491
491
msgstr "&Çok Yoğun"
493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
494
#: conf/dlgperformancebase.ui:216
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias)
501
#: conf/dlgperformancebase.ui:222
503
#| msgid "Enable transitions"
504
msgid "Enable Text Antialias"
505
msgstr "Geçişleri etkinleştir"
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias)
508
#: conf/dlgperformancebase.ui:229
510
#| msgid "Enable transitions"
511
msgid "Enable Graphics Antialias"
512
msgstr "Geçişleri etkinleştir"
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting)
515
#: conf/dlgperformancebase.ui:236
517
#| msgid "Enable transitions"
518
msgid "Enable Text Hinting"
519
msgstr "Geçişleri etkinleştir"
493
521
#: conf/dlgpresentation.cpp:28
494
522
msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode"
495
523
msgid "Current Screen"
829
857
"<qt>MIME tipi için birden fazla arka uç bulundu:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
830
858
"><br />Lütfen kullanmak için birini seçin:</qt>"
832
#: core/document.cpp:171
860
#: core/document.cpp:190
862
msgid "landscape DIN/ISO A0"
865
#: core/document.cpp:190
867
msgid "portrait DIN/ISO A0"
870
#: core/document.cpp:192
872
msgid "landscape DIN/ISO A1"
875
#: core/document.cpp:192
877
msgid "portrait DIN/ISO A1"
880
#: core/document.cpp:194
882
msgid "landscape DIN/ISO A2"
885
#: core/document.cpp:194
887
msgid "portrait DIN/ISO A2"
890
#: core/document.cpp:196
892
msgid "landscape DIN/ISO A3"
895
#: core/document.cpp:196
897
msgid "portrait DIN/ISO A3"
900
#: core/document.cpp:198
902
msgid "landscape DIN/ISO A4"
905
#: core/document.cpp:198
907
msgid "portrait DIN/ISO A4"
910
#: core/document.cpp:200
912
msgid "landscape DIN/ISO A5"
915
#: core/document.cpp:200
917
msgid "portrait DIN/ISO A5"
920
#: core/document.cpp:202
922
msgid "landscape DIN/ISO A6"
925
#: core/document.cpp:202
927
msgid "portrait DIN/ISO A6"
930
#: core/document.cpp:204
932
msgid "landscape DIN/ISO A7"
935
#: core/document.cpp:204
937
msgid "portrait DIN/ISO A7"
940
#: core/document.cpp:206
942
msgid "landscape DIN/ISO A8"
945
#: core/document.cpp:206
947
msgid "portrait DIN/ISO A8"
950
#: core/document.cpp:208
952
msgid "landscape DIN/ISO A9"
955
#: core/document.cpp:208
957
msgid "portrait DIN/ISO A9"
960
#: core/document.cpp:210
962
msgid "landscape DIN/ISO B0"
965
#: core/document.cpp:210
967
msgid "portrait DIN/ISO B0"
970
#: core/document.cpp:212
972
msgid "landscape DIN/ISO B1"
975
#: core/document.cpp:212
977
msgid "portrait DIN/ISO B1"
980
#: core/document.cpp:214
982
msgid "landscape DIN/ISO B2"
985
#: core/document.cpp:214
987
msgid "portrait DIN/ISO B2"
990
#: core/document.cpp:216
992
msgid "landscape DIN/ISO B3"
995
#: core/document.cpp:216
997
msgid "portrait DIN/ISO B3"
1000
#: core/document.cpp:218
1001
msgctxt "paper size"
1002
msgid "landscape DIN/ISO B4"
1005
#: core/document.cpp:218
1006
msgctxt "paper size"
1007
msgid "portrait DIN/ISO B4"
1010
#: core/document.cpp:220
1011
msgctxt "paper size"
1012
msgid "landscape DIN/ISO B5"
1015
#: core/document.cpp:220
1016
msgctxt "paper size"
1017
msgid "portrait DIN/ISO B5"
1020
#: core/document.cpp:222
1021
msgctxt "paper size"
1022
msgid "landscape DIN/ISO B6"
1025
#: core/document.cpp:222
1026
msgctxt "paper size"
1027
msgid "portrait DIN/ISO B6"
1030
#: core/document.cpp:224
1031
msgctxt "paper size"
1032
msgid "landscape DIN/ISO B7"
1035
#: core/document.cpp:224
1036
msgctxt "paper size"
1037
msgid "portrait DIN/ISO B7"
1040
