
488
msgstr "_Дясно"
598
489
 
599
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
 
490
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
600
491
msgid "Right Alignment"
601
492
msgstr "Дясно подравняване"
602
493
 
603
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
 
494
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
604
495
msgid "_HTML"
605
496
msgstr "_HTML"
606
497
 
607
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
 
498
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
608
499
msgid "HTML editing mode"
609
500
msgstr "Режим за редактиране на HTML"
610
501
 
611
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
 
502
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1437
612
503
msgid "Plain _Text"
613
504
msgstr "_Обикновен текст"
614
505
 
615
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
 
506
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
616
507
msgid "Plain text editing mode"
617
508
msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст"
618
509
 
619
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
 
510
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
620
511
msgid "_Normal"
621
512
msgstr "_Нормален"
622
513
 
623
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
 
514
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
624
515
msgid "Header _1"
625
516
msgstr "Заглавие _1"
626
517
 
627
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
 
518
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
628
519
msgid "Header _2"
629
520
msgstr "Заглавие _2"
630
521
 
631
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
 
522
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
632
523
msgid "Header _3"
633
524
msgstr "Заглавие _3"
634
525
 
635
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
 
526
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
636
527
msgid "Header _4"
637
528
msgstr "Заглавие _4"
638
529
 
639
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
 
530
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
640
531
msgid "Header _5"
641
532
msgstr "Заглавие _5"
642
533
 
643
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
 
534
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
644
535
msgid "Header _6"
645
536
msgstr "Заглавие _6"
646
537
 
647
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
 
538
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
648
539
msgid "A_ddress"
649
540
msgstr "А_дрес"
650
541
 
651
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
 
542
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
652
543
msgid "_Preformatted"
653
544
msgstr "_Предварително форматиран"
654
545
 
655
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
 
546
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
656
547
msgid "_Bulleted List"
657
548
msgstr "_Точков списък"
658
549
 
659
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
 
550
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
660
551
msgid "_Roman Numeral List"
661
552
msgstr "Списък с _римски числа"
662
553
 
663
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
 
554
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
664
555
msgid "Numbered _List"
665
556
msgstr "Номериран _списък"
666
557
 
667
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
 
558
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1531
668
559
msgid "_Alphabetical List"
669
560
msgstr "_Азбучен списък"
670
561
 
671
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
672
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
 
562
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
 
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1584
673
564
msgid "_Image..."
674
565
msgstr "_Изображение…"
675
566
 
676
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
677
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
 
567
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
 
568
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1591
678
569
msgid "_Link..."
679
570
msgstr "_Връзка…"
680
571
 
681
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 
572
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
682
573
msgid "Insert Link"
683
574
msgstr "Вмъкване на връзка"
684
575
 
685
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
686
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
 
576
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
577
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 
578
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1606
687
579
msgid "_Rule..."
688
580
msgstr "_Линия…"
689
581
 
690
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
582
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
583
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
691
584
msgid "Insert Rule"
692
585
msgstr "Вмъкване на линия"
693
586
 
694
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
695
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
 
587
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1570
 
588
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1613
696
589
msgid "_Table..."
697
590
msgstr "_Таблица…"
698
591
 
699
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1572
700
593
msgid "Insert Table"
701
594
msgstr "Вмъкване на таблица"
702
595
 
703
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
 
596
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1577
704
597
msgid "_Cell..."
705
598
msgstr "_Клетка…"
706
599
 
707
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
 
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1598
708
601
msgid "Pa_ge..."
709
602
msgstr "_Страница…"
710
603
 
711
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
 
604
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
712
605
msgid "Font _Size"
713
606
msgstr "Размер на _шрифта"
714
607
 
715
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
 
608
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
716
609
msgid "_Font Style"
717
610
msgstr "Стил на _шрифта"
718
611
 
719
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
720
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
 
613
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
721
614
msgid "_Bold"
722
615
msgstr "_Получер"
723
616
 
724
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
 
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1641
725
618
msgid "Bold"
726
619
msgstr "Получер"
727
620
 
728
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
729
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 
621
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
 
622
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
730
623
msgid "_Italic"
731
624
msgstr "_Курсив"
732
625
 
733
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
 
626
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1649
734
627
msgid "Italic"
735
628
msgstr "Курсив"
736
629
 
737
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
 
630
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
738
631
msgid "_Plain Text"
739
632
msgstr "_Обикновен текст"
740
633
 
741
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
 
634
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657
742
635
msgid "Plain Text"
743
636
msgstr "Обикновен текст"
744
637
 
