~ubuntu-branches/ubuntu/raring/konversation/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg/konversation.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2010-06-07 16:24:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100607162406-vflxoc1nfhxd9t7v
Tags: 1.3-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Drop backport_aa233e3_close_buttons_fix.diff, merged upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: konversation\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:55+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 04:59+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 21:32+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
14
14
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
376
376
msgid "Close the window without changes"
377
377
msgstr "Затваряне на прозореца без промени"
378
378
 
379
 
#: src/dcc/resumedialog.cpp:49
380
 
msgid "DCC Receive Question"
381
 
msgstr "Въпрос за DCC получаване"
382
 
 
383
 
#: src/dcc/resumedialog.cpp:74
384
 
msgid "&Resume"
385
 
msgstr "&Продължаване"
386
 
 
387
 
#: src/dcc/resumedialog.cpp:94
388
 
msgid "O&riginal Filename"
389
 
msgstr "&Оригинално име на файл"
390
 
 
391
 
#: src/dcc/resumedialog.cpp:95
392
 
msgid "Suggest &New Filename"
393
 
msgstr "Предложение за &ново име на файла"
394
 
 
395
 
#: src/dcc/resumedialog.cpp:140
396
 
msgid "&Overwrite"
397
 
msgstr "&Презапис"
398
 
 
399
 
#: src/dcc/resumedialog.cpp:146
400
 
msgid "R&ename"
401
 
msgstr "Пре&именуване"
402
 
 
403
379
#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:34 src/dcc/transferlistmodel.cpp:48
404
380
msgid "Status"
405
381
msgstr "Статус"
1216
1192
msgid "Columns"
1217
1193
msgstr "Колони"
1218
1194
 
 
1195
#: src/dcc/resumedialog.cpp:50
 
1196
msgid "DCC Receive Question"
 
1197
msgstr "Въпрос за DCC получаване"
 
1198
 
 
1199
#: src/dcc/resumedialog.cpp:75
 
1200
msgid "&Resume"
 
1201
msgstr "&Продължаване"
 
1202
 
 
1203
#: src/dcc/resumedialog.cpp:97
 
1204
msgid "O&riginal Filename"
 
1205
msgstr "&Оригинално име на файл"
 
1206
 
 
1207
#: src/dcc/resumedialog.cpp:98
 
1208
msgid "Suggest &New Filename"
 
1209
msgstr "Предложение за &ново име на файла"
 
1210
 
 
1211
#: src/dcc/resumedialog.cpp:143
 
1212
msgid "&Overwrite"
 
1213
msgstr "&Презапис"
 
1214
 
 
1215
#: src/dcc/resumedialog.cpp:149
 
1216
msgid "R&ename"
 
1217
msgstr "Пре&именуване"
 
1218
 
1219
1219
#: src/irc/channelnick.cpp:199
1220
1220
msgid "Operator"
1221
1221
msgstr "Оператор"
1477
1477
msgid "(Offline) %1"
1478
1478
msgstr "Неактивен"
1479
1479
 
1480
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:76
1481
 
msgid "Change network information"
1482
 
msgstr "Промяна на информацията за мрежата"
1483
 
 
1484
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:77 src/viewer/editnotifydialog.cpp:73
1485
 
#: src/identitydialog.cpp:67
1486
 
msgid "Discards all changes made"
1487
 
msgstr "Отказва направените промени"
1488
 
 
1489
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:161
1490
 
msgid "Add Server"
1491
 
msgstr "Добавяне на сървър"
1492
 
 
1493
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:179
1494
 
msgid "Edit Server"
1495
 
msgstr "Редактиране не сървър"
1496
 
 
1497
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:273
1498
 
msgid "Add Channel"
1499
 
msgstr "Добавяне на канал"
1500
 
 
1501
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:291
1502
 
msgid "Edit Channel"
1503
 
msgstr "Редактиране на канал"
1504
 
 
1505
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:395
1506
 
msgid "The network name is required."
1507
 
msgstr "Изисква се име на мрежа."
1508
 
 
1509
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:399
1510
 
msgid "You need to add at least one server to the network."
1511
 
msgstr "Трябва да добавите поне един сървър към мрежата."
1512
 
 
1513
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:454
1514
 
msgid "The server address is required."
1515
 
msgstr "Изисква се адрес на сървъра."
1516
 
 
1517
 
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:505
1518
 
msgid "The channel name is required."
1519
 
msgstr "Изисква се има на канал."
1520
 
 
1521
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:71 src/quickconnectdialog.cpp:87
1522
 
msgid "C&onnect"
1523
 
msgstr "&Свързване"
1524
 
 
1525
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:71 src/quickconnectdialog.cpp:87
1526
 