#: core/document.cpp:226
1041
msgctxt "paper size"
1042
msgid "landscape DIN/ISO B8"
1045
#: core/document.cpp:226
1046
msgctxt "paper size"
1047
msgid "portrait DIN/ISO B8"
1050
#: core/document.cpp:228
1051
msgctxt "paper size"
1052
msgid "landscape DIN/ISO B9"
1055
#: core/document.cpp:228
1056
msgctxt "paper size"
1057
msgid "portrait DIN/ISO B9"
1060
#: core/document.cpp:230
1061
msgctxt "paper size"
1062
msgid "landscape DIN/ISO B10"
1065
#: core/document.cpp:230
1066
msgctxt "paper size"
1067
msgid "portrait DIN/ISO B10"
1070
#: core/document.cpp:232
1071
msgctxt "paper size"
1072
msgid "landscape letter"
1075
#: core/document.cpp:232
1076
msgctxt "paper size"
1077
msgid "portrait letter"
1080
#: core/document.cpp:234
1081
msgctxt "paper size"
1082
msgid "landscape legal"
1085
#: core/document.cpp:234
1086
msgctxt "paper size"
1087
msgid "portrait legal"
1090
#: core/document.cpp:236
1091
msgctxt "paper size"
1092
msgid "landscape executive"
1095
#: core/document.cpp:236
1096
msgctxt "paper size"
1097
msgid "portrait executive"
1100
#: core/document.cpp:238
1101
msgctxt "paper size"
1102
msgid "landscape C5E"
1105
#: core/document.cpp:238
1106
msgctxt "paper size"
1107
msgid "portrait C5E"
1110
#: core/document.cpp:240
1111
msgctxt "paper size"
1112
msgid "landscape Comm10E"
1115
#: core/document.cpp:240
1116
msgctxt "paper size"
1117
msgid "portrait Comm10E"
1120
#: core/document.cpp:242
1121
msgctxt "paper size"
1122
msgid "landscape DLE"
1125
#: core/document.cpp:242
1126
msgctxt "paper size"
1127
msgid "portrait DLE"
1130
#: core/document.cpp:244
1131
msgctxt "paper size"
1132
msgid "landscape folio"
1135
#: core/document.cpp:244
1136
msgctxt "paper size"
1137
msgid "portrait folio"
1140
#: core/document.cpp:248
1141
msgctxt "paper size"
1145
#: core/document.cpp:248
1146
msgctxt "paper size"
1150
#: core/document.cpp:250
1151
msgctxt "paper size"
1152
msgid "unknown landscape paper size"
1155
#: core/document.cpp:250
1156
msgctxt "paper size"
1157
msgid "unknown portrait paper size"
1160
#: core/document.cpp:272
1161
#, fuzzy, kde-format
1162
#| msgid "%1 x %2 in"
1163
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
1164
msgid "%1 x %2 in (%3)"
835
1165
msgstr "%1 x %2 inç"
837
#: core/document.cpp:175
1167
#: core/document.cpp:276
1168
#, fuzzy, kde-format
1169
#| msgid "%1 x %2 mm"
1170
msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
1171
msgid "%1 x %2 mm (%3)"
840
1172
msgstr "%1 x %2 mm"
842
#: core/document.cpp:922
1174
#: core/document.cpp:1023
844
1176
"Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
876
1208
"Belgenin başına ulaşıldı.\n"
877
1209
"En sondan devam etmek ister misiniz?"
879
#: core/document.cpp:1462
1211
#: core/document.cpp:1563
881
1213
msgid "No matches found for '%1'."
882
1214
msgstr "'%1' için eşleşme bulunamadı."
884
#: core/document.cpp:1865
1216
#: core/document.cpp:1966
886
1218
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
887
1219
msgstr "Bu belgeyi açmak için bir eklenti bulunamadı."
889
#: core/document.cpp:3038
1221
#: core/document.cpp:3139
890
1222
msgid "Search in progress..."
891
1223
msgstr "Arama işlemi devam ediyor..."
893
#: core/document.cpp:3040
1225
#: core/document.cpp:3141
895
1227
msgid "Searching for %1"
896
1228
msgstr "%1 aranıyor"
898
#: core/document.cpp:3348 core/document.cpp:3356
1230
#: core/document.cpp:3449 core/document.cpp:3457
900
1232
"The document is trying to execute an external application and, for your "
901
1233
"safety, Okular does not allow that."
