492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
493
#: conf/dlgperformancebase.ui:216
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias)
500
#: conf/dlgperformancebase.ui:222
502
#| msgid "Default transition:"
503
msgid "Enable Text Antialias"
504
msgstr "डिफ़ॉल्ट ट्रांज़ीशन:"
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias)
507
#: conf/dlgperformancebase.ui:229
509
#| msgid "Default transition:"
510
msgid "Enable Graphics Antialias"
511
msgstr "डिफ़ॉल्ट ट्रांज़ीशन:"
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting)
514
#: conf/dlgperformancebase.ui:236
516
#| msgid "Default transition:"
517
msgid "Enable Text Hinting"
518
msgstr "डिफ़ॉल्ट ट्रांज़ीशन:"
492
520
#: conf/dlgpresentation.cpp:28
494
522
#| msgid "Default transition:"
840
868
"><br />Please select which one to use:</qt>"
843
#: core/document.cpp:171
871
#: core/document.cpp:190
873
msgid "landscape DIN/ISO A0"
876
#: core/document.cpp:190
878
msgid "portrait DIN/ISO A0"
881
#: core/document.cpp:192
883
msgid "landscape DIN/ISO A1"
886
#: core/document.cpp:192
888
msgid "portrait DIN/ISO A1"
891
#: core/document.cpp:194
893
msgid "landscape DIN/ISO A2"
896
#: core/document.cpp:194
898
msgid "portrait DIN/ISO A2"
901
#: core/document.cpp:196
903
msgid "landscape DIN/ISO A3"
906
#: core/document.cpp:196
908
msgid "portrait DIN/ISO A3"
911
#: core/document.cpp:198
913
msgid "landscape DIN/ISO A4"
916
#: core/document.cpp:198
918
msgid "portrait DIN/ISO A4"
921
#: core/document.cpp:200
923
msgid "landscape DIN/ISO A5"
926
#: core/document.cpp:200
928
msgid "portrait DIN/ISO A5"
931
#: core/document.cpp:202
933
msgid "landscape DIN/ISO A6"
936
#: core/document.cpp:202
938
msgid "portrait DIN/ISO A6"
941
#: core/document.cpp:204
943
msgid "landscape DIN/ISO A7"
946
#: core/document.cpp:204
948
msgid "portrait DIN/ISO A7"
951
#: core/document.cpp:206
953
msgid "landscape DIN/ISO A8"
956
#: core/document.cpp:206
958
msgid "portrait DIN/ISO A8"
961
#: core/document.cpp:208
963
msgid "landscape DIN/ISO A9"
966
#: core/document.cpp:208
968
msgid "portrait DIN/ISO A9"
971
#: core/document.cpp:210
973
msgid "landscape DIN/ISO B0"
976
#: core/document.cpp:210
978
msgid "portrait DIN/ISO B0"
981
#: core/document.cpp:212
983
msgid "landscape DIN/ISO B1"
986
#: core/document.cpp:212
988
msgid "portrait DIN/ISO B1"
991
#: core/document.cpp:214
993
msgid "landscape DIN/ISO B2"
996
#: core/document.cpp:214
998
msgid "portrait DIN/ISO B2"
1001
#: core/document.cpp:216
1002
msgctxt "paper size"
1003
msgid "landscape DIN/ISO B3"
1006
#: core/document.cpp:216
1007
msgctxt "paper size"
1008
msgid "portrait DIN/ISO B3"
1011
#: core/document.cpp:218
1012
msgctxt "paper size"
1013
msgid "landscape DIN/ISO B4"
1016
#: core/document.cpp:218
1017
msgctxt "paper size"
1018
msgid "portrait DIN/ISO B4"
1021
#: core/document.cpp:220
1022
msgctxt "paper size"
1023
msgid "landscape DIN/ISO B5"
1026
#: core/document.cpp:220
1027
msgctxt "paper size"
1028
msgid "portrait DIN/ISO B5"
1031
#: core/document.cpp:222
1032
msgctxt "paper size"
1033
msgid "landscape DIN/ISO B6"
1036
#: core/document.cpp:222
1037
msgctxt "paper size"
1038
msgid "portrait DIN/ISO B6"
1041
#: core/document.cpp:224
1042
msgctxt "paper size"
1043
msgid "landscape DIN/ISO B7"
1046
#: core/document.cpp:224
1047
msgctxt "paper size"
1048
msgid "portrait DIN/ISO B7"
1051
#: core/document.cpp:226
1052
msgctxt "paper size"
