~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-mr/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/klipper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:28:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309092800-0su87wad2v1blxqu
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klipper.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: klipper\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:18+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
20
 
 
21
#: configdialog.cpp:39
 
22
msgid " second"
 
23
msgid_plural " seconds"
 
24
msgstr[0] ""
 
25
msgstr[1] ""
 
26
 
 
27
#: configdialog.cpp:40
 
28
msgid " entry"
 
29
msgid_plural " entries"
 
30
msgstr[0] ""
 
31
msgstr[1] ""
 
32
 
 
33
#: configdialog.cpp:251
 
34
msgid "Advanced Settings"
 
35
msgstr "प्रगत संयोजना"
 
36
 
 
37
#: configdialog.cpp:275
 
38
msgctxt "General Config"
 
39
msgid "General"
 
40
msgstr "सामान्य"
 
41
 
 
42
#: configdialog.cpp:275
 
43
msgid "General Config"
 
44
msgstr "सर्वसाधारण संयोजना"
 
45
 
 
46
#: configdialog.cpp:276
 
47
msgctxt "Actions Config"
 
48
msgid "Actions"
 
49
msgstr "क्रिया"
 
50
 
 
51
#: configdialog.cpp:276
 
52
msgid "Actions Config"
 
53
msgstr "क्रिया संयोजना"
 
54
 
 
55
#: configdialog.cpp:280
 
56
msgctxt "Shortcuts Config"
 
57
msgid "Shortcuts"
 
58
msgstr "शार्टकट"
 
59
 
 
60
#: configdialog.cpp:280
 
61
msgid "Shortcuts Config"
 
62
msgstr "शार्टकट संयोजना"
 
63
 
 
64
#: configdialog.cpp:364
 
65
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
 
66
msgstr "WM_CLASS प्रकारचे चौकट करीता क्रिया अकार्यान्वीत करा (&i)"
 
67
 
 
68
#: configdialog.cpp:369
 
69
msgid ""
 
70
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
 
71
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br "
 
72
"/>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
 
73
"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign "
 
74
"is the one you need to enter here.</qt>"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: editactiondialog.cpp:35
 
78
msgid "Ignore"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: editactiondialog.cpp:37
 
82
msgid "Replace Clipboard"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: editactiondialog.cpp:39
 
86
msgid "Add to Clipboard"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: editactiondialog.cpp:219
 
90
msgid "Command"
 
91
msgstr "आदेश"
 
92
 
 
93
#: editactiondialog.cpp:221
 
94
msgid "Output Handling"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. i18n: file: actionsconfig.ui:54
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
 
99
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:178
 
100
msgid "Description"
 
101
msgstr "वर्णन"
 
102
 
 
103
#: editactiondialog.cpp:263
 
104
msgid "Action Properties"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: editactiondialog.cpp:347
 
108
msgid "new command"
 
109
msgstr "नविन आदेश"
 
110
 
 
111
#: editactiondialog.cpp:348
 
112
msgid "Command Description"
 
113
msgstr "आदेश वर्णन"
 
114
 
 
115
#: klipper.cpp:155
 
116
msgid "Enable Clipboard &Actions"
 
117
msgstr "क्लिपबोर्ड क्रिया कार्यान्वीत करा (&A)"
 
118
 
 
119
#: klipper.cpp:159
 
120
msgid "C&lear Clipboard History"
 
121
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास नष्ट करा (&l)"
 
122
 
 
123
#: klipper.cpp:164
 
124
msgid "&Configure Klipper..."
 
125
msgstr "Klipper संयोजीत करा (&C)..."
 
126
 
 
127
#: klipper.cpp:169
 
128
msgid "&Quit"
 
129
msgstr "बाहेर पडा (&Q)"
 
130
 
 
131
#: klipper.cpp:196
 
132
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
 
133
msgstr "वर्तमान क्लिपबोर्ड वर क्रिया स्वत: सक्रीय करा"
 
134
 
 
135
#: klipper.cpp:203
 
136
msgid "&Edit Contents..."
 
137
msgstr "अनुक्रम संपादीत करा (&E)..."
 
138
 
 
139
#: klipper.cpp:215
 
140
msgid "&Show Barcode..."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: klipper.cpp:209
 
144
msgid "Next History Item"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: klipper.cpp:213
 
148
msgid "Previous History Item"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: klipper.cpp:218
 
152
msgid "Enable Clipboard Actions"
 
153
msgstr "क्लिपबोर्ड क्रिया कार्यान्वीत करा"
 
154
 
 
155
#: klipper.cpp:514
 
156
msgid ""
 
157
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
 
158
"selecting 'Enable Actions'"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: klipper.cpp:542
 
162
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
 
163
msgstr "दाखलन नंतर Klipper आपोआप सुरू व्हायला हवे?"
 
