~ubuntu-branches/ubuntu/raring/lxpanel/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2013-01-03 19:49:15 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130103194915-l7520qegcw8mlisu
Tags: 0.5.10+git20121126-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
* debian/control:
 - Build-depends on libmenu-cache-dev to follow the name change.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 21:32+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Klemen <klemen.kosir@gmx.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
31
31
msgid "Logout"
32
32
msgstr "Odjava"
33
33
 
34
 
#: ../src/configurator.c:468
 
34
#: ../src/configurator.c:481
35
35
msgid "Currently loaded plugins"
36
36
msgstr "Naloženi vstavki"
37
37
 
38
 
#: ../src/configurator.c:477
 
38
#: ../src/configurator.c:490
39
39
msgid "Stretch"
40
40
msgstr "Raztegni"
41
41
 
42
 
#: ../src/configurator.c:596
 
42
#: ../src/configurator.c:609
43
43
msgid "Add plugin to panel"
44
44
msgstr "Dodaj vstavek na pult"
45
45
 
46
 
#: ../src/configurator.c:624
 
46
#: ../src/configurator.c:637
47
47
msgid "Available plugins"
48
48
msgstr "Razpoložljivi vstavki"
49
49
 
50
 
#: ../src/configurator.c:1202
 
50
#: ../src/configurator.c:1221
51
51
msgid "Logout command is not set"
52
52
msgstr "Ukaz za odjavo ni nastavljen."
53
53
 
54
 
#: ../src/configurator.c:1255
 
54
#: ../src/configurator.c:1274
55
55
msgid "Select a directory"
56
56
msgstr "Izberite mapo"
57
57
 
58
 
#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
 
58
#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
59
59
msgid "Select a file"
60
60
msgstr "Izberite datoteko"
61
61
 
62
 
#: ../src/configurator.c:1373
 
62
#: ../src/configurator.c:1392
63
63
msgid "_Browse"
64
64
msgstr "_Brskaj"
65
65
 
66
 
#: ../src/panel.c:657
 
66
#: ../src/panel.c:658
67
67
msgid ""
68
68
"Really delete this panel?\n"
69
69
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71
71
"Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta pult?\n"
72
72
"<b>Pulta ni mogoče obnoviti!</b>"
73
73
 
74
 
#: ../src/panel.c:659
 
74
#: ../src/panel.c:660
75
75
msgid "Confirm"
76
76
msgstr "Potrditev"
77
77
 
78
78
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
79
 
#: ../src/panel.c:692
 
79
#: ../src/panel.c:693
80
80
msgid "translator-credits"
81
81
msgstr "Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>"
82
82
 
83
 
#: ../src/panel.c:697
 
83
#: ../src/panel.c:698
84
84
msgid "LXPanel"
85
85
msgstr "LXPanel"
86
86
 
87
 
#: ../src/panel.c:699
 
87
#: ../src/panel.c:716
88
88
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
89
89
msgstr "Avtorske pravice © 2008 - 2011"
90
90
 
91
 
#: ../src/panel.c:700
 
91
#: ../src/panel.c:717
92
92
msgid "Desktop panel for LXDE project"
93
93
msgstr "Namizni pult za projekt LXDE"
94
94
 
95
 
#: ../src/panel.c:723
 
95
#: ../src/panel.c:754
96
96
msgid "Add / Remove Panel Items"
97
97
msgstr "Dodaj/odstrani vstavke"
98
98
 
99
 
#: ../src/panel.c:731
 
99
#: ../src/panel.c:762
100
100
#, c-format
101
101
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
102
102
msgstr "Odstrani »%s« s pulta"
103
103
 
104
 
#: ../src/panel.c:743
 
104
#: ../src/panel.c:774
105
105
msgid "Panel Settings"
106
106
msgstr "Nastavitve pulta"
107
107
 
108
 
#: ../src/panel.c:749
 
108
#: ../src/panel.c:780
109
109
msgid "Create New Panel"
110
110
msgstr "Ustvari nov pult"
111
111
 
