11
11
"Project-Id-Version: kalarm\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 04:53+0000\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 05:15+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 14:15+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
16
16
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
212
212
msgid "Failed to create new calendar resource"
213
213
msgstr "Creazione di una nuova risorsa calendario non riuscita"
215
#: alarmcalendar.cpp:345 alarmcalendar.cpp:909
215
#: alarmcalendar.cpp:347 alarmcalendar.cpp:911
218
218
msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
219
219
msgstr "Impossibile scaricare il calendario: <filename>%1</filename>"
221
#: alarmcalendar.cpp:367
221
#: alarmcalendar.cpp:369
228
228
"<para>Errore nel caricamento del calendario:</para><para><filename>%1</"
229
229
"filename></para><para>Correggi o elimina il file.</para>"
231
#: alarmcalendar.cpp:462
231
#: alarmcalendar.cpp:464
234
234
msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
235
235
msgstr "Salvataggio del calendario su <filename>%1</filename> non riuscito"
237
#: alarmcalendar.cpp:472
237
#: alarmcalendar.cpp:474
240
240
msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
241
241
msgstr "Impossibile inviare il calendario a <filename>%1</filename>"
243
#: alarmcalendar.cpp:878 alarmcalendar.cpp:1079
243
#: alarmcalendar.cpp:880 alarmcalendar.cpp:1081
244
244
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
245
245
msgctxt "@info/plain"
246
246
msgid "Calendar Files"
247
247
msgstr "File calendario"
249
#: alarmcalendar.cpp:900 alarmcalendar.cpp:927
249
#: alarmcalendar.cpp:902 alarmcalendar.cpp:929
252
252
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
253
253
msgstr "Impossibile caricare il calendario <filename>%1</filename>."
255
#: alarmcalendar.cpp:1080
255
#: alarmcalendar.cpp:1082
256
256
msgctxt "@title:window"
257
257
msgid "Choose Export Calendar"
258
258
msgstr "Scegli calendario da esportare"
260
#: alarmcalendar.cpp:1109
260
#: alarmcalendar.cpp:1111
263
263
msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
265
265
"Errore nel caricamento del calendario da aggiungere a:<nl/><filename>%1</"
268
#: alarmcalendar.cpp:1159
268
#: alarmcalendar.cpp:1161
271
271
msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
273
273
"Salvataggio non riuscito del nuovo calendario su:<nl/><filename>%1</filename>"
275
#: alarmcalendar.cpp:1166
275
#: alarmcalendar.cpp:1168
278
278
msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
1736
1736
msgid "Spread Windows"
1737
1737
msgstr "Spargi le finestre"
1739
#: functions.cpp:1124
1739
#: functions.cpp:1125
1740
1740
msgctxt "@info"
1741
1741
msgid "Error saving alarms"
1742
1742
msgstr "Errore nel salvataggio degli avvisi"
1744
#: functions.cpp:1125
1744
#: functions.cpp:1126
1745
1745
msgctxt "@info"
1746
1746
msgid "Error saving alarm"
1747
1747
msgstr "Errore nel salvataggio dell'avviso"
1749
#: functions.cpp:1128
1749
#: functions.cpp:1129
1750
1750
msgctxt "@info"
1751
1751
msgid "Error deleting alarms"
1752
1752
msgstr "Errore nell'eliminazione degli avvisi"
1754
#: functions.cpp:1129
1754
#: functions.cpp:1130
1755
1755
msgctxt "@info"
1756
1756
msgid "Error deleting alarm"
1757
1757
msgstr "Errore nell'eliminazione dell'avviso"
1759
#: functions.cpp:1132
1759
#: functions.cpp:1133
1760
1760
msgctxt "@info"
1761
1761
msgid "Error saving reactivated alarms"
1762
1762
msgstr "Errore nel salvataggio degli avvisi riattivati"
1764
#: functions.cpp:1133
1764
#: functions.cpp:1134
1765
1765
msgctxt "@info"
1766
1766
msgid "Error saving reactivated alarm"
1767
1767
msgstr "Errore nel salvataggio dell'avviso riattivato"
1769
#: functions.cpp:1136
1769
#: functions.cpp:1137
1770
1770
msgctxt "@info"
1771
1771
msgid "Error saving alarm templates"
1772
1772
msgstr "Errore nel salvataggio dei modelli di avviso"
1774
#: functions.cpp:1137
1774
#: functions.cpp:1138
1775
1775
msgctxt "@info"
1776
1776
msgid "Error saving alarm template"
1777
1777
msgstr "Errore nel salvataggio del modello di avviso"
1779
#: functions.cpp:1156
1779
#: functions.cpp:1157
1780
1780
msgctxt "@info"
1781
1781
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
1782
1782
msgstr "Impossibile mostrare gli avvisi in KOrganizer"
1784
#: functions.cpp:1157
1784
#: functions.cpp:1158
1785
1785
msgctxt "@info"
1786
1786
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