745
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
746
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 
638
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
 
639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
747
640
msgid "_Strikethrough"
748
641
msgstr "_Зачертано"
749
642
 
750
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
 
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665
751
644
msgid "Strikethrough"
752
645
msgstr "Зачертано"
753
646
 
754
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
755
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 
647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
 
648
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
756
649
msgid "_Underline"
757
650
msgstr "_Подчертаване"
758
651
 
759
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
 
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1673
760
653
msgid "Underline"
761
654
msgstr "Подчертано"
762
655
 
763
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
 
656
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
657
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1683
764
658
msgid "-2"
765
659
msgstr "-2"
766
660
 
767
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
 
661
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
662
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
768
663
msgid "-1"
769
664
msgstr "-1"
770
665
 
771
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
 
666
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
667
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
772
668
msgid "+0"
773
669
msgstr "+0"
774
670
 
775
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 
671
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
672
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
776
673
msgid "+1"
777
674
msgstr "+1"
778
675
 
779
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
 
676
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
677
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1715
780
678
msgid "+2"
781
679
msgstr "+2"
782
680
 
783
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
 
681
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
682
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1723
784
683
msgid "+3"
785
684
msgstr "+3"
786
685
 
787
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
 
686
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
687
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
788
688
msgid "+4"
789
689
msgstr "+4"
790
690
 
791
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 
691
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1750
792
692
msgid "Cell Contents"
793
693
msgstr "Съдържание на клетката"
794
694
 
795
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
 
695
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1757
796
696
msgid "Column"
797
697
msgstr "Колона"
798
698
 
799
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
 
699
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1764
800
700
msgid "Row"
801
701
msgstr "Ред"
802
702
 
803
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
804
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
 
703
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1771
 
704
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
805
705
msgid "Table"
806
706
msgstr "Таблица"
807
707
 
808
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
 
708
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
 
709
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1781
809
710
msgid "Table Delete"
810
711
msgstr "Изтриване на таблица"
811
712
 
812
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
 
713
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1788
813
714
msgid "Input Methods"
814
715
msgstr "Методи за вход"
815
716
 
816
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
 
717
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
 
718
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1796
817
719
msgid "Table Insert"
818
720
msgstr "Вмъкване на таблица"
819
721
 
820
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
 
722
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1803
821
723
msgid "Properties"
822
724
msgstr "Настройки"
823
725
 
824
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
 
726
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
825
727
msgid "Column After"
826
728
msgstr "Колона след"
827
729
 
828
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
 
730
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
829
731
msgid "Column Before"
830
732
msgstr "Колона преди"
831
733
 
832
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
 
734
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
833
735
msgid "Insert _Link"
834
736
msgstr "_Вмъкване на връзка"
835
737
 
836
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
 
738
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
837
739
msgid "Row Above"
838
740
msgstr "Ред отгоре"
839
741
 
840
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
 
742
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
841
743
msgid "Row Below"
842
744
msgstr "Ред отдолу"
843
745
 
844
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
 
746
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
845
747
msgid "Cell..."
846
748
msgstr "Клетка…"
847
749
 
848
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
 
750
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
849
751
msgid "Image..."
850
752
msgstr "Изображение…"
851
753
 
852
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
 
754
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
853
755
msgid "Link..."
854
756
msgstr "Връзка…"
855
757
 
856
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
 
758
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
857
759
msgid "Page..."
858
760
msgstr "Страница…"
859
761
 
860
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
 
762
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
861
763
msgid "Paragraph..."
862
764
msgstr "Абзац…"
863
765
 
864
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
 
766
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
767
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
865
768
msgid "Rule..."
866
769
msgstr "Линия…"
867
770
 
868
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
 
771
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1906
869
772
msgid "Table..."
870
773
msgstr "Таблица…"
871
774
 
872
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
 
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1913
873
776
msgid "Text..."
874
777
msgstr "Текст…"
875
778
 
876
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
 
779
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1920
877
780
msgid "Remove Link"
878
781
msgstr "Премахване на връзка"
879
782
 
880
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
 
783
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1937
881
784
msgid "Add Word to Dictionary"
882
785
msgstr "Добавяне на дума в речник"
883
786
 
884
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
 
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1944
885
788
msgid "Ignore Misspelled Word"
886
789
msgstr "Игнориране на грешната дума"
887
790
 
888
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
 
791
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1951
889
792
msgid "Add Word To"
890
793
msgstr "Добавяне на дума в"
891
794
 