112
 
#: ../src/panel.c:760
 
112
#: ../src/panel.c:791
113
113
msgid "Delete This Panel"
114
114
msgstr "Izbriši pult"
115
115
 
116
 
#: ../src/panel.c:771
 
116
#: ../src/panel.c:802
117
117
msgid "About"
118
118
msgstr "O LXPanel"
119
119
 
120
 
#: ../src/panel.c:779
 
120
#: ../src/panel.c:810
121
121
msgid "Panel"
122
122
msgstr "Pult"
123
123
 
124
 
#: ../src/panel.c:792
 
124
#: ../src/panel.c:823
125
125
#, c-format
126
126
msgid "\"%s\" Settings"
127
127
msgstr "Nastavitve za »%s«"
128
128
 
129
 
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 
129
#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
130
130
msgid "Height:"
131
131
msgstr "Višina:"
132
132
 
133
 
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 
133
#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
134
134
msgid "Width:"
135
135
msgstr "Širina:"
136
136
 
137
 
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 
137
#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
138
138
msgid "Left"
139
139
msgstr "Levo"
140
140
 
141
 
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 
141
#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
142
142
msgid "Right"
143
143
msgstr "Desno"
144
144
 
145
 
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 
145
#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
146
146
msgid "Top"
147
147
msgstr "Vrh"
148
148
 
149
 
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 
149
#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
150
150
msgid "Bottom"
151
151
msgstr "Dno"
152
152
 
153
 
#: ../src/panel.c:1466
 
153
#: ../src/panel.c:1501
154
154
#, c-format
155
155
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
156
156
msgstr "LXPanel %s - Na GTK2+ osnovan pult za sisteme UNIX.\n"
157
157
 
158
 
#: ../src/panel.c:1467
 
158
#: ../src/panel.c:1502
159
159
#, c-format
160
160
msgid "Command line options:\n"
161
161
msgstr "Možnosti ukazne vrstice:\n"
162
162
 
163
 
#: ../src/panel.c:1468
 
163
#: ../src/panel.c:1503
164
164
#, c-format
165
165
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
166
166
msgstr " --help      -- Izpiše to pomoč.\n"
167
167
 
168
 
#: ../src/panel.c:1469
 
168
#: ../src/panel.c:1504
169
169
#, c-format
170
170
msgid " --version   -- print version and exit\n"
171
171
msgstr " --version   -- Izpiše različico programa.\n"
172
172
 
173
 
#: ../src/panel.c:1470
 
173
#: ../src/panel.c:1505
174
174
#, c-format
175
175
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
176
176
msgstr ""
178
178
"(izdaten dnevnik).\n"
179
179
 
180
180
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
181
 
#: ../src/panel.c:1472
 
181
#: ../src/panel.c:1507
182
182
#, c-format
183
183
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
184
184
msgstr " --profile <ime> -- Uporabi naveden profil.\n"
185
185
 
186
 
#: ../src/panel.c:1474
 
186
#: ../src/panel.c:1509
187
187
#, c-format
188
188
msgid " -h  -- same as --help\n"
189
189
msgstr " -h  -- Enako kot --help\n"
190
190
 
191
 
#: ../src/panel.c:1475
 
191
#: ../src/panel.c:1510
192
192
#, c-format
193
193
msgid " -p  -- same as --profile\n"
194
194
msgstr " -p  -- Enako kot --profile\n"
195
195
 
196
 
#: ../src/panel.c:1476
 
196
#: ../src/panel.c:1511
197
197
#, c-format
198
198
msgid " -v  -- same as --version\n"
199
199
msgstr " -v  -- Enako kot --version\n"
200
200
 
201
201
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
202
 
#: ../src/panel.c:1478
 
202
#: ../src/panel.c:1513
203
203
#, c-format
204
204
msgid ""
205
205
"\n"
267
267
msgid "Destination:"
268
268
msgstr "Cilj:"
269
269
 
270
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
271
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 
270
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
 
271
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
272
272
msgid "Broadcast:"
273
273
msgstr "Naslov za razpršeno oddajanje:"
274
274
 