903
1235
"Belge bir dış uygulama çalıştırmak istiyor, güvenliğiniz için Okular buna "
906
#: core/document.cpp:3369
1238
#: core/document.cpp:3470
908
1240
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
909
1241
msgstr "%1 dosya tipini açmak için bir uygulama bulunamadı."
911
#: core/document.cpp:3598
1243
#: core/document.cpp:3699
912
1244
msgid "Could not open a temporary file"
913
1245
msgstr "Geçici dosya açılamadı"
915
#: core/document.cpp:3600
1247
#: core/document.cpp:3701
916
1248
msgid "Print conversion failed"
917
1249
msgstr "Yazdırma dönüşümü başarısız"
919
#: core/document.cpp:3602
1251
#: core/document.cpp:3703
920
1252
msgid "Printing process crashed"
921
1253
msgstr "Yazdırma süreci çöktü"
923
#: core/document.cpp:3604
1255
#: core/document.cpp:3705
924
1256
msgid "Printing process could not start"
925
1257
msgstr "Yazdırma işlemi başlatılamadı"
927
#: core/document.cpp:3606
1259
#: core/document.cpp:3707
928
1260
msgid "Printing to file failed"
929
1261
msgstr "Dosyaya yazdırma işlemi başarısız"
931
#: core/document.cpp:3608
1263
#: core/document.cpp:3709
932
1264
msgid "Printer was in invalid state"
933
1265
msgstr "Yazıcı geçersiz bir durumda"
935
#: core/document.cpp:3610
1267
#: core/document.cpp:3711
936
1268
msgid "Unable to find file to print"
937
1269
msgstr "Yazdırılacak dosya bulunamadı"
939
#: core/document.cpp:3612
1271
#: core/document.cpp:3713
940
1272
msgid "There was no file to print"
941
1273
msgstr "Yazdırılacak dosya yok"
943
#: core/document.cpp:3614
1275
#: core/document.cpp:3715
945
1277
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
948
1280
"Yazdırmak için uygun çalıştırılabilir dosya bulunamadı. CUPS lpr ikili "
949
1281
"dosyasının kullanılabilir olduğundan emin olun"
951
#: core/document.cpp:4453
1283
#: core/document.cpp:4554
955
#: core/document.cpp:4456
1287
#: core/document.cpp:4557
959
#: core/document.cpp:4459
1291
#: core/document.cpp:4560
960
1292
msgid "Description"
961
1293
msgstr "Açıklama"
963
#: core/document.cpp:4462
1295
#: core/document.cpp:4563
967
#: core/document.cpp:4465
1299
#: core/document.cpp:4566
969
1301
msgstr "Oluşturucu"
971
#: core/document.cpp:4468
1303
#: core/document.cpp:4569
972
1304
msgid "Producer"
973
1305
msgstr "Üretici"
975
#: core/document.cpp:4471
1307
#: core/document.cpp:4572
976
1308
msgid "Copyright"
977
1309
msgstr "Telif Hakkı"
979
#: core/document.cpp:4474
1311
#: core/document.cpp:4575
981
1313
msgstr "Sayfalar"
983
#: core/document.cpp:4477
1315
#: core/document.cpp:4578
985
1317
msgstr "Oluşturuldu"
987
#: core/document.cpp:4480
1319
#: core/document.cpp:4581
988
1320
msgid "Modified"
989
1321
msgstr "Değiştirildi"
991
#: core/document.cpp:4483
1323
#: core/document.cpp:4584
992
1324
msgid "Mime Type"
993
1325
msgstr "Dosya Tipi"
995
#: core/document.cpp:4486
1327
#: core/document.cpp:4587
996
1328
msgid "Category"
997
1329
msgstr "Kategori"
999
#: core/document.cpp:4489
1331
#: core/document.cpp:4590
1000
1332
msgid "Keywords"
1001
1333
msgstr "Anahtar Sözcükler"
1003
#: core/document.cpp:4492
1335
#: core/document.cpp:4593
1004
1336
msgid "File Path"
1005
1337
msgstr "Dosya Yolu"
1007
#: core/document.cpp:4495
1339
#: core/document.cpp:4596
1008
1340
msgid "File Size"
1009
1341
msgstr "Dosya Boyutu"
1011
#: core/document.cpp:4498
1343
#: core/document.cpp:4599
1012
1344
msgid "Page Size"
1013
1345
msgstr "Sayfa Boyutu"
1363
1695
"Bu bağlantı, gömülü göstericide çalışmayan, bir uygulamadan çık eylemine "
1364
1696
"işaret ediyor."