1053
msgid "landscape DIN/ISO B8"
1056
#: core/document.cpp:226
1057
msgctxt "paper size"
1058
msgid "portrait DIN/ISO B8"
1061
#: core/document.cpp:228
1062
msgctxt "paper size"
1063
msgid "landscape DIN/ISO B9"
1066
#: core/document.cpp:228
1067
msgctxt "paper size"
1068
msgid "portrait DIN/ISO B9"
1071
#: core/document.cpp:230
1072
msgctxt "paper size"
1073
msgid "landscape DIN/ISO B10"
1076
#: core/document.cpp:230
1077
msgctxt "paper size"
1078
msgid "portrait DIN/ISO B10"
1081
#: core/document.cpp:232
1082
msgctxt "paper size"
1083
msgid "landscape letter"
1086
#: core/document.cpp:232
1087
msgctxt "paper size"
1088
msgid "portrait letter"
1091
#: core/document.cpp:234
1092
msgctxt "paper size"
1093
msgid "landscape legal"
1096
#: core/document.cpp:234
1097
msgctxt "paper size"
1098
msgid "portrait legal"
1101
#: core/document.cpp:236
1102
msgctxt "paper size"
1103
msgid "landscape executive"
1106
#: core/document.cpp:236
1107
msgctxt "paper size"
1108
msgid "portrait executive"
1111
#: core/document.cpp:238
1112
msgctxt "paper size"
1113
msgid "landscape C5E"
1116
#: core/document.cpp:238
1117
msgctxt "paper size"
1118
msgid "portrait C5E"
1121
#: core/document.cpp:240
1122
msgctxt "paper size"
1123
msgid "landscape Comm10E"
1126
#: core/document.cpp:240
1127
msgctxt "paper size"
1128
msgid "portrait Comm10E"
1131
#: core/document.cpp:242
1132
msgctxt "paper size"
1133
msgid "landscape DLE"
1136
#: core/document.cpp:242
1137
msgctxt "paper size"
1138
msgid "portrait DLE"
1141
#: core/document.cpp:244
1142
msgctxt "paper size"
1143
msgid "landscape folio"
1146
#: core/document.cpp:244
1147
msgctxt "paper size"
1148
msgid "portrait folio"
1151
#: core/document.cpp:248
1152
msgctxt "paper size"
1156
#: core/document.cpp:248
1157
msgctxt "paper size"
1161
#: core/document.cpp:250
1162
msgctxt "paper size"
1163
msgid "unknown landscape paper size"
1166
#: core/document.cpp:250
1167
msgctxt "paper size"
1168
msgid "unknown portrait paper size"
1171
#: core/document.cpp:272
1172
#, fuzzy, kde-format
1173
#| msgid "%1 x %2 in"
1174
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
1175
msgid "%1 x %2 in (%3)"
846
1176
msgstr "%1 x %2 इंच"
848
#: core/document.cpp:175
1178
#: core/document.cpp:276
1179
#, fuzzy, kde-format
1180
#| msgid "%1 x %2 mm"
1181
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
1182
msgid "%1 x %2 mm (%3)"
851
1183
msgstr "%1 x %2 मिमी"
853
#: core/document.cpp:922
1185
#: core/document.cpp:1023
855
1187
"Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
857
1189
"or your changes will be lost once the document is closed"
860
#: core/document.cpp:927
1192
#: core/document.cpp:1028
862
1194
"Your annotations are saved internally by Okular.\n"
863
1195
"You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
867
#: core/document.cpp:1385
1199
#: core/document.cpp:1486
869
1201
"End of document reached.\n"
870
1202
"Continue from the beginning?"
884
1216
"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
885
1217
"प्रारंभ से जारी रखें?"
887
#: core/document.cpp:1462
1219
#: core/document.cpp:1563
889
1221
msgid "No matches found for '%1'."
890
1222
msgstr " '%1' के लिए कोई जोड़ नहीं मिला."
892
#: core/document.cpp:1865
1224
#: core/document.cpp:1966
894
1226
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
897
#: core/document.cpp:3038
1229
#: core/document.cpp:3139
898
1230
msgid "Search in progress..."