314
314
msgstr "Odstotkov"
315
315
 
316
316
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 
317
msgid "None"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Err"
 
323
msgstr "Napaka"
 
324
 
 
325
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 
326
#, fuzzy
 
327
msgid "Warn"
 
328
msgstr "Barva 1. opozorila"
 
329
 
 
330
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 
331
msgid "Info"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 
335
msgid "All"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
317
339
msgid "Panel Preferences"
318
340
msgstr "Nastavitve pulta"
319
341
 
320
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 
342
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
321
343
msgid "Edge:"
322
344
msgstr "Postavitev:"
323
345
 
324
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 
346
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 
347
msgid "Center"
 
348
msgstr "Sredina"
 
349
 
 
350
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
325
351
msgid "Alignment:"
326
352
msgstr "Poravnava:"
327
353
 
328
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 
354
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
329
355
msgid "Margin:"
330
356
msgstr "Odmik:"
331
357
 
332
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
333
 
msgid "Center"
334
 
msgstr "Sredina"
335
 
 
336
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 
358
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
337
359
msgid "<b>Position</b>"
338
360
msgstr "<b>Položaj</b>"
339
361
 
340
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
341
 
msgid "<b>Icon</b>"
342
 
msgstr "<b>Ikone</b>"
343
 
 
344
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
345
 
msgid "pixels"
346
 
msgstr "slik. točk"
347
 
 
348
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 
362
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 
363
msgid "Icon size:"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
349
367
msgid "<b>Size</b>"
350
368
msgstr "<b>Velikost</b>"
351
369
 
352
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 
370
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
353
371
msgid "Geometry"
354
372
msgstr "Oblika"
355
373
 
356
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 
374
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
357
375
msgid "System theme"
358
376
msgstr "Tema sistema"
359
377
 
360
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 
378
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
361
379
msgid "Solid color (with opacity)"
362
380
msgstr "Polna barva"
363
381
 
364
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 
382
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
365
383
msgid "Image"
366
384
msgstr "Slika"
367
385
 
368
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 
386
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
369
387
msgid "Select an image file"
370
388
msgstr "Izberite slikovno datoteko"
371
389
 
372
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
373
391
msgid "<b>Background</b>"
374
392
msgstr "<b>Ozadje</b>"
375
393
 
376
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
377
395
msgid "Custom color"
378
396
msgstr "Barva po meri"
379
397
 
380
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
381
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 
398
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
 
399
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
382
400
msgid "Size"
383
401
msgstr "Velikost"
384
402
 
385
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 
403
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
386
404
msgid "<b>Font</b>"
387
405
msgstr "<b>Pisava</b>"
388
406
 
389
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 
407
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
390
408
msgid "Appearance"
391
409
msgstr "Videz"
392
410
 
393
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 
411
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
394
412
msgid "Panel Applets"
395
413
msgstr "Vstavki"
396
414
 
397
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 
415
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
398
416
msgid "Logout Command:"
399
417
msgstr "Ukaz za odjavo:"
400
418
 
401
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 
419
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
402
420
msgid "Terminal Emulator:"
403
421
msgstr "Terminal:"
404
422
 
405
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 
423
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
406
424
msgid "File Manager:"
407
425
msgstr "Upravljalnik datotek:"
408
426
 
409
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 
427
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
410
428
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
411
429
msgstr "<b>Privzeti programi</b>"
412
430
 
413
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 
431
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
414
432
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
415
433
msgstr "Upravljalnik oken naj pult uporablja kot sidrišče"
416
434
 
417
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 
435
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
418
436
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
419
437
msgstr "Razprtim oknom onemogoči prekrivanje pulta"
420
438
 
421
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 
439
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
422
440
msgid "<b>Properties</b>"
423
441
msgstr "<b>Lastnosti</b>"
424
442
 
425
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 
443
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
426
444
msgid "Minimize panel when not in use"
427
445
msgstr "Skrči pult, ko le-ta ni v uporabi"
428
446
 
429
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 
447
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
430
448
msgid "Size when minimized"
431
449
msgstr "Velikost skrčenega pulta"
432
450
 
