1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 14:38+0200\n"
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
12
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21
#: attributeeditwidget.ui:24
22
msgid "Attribute &name:"
23
msgstr "&No di l' atribut :"
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
26
#: attributeeditwidget.ui:42
27
msgid "Attribute &value:"
28
msgstr "&Valixhance di l' atribut :"
30
#: domtreecommands.cpp:33
34
#: domtreecommands.cpp:34
35
msgid "Index size exceeded"
36
msgstr "Grandeu d' l' indecse dispassêye"
38
#: domtreecommands.cpp:35
39
msgid "DOMString size exceeded"
40
msgstr "Grandeu d' DOMString dispassêye"
42
#: domtreecommands.cpp:36
43
msgid "Hierarchy request error"
44
msgstr "Aroke del dimande di schåle"
46
#: domtreecommands.cpp:37
47
msgid "Wrong document"
48
msgstr "Mwais documint"
50
#: domtreecommands.cpp:38
51
msgid "Invalid character"
52
msgstr "Caractere nén valåbe"
54
#: domtreecommands.cpp:39
55
msgid "No data allowed"
56
msgstr "Nole dinêye permetowe"
58
#: domtreecommands.cpp:40
59
msgid "No modification allowed"
60
msgstr "Nou candjmint permetou"
62
#: domtreecommands.cpp:41
66
#: domtreecommands.cpp:42
70
#: domtreecommands.cpp:43
71
msgid "Attribute in use"
72
msgstr "Atribut eployî"
74
#: domtreecommands.cpp:44
76
msgstr "Estat nén valåbe"
78
#: domtreecommands.cpp:45
80
msgstr "Aroke di sintake"
82
#: domtreecommands.cpp:46
83
msgid "Invalid modification"
84
msgstr "Candjmint nén valåbe"
86
#: domtreecommands.cpp:47
87
msgid "Namespace error"
88
msgstr "Aroke d' espåce di no"
90
#: domtreecommands.cpp:48
91
msgid "Invalid access"
92
msgstr "Accès nén valåbe"
94
#: domtreecommands.cpp:56
96
msgid "Unknown Exception %1"
97
msgstr "Foû rîle nén cnoxhowe %1"
99
#: domtreecommands.cpp:300
100
msgid "Add attribute"
101
msgstr "Radjouter atribut"
103
#: domtreecommands.cpp:330
104
msgid "Change attribute value"
105
msgstr "Candjî valixhance di l' atribut"
107
#: domtreecommands.cpp:361
108
msgid "Remove attribute"
109
msgstr "Oister atribut"
111
#: domtreecommands.cpp:393
112
msgid "Rename attribute"
113
msgstr "Rilomer atribut"
115
#: domtreecommands.cpp:429
116
msgid "Change textual content"
117
msgstr "Candjî ådvins scrît"
119
#: domtreecommands.cpp:491
123
#: domtreecommands.cpp:519
127
#: domtreecommands.cpp:565
131
#: domtreeview.cpp:70
132
msgctxt "@title:window"
134
msgstr "Candjî elemint"
136
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
137
msgid "&Append as Child"
138
msgstr "&Adjouter come efant"
140
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
141
msgid "Insert &Before Current"
142
msgstr "Sititchî pa &dvant l' ci do moumint"
144
#: domtreeview.cpp:90
145
msgctxt "@title:window"
147
msgstr "Candjî scrijhaedje"
149
#: domtreeview.cpp:110
150
msgctxt "@title:window"
151
msgid "Edit Attribute"
152
msgstr "Candjî atribut"
154
#: domtreeview.cpp:172
156
msgctxt "@title:window"
157
msgid "DOM Tree for %1"
158
msgstr "Åbe DOM po %1"
160
#: domtreeview.cpp:172
161
msgctxt "@title:window"
165
#: domtreeview.cpp:514
169
#: domtreeview.cpp:579
170
msgid "Save DOM Tree as HTML"
171
msgstr "Schaper åbe DOM come di l' HTML"
173
#: domtreeview.cpp:584
174
msgctxt "@title:window"
176
msgstr "Li fitchî egzistêye"
178
#: domtreeview.cpp:585
181
"Do you really want to overwrite: \n"
184
"Voloz vs sipotchî po do bon : \n"
187
#: domtreeview.cpp:586
191
#: domtreeview.cpp:599
192
msgctxt "@title:window"
193
msgid "Unable to Open File"
194
msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî"
196
#: domtreeview.cpp:600
203
"Dji n' sai drovi \n"
207
#: domtreeview.cpp:604
208
msgctxt "@title:window"
212
#: domtreeview.cpp:605
221
" n' est nén valåbe."
