2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: kalzium.po 1196386 2010-11-13 10:01:07Z scripty $
5
# $Id: kalzium.po 1201568 2010-11-28 09:38:14Z scripty $
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
11
11
"Project-Id-Version: kalzium\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:27+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 06:21+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 10:51+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
6934
6934
msgid "Unknown"
6935
6935
msgstr "Неизвестно"
6937
#: src/legendwidget.cpp:82
6937
#: src/legendwidget.cpp:81
6938
6938
msgctxt "one of the two types of gradients available"
6939
6939
msgid "logarithmic"
6942
#: src/legendwidget.cpp:83
6945
msgctxt "one of the two types of gradients available"
6947
msgstr "Страничен панел"
6942
6949
#: src/legendwidget.cpp:84
6945
msgctxt "one of the two types of gradients available"
6947
msgstr "Страничен панел"
6950
#, fuzzy, kde-format
6949
6955
#: src/legendwidget.cpp:85
6950
6956
#, fuzzy, kde-format
6955
#: src/legendwidget.cpp:86
6956
#, fuzzy, kde-format
6957
6957
#| msgid "Minimum value:"
6958
6958
msgctxt "Minimum value of the gradient"
6959
6959
msgid "Minimum: %1"
6960
6960
msgstr "Минимална стойност:"
6962
#: src/legendwidget.cpp:87
6962
#: src/legendwidget.cpp:86
6963
6963
#, fuzzy, kde-format
6964
6964
#| msgid "Maximum value:"
6965
6965
msgctxt "Maximum value of the gradient"
6966
6966
msgid "Maximum: %1"
6967
6967
msgstr "Максимална стойност:"
6969
#: src/legendwidget.cpp:91
6969
#: src/legendwidget.cpp:90
6970
6970
#, fuzzy, kde-format
6971
6971
#| msgid "Number: %1"
6972
6972
msgid "Scheme: %1"
8514
8514
msgid "First Ionization energy"
8515
8515
msgstr "Кристализация"
8517
#: src/detailinfodlg.cpp:311
8517
#: src/detailinfodlg.cpp:324
8518
8518
msgid "Isotope-Table"
8519
8519
msgstr "Изотопи"
8521
#: src/detailinfodlg.cpp:315
8521
#: src/detailinfodlg.cpp:328
8522
8522
msgid "Neutrons"
8523
8523
msgstr "Неутрони"
8525
#: src/detailinfodlg.cpp:319
8525
#: src/detailinfodlg.cpp:332
8526
8526
msgid "Half-life period"
8527
8527
msgstr "Период на полуразпад"
8529
#: src/detailinfodlg.cpp:321
8529
#: src/detailinfodlg.cpp:334
8530
8530
msgid "Energy and Mode of Decay"
8531
8531
msgstr "Отделяна енергия и режим на разпад"
8533
#: src/detailinfodlg.cpp:323
8533
#: src/detailinfodlg.cpp:336
8534
8534
msgid "Spin and Parity"
8535
8535
msgstr "Спин и съответствие"
8537
#: src/detailinfodlg.cpp:332
8537
#: src/detailinfodlg.cpp:345
8542
#: src/detailinfodlg.cpp:337
8542
#: src/detailinfodlg.cpp:350
8544
8544
msgctxt "this can for example be '24%'"
8548
#: src/detailinfodlg.cpp:340
8548
#: src/detailinfodlg.cpp:353
8551
8551
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
8556
#: src/detailinfodlg.cpp:344 src/detailinfodlg.cpp:353
8557
#: src/detailinfodlg.cpp:363 src/detailinfodlg.cpp:367
8558
#: src/detailinfodlg.cpp:377
8556
#: src/detailinfodlg.cpp:357 src/detailinfodlg.cpp:366
8557
#: src/detailinfodlg.cpp:376 src/detailinfodlg.cpp:380
8558
#: src/detailinfodlg.cpp:390
8561
8561
msgstr "%1 MeV"
8563
#: src/detailinfodlg.cpp:345
8563
#: src/detailinfodlg.cpp:358
8568
#: src/detailinfodlg.cpp:347 src/detailinfodlg.cpp:356
8569
#: src/detailinfodlg.cpp:372 src/detailinfodlg.cpp:380
8568
#: src/detailinfodlg.cpp:360 src/detailinfodlg.cpp:369
8569
#: src/detailinfodlg.cpp:385 src/detailinfodlg.cpp:393
8574
#: src/detailinfodlg.cpp:349 src/detailinfodlg.cpp:359
8574
#: src/detailinfodlg.cpp:362 src/detailinfodlg.cpp:372
8578
#: src/detailinfodlg.cpp:354
8578
#: src/detailinfodlg.cpp:367
8580
8580
msgid " %1<sup>-</sup>"
8581
8581
msgstr " %1<sup>-</sup>"
8583
#: src/detailinfodlg.cpp:364
8583
#: src/detailinfodlg.cpp:377
8585
8585
msgid " %1<sup>+</sup>"
8586
8586
msgstr " %1<sup>+</sup>"
8588
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:378
8588
#: src/detailinfodlg.cpp:382 src/detailinfodlg.cpp:391
8589
8589
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
8593
#: src/detailinfodlg.cpp:386
8593
#: src/detailinfodlg.cpp:399
8595
8595
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
8596
8596
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
8598
#: src/detailinfodlg.cpp:425
8598
#: src/detailinfodlg.cpp:438
8599
8599
msgid "Data Overview"
8600
8600
msgstr "Преглед на данните"
8602
#: src/detailinfodlg.cpp:429 src/detailinfodlg.cpp:430
8602
#: src/detailinfodlg.cpp:442 src/detailinfodlg.cpp:443
8603
8603
msgid "Atom Model"
8604
8604
msgstr "Атомен модел"
8606
#: src/detailinfodlg.cpp:438
8606
#: src/detailinfodlg.cpp:451
8607
8607
msgid "Isotopes"
8608
8608
msgstr "Изотопи"
8610
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
8610
#: src/detailinfodlg.cpp:457 src/detailinfodlg.cpp:458
8611
8611
msgid "Spectrum"
8612
8612
msgstr "Спектър"
8614
#: src/detailinfodlg.cpp:458
8614
#: src/detailinfodlg.cpp:471
8615
8615
msgid "Extra information"
8616
8616
msgstr "Допълнителни данни"
8618
#: src/detailinfodlg.cpp:458
8618
#: src/detailinfodlg.cpp:471
8619
8619
msgid "Extra Information"
8620
8620
msgstr "Допълнителни данни"
8622
#: src/detailinfodlg.cpp:468
8622
#: src/detailinfodlg.cpp:481
8624
8624
msgctxt "For example Carbon (6)"
8625
8625
msgid "%1 (%2)"
8626
8626
msgstr "%1 (%2)"
8628
#: src/detailinfodlg.cpp:510
8628
#: src/detailinfodlg.cpp:523
8630
8630
msgid "No spectrum of %1 found."
8631
8631
msgstr "Не е намерен спектър за елемента %1."
8633
#: src/orbitswidget.cpp:197
8633
#: src/orbitswidget.cpp:205
8635
8635
#| msgid "Unknown"
8636
8636
msgid "Unknown Electron Distribution"