899
1231
msgstr "ढूंढा जा रहा है..."
901
#: core/document.cpp:3040
1233
#: core/document.cpp:3141
903
1235
msgid "Searching for %1"
904
1236
msgstr "%1 के लिए ढूंढा जा रहा है"
906
#: core/document.cpp:3348 core/document.cpp:3356
1238
#: core/document.cpp:3449 core/document.cpp:3457
908
1240
"The document is trying to execute an external application and, for your "
909
1241
"safety, Okular does not allow that."
912
#: core/document.cpp:3369
1244
#: core/document.cpp:3470
914
1246
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
915
1247
msgstr "माइमक़िस्म %1 युक्त फ़ाइल को खोलने के लिए कोई अनुप्रयोग नहीं मिला."
917
#: core/document.cpp:3598
1249
#: core/document.cpp:3699
919
1251
#| msgid "Could not open %1. Reason: %2"
920
1252
msgid "Could not open a temporary file"
921
1253
msgstr "%1 को खोला नहीं जा सका. कारण: %2"
923
#: core/document.cpp:3600
1255
#: core/document.cpp:3701
924
1256
msgid "Print conversion failed"
927
#: core/document.cpp:3602
1259
#: core/document.cpp:3703
928
1260
msgid "Printing process crashed"
931
#: core/document.cpp:3604
1263
#: core/document.cpp:3705
932
1264
msgid "Printing process could not start"
935
#: core/document.cpp:3606
1267
#: core/document.cpp:3707
936
1268
msgid "Printing to file failed"
939
#: core/document.cpp:3608
1271
#: core/document.cpp:3709
940
1272
msgid "Printer was in invalid state"
943
#: core/document.cpp:3610
1275
#: core/document.cpp:3711
945
1277
#| msgid "Unable to find okular part."
946
1278
msgid "Unable to find file to print"
947
1279
msgstr "ऑकुलर पार्ट ढूंढ पाने में अक्षम."
949
#: core/document.cpp:3612
1281
#: core/document.cpp:3713
950
1282
msgid "There was no file to print"
953
#: core/document.cpp:3614
1285
#: core/document.cpp:3715
955
1287
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
959
#: core/document.cpp:4453
1291
#: core/document.cpp:4554
963
#: core/document.cpp:4456
1295
#: core/document.cpp:4557
967
#: core/document.cpp:4459
1299
#: core/document.cpp:4560
968
1300
msgid "Description"
971
#: core/document.cpp:4462
1303
#: core/document.cpp:4563
975
#: core/document.cpp:4465
1307
#: core/document.cpp:4566
977
1309
msgstr "निर्माता"
979
#: core/document.cpp:4468
1311
#: core/document.cpp:4569
980
1312
msgid "Producer"
981
1313
msgstr "निर्माता"
983
#: core/document.cpp:4471
1315
#: core/document.cpp:4572
984
1316
msgid "Copyright"
985
1317
msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
987
#: core/document.cpp:4474
1319
#: core/document.cpp:4575
991
#: core/document.cpp:4477
1323
#: core/document.cpp:4578
993
1325
msgstr "निर्मित"
995
#: core/document.cpp:4480
1327
#: core/document.cpp:4581
996
1328
msgid "Modified"
997
1329
msgstr "परिवर्धित"
999
#: core/document.cpp:4483
1331
#: core/document.cpp:4584
1000
1332
msgid "Mime Type"
1001
1333
msgstr "माइम क़िस्म"
1003
#: core/document.cpp:4486
1335
#: core/document.cpp:4587
1004
1336
msgid "Category"
1005
1337
msgstr "श्रेणी"
1007
#: core/document.cpp:4489
1339
#: core/document.cpp:4590
1008
1340
msgid "Keywords"
1009
1341
msgstr "की-वर्डस"
1011
#: core/document.cpp:4492
1343
#: core/document.cpp:4593
1013
1345
#| msgid "File"
1014
1346
msgid "File Path"
1017
#: core/document.cpp:4495
1349
#: core/document.cpp:4596
1018
1350
msgid "File Size"
1019
1351
msgstr "फ़ाइल आकार"
1021
#: core/document.cpp:4498
1353
#: core/document.cpp:4599
1023
1355
#| msgid "Pages Size"
1024
1356
msgid "Page Size"
1406
1738
"the embedded viewer."