433
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 
451
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
 
452
msgid "pixels"
 
453
msgstr "slik. točk"
 
454
 
 
455
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
434
456
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
435
457
msgstr "<b>Samodejno skrivanje</b>"
436
458
 
437
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 
459
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
 
460
msgid "Log level"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "<b>Log level</b>"
 
466
msgstr "<b>Omrežna naprava</b>"
 
467
 
 
468
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
438
469
msgid "Advanced"
439
470
msgstr "Napredno"
440
471
 
441
 
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 
472
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
442
473
msgid "CPU Usage Monitor"
443
474
msgstr "Nadzornik obremenjenosti CPE-ja"
444
475
 
445
 
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 
476
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
446
477
msgid "Display CPU usage"
447
478
msgstr "Prikazuje obremenjenost procesorja"
448
479
 
449
 
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
 
480
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
450
481
msgid "Bold font"
451
482
msgstr "Uporabi krepko pisavo"
452
483
 
462
493
msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
463
494
msgstr "Prikazuje ime ali številko namizja. Avtor: cmeury@users.sf.net"
464
495
 
465
 
#: ../src/plugins/image.c:177
 
496
#: ../src/plugins/image.c:161
466
497
msgid "Display Image and Tooltip"
467
498
msgstr "Prikazuje sliko in orodni namig"
468
499
 
563
594
"Opravilna vrstica pokaže vsa odprta okna in omogoča, da jih skrčite, zvijete "
564
595
"ali izberete."
565
596
 
566
 
#: ../src/plugins/dclock.c:434
 
597
#: ../src/plugins/dclock.c:436
567
598
msgid "Clock Format"
568
599
msgstr "Oblika zapisa ure"
569
600
 
570
 
#: ../src/plugins/dclock.c:435
 
601
#: ../src/plugins/dclock.c:437
571
602
msgid "Tooltip Format"
572
603
msgstr "Oblika orodnega namiga"
573
604
 
574
 
#: ../src/plugins/dclock.c:436
 
605
#: ../src/plugins/dclock.c:438
575
606
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
576
607
msgstr ""
577
608
"Za več oblik zapisa izvedite ukaz: man 3 strftime.\\nZa prelom vrstice lahko "
578
609
"uporabite »\\n«."
579
610
 
580
 
#: ../src/plugins/dclock.c:437
 
611
#: ../src/plugins/dclock.c:439
581
612
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
582
613
msgstr "Dejanje ob kliku (privzeto pokaže koledar)"
583
614
 
584
 
#: ../src/plugins/dclock.c:439
 
615
#: ../src/plugins/dclock.c:441
585
616
msgid "Tooltip only"
586
617
msgstr "Samo orodni namig"
587
618
 
588
 
#: ../src/plugins/dclock.c:440
 
619
#: ../src/plugins/dclock.c:442
589
620
msgid "Center text"
590
621
msgstr "Usredini besedilo"
591
622
 
592
 
#: ../src/plugins/dclock.c:469
 
623
#: ../src/plugins/dclock.c:471
593
624
msgid "Digital Clock"
594
625
msgstr "Digitalna ura"
595
626
 
596
 
#: ../src/plugins/dclock.c:471
 
627
#: ../src/plugins/dclock.c:473
597
628
msgid "Display digital clock and tooltip"
598
629
msgstr "Prikazuje čas in datum"
599
630
 
605
636
msgid "Properties"
606
637
msgstr "Lastnosti"
607
638
 
608
 
#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 
639
#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
609
640
msgid "Icon"
610
641
msgstr "Ikona"
611
642
 
612
 
#: ../src/plugins/menu.c:1100
 
643
#: ../src/plugins/menu.c:1101
613
644
msgid "Menu"
614
645
msgstr "Meni"
615
646
 
616
 
#: ../src/plugins/menu.c:1102
 
647
#: ../src/plugins/menu.c:1103
617
648
msgid "Application Menu"
618
649
msgstr "Meni programov"
619
650
 
