114
114
msgid "Accepted: %1"
115
115
msgstr "Geaccepteerd: %1"
117
#: text_calendar.cpp:711
117
#: text_calendar.cpp:712
118
118
msgid "Incidence with no summary"
119
119
msgstr "Item zonder samenvatting"
121
#: text_calendar.cpp:716
121
#: text_calendar.cpp:717
123
123
msgid "Answer: %1"
124
124
msgstr "Antwoord: %1"
126
#: text_calendar.cpp:719
126
#: text_calendar.cpp:720
128
128
msgid "Delegated: %1"
129
129
msgstr "Overgedragen: %1"
131
#: text_calendar.cpp:722
131
#: text_calendar.cpp:723
133
133
msgid "Forwarded: %1"
134
134
msgstr "Doorgestuurd: %1"
136
#: text_calendar.cpp:725
136
#: text_calendar.cpp:726
138
138
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
139
139
msgstr "Afgewezen tegenvoorstel: %1"
141
#: text_calendar.cpp:767 text_calendar.cpp:773
141
#: text_calendar.cpp:768 text_calendar.cpp:774
143
143
msgid "\"%1\" occurred already."
144
144
msgstr "\"%1\" deed zich al eerder voor."
146
#: text_calendar.cpp:769 text_calendar.cpp:787
146
#: text_calendar.cpp:770 text_calendar.cpp:788
148
148
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
149
149
msgstr "\"%1\" is nu bezig."
151
#: text_calendar.cpp:775
151
#: text_calendar.cpp:776
153
153
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
154
154
msgstr "\"%1\", die vandaag de hele dag wordt gedaan, is nu bezig."
156
#: text_calendar.cpp:785 text_calendar.cpp:797
156
#: text_calendar.cpp:786 text_calendar.cpp:798
158
158
msgid "\"%1\" is past due."
159
159
msgstr "\"%1\" is over zijn einde."
161
#: text_calendar.cpp:791
161
#: text_calendar.cpp:792
163
163
msgid "\"%1\" has already started."
164
164
msgstr "\"%1\" is al begonnen."
166
#: text_calendar.cpp:800
166
#: text_calendar.cpp:801
168
168
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
169
169
msgstr "\"%1\", die vandaag de hele dag wordt gedaan, is nu bezig."
171
#: text_calendar.cpp:805
171
#: text_calendar.cpp:806
173
173
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
174
174
msgstr "\"%1\", die de gehele dag wordt gedaan, is al begonnen."
176
#: text_calendar.cpp:815
176
#: text_calendar.cpp:816
177
177
msgid "Do you still want to accept the task?"
178
178
msgstr "Wilt u deze taak nog steeds accepteren?"
180
#: text_calendar.cpp:817
180
#: text_calendar.cpp:818
181
181
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
182
182
msgstr "Wilt u deze uitnodiging nog steeds accepteren?"
184
#: text_calendar.cpp:822
184
#: text_calendar.cpp:823
185
185
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
187
187
"Wilt u de voorwaardelijke acceptatie van deze uitnodiging nog steeds "
190
#: text_calendar.cpp:824
190
#: text_calendar.cpp:825
191
191
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
193
193
"Wilt u de voorwaardelijke acceptatie van deze taak nog steeds verzenden?"
195
#: text_calendar.cpp:827
195
#: text_calendar.cpp:828
196
196
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
197
197
msgstr "Wilt u het tegenvoorstel nog steeds accepteren?"
199
#: text_calendar.cpp:829
199
#: text_calendar.cpp:830
200
200
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
201
201
msgstr "Wilt u nog steeds een tegenvoorstel verzenden?"
203
#: text_calendar.cpp:831
203
#: text_calendar.cpp:832
204
204
msgid "Do you still want to send a decline response?"
205
205
msgstr "Wilt u nog steeds een afwijzing verzenden?"
207
#: text_calendar.cpp:833
207
#: text_calendar.cpp:834
208
208
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
209
209
msgstr "Wilt u het tegenvoorstel nog steeds afwijzen?"
211
#: text_calendar.cpp:835
211
#: text_calendar.cpp:836
212
212
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
213
213
msgstr "Wilt u nog steeds dit antwoord in uw agenda opslaan?"