1366
#: part.cpp:1570 part.cpp:1578
1698
#: part.cpp:1575 part.cpp:1586
1367
1699
msgid "Reloading the document..."
1368
1700
msgstr "Belge tekrar yükleniyor..."
1370
#: part.cpp:1707 part.cpp:2271 ui/bookmarklist.cpp:255
1702
#: part.cpp:1715 part.cpp:2279 ui/bookmarklist.cpp:255
1371
1703
msgid "Remove Bookmark"
1372
1704
msgstr "Yer İmini Kaldır"
1375
1707
msgid "Go to Page"
1376
1708
msgstr "Sayfaya Git"
1380
1712
msgstr "Sa&yfa:"
1383
1715
msgid "Enter the new name of the bookmark:"
1384
1716
msgstr "Yer iminin yeni adını girin:"
1387
1719
msgid "Rename this Bookmark"
1388
1720
msgstr "Bu Yer imini Yeniden Adlandır"
1391
1723
msgid "Could not open the temporary file for saving."
1392
1724
msgstr "Geçici dosya kaydetmek için açılamadı."
1394
#: part.cpp:2048 part.cpp:2060 part.cpp:2108 part.cpp:2428
1726
#: part.cpp:2056 part.cpp:2068 part.cpp:2116 part.cpp:2436
1396
1728
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
1397
1729
msgstr "Dosya '%1' içine kaydedilemedi. Başka bir yere kaydetmeyi deneyin."
1401
1733
msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
1402
1734
msgstr "Dosya '%1' içerisine kaydedilemedi. %2"
1407
1739
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
2574
2906
msgid "Giving a presentation"
2575
2907
msgstr "Bir sunum yapmak"
2577
#: ui/propertiesdialog.cpp:44
2909
#: ui/propertiesdialog.cpp:45
2578
2910
msgid "Unknown File"
2579
2911
msgstr "Bilinmeyen Dosya"
2581
#: ui/propertiesdialog.cpp:58
2913
#: ui/propertiesdialog.cpp:57
2582
2914
msgid "No document opened."
2583
2915
msgstr "Hiç belge açılmadı."
2585
#: ui/propertiesdialog.cpp:64
2917
#: ui/propertiesdialog.cpp:65
2587
2919
msgid "%1 Properties"
2588
2920
msgstr "%1 Özellikler"
2590
#: ui/propertiesdialog.cpp:108
2922
#: ui/propertiesdialog.cpp:123
2924
msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\""
2928
#: ui/propertiesdialog.cpp:136
2595
#: ui/propertiesdialog.cpp:124
2933
#: ui/propertiesdialog.cpp:148
2597
2935
msgstr "&Yazı Tipleri"
2599
#: ui/propertiesdialog.cpp:147
2937
#: ui/propertiesdialog.cpp:171
2600
2938
msgid "Reading font information..."
2601
2939
msgstr "Yazı tipi bilgisi okunuyor..."
