8
8
"Project-Id-Version: lxappearence-obconf\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:04+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 16:20-0000\n"
12
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 17:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 11:50+0200\n"
12
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18
20
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19
21
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
23
25
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
24
26
"installed correctly."
26
28
"Falha ao carregar o ficheiro obconf.glade. É provável que o ObConf não "
27
29
"esteja instalado corretamente."
30
32
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
32
34
"Falha ao carregar o ficheiro rc.xml. É provável que o Openbox não esteja "
33
35
"instalado corretamente."
38
40
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
53
55
msgid "Openbox theme archives"
54
56
msgstr "Arquivos de tema Openbox"
56
#: ../src/archive.c:47
58
#: ../src/archive.c:49
58
60
msgid "\"%s\" was installed to %s"
59
61
msgstr "\"%s\" foi instalado em %s"
61
#: ../src/archive.c:72
63
#: ../src/archive.c:74
63
65
msgid "\"%s\" was successfully created"
64
66
msgstr "\"%s\" foi criado com sucesso"
66
#: ../src/archive.c:108
68
#: ../src/archive.c:110
69
71
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
74
76
"Os seguintes erros foram relatados:\n"
77
#: ../src/archive.c:113 ../src/archive.c:199
79
#: ../src/archive.c:115 ../src/archive.c:196
79
81
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
80
82
msgstr "Incapaz de executar o comando \"tar\": %s"
82
#: ../src/archive.c:133
84
#: ../src/archive.c:135
84
86
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
85
87
msgstr "Incapaz de criar o diretório \"%s\": %s"
87
#: ../src/archive.c:155
89
#: ../src/archive.c:157
89
91
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
90
92
msgstr "\"%s\" não parece ser um diretório válido do tema Openbox"
92
#: ../src/archive.c:206
94
#: ../src/archive.c:167
96
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
97
msgstr "Incapaz de mover para o diretório \"%s\": %s"
99
#: ../src/archive.c:203
95
102
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
117
124
msgstr "Tipo de letra para o título da janela ativa:"
119
126
#: ../src/obconf.glade.h:4
127
msgid "Font for inactive on-screen display:"
128
msgstr "Tipo de letra para exibição no ecrã inativo:"
130
#: ../src/obconf.glade.h:5
120
131
msgid "Font for inactive window title:"
121
132
msgstr "Tipo de letra para o título da janela inativa:"
123
#: ../src/obconf.glade.h:5
134
#: ../src/obconf.glade.h:6
124
135
msgid "Font for menu Item:"
125
136
msgstr "Tipo de letra para o item do menu:"
127
#: ../src/obconf.glade.h:6
138
#: ../src/obconf.glade.h:7
128
139
msgid "Font for menu header:"
129
140
msgstr "Tipo de letra para o cabeçalho do menu:"
131
#: ../src/obconf.glade.h:7
142
#: ../src/obconf.glade.h:8
132
143
msgid "Font for on-screen display:"
133
144
msgstr "Tipo de letra para exibição no ecrã:"
135
#: ../src/obconf.glade.h:8
146
#: ../src/obconf.glade.h:9
137
148
msgstr "Diversos"
139
#: ../src/obconf.glade.h:9
150
#: ../src/obconf.glade.h:10
141
152
"N: Window icon\n"
142
153
"L: Window label (Title)\n"
154
165
"S: Cortina (enrolar)\n"
155
166
"D: Omnipresente (em todos os ambientes)"
157
#: ../src/obconf.glade.h:16
168
#: ../src/obconf.glade.h:17
161
#: ../src/obconf.glade.h:17
172
#: ../src/obconf.glade.h:18
162
173
msgid "Title Bar"
163
174
msgstr "Barra de título"
165
#: ../src/obconf.glade.h:18
176
#: ../src/obconf.glade.h:19
166
177
msgid "_Button order:"
167
178
msgstr "Ordem dos _botões:"
169
#: ../src/obconf.glade.h:19
180
#: ../src/obconf.glade.h:20
170
181
msgid "_Install a new theme..."
171
182
msgstr "_Instalar um novo tema..."
173
#~ msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
174
#~ msgstr "Incapaz de mover para o diretório \"%s\": %s"