1409
#: part.cpp:1570 part.cpp:1578
1741
#: part.cpp:1575 part.cpp:1586
1410
1742
msgid "Reloading the document..."
1411
1743
msgstr "दस्तावेज़ को रीलोड किया जा रहा है..."
1413
#: part.cpp:1707 part.cpp:2271 ui/bookmarklist.cpp:255
1745
#: part.cpp:1715 part.cpp:2279 ui/bookmarklist.cpp:255
1414
1746
msgid "Remove Bookmark"
1415
1747
msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
1418
1750
msgid "Go to Page"
1419
1751
msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
1423
1755
msgstr "पृष्ठ: (&P)"
1426
1758
msgid "Enter the new name of the bookmark:"
1431
1763
#| msgid "Rename Bookmark"
1432
1764
msgid "Rename this Bookmark"
1433
1765
msgstr "पसंदीदा को नया नाम दें"
1436
1768
msgid "Could not open the temporary file for saving."
1439
#: part.cpp:2048 part.cpp:2060 part.cpp:2108 part.cpp:2428
1771
#: part.cpp:2056 part.cpp:2068 part.cpp:2116 part.cpp:2436
1441
1773
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
1445
1777
#, fuzzy, kde-format
1446
1778
#| msgid "File not saved."
1447
1779
msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
1448
1780
msgstr "फ़ाइल को सहेजा नहीं गया."
1453
1785
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
2727
3059
msgid "Giving a presentation"
2728
3060
msgstr "प्रस्तुतीकरण बन्द करें"
2730
#: ui/propertiesdialog.cpp:44
3062
#: ui/propertiesdialog.cpp:45
2731
3063
msgid "Unknown File"
2732
3064
msgstr "अज्ञात फ़ाइल"
2734
#: ui/propertiesdialog.cpp:58
3066
#: ui/propertiesdialog.cpp:57
2735
3067
msgid "No document opened."
2736
3068
msgstr "कोई दस्तावेज़ खुला नहीं."
2738
#: ui/propertiesdialog.cpp:64
3070
#: ui/propertiesdialog.cpp:65
2740
3072
msgid "%1 Properties"
2741
3073
msgstr "%1 गुण"
2743
#: ui/propertiesdialog.cpp:108
3075
#: ui/propertiesdialog.cpp:123
3077
msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\""
3081
#: ui/propertiesdialog.cpp:136
2748
#: ui/propertiesdialog.cpp:124
3086
#: ui/propertiesdialog.cpp:148
2750
3088
msgstr "फ़ॉन्ट्स (&F)"
2752
#: ui/propertiesdialog.cpp:147
3090
#: ui/propertiesdialog.cpp:171
2753
3091
msgid "Reading font information..."
2754
3092
msgstr "फ़ॉन्ट जानकारी पढ़ी जा रही है..."
2756
#: ui/propertiesdialog.cpp:214
3094
#: ui/propertiesdialog.cpp:236
2757
3095
msgctxt "@action:inmenu"
2758
3096
msgid "&Extract Font"
2761
#: ui/propertiesdialog.cpp:266
3099
#: ui/propertiesdialog.cpp:288
2763
3101
msgstr "क़िस्म 1"
2765
#: ui/propertiesdialog.cpp:269
3103
#: ui/propertiesdialog.cpp:291
2766
3104
msgid "Type 1C"
2767
3105
msgstr "टाइप १सी"
2769
#: ui/propertiesdialog.cpp:272
3107
#: ui/propertiesdialog.cpp:294
2770
3108
msgctxt "OT means OpenType"
2771
3109
msgid "Type 1C (OT)"
2772
3110
msgstr "टाइप १सी (ओटी)"
2774
#: ui/propertiesdialog.cpp:275
3112
#: ui/propertiesdialog.cpp:297
2776
3114
msgstr "टाइप ३"
2778
#: ui/propertiesdialog.cpp:278
3116
#: ui/propertiesdialog.cpp:300
2779
3117
msgid "TrueType"
2780
3118
msgstr "ट्रू टाइप"
