1568
1568
msgid "No space left on device"
1569
1569
msgstr "Įrenginyje nebeliko laisvos vietos"
1571
#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890
1572
msgid "Destination file exists"
1573
msgstr "Paskirties failas egzistuoja"
1575
#: corelib/io/qfile.cpp:751
1576
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
1579
#: corelib/io/qfile.cpp:774
1580
msgid "Cannot remove source file"
1581
msgstr "Nepavyko pašalinti šaltinio failo"
1583
#: corelib/io/qfile.cpp:903
1585
msgid "Cannot open %1 for input"
1586
msgstr "Nepavyko atverti %1 įvesčiai"
1588
#: corelib/io/qfile.cpp:921
1589
msgid "Cannot open for output"
1590
msgstr "Nepavyko atverti išvedimui"
1592
#: corelib/io/qfile.cpp:932
1593
msgid "Failure to write block"
1594
msgstr "Nepavyko įrašyti bloko"
1596
#: corelib/io/qfile.cpp:946
1598
msgid "Cannot create %1 for output"
1599
msgstr "Nepavyko sukurti %1 išvedimui"
1601
#: corelib/io/qfile.cpp:1416
1602
msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
1605
1571
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233
1606
1572
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
1607
1573
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
1608
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:209
1609
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:236
1574
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300
1610
1575
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276
1611
1576
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 network/ssl/qsslerror.cpp:289
1612
1577
msgid "Unknown error"
1656
1621
msgid "Process failed to start: %1"
1657
1622
msgstr "Nepavyko pradėti proceso: %1"
1624
#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890
1625
msgid "Destination file exists"
1626
msgstr "Paskirties failas egzistuoja"
1628
#: corelib/io/qfile.cpp:751
1629
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
1632
#: corelib/io/qfile.cpp:774
1633
msgid "Cannot remove source file"
1634
msgstr "Nepavyko pašalinti šaltinio failo"
1636
#: corelib/io/qfile.cpp:903
1638
msgid "Cannot open %1 for input"
1639
msgstr "Nepavyko atverti %1 įvesčiai"
1641
#: corelib/io/qfile.cpp:921
1642
msgid "Cannot open for output"
1643
msgstr "Nepavyko atverti išvedimui"
1645
#: corelib/io/qfile.cpp:932
1646
msgid "Failure to write block"
1647
msgstr "Nepavyko įrašyti bloko"
1649
#: corelib/io/qfile.cpp:946
1651
msgid "Cannot create %1 for output"
1652
msgstr "Nepavyko sukurti %1 išvedimui"
1654
#: corelib/io/qfile.cpp:1416
1655
msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
1659
1658
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268
1661
1660
msgid "%1: unable to set key on lock"
3761
3760
msgid "%1 byte(s)"
3762
3761
msgstr "%1 baitai(ų)"
3764
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
3763
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:477
3765
3764
msgctxt "QFileDialog"
3767
3766
msgstr "Diskas"
3769
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
3770
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
3768
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:480
3769
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:481
3771
3770
msgctxt "QFileDialog"
3773
3772
msgstr "Failas"
3775
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
3774
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
3776
3775
msgctxt "Match Windows Explorer"
3777
3776
msgid "File Folder"
3780
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
3779
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:488
3781
3780
msgctxt "All other platforms"
3785
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
3784
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
3786
3785
msgctxt "Mac OS X Finder"
3788
3787
msgstr "Alternatyvusis vardas"
3790
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
3789
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:499
3791
3790
msgctxt "All other platforms"
3792
3791
msgid "Shortcut"
3795
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
3794
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:506
3796
3795
msgctxt "QFileDialog"
3797
3796
msgid "Unknown"
3798
3797
msgstr "Nežinoma"
5195
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
5194
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2119 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
5196
5195
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
5198
5197
msgstr "Atš&aukti"
5200
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
5199
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2121 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
5201
5200
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
5203
5202
msgstr "Paka&rtoti"
5205
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
5204
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2125 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
5206
5205
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
5208
5207
msgstr "Iškirp&ti"
5210
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
5209
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2130 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
5211
5210
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
5213
5212
msgstr "&Kopijuoti"
5215
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138
5214
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2137
5216
5215
msgid "Copy &Link Location"
5217
5216
msgstr "Kopijuoti &nuorodos adresą"
5219
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
5218
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2143 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
5220
5219
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
5222
5221
msgstr "&Padėti"
5224
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
5223
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2146 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
5225
5224
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
5226
5225
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
5228
5227
msgstr "Pašalinti"
5230
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
5229
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2153 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
5231
5230
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
5232
5231
msgid "Select All"
5233
5232
msgstr "Žymėti viską"
5235
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079
5234
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3078
5236
5235
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5237
5236
msgid "LRM Left-to-right mark"
5238
5237
msgstr "LRM iš kairės į dešinę žymė"
5240
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080
5239
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079
5241
5240
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5242
5241
msgid "RLM Right-to-left mark"
5243
5242
msgstr "RLM iš dešinės į kairę žymė"
5244
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080
5245
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5246
msgid "ZWJ Zero width joiner"
5245
5249
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081
5246
5250
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5247
msgid "ZWJ Zero width joiner"
5251
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
5250
5254
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082
5251
5255
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5252
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