164
 
 
165
#: klipper.cpp:543
 
166
msgid "Automatically Start Klipper?"
 
167
msgstr "Klipper आपोआप सुरू करायचे?"
 
168
 
 
169
#: klipper.cpp:543
 
170
msgid "Start"
 
171
msgstr "सुरू करा"
 
172
 
 
173
#: klipper.cpp:544
 
174
msgid "Do Not Start"
 
175
msgstr "सुरू करू नका"
 
176
 
 
177
#: klipper.cpp:1025
 
178
msgid "KDE cut & paste history utility"
 
179
msgstr "KDE कापा & चिकटवा इतिहास उपकार्यक्रम"
 
180
 
 
181
#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39
 
182
msgid "Klipper"
 
183
msgstr "क्लिपर"
 
184
 
 
185
#: klipper.cpp:1031
 
186
msgid ""
 
187
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
 
188
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
 
189
"2001, Patrick Dubroy"
 
190
msgstr ""
 
191
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
 
192
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
 
193
"2001, Patrick Dubroy"
 
194
 
 
195
#: klipper.cpp:1035
 
196
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
197
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
198
 
 
199
#: klipper.cpp:1036
 
200
msgid "Author"
 
201
msgstr "लेखक"
 
202
 
 
203
#: klipper.cpp:1039
 
204
msgid "Andrew Stanley-Jones"
 
205
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
 
206
 
 
207
#: klipper.cpp:1040
 
208
msgid "Original Author"
 
209
msgstr "मुळ लेखक"
 
210
 
 
211
#: klipper.cpp:1043
 
212
msgid "Patrick Dubroy"
 
213
msgstr "Patrick Dubroy"
 
214
 
 
215
#: klipper.cpp:1044
 
216
msgid "Contributor"
 
217
msgstr "सहभागी"
 
218
 
 
219
#: klipper.cpp:1047
 
220
msgid "Luboš Luňák"
 
221
msgstr "Luboš Luňák"
 
222
 
 
223
#: klipper.cpp:1048
 
224
msgid "Bugfixes and optimizations"
 
225
msgstr "बग निर्धारण व सुधारणा"
 
226
 
 
227
#: klipper.cpp:1051
 
228
msgid "Esben Mose Hansen"
 
229
msgstr "Esben Mose Hansen"
 
230
 
 
231
#: klipper.cpp:1052
 
232
msgid "Maintainer"
 
233
msgstr "पालक"
 
234
 
 
235
#: klipper.cpp:1087
 
236
msgid "Edit Contents"
 
237
msgstr "अनुक्रम संपादीत करा"
 
238
 
 
239
#: klipper.cpp:1134
 
240
msgid "Mobile Barcode"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: klipper.cpp:1115
 
244
msgid "Really delete entire clipboard history?"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: klipper.cpp:1116
 
248
msgid "Delete clipboard history?"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138
 
252
msgid "Clipboard history"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: klipper.cpp:1150
 
256
msgid "up"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: klipper.cpp:1156
 
260
msgid "current"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: klipper.cpp:1162
 
264
msgid "down"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: klipperpopup.cpp:88
 
268
msgid "<empty clipboard>"
 
269
msgstr "<रिकामे क्लिपबोर्ड>"
 
270
 
 
271
#: klipperpopup.cpp:89
 
272
msgid "<no matches>"
 
273
msgstr "<जुळवणी आढळली नाही>"
 
274
 
 
275
#: klipperpopup.cpp:134
 
276
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
 
277
msgstr "Klipper - क्लिपबोर्ड साधन"
 
278
 
 
279
#: popupproxy.cpp:171
 
280
msgid "&More"
 
281
msgstr "अधिक (&M)"
 
282
 
 
283
#: rc.cpp:159
 
284
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
285
msgid "Your names"
 
286
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,greenmang0,sandeep_s"
 
287
 
 
288
#: rc.cpp:160
 
289
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
290
msgid "Your emails"
 
291
msgstr ""
 
292
"sandeep.shedmake@gmail.com,,,abhishek.amberkar@gmail.com,sandeep.shedmake@gma"
 
293
"il.com"
 
294
 
 
295
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
 
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
297
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
299
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
301
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
 
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
303
#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227
 
304
msgid "Replay actions on an item selected from history"
 
305
msgstr "इतिहास पासून नीवडलेल्या घटक वरील क्रिया पुन्हा चालवा"
 
306
 
 
307
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
 
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
 
309
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
 
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
 
311
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
 
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
 
313
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
 
315
#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230
 
316
msgid "Remove whitespace when executing actions"
 
