~ubuntu-branches/ubuntu/raring/lxappearance-obconf/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2012-05-10 08:33:58 UTC
  • mfrom: (0.1.3 sid) (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120510083358-n22rzn9k0nx8666n
Tags: 0.2.0-2
Adding missing build-depends to libimlib2-dev and openbox-dev
(Closes: #671520, #672097).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxappearence-obconf\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:04+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 16:20-0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 17:47+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 11:50+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
 
"Language: \n"
 
14
"Language: pt\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18
20
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19
21
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
20
22
 
21
 
#: ../src/main.c:175
 
23
#: ../src/main.c:177
22
24
msgid ""
23
25
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
24
26
"installed correctly."
26
28
"Falha ao carregar o ficheiro obconf.glade. É provável que o ObConf não "
27
29
"esteja instalado corretamente."
28
30
 
29
 
#: ../src/main.c:200
 
31
#: ../src/main.c:206
30
32
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
31
33
msgstr ""
32
34
"Falha ao carregar o ficheiro rc.xml. É provável que o Openbox não esteja "
33
35
"instalado corretamente."
34
36
 
35
 
#: ../src/main.c:209
 
37
#: ../src/main.c:219
36
38
#, c-format
37
39
msgid ""
38
40
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
53
55
msgid "Openbox theme archives"
54
56
msgstr "Arquivos de tema Openbox"
55
57
 
56
 
#: ../src/archive.c:47
 
58
#: ../src/archive.c:49
57
59
#, c-format
58
60
msgid "\"%s\" was installed to %s"
59
61
msgstr "\"%s\" foi instalado em %s"
60
62
 
61
 
#: ../src/archive.c:72
 
63
#: ../src/archive.c:74
62
64
#, c-format
63
65
msgid "\"%s\" was successfully created"
64
66
msgstr "\"%s\" foi criado com sucesso"
65
67
 
66
 
#: ../src/archive.c:108
 
68
#: ../src/archive.c:110
67
69
#, c-format
68
70
msgid ""
69
71
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
74
76
"Os seguintes erros foram relatados:\n"
75
77
"%s"
76
78
 
77
 
#: ../src/archive.c:113 ../src/archive.c:199
 
79
#: ../src/archive.c:115 ../src/archive.c:196
78
80
#, c-format
79
81
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
80
82
msgstr "Incapaz de executar o comando \"tar\": %s"
81
83
 
82
 
#: ../src/archive.c:133
 
84
#: ../src/archive.c:135
83
85
#, c-format
84
86
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
85
87
msgstr "Incapaz de criar o diretório \"%s\": %s"
86
88
 
87
 
#: ../src/archive.c:155
 
89
#: ../src/archive.c:157
88
90
#, c-format
89
91
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
90
92
msgstr "\"%s\" não parece ser um diretório válido do tema Openbox"
91
93
 
92
 
#: ../src/archive.c:206
 
94
#: ../src/archive.c:167
 
95
#, c-format
 
96
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
 
97
msgstr "Incapaz de mover para o diretório \"%s\": %s"
 
98
 
 
99
#: ../src/archive.c:203
93
100
#, c-format
94
101
msgid ""
95
102
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
117
124
msgstr "Tipo de letra para o título da janela ativa:"
118
125
 
119
126
#: ../src/obconf.glade.h:4
 
127
msgid "Font for inactive on-screen display:"
 
128
msgstr "Tipo de letra para exibição no ecrã inativo:"
 
129
 
 
130
#: ../src/obconf.glade.h:5
120
131
msgid "Font for inactive window title:"
121
132
msgstr "Tipo de letra para o título da janela inativa:"
122
133
 
123
 
#: ../src/obconf.glade.h:5
 
134
#: ../src/obconf.glade.h:6
124
135
msgid "Font for menu Item:"
125
136
msgstr "Tipo de letra para o item do menu:"
126
137
 
127
 
#: ../src/obconf.glade.h:6
 
138
#: ../src/obconf.glade.h:7
128
139
msgid "Font for menu header:"
129
140
msgstr "Tipo de letra para o cabeçalho do menu:"
130
141
 
131
 
#: ../src/obconf.glade.h:7
 
142
#: ../src/obconf.glade.h:8
132
143
msgid "Font for on-screen display:"
133
144
msgstr "Tipo de letra para exibição no ecrã:"
134
145
 
135
 
#: ../src/obconf.glade.h:8
 
146
#: ../src/obconf.glade.h:9
136
147
msgid "Misc."
137
148
msgstr "Diversos"
138
149
 
139
 
#: ../src/obconf.glade.h:9
 
150
#: ../src/obconf.glade.h:10
140
151
msgid ""
141
152
"N: Window icon\n"
142
153
"L: Window label (Title)\n"
154
165
"S: Cortina (enrolar)\n"
155
166
"D: Omnipresente (em todos os ambientes)"
156
167
 
157
 
#: ../src/obconf.glade.h:16
 
168
#: ../src/obconf.glade.h:17
158
169
msgid "Theme"
159
170
msgstr "Tema"
160
171
 
161
 
#: ../src/obconf.glade.h:17
 
172
#: ../src/obconf.glade.h:18
162
173
msgid "Title Bar"
163
174
msgstr "Barra de título"
164
175
 
165
 
#: ../src/obconf.glade.h:18
 
176
#: ../src/obconf.glade.h:19
166
177
msgid "_Button order:"
167
178
msgstr "Ordem dos _botões:"
168
179
 
169
 
#: ../src/obconf.glade.h:19
 
180
#: ../src/obconf.glade.h:20
170
181
msgid "_Install a new theme..."
171
182
msgstr "_Instalar um novo tema..."
172
 
 
173
 
#~ msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
174
 
#~ msgstr "Incapaz de mover para o diretório \"%s\": %s"