12
12
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 03:06+0100\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 03:23+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 08:10+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
17
17
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
113
113
msgid "Only local files are supported."
114
114
msgstr "Það er bara stuðningur við skrár á þessu skráakerfi."
116
#: kconf_update/kconf_update.cpp:967
116
#: kconf_update/kconf_update.cpp:968
117
117
msgid "Keep output results from scripts"
118
118
msgstr "Halda úttökum frá skriftum"
120
#: kconf_update/kconf_update.cpp:968
120
#: kconf_update/kconf_update.cpp:969
121
121
msgid "Check whether config file itself requires updating"
122
122
msgstr "Athugaðu hvort stillingaskráin þarfnast uppfærslu"
124
#: kconf_update/kconf_update.cpp:969
124
#: kconf_update/kconf_update.cpp:970
125
125
msgid "File to read update instructions from"
126
126
msgstr "Skrá sem leiðbeiningar um uppfærslu eru lesnar úr"
128
#: kconf_update/kconf_update.cpp:971
128
#: kconf_update/kconf_update.cpp:972
129
129
msgid "KConf Update"
130
130
msgstr "KConf uppfærsla"
132
#: kconf_update/kconf_update.cpp:973
132
#: kconf_update/kconf_update.cpp:974
133
133
msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
134
134
msgstr "KDE tól til að uppfæra stilliskrár notenda"
136
#: kconf_update/kconf_update.cpp:975
136
#: kconf_update/kconf_update.cpp:976
137
137
msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
138
138
msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian"
140
#: kconf_update/kconf_update.cpp:977 kded/kbuildsycoca.cpp:639
140
#: kconf_update/kconf_update.cpp:978 kded/kbuildsycoca.cpp:639
141
141
#: khtml/khtml_global.cpp:213
142
142
msgid "Waldo Bastian"
143
143
msgstr "Waldo Bastian"
9631
9631
msgid "Overwrite"
9632
9632
msgstr "Skrifa yfir"
9634
#: khtml/khtml_ext.cpp:940 kparts/browserrun.cpp:399
9634
#: khtml/khtml_ext.cpp:940 kparts/browserrun.cpp:415
9636
9636
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
9637
9637
msgstr "Niðurhalsstjórinn (%1) finnst ekki á slóðinni $PATH "
9639
#: khtml/khtml_ext.cpp:941 kparts/browserrun.cpp:400
9639
#: khtml/khtml_ext.cpp:941 kparts/browserrun.cpp:416
9641
9641
"Try to reinstall it \n"
10783
10783
msgstr "<h1>KJSEmbed Hjálparskráaskoðari</h1>"
10785
10785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute)
10786
#: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106 kparts/browserrun.cpp:338
10786
#: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106 kparts/browserrun.cpp:354
10787
10787
msgid "Execute"
10788
10788
msgstr "Keyra"
12231
12231
msgid "&Search"
12232
12232
msgstr "&Leita"
12234
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:110
12235
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:339
12234
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:101
12236
12235
#, kde-format
12237
12236
msgctxt "@label Type of file"
12238
12237
msgid "Type: %1"
12239
12238
msgstr "Tegund: %1"
12241
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:118
12240
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:109
12242
12241
msgctxt "@label:checkbox"
12243
12242
msgid "Remember action for files of this type"
12244
12243
msgstr "Muna aðgerðir fyrir þessa tegund skráa"
12246
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:149
12247
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:225
12245
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:140
12246
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:215
12248
12247
#, kde-format
12249
12248
msgctxt "@label:button"
12250
12249
msgid "&Open with %1"
12251
12250
msgstr "&Opna með %1"
12253
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199
12252
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:189
12254
12253
#, kde-format
12255
12254
msgctxt "@action:inmenu"
12256
12255
msgid "Open &with %1"
12257
12256
msgstr "Opna &með %1"
12259
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:210
12260
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:304
12258
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:200
12259
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:294
12261
12260
#, kde-format
12262
12261
msgctxt "@info"
12263
12262
msgid "Open '%1'?"
12264
12263
msgstr "Opna '%1'?"
12266
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214
12265
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:204
12267
12266
msgctxt "@label:button"
12268
12267
msgid "&Open with..."
12269
12268
msgstr "&Opna með..."
12271
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:234
12270
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:224
12272
12271
msgctxt "@label:button"
12273
12272
msgid "&Open with"
12274
12273
msgstr "&Opna með"
12276
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:301
12275
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:291
12277
12276
msgctxt "@label:button"
12278
12277
msgid "&Open"
12279
12278
msgstr "&Opna"
12281
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:326
12280
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:316
12282
12281
#, kde-format
12283
12282
msgctxt "@label File name"
12284
12283
msgid "Name: %1"
12285
12284
msgstr "Heiti: %1"
12287
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:328
12286
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:318
12288
12287
msgctxt "@info:whatsthis"
12289
12288
msgid "This is the file name suggested by the server"
12290
12289
msgstr "Þetta er skráarheitið sem miðlarinn stingur upp á"
12292
#: kparts/browserrun.cpp:337
12291
#: kparts/browserrun.cpp:353
12293
12292
#, kde-format
12294
12293
msgid "Do you really want to execute '%1'?"
12295
12294
msgstr "Viltu örugglega keyra '%1'?"
12297
#: kparts/browserrun.cpp:338
12296
#: kparts/browserrun.cpp:354
12298
12297
msgid "Execute File?"
12299
12298
msgstr "Keyra skrá?"