317
msgstr "क्रिया कार्यान्वीत करतेवेळी वाइटस्पेस काढूण टाका"
 
318
 
 
319
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
 
321
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
 
322
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
 
323
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
 
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
 
325
#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169
 
326
msgid "Enable MIME-based actions"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#. i18n: file: actionsconfig.ui:38
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
331
#: rc.cpp:12 rc.cpp:172
 
332
msgid "Action list:"
 
333
msgstr "क्रिया यादी:"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: actionsconfig.ui:49
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
 
337
#: rc.cpp:15 rc.cpp:175
 
338
msgid "Regular Expression"
 
339
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन"
 
340
 
 
341
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
 
343
#: rc.cpp:21 rc.cpp:181
 
344
msgid "Add Action..."
 
345
msgstr "क्रिया समावेष करा..."
 
346
 
 
347
#. i18n: file: actionsconfig.ui:71
 
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
 
349
#: rc.cpp:24 rc.cpp:184
 
350
msgid "Edit Action..."
 
351
msgstr "क्रिया संपादीत करा..."
 
352
 
 
353
#. i18n: file: actionsconfig.ui:78
 
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
 
355
#: rc.cpp:27 rc.cpp:187
 
356
msgid "Delete Action"
 
357
msgstr "क्रिया नष्ट करा"
 
358
 
 
359
#. i18n: file: actionsconfig.ui:85
 
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
 
361
#: rc.cpp:30 rc.cpp:190
 
362
msgid "Advanced"
 
363
msgstr "प्रगत"
 
364
 
 
365
#. i18n: file: actionsconfig.ui:94
 
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
367
#: rc.cpp:34 rc.cpp:194
 
368
#, no-c-format
 
369
msgid ""
 
370
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
 
371
"be replaced with the clipboard contents.<br>For more information about "
 
372
"regular expressions, you could have a look at the <a "
 
373
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia entry "
 
374
"about this topic</a>."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
 
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
379
#: rc.cpp:37 rc.cpp:197
 
380
msgid "Action properties:"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
 
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
385
#: rc.cpp:40 rc.cpp:200
 
386
msgid "Regular expression:"
 
387
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन:"
 
388
 
 
389
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
 
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
391
#: rc.cpp:43 rc.cpp:203
 
392
msgid "Description:"
 
393
msgstr "वर्णन:"
 
394
 
 
395
#. i18n: file: editactiondialog.ui:62
 
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
397
#: rc.cpp:46 rc.cpp:206
 
398
msgid "Automatic:"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#. i18n: file: editactiondialog.ui:87
 
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
403
#: rc.cpp:49 rc.cpp:209
 
404
msgid "List of commands for this action:"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. i18n: file: editactiondialog.ui:144
 
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
 
409
#: rc.cpp:52 rc.cpp:212
 
410
msgid "Add Command"
 
411
msgstr "आदेश जोडा"
 
412
 
 
413
#. i18n: file: editactiondialog.ui:151
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
 
415
#: rc.cpp:55 rc.cpp:215
 
416
msgid "Remove Command"
 
417
msgstr "आदेश काढूण टाका"
 
418
 
 
419
#. i18n: file: editactiondialog.ui:176
 
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList)
 
421
#: rc.cpp:58 rc.cpp:218
 
422
msgid "Double-click an item to edit"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#. i18n: file: generalconfig.ui:17
 
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
 
427
#: rc.cpp:61 rc.cpp:221
 
428
msgid "Save clipboard contents on exit"
 
429
msgstr "बाहेरपडतेवेळी क्लिपबोर्ड अंतर्भूत माहिती साठवा"
 
430
 
 
431
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
 
433
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
 
434
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
 
435
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
 
437
#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224
 
438
msgid "Prevent empty clipboard"
 
439
msgstr "रिकामे क्लिपबोर्ड टाळा"
 
440
 
 
441
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
 
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
 
443
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
 
444
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
 
445
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
 
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
 
447
#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233
 
448
msgid "Ignore images"
 
449
msgstr "प्रतिमा दुर्लक्ष करा"
 
450
 
 
451
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
 
452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
 
453
#: rc.cpp:76 rc.cpp:236
 
454
msgid "Selection and Clipboard"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
 
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
 
459
#: rc.cpp:79 rc.cpp:239
 
460
msgid "Ignore selection"
 
461
msgstr "नीवड दुर्लक्ष करा"
 
462
 
 
463
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
 
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
 
465
#: rc.cpp:82 rc.cpp:242
 
466
msgid "Text selection only"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
 