2603
#: ui/propertiesdialog.cpp:214
2941
#: ui/propertiesdialog.cpp:236
2604
2942
msgctxt "@action:inmenu"
2605
2943
msgid "&Extract Font"
2606
2944
msgstr "&Yazı Tipini Aç"
2608
#: ui/propertiesdialog.cpp:266
2946
#: ui/propertiesdialog.cpp:288
2612
#: ui/propertiesdialog.cpp:269
2950
#: ui/propertiesdialog.cpp:291
2613
2951
msgid "Type 1C"
2614
2952
msgstr "Tip 1C"
2616
#: ui/propertiesdialog.cpp:272
2954
#: ui/propertiesdialog.cpp:294
2617
2955
msgctxt "OT means OpenType"
2618
2956
msgid "Type 1C (OT)"
2619
2957
msgstr "Tip 1C (OT)"
2621
#: ui/propertiesdialog.cpp:275
2959
#: ui/propertiesdialog.cpp:297
2625
#: ui/propertiesdialog.cpp:278
2963
#: ui/propertiesdialog.cpp:300
2626
2964
msgid "TrueType"
2627
2965
msgstr "TrueType"
2629
#: ui/propertiesdialog.cpp:281
2967
#: ui/propertiesdialog.cpp:303
2630
2968
msgctxt "OT means OpenType"
2631
2969
msgid "TrueType (OT)"
2632
2970
msgstr "TrueType (OT)"
2634
#: ui/propertiesdialog.cpp:284
2972
#: ui/propertiesdialog.cpp:306
2635
2973
msgid "CID Type 0"
2636
2974
msgstr "CID Tipi 0"
2638
#: ui/propertiesdialog.cpp:287
2976
#: ui/propertiesdialog.cpp:309
2639
2977
msgid "CID Type 0C"
2640
2978
msgstr "CID Tipi 0C"
2642
#: ui/propertiesdialog.cpp:290
2980
#: ui/propertiesdialog.cpp:312
2643
2981
msgctxt "OT means OpenType"
2644
2982
msgid "CID Type 0C (OT)"
2645
2983
msgstr "CID Tipi 0C (OT)"
2647
#: ui/propertiesdialog.cpp:293
2985
#: ui/propertiesdialog.cpp:315
2648
2986
msgid "CID TrueType"
2649
2987
msgstr "CID TrueType"
2651
#: ui/propertiesdialog.cpp:296
2989
#: ui/propertiesdialog.cpp:318
2652
2990
msgctxt "OT means OpenType"
2653
2991
msgid "CID TrueType (OT)"
2654
2992
msgstr "CID TrueType (OT)"
2656
#: ui/propertiesdialog.cpp:299
2994
#: ui/propertiesdialog.cpp:321
2658
2996
msgstr "TeX PK"
2660
#: ui/propertiesdialog.cpp:302
2998
#: ui/propertiesdialog.cpp:324
2661
2999
msgid "TeX virtual"
2662
3000
msgstr "TeX sanal"
2664
#: ui/propertiesdialog.cpp:305
3002
#: ui/propertiesdialog.cpp:327
2665
3003
msgid "TeX Font Metric"
2666
3004
msgstr "TeX Yazı Tipi Metriği"
2668
#: ui/propertiesdialog.cpp:308
3006
#: ui/propertiesdialog.cpp:330
2669
3007
msgid "TeX FreeType-handled"
2670
3008
msgstr "TeX FreeType-handled"
2672
#: ui/propertiesdialog.cpp:311
3010
#: ui/propertiesdialog.cpp:333
2673
3011
msgctxt "Unknown font type"
2674
3012
msgid "Unknown"
2675
3013
msgstr "Bilinmeyen"
2677
#: ui/propertiesdialog.cpp:325
3015
#: ui/propertiesdialog.cpp:347
2678
3016
msgid "Embedded (subset)"
2679
3017
msgstr "Gömülü (altküme)"
2681
#: ui/propertiesdialog.cpp:328
3019
#: ui/propertiesdialog.cpp:350
2682
3020
msgid "Fully embedded"
2683
3021
msgstr "Tam gömülü"
2685
#: ui/propertiesdialog.cpp:339
3023
#: ui/propertiesdialog.cpp:361
2689
#: ui/propertiesdialog.cpp:342
3027
#: ui/propertiesdialog.cpp:364
2690
3028
msgid "Yes (subset)"
2691
3029
msgstr "Evet (altküme)"
2693
#: ui/propertiesdialog.cpp:345
3031
#: ui/propertiesdialog.cpp:367
2697
#: ui/propertiesdialog.cpp:364
3035
#: ui/propertiesdialog.cpp:386
2698
3036
msgctxt "font name not available (empty)"
2702
#: ui/propertiesdialog.cpp:379
3040
#: ui/propertiesdialog.cpp:401
2703
3041
msgid "Unknown font"
2704
3042
msgstr "Bilinmeyen yazı tipi"
2706
#: ui/propertiesdialog.cpp:383
3044
#: ui/propertiesdialog.cpp:405
2708
3046
msgid "Embedded: %1"
2709
3047
msgstr "Gömülü: %1"
2711
#: ui/propertiesdialog.cpp:416
3049
#: ui/propertiesdialog.cpp:438
2715
#: ui/propertiesdialog.cpp:417
3053
#: ui/propertiesdialog.cpp:439
2719
#: ui/propertiesdialog.cpp:418
3057
#: ui/propertiesdialog.cpp:440