~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-zhtw/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/drkonqi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.12.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-gwjq240f2riggdz7
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-12-17 03:21+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:31+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
656
656
msgid "Received unexpected error code %1 from bugzilla. Error message was: %2"
657
657
msgstr "從 bugzilla 接收到未預期的錯誤代碼 %1。錯誤訊息為:%2"
658
658
 
659
 
#: debugpackageinstaller.cpp:67
 
659
#: debugpackageinstaller.cpp:66
660
660
msgctxt "@title:window"
661
661
msgid "Missing debug symbols"
662
662
msgstr "遺失除錯符號"
663
663
 
664
 
#: debugpackageinstaller.cpp:68
 
664
#: debugpackageinstaller.cpp:67
665
665
msgctxt "@info:progress"
666
666
msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
667
667
msgstr "需要安裝除錯套件。"
668
668
 
669
 
#: debugpackageinstaller.cpp:103
 
669
#: debugpackageinstaller.cpp:102
670
670
msgctxt "@info"
671
671
msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
672
672
msgstr "找不到此應用程式的除錯符號套件。"
673
673
 
674
 
#: debugpackageinstaller.cpp:114
 
674
#: debugpackageinstaller.cpp:113
675
675
msgctxt "@info"
676
676
msgid ""
677
677
"An error was encountered during the installation of the debug symbol "
700
700
msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing."
701
701
msgstr "無法開啟檔案 <filename>%1</filename> 以寫入。"
702
702
 
703
 
#: drkonqidialog.cpp:63
 
703
#: drkonqidialog.cpp:57
704
704
msgctxt "@title:tab general information"
705
705
msgid "&General"
706
706
msgstr "一般(&G)"
707
707
 
708
 
#: drkonqidialog.cpp:67
 
708
#: drkonqidialog.cpp:61
709
709
msgctxt "@title:tab"
710
710
msgid "&Developer Information"
711
711
msgstr "開發者資訊(&D)"
712
712
 
713
 
#: drkonqidialog.cpp:98
 
713
#: drkonqidialog.cpp:92
714
714
#, kde-format
715
715
msgctxt "@info"
716
716
msgid ""
717
717
"<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
718
718
msgstr "<para>抱歉,<application>%1</application>無預警關閉。</para>"
719
719
 
720
 
#: drkonqidialog.cpp:104
 
720
#: drkonqidialog.cpp:98
721
721
#, kde-format
722
722
msgctxt "@info"
723
723
msgid ""
730
730
"<nl /><n. />請您到 %1 的產品 \"drkonqi\" 中回報這個問題。別忘了到「開發者資"
731
731
"訊」分頁中取得回溯追蹤並放入您的報告中。</para>"
732
732
 
733
 
#: drkonqidialog.cpp:112
 
733
#: drkonqidialog.cpp:106
734
734
#, kde-format
735
735
msgctxt "@info"
736
736
msgid ""
742
742
"以手動報告此錯誤給 %1(請包含在「開發者資訊」分頁中的錯誤回溯追蹤資料。)</"
743
743
"para>"
744
744
 
745
 
#: drkonqidialog.cpp:118
 
745
#: drkonqidialog.cpp:112
746
746
msgctxt "@info"
747
747
msgid ""
748
748
"<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /"
754
754
"url='#aboutbugreporting'>更多關於錯誤回報的詳情。</link></para> <para><note>"
755
755
"若您不想回報此錯誤,您現在可以關閉此對話框。</note></para>"
756
756
 
757
 
#: drkonqidialog.cpp:125
 
757
#: drkonqidialog.cpp:119
758
758
msgctxt "@info"
759
759
msgid ""
760
760
"<para>You cannot report this error, because the application does not provide "
761
761
"a bug reporting address.</para>"
762
762
msgstr "<para>您不能回報此錯誤,因為應用程式並未提供錯誤回報位址。</para>"
763
763
 
764
 
#: drkonqidialog.cpp:135
 
764
#: drkonqidialog.cpp:129
765
765
msgctxt "@label"
766
766
msgid "Details:"
767
767
msgstr "詳細資料:"
768
768
 
769
 
#: drkonqidialog.cpp:137
 
769
#: drkonqidialog.cpp:131
770
770
#, kde-format
771
771
msgctxt "@info"
772
772
msgid ""
776
776
"<para>執行檔:<application>%1</application> 行程代碼:<numid>%2</numid>,信"
777
777
"號:%3(%4)</para>"
778
778
 
779
 
#: drkonqidialog.cpp:160
 
779
#: drkonqidialog.cpp:154
780
780
msgctxt "@action:button"
781
781
msgid "Report Bug"
782
782
msgstr "報告問題"
783
783
 
784
 
#: drkonqidialog.cpp:163
 
784
#: drkonqidialog.cpp:157
785
785
msgctxt "@info:tooltip"
786
786
msgid "Starts the bug report assistant."
787
787
msgstr "啟動錯誤回報小助手。"
788
788
 
789
 
#: drkonqidialog.cpp:175
 
789
#: drkonqidialog.cpp:169
790
790
msgctxt ""
791
791
"@action:button this is the debug menu button label which contains the "
792
792
"debugging applications"
793
793
msgid "Debug"
794
794
msgstr "除錯"
795
795
 
796
 
#: drkonqidialog.cpp:176
 
796
#: drkonqidialog.cpp:170
797
797
msgctxt "@info:tooltip"
798
798
msgid "Starts a program to debug the crashed application."
799
799
msgstr "啟動程式以對發生錯誤的應用程式除錯。"
800
800
 
801
 
#: drkonqidialog.cpp:195
 
801
#: drkonqidialog.cpp:189
802
802
msgctxt "@action:button"
803
803
msgid "Restart Application"
804
804
msgstr "重新啟動應用程式"
805
805
 
806
 
#: drkonqidialog.cpp:197
 
806
#: drkonqidialog.cpp:191
807
807
msgctxt "@info:tooltip"
808
808
msgid "Use this button to restart the crashed application."
809
809
msgstr "用此按鍵來重新啟動發生錯誤的應用程式。"
810
810
 
811
 
#: drkonqidialog.cpp:206
 
811
#: drkonqidialog.cpp:200
812
812
msgctxt "@info:tooltip"
813
813
msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
814
814
msgstr "關閉此對話框(您將會遺失關於此錯誤的資訊。)"
815
815
 
816
 
#: drkonqidialog.cpp:217
 
816
#: drkonqidialog.cpp:211
817
817
#, kde-format
818
818
msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
819
819
msgid "Debug in <application>%1</application>"
820
820
msgstr "在 <application>%1</application> 中除錯"
821
821
 
822
 
#: findconfigdatajob.cpp:64
 
822
#: findconfigdatajob.cpp:63
823
823
msgid "Failed to retrieve the config data."
824
824
msgstr "取得設定資料時失敗。"
825
825