223
#: domtreeview.cpp:823
225
msgstr "Disfacer nukes"
227
#: domtreeview.cpp:1034
228
msgid "<Click to add>"
229
msgstr "<Clitchî po radjouter>"
231
#: domtreeview.cpp:1366
232
msgid "Delete Attributes"
233
msgstr "Disfacer atributs"
235
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
236
#: domtreeviewbase.ui:19
237
msgid "DOM Tree Viewer"
238
msgstr "Håyneu di l' åbe DOM"
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
241
#: domtreeviewbase.ui:61
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
246
#: domtreeviewbase.ui:92
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
251
#: domtreeviewbase.ui:115
255
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
256
#: domtreeviewbase.ui:127
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
261
#: domtreeviewbase.ui:138
263
msgstr "&Valixhance do nuke :"
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
266
#: domtreeviewbase.ui:151
268
msgstr "&Sôre di nuke :"
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
271
#: domtreeviewbase.ui:164
272
msgid "Namespace &URI:"
273
msgstr "&URI di l' espåce di lomaedje:"
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
276
#: domtreeviewbase.ui:177
278
msgstr "&No do nuke :"
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
281
#: domtreeviewbase.ui:249
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
287
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
292
#: domtreeviewbase.ui:287
294
msgstr "Mete èn &ouve :"
296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
297
#: domtreeviewbase.ui:320
298
msgid "Computed Style"
299
msgstr "Stîle copiutrece"
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
302
#: domtreeviewbase.ui:339
306
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
307
#: domtreeviewbase.ui:353
309
msgstr "Foyes di stîle"
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
312
#: domtreeviewbase.ui:366
316
#. i18n: ectx: Menu (file)
317
#: domtreeviewerui.rc:4
321
#. i18n: ectx: Menu (edit)
322
#: domtreeviewerui.rc:6
326
#. i18n: ectx: Menu (view)
327
#: domtreeviewerui.rc:8
331
#. i18n: ectx: Menu (go)
332
#: domtreeviewerui.rc:19
336
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
337
#: domtreeviewerui.rc:23
339
msgstr "Mwaisse båre ås usteyes"
341
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
342
#: domtreeviewerui.rc:25
344
msgstr "Båre ås usteyes di l' åbe"
346
#: domtreewindow.cpp:62
347
msgctxt "@title:window"
349
msgstr "Djournå des messaedjes"
351
#: domtreewindow.cpp:169
352
msgid "Pure DOM Tree"
353
msgstr "Peur åbe DOM"
355
#: domtreewindow.cpp:175
356
msgid "Show DOM Attributes"
357
msgstr "Mostrer atributs DOM"
359
#: domtreewindow.cpp:182
360
msgid "Highlight HTML"
361
msgstr "Mete èn evidince HTML"
363
#: domtreewindow.cpp:190
364
msgid "Show Message Log"
365
msgstr "Mostrer djournå des messaedjes"
367
#: domtreewindow.cpp:202
371
#: domtreewindow.cpp:205
372
msgid "Increase expansion level"
373
msgstr "Agrandi l' livea d' mostraedje"
375
#: domtreewindow.cpp:208
379
#: domtreewindow.cpp:211
380
msgid "Decrease expansion level"
381
msgstr "Raptiti l' livea d' mostraedje"
383
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
387
#: domtreewindow.cpp:220
389
msgstr "Disfacer nukes"
391
#: domtreewindow.cpp:225
392
msgid "New &Element..."
393
msgstr "Novea &elemint..."
395
#: domtreewindow.cpp:229
396
msgid "New &Text Node..."
397
msgstr "Novea nuke di &tecse..."
399
#: domtreewindow.cpp:238
400
msgid "Delete attributes"
401
msgstr "Disfacer atributs"
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
404
#: elementeditwidget.ui:24
405
msgid "Element &name:"
406
msgstr "&No di l' elemint :"
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
409
#: elementeditwidget.ui:47
410
msgid "Element &namespace:"
411
msgstr "Espåce di &no di l' elemint :"
413
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
414
msgid "Show &DOM Tree"
415
msgstr "Mostrer l' åbe &DOM"
417
#. i18n: ectx: Menu (tools)
418
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
422
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
423
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
424
msgid "Extra Toolbar"
425
msgstr "Båre ås usteyes di dpus"
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
428
#: texteditwidget.ui:19
429
msgid "Edit &text for text node:"
430
msgstr "Candjî &scrijhaedje pol nuke di tecse :"