~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomuk_feeder.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-05-10 23:03:18 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130510230318-2bzh1gb4qd10ff9s
Tags: 4:4.10.3-0ubuntu1~ubuntu13.04
New upstream bugfix release (LP: #1176358) PPA upload 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: akonadi_nepomukfeeder\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 10:59+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:28+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-12 10:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:55+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
14
14
"Language: pt\n"
26
26
msgid "Your emails"
27
27
msgstr "zepires@gmail.com"
28
28
 
29
 
#: feederqueue.cpp:138 nepomukfeederagent.cpp:526
 
29
#: feederqueue.cpp:137 nepomukfeederagent.cpp:490
30
30
#, kde-format
31
31
msgid "Indexing collection '%1'..."
32
32
msgstr "A indexar a colecção '%1'..."
33
33
 
34
 
#: feederqueue.cpp:225
 
34
#: feederqueue.cpp:226
35
35
#, kde-format
36
36
msgid "Indexing collection '%1' completed."
37
37
msgstr "A indexação da colecção '%1' terminou."
38
38
 
39
 
#: feederqueue.cpp:244
 
39
#: feederqueue.cpp:246
40
40
msgid "Indexing completed."
41
41
msgstr "A indexação terminou."
42
42
 
43
 
#: feederqueue.cpp:274 nepomukfeederagent.cpp:487
 
43
#: feederqueue.cpp:266 feederqueue.cpp:273
 
44
msgid "Indexing"
 
45
msgstr "Indexação"
 
46
 
 
47
#: feederqueue.cpp:280
 
48
msgid "Indexing Email"
 
49
msgstr "A Indexar o E-Mail"
 
50
 
 
51
#: feederqueue.cpp:286 nepomukfeederagent.cpp:446
44
52
msgid "Ready to index data."
45
53
msgstr "Pronto para indexar os dados."
46
54
 
47
 
#: nepomukfeederagent.cpp:438
 
55
#: nepomukfeederagent.cpp:431
48
56
msgid "Indexing has been disabled by you."
49
57
msgstr "A indexação foi desactivada por si."
50
58
 
51
 
#: nepomukfeederagent.cpp:448
52
 
msgid "Unable to start the Nepomuk server."
53
 
msgstr "Não foi possível iniciar o servidor do Nepomuk."
54
 
 
55
 
#: nepomukfeederagent.cpp:455 nepomukfeederagent.cpp:465
 
59
#: nepomukfeederagent.cpp:441
56
60
msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..."
57
61
msgstr "À espera que o servidor do Nepomuk se inicie..."
58
62
 
59
 
#: nepomukfeederagent.cpp:468
60
 
msgid "Nepomuk is not running."
61
 
msgstr "O Nepomuk não está em execução."
62
 
 
63
 
#: nepomukfeederagent.cpp:493
64
 
#, kde-format
65
 
msgid "Nepomuk is not operational: %1"
66
 
msgstr "O Nepomuk não está operacional: %1"
67
 
 
68
 
#: nepomukfeederagent.cpp:537
 
63
#: nepomukfeederagent.cpp:501
69
64
msgid "Indexing recent changes..."
70
65
msgstr "A indexar as modificações recentes..."
71
66
 
72
 
#: nepomukfeederagent.cpp:546
73
 
msgid "System idle, ready to index data."
74
 
msgstr "O sistema está inactivo; prestes a indexar os dados."
75
 
 
76
 
#: nepomukfeederagent.cpp:565
77
 
msgid "System busy, indexing suspended."
78
 
msgstr "O sistema está sobrecarregado; a indexação foi suspensa."
79
 
 
80
67
#: nepomukfeederagentdialog.cpp:33
81
68
msgid "Configure Nepomuk Feeder Agent"
82
69
msgstr "Configurar o Agente de Fontes do Nepomuk"
137
124
#: plugins/nepomukmailfeeder.cpp:203
138
125
msgid "Ham"
139
126
msgstr "Relevante"
 
127
 
 
128
#~ msgid "Nepomuk is not running."
 
129
#~ msgstr "O Nepomuk não está em execução."
 
130
 
 
131
#~ msgid "Nepomuk is not operational: %1"
 
132
#~ msgstr "O Nepomuk não está operacional: %1"
 
133
 
 
134
#~ msgid "System busy, indexing suspended."
 
135
#~ msgstr "O sistema está sobrecarregado; a indexação foi suspensa."
 
136
 
 
137
#, fuzzy
 
138
#~ msgid "Unable to start the Nepomuk server."
 
139
#~ msgstr "À espera que o servidor do Nepomuk se inicie..."
 
140
 
 
141
#, fuzzy
 
142
#~ msgid "System idle, ready to index data."
 
143
#~ msgstr "Pronto para indexar os dados."