msgid "Connect to the server"
1527
 
msgstr "Свързване към сървъра"
1528
 
 
1529
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:71
1530
 
msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
1531
 
msgstr "Натиснете тук, за да се свържете с маркираните сървър и канал."
1532
 
 
1533
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:145
1534
 
msgid "New Network"
1535
 
msgstr "Нова мрежа"
1536
 
 
1537
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:166
1538
 
msgid "Edit Network"
1539
 
msgstr "Редактиране на мрежа"
1540
 
 
1541
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:222
1542
 
#, kde-format
1543
 
msgid ""
1544
 
"You cannot delete %1.\n"
1545
 
"\n"
1546
 
"The network %2 needs to have at least one server."
1547
 
msgstr ""
1548
 
"Не можете да изтриете %1.\n"
1549
 
"\n"
1550
 
"Мрежата %2 трябва да има поне един сървър."
1551
 
 
1552
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:227
1553
 
#, fuzzy, kde-format
1554
 
#| msgid ""
1555
 
#| "You cannot delete the selected servers.\n"
1556
 
#| "\n"
1557
 
#| "The network %1 needs to have at least one server."
1558
 
msgid ""
1559
 
"You cannot delete the selected server.\n"
1560
 
"\n"
1561
 
"The network %2 needs to have at least one server."
1562
 
msgid_plural ""
1563
 
"You cannot delete the selected servers.\n"
1564
 
"\n"
1565
 
"The network %2 needs to have at least one server."
1566
 
msgstr[0] ""
1567
 
"Не можете да изтриете маркираните сървъри.\n"
1568
 
"\n"
1569
 
"Мрежата %1 трябва да има поне един сървър."
1570
 
msgstr[1] ""
1571
 
"Не можете да изтриете маркираните сървъри.\n"
1572
 
"\n"
1573
 
"Мрежата %1 трябва да има поне един сървър."
1574
 
 
1575
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:243
1576
 
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
1577
 
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете маркираните записи?"
1578
 
 
1579
 
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:245
1580
 
#, kde-format
1581
 
msgid "Do you really want to delete %1?"
1582
 
msgstr "Наистина ли искате да премахнете %1?"
1583
 
 
1584
1480
#: src/irc/channeloptionsdialog.cpp:32
1585
1481
#, kde-format
1586
1482
msgid "Channel Settings for %1"
4243
4139
msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
4244
4140
msgstr ""
4245
4141
 
 
4142
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:71 src/quickconnectdialog.cpp:87
 
4143
msgid "C&onnect"
 
4144
msgstr "&Свързване"
 
4145
 
 
4146
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:71 src/quickconnectdialog.cpp:87
 
4147
msgid "Connect to the server"
 
4148
msgstr "Свързване към сървъра"
 
4149
 
 
4150
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:71
 
4151
msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
 
4152
msgstr "Натиснете тук, за да се свържете с маркираните сървър и канал."
 
4153
 
 
4154
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:145
 
4155
msgid "New Network"
 
4156
msgstr "Нова мрежа"
 
4157
 
 
4158
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:166
 
4159
msgid "Edit Network"
 
4160
msgstr "Редактиране на мрежа"
 
4161
 
 
4162
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:222
 
4163
#, kde-format
 
4164
msgid ""
 
4165
"You cannot delete %1.\n"
 
4166
"\n"
 
4167
"The network %2 needs to have at least one server."
 
4168
msgstr ""
 
4169
"Не можете да изтриете %1.\n"
 
4170
"\n"
 
4171
"Мрежата %2 трябва да има поне един сървър."
 
4172
 
 
4173
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:227
 
4174
#, fuzzy, kde-format
 
4175
#| msgid ""
 
4176
#| "You cannot delete the selected servers.\n"
 
4177
#| "\n"
 
4178
#| "The network %1 needs to have at least one server."
 
4179
msgid ""
 
4180
"You cannot delete the selected server.\n"
 
4181
"\n"
 
4182
"The network %2 needs to have at least one server."
 
4183
msgid_plural ""
 
4184
"You cannot delete the selected servers.\n"
 
4185
"\n"
 
4186
"The network %2 needs to have at least one server."
 
4187
msgstr[0] ""
 
4188
"Не можете да изтриете маркираните сървъри.\n"
 
4189
"\n"
 
4190
"Мрежата %1 трябва да има поне един сървър."
 
4191
msgstr[1] ""
 
4192
"Не можете да изтриете маркираните сървъри.\n"
 
4193
"\n"
 
4194
"Мрежата %1 трябва да има поне един сървър."
 
4195
 
 
4196
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:243
 
4197
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
 
4198
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете маркираните записи?"
 
4199
 
 
4200
#: src/irc/serverlistdialog.cpp:245
 
4201
#, kde-format
 
4202
msgid "Do you really want to delete %1?"
 
4203
msgstr "Наистина ли искате да премахнете %1?"
 
4204
 
 
4205
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:76
 
4206
msgid "Change network information"
 
4207
msgstr "Промяна на информацията за мрежата"
 
4208
 
 
4209
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:77 src/viewer/editnotifydialog.cpp:73
 
4210
#: src/identitydialog.cpp:67
 
4211
msgid "Discards all changes made"
 
4212
msgstr "Отказва направените промени"
 
4213
 
 
4214
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:161
 
4215
msgid "Add Server"
 
4216
msgstr "Добавяне на сървър"
 
4217
 
 
4218
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:179
 
4219
msgid "Edit Server"
 
4220
msgstr "Редактиране не сървър"
 
4221
 
 
4222
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:284
 
4223
msgid "Add Channel"
 
4224
msgstr "Добавяне на канал"
 
4225
 
 
4226
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:302
 
4227
msgid "Edit Channel"
 
4228
msgstr "Редактиране на канал"
 
4229
 
 
4230
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:417
 
4231
msgid "The network name is required."
 
4232
msgstr "Изисква се име на мрежа."
 
4233
 
 
4234
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:421
 
4235
msgid "You need to add at least one server to the network."
 
4236
msgstr "Трябва да добавите поне един сървър към мрежата."
 
4237
 
 
4238
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:476
 
4239
msgid "The server address is required."
 
4240
msgstr "Изисква се адрес на сървъра."
 
4241
 
 
4242
#: src/irc/servergroupdialog.cpp:527
 
4243
msgid "The channel name is required."
 
4244
msgstr "Изисква се има на канал."
 
4245
 
4246
4246
#: src/konsolepanel.cpp:27 src/viewer/viewcontainer.cpp:2110
4247
4247
#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2111
4248
4248
msgid "Konsole"