~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sl/raring-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
# Slovenian translation of webarchiver.
# Copyright (C) 2001 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2001 - 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2011, 2012.
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidaric@ubuntu.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: archivedialog.cpp:161
msgctxt "@title:window"
msgid "Web Archiver"
msgstr "Spletni arhivirnik"

#: archivedialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: archivedialog.cpp:172
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: archivedialog.cpp:240
msgctxt "@title:window"
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Spletnega arhiva ni mogoče odpreti"

#: archivedialog.cpp:241
#, kde-format
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"%1 \n"
" ni mogoče odpreti \n"
" za pisanje."

#: archivedialog.cpp:372
msgid "Downloading"
msgstr "Prejemanje"

#: archivedialog.cpp:393
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: archivedialog.cpp:393
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: archivedialog.cpp:421
#, kde-format
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
msgstr ""
"Med zapisovanjem v datoteko spletnega arhiva %1 je prišlo do napake V/I."

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
#: archiveviewbase.ui:13
msgid "Web Archiver"
msgstr "Spletni arhivirnik"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
#: archiveviewbase.ui:39
msgid "Local File"
msgstr "Krajevna datoteka"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: archiveviewbase.ui:55
msgid "To:"
msgstr "V:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: archiveviewbase.ui:65
msgid "Archiving:"
msgstr "Arhiviranje:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: archiveviewbase.ui:81
msgid "Original URL"
msgstr "Izvirni URL"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
#: archiveviewbase.ui:109
msgid "1"
msgstr "1"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
#: archiveviewbase.ui:114
msgid "2"
msgstr "2"

#: plugin_webarchiver.cpp:58
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Arhiviraj spletno stran ..."

#: plugin_webarchiver.cpp:77
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"

#: plugin_webarchiver.cpp:94
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Spletni arhivi"

#: plugin_webarchiver.cpp:95
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Shrani stran kot spletni arhiv"

#: plugin_webarchiver.cpp:100
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neveljaven URL"

#: plugin_webarchiver.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"URL \n"
"%1 \n"
"ni veljaven."

#: plugin_webarchiver.cpp:115
msgctxt "@title:window"
msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka že obstaja"

#: plugin_webarchiver.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Ali zares želite prepisati:\n"
"%1?"

#: plugin_webarchiver.cpp:117
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"

#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_webarchiver.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Orodja"

#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_webarchiver.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna orodna vrstica"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "V redu"