~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kdevelop-php/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es/kdevphp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-03-10 21:06:06 UTC
  • mfrom: (1.2.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120310210606-7ja5l6m7crkmx5t3
Tags: 1.2.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdevphp\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 12:02+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:15+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 10:44+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
31
31
msgid "From %1"
32
32
msgstr "Desde %1"
33
33
 
 
34
#: duchain/builders/usebuilder.cpp:141
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "Usage of %1 is deprecated."
 
37
msgstr "El uso de %1 está desaprobado."
 
38
 
34
39
#: duchain/builders/contextbuilder.cpp:388
35
40
#, kde-format
36
41
msgid "Circular inheritance of %1 and %2"
37
42
msgstr "Herencia circular de %1 y %2"
38
43
 
39
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:300
 
44
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:309
40
45
#, kde-format
41
46
msgid "Access type for interface method %1 must be omitted."
42
47
msgstr "El tipo de acceso para el método de interfaz %1 debe omitirse."
43
48
 
44
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:304
 
49
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:313
45
50
#, kde-format
46
51
msgid "Interface function %1 cannot contain body."
47
52
msgstr "La función de interfaz %1 no puede contener cuerpo."
48
53
 
49
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:316
 
54
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:325
50
55
#, kde-format
51
56
msgid ""
52
57
"Class %1 contains abstract method %2 and must therefore be declared abstract "
55
60
"La clase %1 contiene el método abstracto %2, por lo que se debe declarar "
56
61
"abstracta o implementar el método."
57
62
 
58
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:322
 
63
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:331
59
64
#, kde-format
60
65
msgid "Abstract function %1 cannot contain body."
61
66
msgstr "La función abstracta %1 no puede contener cuerpo."
62
67
 
63
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:325
 
68
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:334
64
69
msgid "Cannot use the final modifier on an abstract class member."
65
70
msgstr ""
66
71
"No se puede usar el modificador final en un miembro de una clase abstracta."
67
72
 
68
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:335
 
73
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:344
69
74
#, kde-format
70
75
msgid "Non-abstract method %1 must contain body."
71
76
msgstr "El método no abstracto %1 debe contener cuerpo."
72
77
 
73
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:349
 
78
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:358
74
79
msgid "Properties cannot be declared final."
75
80
msgstr "Las propiedades no se pueden declarar finales."
76
81
 
77
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:352
 
82
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:361
78
83
msgid "Properties cannot be declared abstract."
79
84
msgstr "Las propiedades no se pueden declarar abstractas."
80
85
 
81
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:451
 
86
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:460
82
87
#, kde-format
83
88
msgid "Cannot redeclare private property %1 from this context."
84
89
msgstr ""
85
90
"No se puede volver a declarar la propiedad privada %1 desde este contexto."
86
91
 
87
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:457
 
92
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:466
88
93
#, kde-format
89
94
msgid "Cannot redeclare protected property %1 from this context."
90
95
msgstr ""
91
96
"No se puede volver a declarar la propiedad protegida %1 desde este contexto."
92
97
 
93
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:520
 
98
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:529
94
99
msgid ""
95
100
"Only booleans, ints, floats and strings are allowed for class constants."
96
101
msgstr ""
97
102
"Solo se permiten booleanos, enteros, números en coma flotante y cadenas como "
98
103
"constantes de clases."
99
104
 
100
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:533
 
105
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:542
101
106
msgid "Default value for parameters with a class type hint can only be NULL."
102
107
msgstr ""
103
108
"El valor por omisión de los parámetros con un tipo de clase sugerido so\t"
104
109
"\tlo puede ser NULL."
105
110
 
106
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:536
 
111
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:545
107
112
msgid "Following parameters must have a default value assigned."
108
113
msgstr "Los siguientes parámetros deben tener asignado un valor por omisión."
109
114
 
110
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:642
 
115
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:652
111
116
#, kde-format
112
117
msgid "Cannot redeclare PHP internal %1."
113
118
msgstr "No se puede volver a declarar la función interna de PHP %1."
114
119
 
115
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:646
 
120
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:656
116
121
#, kde-format
117
122
msgid "Cannot redeclare %1, already declared in %2 on line %3."
118
123
msgstr "No se puede volver a declarar %1, ya declarada en %2 en la línea %3."
119
124
 
120
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:708
 
125
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:702
121
126
msgid "Cannot re-assign $this."
122
127
msgstr "No se puede volver a asignar $this."
123
128
 
124
 
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:1162
 
129
#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:1130
125
130
#, kde-format
126
131
msgid "The use statement with non-compound name '%1' has no effect."
127
132
msgstr "La sentencia «use» con el nombre no compuesto «%1» no tiene efecto."
128
133
 
129
 
#: duchain/builders/usebuilder.cpp:143
130
 
#, kde-format
131
 
msgid "Usage of %1 is deprecated."
132
 
msgstr "El uso de %1 está desaprobado."
133
 
 
134
134
#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:123
135
135
msgid "PHP internal"
136
136
msgstr "PHP interno"
177
177
msgid "(c) 2008 Niko Sams, 2009 Milian Wolff"
178
178
msgstr "© 2008 Niko Sams, 2009 Milian Wolff"
179
179
 
180
 
#: parser/parsesession.cpp:71
 
180
#: parser/parsesession.cpp:73
181
181
#, kde-format
182
182
msgid "Could not open file '%1'"
183
183
msgstr "No se puede abrir el archivo «%1»"
184
184
 
185
 
#: parser/parsesession.cpp:74
 
185
#: parser/parsesession.cpp:76
186
186
msgid "File could not be read from."
187
187
msgstr "No se puede leer del archivo."
188
188
 
189
 
#: parser/parsesession.cpp:77
 
189
#: parser/parsesession.cpp:79
190
190
msgid "File could not be opened."
191
191
msgstr "No se puede abrir el archivo."
192
192
 
193
 
#: parser/parsesession.cpp:80
 
193
#: parser/parsesession.cpp:82
194
194
msgid "File permissions prevent opening for read."
195
195
msgstr "Los permisos del archivo impiden abrirlo para lectura."
196
196