215
#: text_calendar.cpp:838
215
#: text_calendar.cpp:839
216
216
msgid "Do you still want to delegate this task?"
217
217
msgstr "Wilt u deze taak nog steeds delegeren?"
219
#: text_calendar.cpp:840
219
#: text_calendar.cpp:841
220
220
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
221
221
msgstr "Wilt u deze uitnodiging nog steeds delegeren?"
223
#: text_calendar.cpp:844
223
#: text_calendar.cpp:845
224
224
msgid "Do you still want to forward this task?"
225
225
msgstr "Wilt u deze taak nog steeds doorsturen?"
227
#: text_calendar.cpp:846
227
#: text_calendar.cpp:847
228
228
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
229
229
msgstr "Wilt u deze uitnodiging nog steeds doorsturen?"
231
#: text_calendar.cpp:850
231
#: text_calendar.cpp:851
232
232
msgid "Do you still want to cancel this task?"
233
233
msgstr "Wilt u deze taak nog steeds annuleren?"
235
#: text_calendar.cpp:852
235
#: text_calendar.cpp:853
236
236
msgid "Do you still want to cancel this invitation?"
237
237
msgstr "Wilt u deze uitnodiging nog steeds annuleren?"
239
#: text_calendar.cpp:855
239
#: text_calendar.cpp:856
240
240
msgid "Do you still want to check your calendar?"
241
241
msgstr "Wilt u nog steeds uw agenda controleren?"
243
#: text_calendar.cpp:858
243
#: text_calendar.cpp:859
244
244
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
245
245
msgstr "Wilt u nog steeds deze taak in uw agenda opslaan?"
247
#: text_calendar.cpp:860
247
#: text_calendar.cpp:861
248
248
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
249
249
msgstr "Wilt u nog steeds deze uitnodiging in uw agenda opslaan?"
251
#: text_calendar.cpp:864
251
#: text_calendar.cpp:865
252
252
msgid "Do you really want to cancel this task?"
253
253
msgstr "Wilt u deze taak annuleren?"
255
#: text_calendar.cpp:866
255
#: text_calendar.cpp:867
256
256
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
257
257
msgstr "Wilt u deze uitnodiging annuleren?"
259
#: text_calendar.cpp:871
259
#: text_calendar.cpp:872
264
#: text_calendar.cpp:876
264
#: text_calendar.cpp:877
273
#: text_calendar.cpp:905
273
#: text_calendar.cpp:906
274
274
msgid "Reaction to Invitation"
275
275
msgstr "Reactie op uitnodiging"
277
#: text_calendar.cpp:905 text_calendar.cpp:1151
277
#: text_calendar.cpp:906 text_calendar.cpp:1154
279
279
msgstr "Commentaar:"
281
#: text_calendar.cpp:912 text_calendar.cpp:1158
281
#: text_calendar.cpp:913 text_calendar.cpp:1161
282
282
msgid "You forgot to add proposal. Please add it. Thanks"
283
283
msgstr "U bent vergeten een voorstel toe te voegen. Dit gaarne toevoegen. Dank"
285
#: text_calendar.cpp:946
285
#: text_calendar.cpp:947
286
286
msgid "Delegation to organizer is not possible."
287
287
msgstr "Het overdragen naar de organisator is niet mogelijk."
289
#: text_calendar.cpp:1072
289
#: text_calendar.cpp:1075
290
290
msgid "Save Invitation Attachment"
291
291
msgstr "Uitnodigingsbijlage opslaan"
293
#: text_calendar.cpp:1079
293
#: text_calendar.cpp:1082
296
296
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
297
297
msgstr "Bestand <filename>%1</filename> bestaat.<nl/> Wilt u het vervangen?"
299
#: text_calendar.cpp:1151
299
#: text_calendar.cpp:1154
300
300
msgid "Decline Counter Proposal"
301
301
msgstr "Tegenvoorstel afwijzen"
303
#: text_calendar.cpp:1199
303
#: text_calendar.cpp:1202
305
305
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
306
306
"a response will not be possible.\n"
334
334
"Wilt u een bericht aan de organisator sturen over deze uitnodiging?\n"
335
335
"Druk op de knop [Annuleren] om de vastlegoperatie te annuleren."