625
656
msgid "Add a separator to the panel"
626
657
msgstr "Ločuje posamezne vstavke"
627
658
 
628
 
#: ../src/plugins/pager.c:837
 
659
#: ../src/plugins/pager.c:842
629
660
msgid "Desktop Pager"
630
661
msgstr "Izbirnik namizja"
631
662
 
632
 
#: ../src/plugins/pager.c:839
 
663
#: ../src/plugins/pager.c:844
633
664
msgid "Simple pager plugin"
634
665
msgstr "Preprost izbirnik namizja"
635
666
 
641
672
msgid "Allocate space"
642
673
msgstr "Prazen prostor med vstavki"
643
674
 
644
 
#: ../src/plugins/tray.c:737
 
675
#: ../src/plugins/tray.c:757
645
676
msgid "System Tray"
646
677
msgstr "Sistemska vrstica"
647
678
 
648
 
#: ../src/plugins/tray.c:739
 
679
#: ../src/plugins/tray.c:759
649
680
msgid "System tray"
650
681
msgstr "Sistemska vrstica"
651
682
 
652
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
653
 
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
654
 
msgstr "Nastavitve"
655
 
 
656
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
657
 
msgid "Show layout as"
658
 
msgstr "Videz"
659
 
 
660
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
661
 
msgid "image"
662
 
msgstr "Slika"
663
 
 
664
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
665
 
msgid "text"
666
 
msgstr "Besedilo"
667
 
 
668
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
669
 
msgid "Per application settings"
670
 
msgstr "Nastavitve"
671
 
 
672
 
#. Create a check button as the child of the vertical box.
673
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
674
 
msgid "_Remember layout for each application"
 
683
#. dialog
 
684
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
 
685
msgid "Select Keyboard Model"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
 
689
msgid "Model"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
 
693
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
 
694
#, fuzzy
 
695
msgid "Description"
 
696
msgstr "Cilj:"
 
697
 
 
698
#. dialog
 
699
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
 
700
#, fuzzy
 
701
msgid "Select Layout Change Type"
 
702
msgstr "Izberite slikovno datoteko"
 
703
 
 
704
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
 
705
msgid "Change Type"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. dialog
 
709
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "Add Keyboard Layout"
 
712
msgstr "Preklopnik med razporeditvami tipk"
 
713
 
 
714
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
 
715
msgid "Flag"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
 
719
msgid "Layout"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
 
723
#, fuzzy
 
724
msgid "Keyboard Layout Handler"
 
725
msgstr "Preklopnik med razporeditvami tipk"
 
726
 
 
727
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Keyboard Model"
 
730
msgstr "Kazalniki tipkovnice"
 
731
 
 
732
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
 
733
#, fuzzy
 
734
msgid "Keyboard Layouts"
 
735
msgstr "Preklopnik med razporeditvami tipk"
 
736
 
 
737
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
 
738
msgid "Variant"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
 
742
msgid "Change Layout Option"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Per Window Settings"
 
748
msgstr "Nastavitve pulta"
 
749
 
 
750
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "_Remember layout for each window"
675
753
msgstr "_Zapomni si razporeditev tipk za vsak program posebej"
676
754
 
677
 
#. Create a label as the child of the horizontal box.
678
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
679
 
msgid "Default layout:"
680
 
msgstr "Privzeta razporeditev:"
681
 
 
682
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
683
 
msgid "Keyboard Layout Switcher"
684
 
msgstr "Preklopnik med razporeditvami tipk"
685
 
 
686
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
687
 
msgid "Switch between available keyboard layouts"
 
755
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "Show Layout as"
 
758
msgstr "Videz"
 
759
 
 
760
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
 
761
msgid "Custom Image"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
 
765
msgid "Text"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
 
769
msgid "Panel Icon Size"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
 
773
#, fuzzy
 
774
msgid "Handle keyboard layouts"
688
775
msgstr "Spremenite razporeditev tipk"
689
776
 
690
777
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
770
857
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
771
858
#. Display current level in tooltip.
772
859
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
773
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
774
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
 