2782
#: ui/propertiesdialog.cpp:281
3120
#: ui/propertiesdialog.cpp:303
2783
3121
msgctxt "OT means OpenType"
2784
3122
msgid "TrueType (OT)"
2785
3123
msgstr "ट्रूटाइप (ओटी)"
2787
#: ui/propertiesdialog.cpp:284
3125
#: ui/propertiesdialog.cpp:306
2788
3126
msgid "CID Type 0"
2789
3127
msgstr "सीआईडी टाइप o"
2791
#: ui/propertiesdialog.cpp:287
3129
#: ui/propertiesdialog.cpp:309
2792
3130
msgid "CID Type 0C"
2793
3131
msgstr "सीआईडी टाइप 0सी"
2795
#: ui/propertiesdialog.cpp:290
3133
#: ui/propertiesdialog.cpp:312
2796
3134
msgctxt "OT means OpenType"
2797
3135
msgid "CID Type 0C (OT)"
2798
3136
msgstr "सीआईडी टाइप 0सी (ओटी)"
2800
#: ui/propertiesdialog.cpp:293
3138
#: ui/propertiesdialog.cpp:315
2801
3139
msgid "CID TrueType"
2802
3140
msgstr "सीआईडी ट्रूटाइप"
2804
#: ui/propertiesdialog.cpp:296
3142
#: ui/propertiesdialog.cpp:318
2805
3143
msgctxt "OT means OpenType"
2806
3144
msgid "CID TrueType (OT)"
2807
3145
msgstr "सीआईडी ट्रू टाइप (ओटी)"
2809
#: ui/propertiesdialog.cpp:299
3147
#: ui/propertiesdialog.cpp:321
2813
#: ui/propertiesdialog.cpp:302
3151
#: ui/propertiesdialog.cpp:324
2814
3152
msgid "TeX virtual"
2817
#: ui/propertiesdialog.cpp:305
3155
#: ui/propertiesdialog.cpp:327
2818
3156
msgid "TeX Font Metric"
2821
#: ui/propertiesdialog.cpp:308
3159
#: ui/propertiesdialog.cpp:330
2822
3160
msgid "TeX FreeType-handled"
2825
#: ui/propertiesdialog.cpp:311
3163
#: ui/propertiesdialog.cpp:333
2826
3164
msgctxt "Unknown font type"
2827
3165
msgid "Unknown"
2828
3166
msgstr "अज्ञात"
2830
#: ui/propertiesdialog.cpp:325
3168
#: ui/propertiesdialog.cpp:347
2832
3170
#| msgid "Yes (subset)"
2833
3171
msgid "Embedded (subset)"
2834
3172
msgstr "हाँ (सबसेट)"
2836
#: ui/propertiesdialog.cpp:328
3174
#: ui/propertiesdialog.cpp:350
2838
3176
#| msgid "Embedded"
2839
3177
msgid "Fully embedded"
2840
3178
msgstr "अंतर्निहित"
2842
#: ui/propertiesdialog.cpp:339
3180
#: ui/propertiesdialog.cpp:361
2846
#: ui/propertiesdialog.cpp:342
3184
#: ui/propertiesdialog.cpp:364
2847
3185
msgid "Yes (subset)"
2848
3186
msgstr "हाँ (सबसेट)"
2850
#: ui/propertiesdialog.cpp:345
3188
#: ui/propertiesdialog.cpp:367
2854
#: ui/propertiesdialog.cpp:364
3192
#: ui/propertiesdialog.cpp:386
2855
3193
msgctxt "font name not available (empty)"
2859
#: ui/propertiesdialog.cpp:379
3197
#: ui/propertiesdialog.cpp:401
2861
3199
#| msgctxt "Unknown author"
2862
3200
#| msgid "Unknown"
2863
3201
msgid "Unknown font"
2864
3202
msgstr "अज्ञात"
2866
#: ui/propertiesdialog.cpp:383
3204
#: ui/propertiesdialog.cpp:405
2867
3205
#, fuzzy, kde-format
2868
3206
#| msgid "Embedded"
2869
3207
msgid "Embedded: %1"
2870
3208
msgstr "अंतर्निहित"
2872
#: ui/propertiesdialog.cpp:416
3210
#: ui/propertiesdialog.cpp:438
2876
#: ui/propertiesdialog.cpp:417
3214
#: ui/propertiesdialog.cpp:439
2878
3216
msgstr "क़िस्म"
2880
#: ui/propertiesdialog.cpp:418
3218
#: ui/propertiesdialog.cpp:440