1787
1787
msgstr "Impossibile mostrare l'avviso in KOrganizer"
1789
#: functions.cpp:1160
1789
#: functions.cpp:1161
1790
1790
msgctxt "@info"
1791
1791
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
1792
1792
msgstr "Impossibile aggiornare l'avviso in KOrganizer"
1794
#: functions.cpp:1163
1794
#: functions.cpp:1164
1795
1795
msgctxt "@info"
1796
1796
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
1797
1797
msgstr "Impossibile eliminare gli avvisi da KOrganizer"
1799
#: functions.cpp:1164
1799
#: functions.cpp:1165
1800
1800
msgctxt "@info"
1801
1801
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
1802
1802
msgstr "Impossibile eliminare l'avviso da KOrganizer"
1804
#: functions.cpp:1171
1804
#: functions.cpp:1172
1806
1806
msgctxt "@info"
1807
1807
msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
1808
1808
msgstr "<para>%1</para><para>(KOrganizer non completamente avviato)</para>"
1810
#: functions.cpp:1173
1810
#: functions.cpp:1174
1812
1812
msgctxt "@info"
1813
1813
msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
1814
1814
msgstr "<para>%1</para><para>(Errore di comunicazione con KOrganizer)</para>"
1816
#: functions.cpp:1393
1816
#: functions.cpp:1394
1818
1818
msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
1819
1819
msgstr "Il risveglio pianificato è stato annullato."
1821
#: functions.cpp:1437
1821
#: functions.cpp:1438
1823
1823
msgctxt "@info"
1824
1824
msgid "Error obtaining authorization (%1)"
1825
1825
msgstr "Errore nell'ottenimento dell'autorizzazione (%1)"
1827
#: functions.cpp:1462
1827
#: functions.cpp:1463
1828
1828
msgctxt "@info"
1829
1829
msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
1830
1830
msgstr "Devi abilitare un calendario di modelli in cui salvare il modello"
1832
#: functions.cpp:1741
1832
#: functions.cpp:1742
1834
1834
msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
1835
1835
msgid "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
1837
1837
"<para>%1</para><para>Impostalo nella finestra di configurazione.</para>"
1839
#: functions.cpp:1745
1839
#: functions.cpp:1746
1840
1840
msgctxt "@info"
1842
1842
"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
1864
1864
"Impossibile avviare <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</"
1867
#: functions.cpp:2126
1867
#: functions.cpp:2127
1868
1868
msgctxt "@info"
1869
1869
msgid "Please select a file to display"
1870
1870
msgstr "Seleziona un file da visualizzare"
1872
#: functions.cpp:2128
1872
#: functions.cpp:2129
1873
1873
msgctxt "@info"
1874
1874
msgid "Please select a file to play"
1875
1875
msgstr "Seleziona un file da riprodurre"
1877
#: functions.cpp:2134
1877
#: functions.cpp:2135
1879
1879
msgctxt "@info"
1880
1880
msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
1881
1881
msgstr "<filename>%1</filename> è una cartella"
1883
#: functions.cpp:2136
1883
#: functions.cpp:2137
1885
1885
msgctxt "@info"
1886
1886
msgid "<filename>%1</filename> not found"
1887
1887
msgstr "<filename>%1</filename> non trovato"
1889
#: functions.cpp:2137
1889
#: functions.cpp:2138
1891
1891
msgctxt "@info"
1892
1892
msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
1893
1893
msgstr "<filename>%1</filename> non è leggibile"
1895
#: functions.cpp:2138
1895
#: functions.cpp:2139
1897
1897
msgctxt "@info"
1898
1898
msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
3948
3948
"<para>Errore nella lettura del file audio: <filename>%1</filename></"
3949
3949
"para><para>%2</para>"
3951
#: messagewin.cpp:2047
3951
#: messagewin.cpp:2064
3952
3952
msgctxt "@info"
3953
3953
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
3954
3954
msgstr "Vuoi davvero accettare questo avviso?"
3956
#: messagewin.cpp:2048
3956
#: messagewin.cpp:2065
3957
3957
msgctxt "@action:button"
3958
3958
msgid "Acknowledge Alarm"
3959
3959
msgstr "Accetta avviso"
3961
#: messagewin.cpp:2048
3961
#: messagewin.cpp:2065
3962
3962
msgctxt "@action:button"
3963
3963
msgid "Acknowledge"
3964
3964
msgstr "Accetta"
3966
#: messagewin.cpp:2099
3966
#: messagewin.cpp:2116
3967
3967
msgctxt "@info"
3968
3968
msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
3970
3970
"Impossibile individuare questa email in <application>KMail</application>"
3972
#: messagewin.cpp:2269
3972
#: messagewin.cpp:2286
3973
3973
msgctxt "@info"
3974
3974
msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"