892
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
 
795
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
893
796
msgid "More Suggestions"
894
797
msgstr "Още предложения"
895
798
 
896
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
 
799
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
 
800
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
 
801
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2061
 
802
#, c-format
 
803
msgid "%s Dictionary"
 
804
msgstr "Речника „%s“"
 
805
 
 
806
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2129
897
807
msgid "_Emoticon"
898
808
msgstr "Емоти_кон"
899
809
 
900
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 
810
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
901
811
msgid "Insert Emoticon"
902
812
msgstr "Вмъкване на емотикон"
903
813
 
904
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
 
814
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2191
905
815
msgid "_Find"
906
816
msgstr "_Търсене"
907
817
 
908
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
 
818
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2194
909
819
msgid "Re_place"
910
820
msgstr "_Заместване"
911
821
 
912
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
 
822
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2197
913
823
msgid "_Image"
914
824
msgstr "_Изображение"
915
825
 
916
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
 
826
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
917
827
msgid "_Link"
918
828
msgstr "_Връзка"
919
829
 
920
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
 
830
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
831
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
921
832
msgid "_Rule"
922
833
msgstr "_Линия"
923
834
 
924
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
925
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 
835
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
 
836
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
926
837
msgid "_Table"
927
838
msgstr "_Таблица"
928
839
 
929
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
 
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
930
841
msgid "Paragraph Style"
931
842
msgstr "Стил на абзаца"
932
843
 
933
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
 
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
934
845
msgid "Editing Mode"
935
846
msgstr "Режим на редактиране"
936
847
 
937
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
 
848
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
938
849
msgid "Font Color"
939
850
msgstr "Цвят на шрифта"
940
851
 
941
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
 
852
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
942
853
msgid "Font Size"
943
854
msgstr "Размер на шрифта"
944
855
 
945
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
 
856
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
946
857
msgid "Automatic"
947
858
msgstr "Автоматично"
948
859
 
949
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
 
860
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
950
861
msgid "Could not open the link."
951
862
msgstr "Връзката не може да бъде отворена."
952
863
 
953
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
954
 
msgid "Current Folder"
955
 
msgstr "Текуща папка"
956
 
 
957
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
958
 
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
959
 
msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове"
960
 
 
961
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
962
 
msgid "Filename"
963
 
msgstr "Име на файл"
964
 
 
965
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
966
 
msgid "The filename to use when saving"
967
 
msgstr "Името на файла за запазване"
968
 
 
969
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
970
 
msgid "HTML Editing Widget"
971
 
msgstr "Графичен обект за редактиране на HTML"
972
 
 
973
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
974
 
msgid "The main HTML editing widget"
975
 
msgstr "Основният графичен обект за редактиране на HTML"
976
 
 
977
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
978
 
msgid "HTML Mode"
979
 
msgstr "Режим на HTML"
980
 
 
981
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
982
 
msgid "Edit HTML or plain text"
983
 
msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст"
984
 
 
985
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
986
 
msgid "Inline Spelling"
987
 
msgstr "Автоматична проверка на правописа"
988
 
 
989
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
990
 
msgid "Check your spelling as you type"
991
 
msgstr "Проверка на правописа докато пишете"
992
 
 
993
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
994
 
msgid "Magic Links"
995
 
msgstr "Магически връзки"
996
 
 
997
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
998
 
msgid "Make URIs clickable as you type"
999
 
msgstr "Хипервръзките да могат да се натискат докато пишете"
1000
 
 
1001
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
1002
 
msgid "Magic Smileys"
1003
 
msgstr "Магически емотикони"
1004
 
 
1005
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
1006
 
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1007
 
msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете"
 
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
 
865
msgid "Changed property"
 
866
msgstr "Указване на промяна"
 
867
 
 
868
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
 
869
msgid "Whether editor changed"
 
870
msgstr "Дали редакторът е променен"
1008
871
 
1009
872
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1010
873
#, no-c-format
1179
1042
msgid "Row Span:"
1180
1043
msgstr "Разпростиране по редове:"
1181
1044
 
1182
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 
1045
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
 
1046
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1183
1047
msgid "Rule Properties"
1184
1048
msgstr "Настройки на линията"
1185
1049
 
1186
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 
1050
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1187
1051
msgid "S_haded"
1188
1052
msgstr "Засен_чване"
1189
1053
 
1190
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 
1054
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1191
1055
msgid "Scope"
1192
1056
msgstr "Обхват"
1193
1057
 