5256
msgid "ZWSP Zero width space"
5255
5259
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083
5256
5260
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5257
msgid "ZWSP Zero width space"
5261
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
5260
5264
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084
5261
5265
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5262
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
5266
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
5265
5269
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085
5266
5270
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5267
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
5271
msgid "LRO Start of left-to-right override"
5270
5274
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086
5271
5275
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5272
msgid "LRO Start of left-to-right override"
5276
msgid "RLO Start of right-to-left override"
5275
5279
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087
5276
5280
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5277
msgid "RLO Start of right-to-left override"
5280
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088
5281
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5282
5281
msgid "PDF Pop directional formatting"
5285
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094
5284
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3093
5286
5285
msgid "Insert Unicode control character"
5287
5286
msgstr "Įterpti unikodo kontrolinį simbolį"
5786
5785
msgstr "Neteisingas failo vardas"
5788
5787
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290
5789
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:199 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:228
5788
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240
5790
5789
msgid "Unknown address type"
5791
5790
msgstr "Nežinomas adreso tipas"
5793
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169
5794
msgid "No host name given"
5797
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169
5799
msgid "Invalid hostname"
5800
msgstr "Neteisingas failo vardas"
5802
5792
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173
5803
5793
msgctxt "QHostInfo"
5804
5794
msgid "No host name given"
5797
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185
5798
msgid "No host name given"
5801
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185
5803
msgid "Invalid hostname"
5804
msgstr "Neteisingas failo vardas"
5807
5806
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201
5808
5807
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354
6386
6385
msgid "Image mHeader read failed"
6389
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158
6388
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:159
6391
6390
msgid "Image type not supported"
6392
6391
msgstr "Nepavyko atidaryti: tipas nepalaikomas"
6394
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165
6393
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:167
6395
6394
msgid "Image depth not valid"
6398
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171
6397
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:172
6400
6399
msgid "Could not seek to image read footer"
6401
6400
msgstr "Nepavyko gauti masyvo duomenų"
6403
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
6402
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:180
6405
6404
msgid "Could not read footer"
6406
6405
msgstr "Nepavyko paruošti sakinio"
6408
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182
6407
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:184
6409
6408
msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
6412
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186
6411
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:188
6414
msgid "Could not reset to read data"
6413
msgid "Could not reset to start position"
6415
6414
msgstr "Nepavyko gauti masyvo duomenų"
6417
6416
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
6916
6915
msgstr "Nepavyko prisijungti"
6918
6917
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6919
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593
6918
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:618
6920
6919
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6921
6920
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6922
6921
msgid "Unable to commit transaction"
6923
6922
msgstr "Nepavyko įvykdyti tranzakcijos"
6925
6924
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6926
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608
6925
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:633
6927
6926
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6928
6927
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6929
6928
msgid "Unable to rollback transaction"
7271
7270
msgid "Unable to unsubscribe"
7274
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
7275
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269
7276
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277
7273
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:230
7274
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:294
7275
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:302
7277
7276
msgctxt "QSQLiteResult"
7278
7277
msgid "Unable to fetch row"
7279
7278
msgstr "Nepavyko gauti eilutėss"
7281
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206
7280
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231
7282
7281
msgctxt "QSQLiteResult"
7283
7282
msgid "No query"
7284
7283
msgstr "Nepateikta užklausa"
7286
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338
7285
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
7287
7286
msgctxt "QSQLiteResult"
7288
7287
msgid "Unable to execute statement"
7289
7288
msgstr "Nepavyko įvykdyti sakinio"
7291
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343
7290
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368
7293
7292
msgctxt "QSQLiteResult"
7294
7293
msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
7295
7294
msgstr "Nepavyko įvykdyti sakinio"
7297
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
7296
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:388
7298
7297
msgctxt "QSQLiteResult"
7299
7298
msgid "Unable to reset statement"
7300
7299
msgstr "Nepavyko atstatyti sakinio"
7302
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408
7301
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:433
7303
7302
msgctxt "QSQLiteResult"
7304
7303
msgid "Unable to bind parameters"
7305
7304
msgstr "Nepavyko susieti parametrų"
7307
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415
7306
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:440
7308
7307
msgctxt "QSQLiteResult"
7309
7308
msgid "Parameter count mismatch"
7310
7309
msgstr "Nesutampa parametrų skaičius"
7312
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547
7311
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:572
7313
7312
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
7314
7313
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
7315
7314
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
7316
7315
msgid "Error opening database"
7317
7316
msgstr "Klaida atidarant duomenų bazę"
7319
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558
7318
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:583
7320
7319
msgid "Error closing database"
7321
7320
msgstr "Klaida uždarant duomenų bazę"