1
# Translation of plasma_applet_folderview to Norwegian Nynorsk
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
4
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 09:46+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:36+0200\n"
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
27
#: folderview.cpp:724 folderview.cpp:733 folderview.cpp:2162
31
#: folderview.cpp:726 folderview.cpp:734 folderview.cpp:2165
35
#: folderview.cpp:728 folderview.cpp:735 folderview.cpp:2168
37
msgstr "Heile adressa"
45
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
46
msgstr "Topp til botn – venstre til høgre"
49
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
50
msgstr "Topp til botn – høgre til venstre"
53
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
54
msgstr "Venstre til høgre – topp til botn"
57
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
58
msgstr "Høgre til venstre – topp til botn"
62
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
69
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
77
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
82
#: folderview.cpp:1413
83
msgid "Desktop Folder"
84
msgstr "Skrivebordsmappe"
86
#: folderview.cpp:1506
90
#: folderview.cpp:1509
91
msgid "&Refresh Desktop"
92
msgstr "&Last skrivebordet om att"
94
#: folderview.cpp:1509
96
msgstr "&Last visinga om att"
98
#: folderview.cpp:1517 popupview.cpp:266
102
#: folderview.cpp:1522 popupview.cpp:270
103
msgid "&Move to Trash"
104
msgstr "&Flytt til papirkorga"
106
#: folderview.cpp:1528 popupview.cpp:275
107
msgid "&Empty Trash Bin"
108
msgstr "&Tøm papirkorga"
110
#: folderview.cpp:1533 popupview.cpp:280
114
#: folderview.cpp:1552
115
msgid "Align to Grid"
116
msgstr "Juster til eit rutenett"
118
#: folderview.cpp:1557
119
msgctxt "Icons on the desktop"
120
msgid "Lock in Place"
121
msgstr "Lås på plass"
123
#: folderview.cpp:1564
128
#: folderview.cpp:1565
131
msgstr "Etter storleik"
133
#: folderview.cpp:1566
138
#: folderview.cpp:1567
143
#: folderview.cpp:1583
148
#: folderview.cpp:1584
153
#: folderview.cpp:1592
155
msgid "Folders First"
156
msgstr "Mapper først"
158
#: folderview.cpp:1597
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
163
#: folderview.cpp:1614 folderviewDisplayConfig.ui:80
167
#: folderview.cpp:1643
171
#: folderview.cpp:2081
173
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
175
msgid_plural "%1 folders"
177
msgstr[1] "%1 mapper"
179
#: folderview.cpp:2082
181
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
183
msgid_plural "%1 files"
187
#: folderview.cpp:2086 tooltipwidget.cpp:197
189
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
193
#: folderview.cpp:2088
196
msgid_plural "%1 files."
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerTitle)
201
#: folderviewDisplayConfig.ui:29
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
206
#: folderviewDisplayConfig.ui:58
207
msgid "Custom title:"
208
msgstr "Sjølvvald tittel:"
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
211
#: folderviewDisplayConfig.ui:103
213
msgstr "Oppstilling:"
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
216
#: folderviewDisplayConfig.ui:116
218
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
219
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
220
"starting at the top of the view."
222
"Vel om du vil at ikona skal stillast opp frå topp til botn frå venstresida, "
223
"eller frå venstre til høgre frå toppen."
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
226
#: folderviewDisplayConfig.ui:123
230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
231
#: folderviewDisplayConfig.ui:136
233
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
235
msgstr "Vel kva for kriterium ikona skal sorterast etter."
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
238
#: folderviewDisplayConfig.ui:156 tooltipwidget.cpp:145
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
243
#: folderviewDisplayConfig.ui:171
247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
248
#: folderviewDisplayConfig.ui:181
250
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
252
"Med denne glidebrytaren kan du auka eller minka storleiken på ikona i "
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
256
#: folderviewDisplayConfig.ui:203
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
261
#: folderviewDisplayConfig.ui:212
263
msgstr "Førehandsvising:"
265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
266
#: folderviewDisplayConfig.ui:224
268
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
271
"Kryss av her viss du vil sjå førehandsvisingar av innhaldet i fila som eit "
274
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
275
#: folderviewDisplayConfig.ui:234
277
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
279
"Bruk denne knappen for å velja kva for filtypar som skal førehandsvisast."