1194
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 
1058
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1195
1059
msgid "Search _backwards"
1196
1060
msgstr "Търсене _назад"
1197
1061
 
1198
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 
1062
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1199
1063
msgid "Select An Image"
1200
1064
msgstr "Избор на изображение"
1201
1065
 
1202
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 
1066
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1203
1067
msgid "Si_ze:"
1204
1068
msgstr "Раз_мер:"
1205
1069
 
1206
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
 
1070
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1207
1071
msgid "Size"
1208
1072
msgstr "Размер"
1209
1073
 
1210
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
 
1074
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1211
1075
msgid "Style"
1212
1076
msgstr "Стил"
1213
1077
 
1214
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 
1078
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1215
1079
msgid "T_emplate:"
1216
1080
msgstr "Ш_аблон:"
1217
1081
 
1218
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 
1082
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1219
1083
msgid "Table Properties"
1220
1084
msgstr "Настройки на таблицата"
1221
1085
 
1222
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 
1086
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1223
1087
msgid "Text Properties"
1224
1088
msgstr "Настройки на текста"
1225
1089
 
1226
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 
1090
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1227
1091
msgid "Top"
1228
1092
msgstr "отгоре"
1229
1093
 
1230
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 
1094
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1231
1095
msgid "Width:"
1232
1096
msgstr "Широчина:"
1233
1097
 
1234
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 
1098
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1235
1099
msgid "_Alignment:"
1236
1100
msgstr "_Подравняване:"
1237
1101
 
1238
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 
1102
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1239
1103
msgid "_Background:"
1240
1104
msgstr "_Фон:"
1241
1105
 
1242
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 
1106
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1243
1107
msgid "_Border:"
1244
1108
msgstr "_Рамка:"
1245
1109
 
1246
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 
1110
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1247
1111
msgid "_Color:"
1248
1112
msgstr "_Цвят:"
1249
1113
 
1250
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 
1114
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1251
1115
msgid "_Description:"
1252
1116
msgstr "_Описание:"
1253
1117
 
1254
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 
1118
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1255
1119
msgid "_Height:"
1256
1120
msgstr "_Височина:"
1257
1121
 
1258
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 
1122
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1259
1123
msgid "_Horizontal:"
1260
1124
msgstr "_Хоризонтално:"
1261
1125
 
1262
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 
1126
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1263
1127
msgid "_Image:"
1264
1128
msgstr "_Изображение:"
1265
1129
 
1266
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 
1130
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1267
1131
msgid "_Link:"
1268
1132
msgstr "_Връзка:"
1269
1133
 
1270
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 
1134
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1271
1135
msgid "_Padding:"
1272
1136
msgstr "_Отстояние:"
1273
1137
 
1274
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 
1138
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1275
1139
msgid "_Regular expression"
1276
1140
msgstr "_Регулярен израз"
1277
1141
 
1278
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 
1142
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1279
1143
msgid "_Row"
1280
1144
msgstr "_Ред"
1281
1145
 
1282
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 
1146
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1283
1147
msgid "_Rows:"
1284
1148
msgstr "_Редове:"
1285
1149
 
1286
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 
1150
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1287
1151
msgid "_Size:"
1288
1152
msgstr "_Размер:"
1289
1153
 
1290
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 
1154
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1291
1155
msgid "_Source:"
1292
1156
msgstr "_Източник:"
1293
1157
 
1294
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 
1158
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1295
1159
msgid "_Spacing:"
1296
1160
msgstr "_Интервал:"
1297
1161
 
1298
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 
1162
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1299
1163
msgid "_Style:"
1300
1164
msgstr "_Стил:"
1301
1165
 
1302
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 
1166
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1303
1167
msgid "_Text:"
1304
1168
msgstr "_Текст:"
1305
1169
 
1306
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 
1170
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1307
1171
msgid "_URL:"
1308
1172
msgstr "_Адрес:"
1309
1173
 
1310
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 
1174
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1311
1175
msgid "_Vertical:"
1312
1176
msgstr "_Вертикално:"
1313
1177
 
1314
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 
1178
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1315
1179
msgid "_Width:"
1316
1180
msgstr "_Широчина:"
1317
1181
 
1318
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 
1182
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1319
1183
msgid "_With:"
1320
1184
msgstr "_с:"
1321
1185
 
1322
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 
1186
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1323
1187
msgid "_Wrap Text"
1324
1188
msgstr "_Пренасяне на редове"
1325
1189
 
1326
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 
1190
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1327
1191
msgid "_X-Padding:"
1328
1192
msgstr "Отстояние по _X:"
1329
1193
 