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
 
471
#: rc.cpp:85 rc.cpp:245
 
472
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
 
473
msgstr "क्लिपबोर्ड व नीवड अंतर्गत अंतर्भूत माहितीची समजुळवणी करा"
 
474
 
 
475
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
 
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
 
477
#: rc.cpp:88 rc.cpp:248
 
478
msgid "Timeout for action popups:"
 
479
msgstr "क्रिया पॉपअप करीता वेळसमाप्ती:"
 
480
 
 
481
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
 
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
 
483
#: rc.cpp:91 rc.cpp:251
 
484
msgid "Clipboard history size:"
 
485
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास आकार:"
 
486
 
 
487
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
 
488
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
489
#: rc.cpp:94
 
490
msgid "Klipper version"
 
491
msgstr "Klipper आवृत्ती"
 
492
 
 
493
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
 
494
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
 
495
#: rc.cpp:97
 
496
msgid "Keep clipboard contents"
 
497
msgstr "क्लिपबोर्ड अंतर्भूत माहिती सुरक्षित करा"
 
498
 
 
499
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
 
500
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
 
501
#: rc.cpp:103
 
502
msgid ""
 
503
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
 
504
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
 
505
"emptied."
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
 
509
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
 
510
#: rc.cpp:109
 
511
msgid "Ignore Selection"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
 
515
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
 
516
#: rc.cpp:112
 
517
msgid ""
 
518
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
 
519
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
 
520
"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting "
 
521
"using the middle mouse button.</qt>"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
 
525
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
 
526
#: rc.cpp:116
 
527
msgid "Synchronize clipboard and selection"
 
528
msgstr "क्लिपबोर्ड व नीवडची समजुळवणी करा"
 
529
 
 
530
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
 
531
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
 
532
#: rc.cpp:119
 
533
msgid ""
 
534
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
 
535
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
 
536
"clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately "
 
537
"available for pasting elsewhere using any method, including the traditional "
 
538
"middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard "
 
539
"history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. "
 
540
"Also see the 'Ignore Selection' option.</qt>"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
 
544
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
 
545
#: rc.cpp:122
 
546
msgid "Selection text only"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
 
550
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
 
551
#: rc.cpp:125
 
552
msgid ""
 
553
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
 
554
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
 
555
"are stored in the history, while images and other selections are not.</qt>"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
 
559
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
 
560
#: rc.cpp:128
 
561
msgid "Use graphical regexp editor"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
 
565
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
 
566
#: rc.cpp:131
 
567
msgid "URL grabber enabled"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
 
571
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
 
572
#: rc.cpp:134
 
573
msgid "No actions for WM_CLASS"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
 
577
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
 
578
#: rc.cpp:137
 
579
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
 
580
msgstr "क्रिया पॉपअपस् करीता वेळ समाप्ति (सेकंद)"
 
581
 
 
582
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
 
583
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
 
584
#: rc.cpp:140
 
585
msgid "A value of 0 disables the timeout"
 
586
msgstr "मुल्य 0 असल्यावर टाइमआऊट अकार्यान्वीत होते"
 
587
 
 
588
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
 
589
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
 
590
#: rc.cpp:143
 
591
msgid "Clipboard history size"
 
592
msgstr "क्लिपबोर्ड हतिहास आकार"
 
593
 
 
594
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
 
595
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
 
596
#: rc.cpp:146
 
597
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
 
601
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
 
602
#: rc.cpp:149
 
603
msgid "Strip whitespace when executing an action"
 
604
msgstr "क्रिया कार्यान्वीत करतेवेळी वाइटस्पेस काढूण टाका"
 
605
 
 
606
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
 
607
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
 
608
#: rc.cpp:152
 
609
msgid ""
 
610
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
 
611
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
 
612
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
 
613
"original clipboard contents will not be modified)."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
 
617
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
 
618
#: rc.cpp:155
 
619
msgid "Replay action in history"
 
620
msgstr "इतिहास पासून क्रिया पुन्हा चालवा"
 
621
 
 
622
#: tray.cpp:41
 
623
msgid "Clipboard Contents"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: tray.cpp:41 tray.cpp:55
 
627
msgid "Clipboard is empty"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: urlgrabber.cpp:213
 
631
#, kde-format
 
632
msgid "%1 - Actions For: %2"
 
633
msgstr "%1 - करीता क्रिया: %2"
 
634
 
 
635
#: urlgrabber.cpp:241
 
636
msgid "Disable This Popup"
 
637
msgstr "हे पॉपअप अकार्यान्वीत करा"
 
638
 
 
639
#: urlgrabber.cpp:247
 
640
msgid "&Cancel"
 
641
msgstr "रद्द करा (&C)"