1
# translation of kreversi.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of kreversi.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2012.
16
"Project-Id-Version: kreversi\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:23+0000\n"
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
21
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:50+0000\n"
26
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
37
#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:144
57
#: kreversiscene.cpp:500
58
msgid "Computer can not move. It is your turn again."
61
#: kreversiscene.cpp:508
62
msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now."
66
msgid "KDE Reversi Board Game"
75
"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
76
"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
77
"(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
81
msgid "Mario Weilguni"
84
#: main.cpp:42 main.cpp:43
85
msgid "Original author"
93
msgid "Dmitry Suzdalev"
97
msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
101
msgid "Simon Hürlimann"
105
msgid "Action refactoring"
113
msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
114
msgstr "מנוע המשחק, הוסב מיישומון ג'אווה."
117
msgid "Arne Klaassen"
121
msgid "Original raytraced chips."
125
msgid "Mauricio Piacentini"
129
msgid "Vector chips and background for KDE4."
137
msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
141
msgid "Start with demo game playing"
160
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:321 mainwindow.cpp:389
164
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:450
169
#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:451
178
#: mainwindow.cpp:127
179
msgid "Players && Seats"
182
#: mainwindow.cpp:132
183
msgid "Show Last Move"
184
msgstr "הצג מהלך אחרון"
186
#: mainwindow.cpp:136
187
msgid "Show Legal Moves"
188
msgstr "הצג מהלכים חוקיים"
190
#: mainwindow.cpp:140
191
msgid "Animation Speed"
192
msgstr "מהירות הנפשה"
194
#: mainwindow.cpp:144
198
#: mainwindow.cpp:144
202
#: mainwindow.cpp:157
203
msgid "Use Colored Chips"
206
#: mainwindow.cpp:162
207
msgid "Show Move History"
210
#: mainwindow.cpp:286
214
#: mainwindow.cpp:339
218
#: mainwindow.cpp:351
219
msgid "Game is drawn!"
222
#: mainwindow.cpp:356
226
#: mainwindow.cpp:361
227
msgid "You have lost!"
230
#: mainwindow.cpp:365
237
#: mainwindow.cpp:366
244
#: mainwindow.cpp:368
248
#: mainwindow.cpp:456
252
#: mainwindow.cpp:456
257
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
259
msgstr "Omer Korner, Israel Berger, ,Launchpad Contributions:"
262
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
264
msgstr "omerkorner@gmail.com, israelb@gmail.com,,"
266
#. i18n: file: kreversiui.rc:13
267
#. i18n: ectx: Menu (view)
268
#: rc.cpp:15 rc.cpp:26
272
#. i18n: file: kreversiui.rc:18
273
#. i18n: ectx: Menu (settings)
274
#: rc.cpp:18 rc.cpp:29
278
#. i18n: file: kreversiui.rc:25
279
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
280
#: rc.cpp:21 rc.cpp:32
284
#. i18n: file: kreversi.kcfg:9
285
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
286
#: rc.cpp:3 rc.cpp:35
287
msgid "The speed of the animations."
288
msgstr "מהירות ההנפשה."
290
#. i18n: file: kreversi.kcfg:18
291
#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
292
#: rc.cpp:6 rc.cpp:38
293
msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
294
msgstr "האם לשחק באופן תחרותי בניגוד לרגיל."
296
#. i18n: file: kreversi.kcfg:22
297
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game)
298
#: rc.cpp:9 rc.cpp:41
299
msgid "Difficulty level"
302
#. i18n: file: kreversi.kcfg:26
303
#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
304
#: rc.cpp:12 rc.cpp:44
305
msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."