1330
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 
1194
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1331
1195
msgid "_Y-Padding:"
1332
1196
msgstr "Отстояние по _Y:"
1333
1197
 
1334
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
 
1198
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1335
1199
msgid "follow"
1336
1200
msgstr "следване"
1337
1201
 
1338
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 
1202
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1339
1203
msgid "px"
1340
1204
msgstr "пиксела"
1341
1205
 
1342
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1343
 
msgid "Language"
1344
 
msgstr "Език"
1345
 
 
1346
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1347
 
msgid "The language used by the spell checker"
1348
 
msgstr "Език за проверка на правописа"
1349
 
 
1350
1206
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1351
1207
#, c-format
1352
1208
msgid "Suggestions for \"%s\""
1353
1209
msgstr "Предложения за „%s“"
1354
1210
 
1355
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1356
 
msgid "Misspelled Word"
1357
 
msgstr "Грешна дума"
1358
 
 
1359
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1360
 
msgid "The current misspelled word"
1361
 
msgstr "Текущата грешна дума"
1362
 
 
1363
1211
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1364
1212
msgid "Spell Checker"
1365
1213
msgstr "Проверка на правописа"
1395
1243
msgstr "_Добавяне на дума"
1396
1244
 
1397
1245
#. Translators: %s is the language ISO code.
1398
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 
1246
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1399
1247
#, c-format
1400
1248
msgctxt "language"
1401
1249
msgid "Unknown (%s)"
1403
1251
 
1404
1252
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1405
1253
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1406
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1407
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 
1254
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
 
1255
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1408
1256
#, c-format
1409
1257
msgctxt "language"
1410
1258
msgid "%s (%s)"
1412
1260
 
1413
1261
#. Translators: This refers to the default language used
1414
1262
#. * by the spell checker.
1415
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 
1263
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1416
1264
msgctxt "language"
1417
1265
msgid "Default"
1418
1266
msgstr "Стандартен"
1469
1317
msgid "_Plain Source"
1470
1318
msgstr "_Обикновен текст"
1471
1319
 
1472
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
1473
 
msgid "Editable"
1474
 
msgstr "Редактируем"
1475
 
 
1476
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
1477
 
msgid "Whether the html can be edited"
1478
 
msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1479
 
 
1480
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
1481
 
msgid "Document Title"
1482
 
msgstr "Заглавие на документа"
1483
 
 
1484
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
1485
 
msgid "The title of the current document"
1486
 
msgstr "Заглавието на текущия документ"
1487
 
 
1488
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
1489
 
msgid "Document Base"
1490
 
msgstr "База на документа"
1491
 
 
1492
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
1493
 
msgid "The base URL for relative references"
1494
 
msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1495
 
 
1496
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
1497
 
msgid "Target Base"
1498
 
msgstr "База на целта"
1499
 
 
1500
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1501
 
msgid "The base URL of the target frame"
1502
 
msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1503
 
 
1504
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1505
 
msgid "Fixed Width Font"
1506
 
msgstr "Равноширок шрифт"
1507
 
 
1508
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
1509
 
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1510
 
msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1511
 
 
1512
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
1513
 
msgid "New Link Color"
1514
 
msgstr "Цвят на нова връзка"
1515
 
 
1516
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
1517
 
msgid "The color of new link elements"
1518
 
msgstr "Цветът на новите връзки"
1519
 
 
1520
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
1521
 
msgid "Visited Link Color"
1522
 
msgstr "Цвят за посетена връзка"
1523
 
 
1524
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
1525
 
msgid "The color of visited link elements"
1526
 
msgstr "Цветът на посетените връзки"
1527
 
 
1528
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
1529
 
msgid "Active Link Color"
1530
 
msgstr "Цвят на активна връзка"
1531
 
 
1532
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
1533
 
msgid "The color of active link elements"
1534
 
msgstr "Цветът на активните връзки"
1535
 
 
1536
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
1537
 
msgid "Spelling Error Color"
1538
 
msgstr "Цвят за правописна грешка"
1539
 
 
1540
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
1541
 
msgid "The color of the spelling error markers"
1542
 
msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1543
 
 
1544
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
1545
 
msgid "Cite Quotation Color"
1546
 
msgstr "Цвят за цитат"
1547
 
 
1548
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
1549
 
msgid "The color of the cited text"
1550
 
msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1551
 
 
1552
1320
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1553
1321
msgid "Submit Query"
1554
1322
msgstr "Подаване на заявка"