~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sl/raring-proposed

1.12.27 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.2
1
# Slovenian translation of webarchiver.
2
# Copyright (C) 2001 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
#
4
#
5
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2001 - 2004.
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2011, 2012.
7
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidaric@ubuntu.com>, 2011.
8
msgid ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:23+0100\n"
14
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
15
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
16
"Language: sl\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
21
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
24
#: archivedialog.cpp:161
25
msgctxt "@title:window"
26
msgid "Web Archiver"
27
msgstr "Spletni arhivirnik"
28
29
#: archivedialog.cpp:171
30
msgid "Status"
31
msgstr "Stanje"
32
33
#: archivedialog.cpp:172
34
msgid "Url"
35
msgstr "URL"
36
37
#: archivedialog.cpp:240
38
msgctxt "@title:window"
39
msgid "Unable to Open Web-Archive"
40
msgstr "Spletnega arhiva ni mogoče odpreti"
41
42
#: archivedialog.cpp:241
43
#, kde-format
44
msgid ""
45
"Unable to open \n"
46
" %1 \n"
47
" for writing."
48
msgstr ""
49
"%1 \n"
50
" ni mogoče odpreti \n"
51
" za pisanje."
52
53
#: archivedialog.cpp:372
54
msgid "Downloading"
55
msgstr "Prejemanje"
56
57
#: archivedialog.cpp:393
58
msgid "Error"
59
msgstr "Napaka"
60
61
#: archivedialog.cpp:393
62
msgid "OK"
63
msgstr "V redu"
64
65
#: archivedialog.cpp:421
66
#, kde-format
67
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
68
msgstr ""
69
"Med zapisovanjem v datoteko spletnega arhiva %1 je prišlo do napake V/I."
70
71
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
72
#: archiveviewbase.ui:13
73
msgid "Web Archiver"
74
msgstr "Spletni arhivirnik"
75
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
77
#: archiveviewbase.ui:39
78
msgid "Local File"
79
msgstr "Krajevna datoteka"
80
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
82
#: archiveviewbase.ui:55
83
msgid "To:"
84
msgstr "V:"
85
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
87
#: archiveviewbase.ui:65
88
msgid "Archiving:"
89
msgstr "Arhiviranje:"
90
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
92
#: archiveviewbase.ui:81
93
msgid "Original URL"
94
msgstr "Izvirni URL"
95
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
97
#: archiveviewbase.ui:109
98
msgid "1"
99
msgstr "1"
100
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
102
#: archiveviewbase.ui:114
103
msgid "2"
104
msgstr "2"
105
106
#: plugin_webarchiver.cpp:58
107
msgid "Archive &Web Page..."
108
msgstr "&Arhiviraj spletno stran ..."
109
110
#: plugin_webarchiver.cpp:77
111
msgid "Untitled"
112
msgstr "Neimenovano"
113
114
#: plugin_webarchiver.cpp:94
115
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
116
msgstr "*.war *.tgz|Spletni arhivi"
117
118
#: plugin_webarchiver.cpp:95
119
msgid "Save Page as Web-Archive"
120
msgstr "Shrani stran kot spletni arhiv"
121
122
#: plugin_webarchiver.cpp:100
123
msgctxt "@title:window"
124
msgid "Invalid URL"
125
msgstr "Neveljaven URL"
126
127
#: plugin_webarchiver.cpp:101
128
#, kde-format
129
msgid ""
130
"The URL\n"
131
"%1\n"
132
"is not valid."
133
msgstr ""
134
"URL \n"
135
"%1 \n"
136
"ni veljaven."
137
138
#: plugin_webarchiver.cpp:115
139
msgctxt "@title:window"
140
msgid "File Exists"
141
msgstr "Datoteka že obstaja"
142
143
#: plugin_webarchiver.cpp:116
144
#, kde-format
145
msgid ""
146
"Do you really want to overwrite:\n"
147
"%1?"
148
msgstr ""
149
"Ali zares želite prepisati:\n"
150
"%1?"
151
152
#: plugin_webarchiver.cpp:117
153
msgid "Overwrite"
154
msgstr "Prepiši"
155
156
#. i18n: ectx: Menu (tools)
157
#: plugin_webarchiver.rc:4
158
msgid "&Tools"
159
msgstr "&Orodja"
160
161
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
162
#: plugin_webarchiver.rc:8
163
msgid "Extra Toolbar"
164
msgstr "Dodatna orodna vrstica"
165
166
#~ msgid "Ok"
167
#~ msgstr "V redu"