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
282
#: folderviewDisplayConfig.ui:237
283
msgid "More Preview Options..."
284
msgstr "Innstillingar for førehandsvising …"
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
287
#: folderviewDisplayConfig.ui:259
288
msgid "Lock in place:"
289
msgstr "Lås på plass:"
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
292
#: folderviewDisplayConfig.ui:271
294
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
296
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
297
"while interacting with them."
299
"Kryss av her viss du vil at ikona ikkje skal vera flyttbare i visinga.\n"
301
"Dette valet er nyttig når du vil unngå at ikona med eit uhell skal verta "
302
"flytta når du arbeider med dei."
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
305
#: folderviewDisplayConfig.ui:281
306
msgid "Align to grid:"
307
msgstr "Juster til eit rutenett:"
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
310
#: folderviewDisplayConfig.ui:293
312
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
314
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
315
"grid cell when you move them around in the view."
317
"Kryss av her dersom du vil at ikona skal stillast opp i eit rutenett.\n"
319
"Viss dette er kryssa av, vil ikona automatisk verta flytte til den næraste "
320
"cella i rutenettet når du flyttar dei rundt i visinga."
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
323
#: folderviewDisplayConfig.ui:303
324
msgid "Click to view folder:"
327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
328
#: folderviewDisplayConfig.ui:313
330
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
331
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
332
"when the mouse hovers over a folder."
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
336
#: folderviewDisplayConfig.ui:335
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
341
#: folderviewDisplayConfig.ui:342
345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
346
#: folderviewDisplayConfig.ui:361
348
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
351
"Bruk denne kontrollen til å velja kor mange tekstlinjer som skal visast "
354
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
355
#: folderviewDisplayConfig.ui:364
359
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
360
#: folderviewDisplayConfig.ui:367
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
365
#: folderviewDisplayConfig.ui:396
369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
370
#: folderviewDisplayConfig.ui:409
372
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
375
"Trykk denne knappen for å velja fargen som skal brukast på tekstmerkelappane "
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
379
#: folderviewDisplayConfig.ui:419
383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
384
#: folderviewDisplayConfig.ui:436
386
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
387
"shadow on the background.</p>\n"
389
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
390
"from the background.</p>\n"
392
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
393
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
395
"<html><body><p>Kryss av for dette viss du vil at tekstmerkelappane skal gje "
396
"skugge til bakgrunnen.</p>\n"
398
"<p>Skuggar gjer teksten enklare å lesa ved at han skil seg meir ut frå "
401
"<p><i>Merk at med mørk skriftfarge vil teksten få eit lysfarga omriss i "
402
"staden for ein skugge.</i></p></body></html>"
404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
405
#: folderviewFilterConfig.ui:34
407
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
408
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
409
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
411
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
412
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
413
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
414
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
415
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
416
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
417
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
418
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
419
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
420
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
421
"will be shown.</p></body></html>"
423
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
424
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
425
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
427
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
428
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
429
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
430
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
431
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viss du har valt «Vis "
432
"filer i samsvar med søket» eller «Gøym filer i samsvar med søket», vil berre "
433
"filer som passar med begge kriteria verta høvesvis viste eller gøymde.</p>\n"
434
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
435
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viss du for eksempel "
436
"brukar «*» som mønster, men ikkje har valt nokon MIME-type, vil ingen filer "
437
"verta viste.</p></body></html>"
439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
440
#: folderviewFilterConfig.ui:41
441
msgid "Show All Files"
442
msgstr "Vis alle filene"
444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
445
#: folderviewFilterConfig.ui:46
446
msgid "Show Files Matching"
447
msgstr "Vis filer i samsvar med søket"
449
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
450
#: folderviewFilterConfig.ui:51
451
msgid "Hide Files Matching"
452
msgstr "Gøym filer i samsvar med søket"
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
455
#: folderviewFilterConfig.ui:96
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
460
#: folderviewFilterConfig.ui:103
462
msgstr "Fjern merking"
464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
465
#: folderviewFilterConfig.ui:112
467
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
469
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
471
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
472
"the MIME types, no files will be shown."