337
#: text_calendar.cpp:1289
337
#: text_calendar.cpp:1292
338
338
msgctxt "@title:window"
339
339
msgid "Send Email to Organizer"
340
340
msgstr "E-mail naar de organisator sturen"
342
#: text_calendar.cpp:1290
342
#: text_calendar.cpp:1293
343
343
msgid "Do Not Send"
344
344
msgstr "Niet verzenden"
346
#: text_calendar.cpp:1291
346
#: text_calendar.cpp:1294
347
347
msgid "Send EMail"
348
348
msgstr "E-mail verzenden"
350
#: text_calendar.cpp:1299
350
#: text_calendar.cpp:1302
355
#: text_calendar.cpp:1359
355
#: text_calendar.cpp:1362
356
356
msgid "Open Attachment"
357
357
msgstr "Bijlage openen"
359
#: text_calendar.cpp:1361
359
#: text_calendar.cpp:1364
360
360
msgid "Save Attachment As..."
361
361
msgstr "Bijlage opslaan als..."
363
#: text_calendar.cpp:1378
363
#: text_calendar.cpp:1381
364
364
msgid "Accept invitation"
365
365
msgstr "Uitnodiging accepteren"
367
#: text_calendar.cpp:1381
367
#: text_calendar.cpp:1384
368
368
msgid "Accept invitation conditionally"
369
369
msgstr "Uitnodiging onder voorwaarden accepteren"
371
#: text_calendar.cpp:1384
371
#: text_calendar.cpp:1387
372
372
msgid "Accept counter proposal"
373
373
msgstr "Tegenvoorstel accepteren"
375
#: text_calendar.cpp:1387
375
#: text_calendar.cpp:1390
376
376
msgid "Create a counter proposal..."
377
377
msgstr "Tegenvoorstel aanmaken..."
379
#: text_calendar.cpp:1390
379
#: text_calendar.cpp:1393
380
380
msgid "Throw mail away"
381
381
msgstr "E-mail weggooien"
383
#: text_calendar.cpp:1393
383
#: text_calendar.cpp:1396
384
384
msgid "Decline invitation"
385
385
msgstr "Uitnodiging afwijzen"
387
#: text_calendar.cpp:1396
387
#: text_calendar.cpp:1399
388
388
msgid "Decline counter proposal"
389
389
msgstr "Tegenvoorstel afwijzen"
391
#: text_calendar.cpp:1399
391
#: text_calendar.cpp:1402
392
392
msgid "Check my calendar..."
393
393
msgstr "In mijn agenda kijken..."
395
#: text_calendar.cpp:1402
395
#: text_calendar.cpp:1405
396
396
msgid "Record response into my calendar"
397
397
msgstr "Antwoord aan in mijn agenda opslaan"
399
#: text_calendar.cpp:1405
399
#: text_calendar.cpp:1408
400
400
msgid "Record invitation into my calendar"
401
401
msgstr "De uitnodiging in mijn agenda vastleggen"
403
#: text_calendar.cpp:1408
403
#: text_calendar.cpp:1411
404
404
msgid "Move this invitation to my trash folder"
405
405
msgstr "Verplaatst deze uitnodiging naar de prullenbak"
407
#: text_calendar.cpp:1411
407
#: text_calendar.cpp:1414
408
408
msgid "Delegate invitation"
409
409
msgstr "Uitnodiging overdragen"
411
#: text_calendar.cpp:1414
411
#: text_calendar.cpp:1417
412
412
msgid "Forward invitation"
413
413
msgstr "Uitnodiging doorsturen"
415
#: text_calendar.cpp:1417
415
#: text_calendar.cpp:1420
416
416
msgid "Remove invitation from my calendar"
417
417
msgstr "Uitnodiging uit mijn agenda verwijderen"
419
#: text_calendar.cpp:1421
419
#: text_calendar.cpp:1424
421
421
msgid "Open attachment \"%1\""
422
422
msgstr "Bijlage \"%1\" openen"