474
"Merk at viss du har valt «Vis filer i samsvar med søket» eller «Gøym filer i "
475
"samsvar med søket»,\n"
476
"vil berre filer som passar med begge kriteria verta høvesvis viste eller "
478
"Viss du for eksempel brukar «*» som mønster, men ikkje har valt nokon\n"
479
"MIME-type, vert ingen filer viste."
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
482
#: folderviewFilterConfig.ui:115
483
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
484
msgstr "<a href=\"null\">Ser du ikkje nokon filer?</a>"
486
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
487
#: folderviewFilterConfig.ui:142
488
msgid "Search file type"
489
msgstr "Søk etter filtype"
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
492
#: folderviewFilterConfig.ui:152
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
497
#: folderviewFilterConfig.ui:159
498
msgid "File name pattern:"
499
msgstr "Filnamnmønster:"
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
502
#: folderviewFilterConfig.ui:172
503
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
504
msgstr "Kommaskild liste over filtypar. Eksempel: *.txt *.od*"
506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
507
#: folderviewFilterConfig.ui:175
509
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
512
"Kommaskild liste over filtypar. Bruk eksempelvis «*.txt *.od*» for berre å "
513
"visa kontordokument og tekstfiler."
515
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
516
#: folderviewFilterConfig.ui:184
517
msgid "Pattern filter"
518
msgstr "Mønsterfilter"
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
521
#: folderviewLocationConfig.ui:17
522
msgid "Show the Desktop folder"
523
msgstr "Vis skrivebordsmappa"
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showActivity)
526
#: folderviewLocationConfig.ui:24
527
msgid "Show the files related to the current activity"
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
531
#: folderviewLocationConfig.ui:31
532
msgid "Show a place:"
533
msgstr "Vis ein stad:"
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
536
#: folderviewLocationConfig.ui:61
537
msgid "Specify a folder:"
538
msgstr "Vis ei mappe:"
540
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
541
#: folderviewLocationConfig.ui:92
542
msgid "Type a path or a URL here"
543
msgstr "Skriv inn ei adresse her"
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
546
#: folderviewPreviewConfig.ui:16
547
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
548
msgstr "Vel filtypane du vil ha bruka ikonførehandsvising på:"
551
msgid "This folder is empty."
552
msgstr "Denne mappa er tom."
555
msgid "Set as &Wallpaper"
556
msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilete"
558
#: tooltipwidget.cpp:114
563
#: tooltipwidget.cpp:117
568
#: tooltipwidget.cpp:120
573
#: tooltipwidget.cpp:143
576
msgstr "%1 megapikslar"
578
#: tooltipwidget.cpp:148
582
#: tooltipwidget.cpp:152
584
msgctxt "Length in millimeters"
588
#: tooltipwidget.cpp:155
590
msgctxt "In photography"
591
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
592
msgstr "35 mm-ekvivalent: %1 mm"
594
#: tooltipwidget.cpp:157
595
msgctxt "On a camera"
596
msgid "Focal Length:"
599
#: tooltipwidget.cpp:167
600
msgctxt "On a camera"
601
msgid "Exposure Time:"
602
msgstr "Eksponeringstid:"
604
#: tooltipwidget.cpp:168
606
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
610
#: tooltipwidget.cpp:177
611
msgctxt "On a camera"
613
msgstr "Blendaropning:"
615
#: tooltipwidget.cpp:181
616
msgctxt "On a camera"
620
#: tooltipwidget.cpp:186
624
#: tooltipwidget.cpp:194
626
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
628
msgid_plural "%1 pages"
632
#: tooltipwidget.cpp:195
634
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
636
msgid_plural "%1 words"
640
#: tooltipwidget.cpp:235
642
msgctxt "Items in a folder"
644
msgid_plural "%1 items"
645
msgstr[0] "1 element"
646
msgstr[1] "%1 element"