860
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
 
861
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
775
862
msgid "Volume control"
776
863
msgstr "Glasnost:"
777
864
 
778
865
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
779
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
 
866
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
780
867
msgid "Volume Control"
781
868
msgstr "Nadzornik glasnosti"
782
869
 
783
870
#. Create a frame as the child of the viewport.
784
871
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
785
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
 
872
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
786
873
msgid "Volume"
787
874
msgstr "Glasnost"
788
875
 
789
876
#. Create a check button as the child of the vertical box.
790
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
 
877
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
791
878
msgid "Mute"
792
879
msgstr "Utišaj"
793
880
 
794
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
 
881
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
795
882
msgid ""
796
883
"Error, you need to install an application to configure the sound "
797
884
"(pavucontol, alsamixer ...)"
817
904
msgid "Disable"
818
905
msgstr "Onemogoči"
819
906
 
820
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
 
907
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
821
908
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
822
909
msgstr "Brezžična povezava nima povezljivosti"
823
910
 
824
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
 
911
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
825
912
msgid "Network cable is plugged out"
826
913
msgstr "Omrežni kabel je izključen"
827
914
 
828
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 
915
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
829
916
msgid "Connection has limited or no connectivity"
830
917
msgstr "Povezava je omejena ali nima povezljivosti"
831
918
 
832
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
833
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
 
919
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
 
920
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
834
921
msgid "IP Address:"
835
922
msgstr "Naslov IP:"
836
923
 
837
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
 
924
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
838
925
msgid "Remote IP:"
839
926
msgstr "Oddaljen naslov IP:"
840
927
 
841
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
842
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
 
928
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
 
929
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
843
930
msgid "Netmask:"
844
931
msgstr "Maska omrežja:"
845
932
 
846
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
847
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
933
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
934
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
848
935
msgid "Activity"
849
936
msgstr "Dejavnost"
850
937
 
851
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
852
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
938
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
939
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
853
940
msgid "Sent"
854
941
msgstr "Poslano"
855
942
 
856
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
857
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
943
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
944
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
858
945
msgid "Received"
859
946
msgstr "Prejeto"
860
947
 
861
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
862
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
 
948
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
 
949
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
863
950
msgid "bytes"
864
951
msgstr "bajtov"
865
952
 
866
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
867
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
 
953
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
 
954
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
868
955
msgid "packets"
869
956
msgstr "paketov"
870
957
 
871
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
 
958
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
872
959
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
873
960
msgid "Wireless"
874
961
msgstr "Brezžični vmesnik"
875
962
 
876
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
 
963
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
877
964
msgid "Protocol:"
878
965
msgstr "Protokol:"
879
966
 
880
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 
967
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
881
968
msgid "HW Address:"
882
969
msgstr "Naslov MAC:"
883
970
 
884
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
 
971
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
885
972
msgid "Manage Networks"
886
973
msgstr "Upravljajte omrežja"
887
974
 
888
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
 
975
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
889
976
msgid "Monitor and Manage networks"
890
977
msgstr "Nadzorujte in upravljajte omrežja"
891
978
 
1258
1345
msgid "Sending/Receiving"
1259
1346
msgstr "Pošiljanje/prejemanje"
1260
1347
 
1261
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
 
1348
#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
1262
1349
msgid "No batteries found"
1263
1350
msgstr "Baterije ni mogoče najti"
1264
1351
 
1265
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
 
1352
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1266
1353
#, c-format
1267
1354
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1268
1355
msgstr ""
1269
1356
"Baterija: %d %%\n"
1270
1357
"Polna čez: %d:%02d"
1271
1358
 
1272
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
 
1359
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1273
1360
#, c-format
1274
1361
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1275
1362
msgstr ""
1276
1363
"Baterija: %d %%\n"
1277
1364
"Preostalo: %d:%02d"
1278
1365
 
1279
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
 
1366
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1280
1367
#, c-format
1281
1368
msgid "Battery: %d%% charged"
1282
1369
msgstr "Baterija: %d %%"
1283
1370
 
1284
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
 
1371
#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
1285
1372
msgid "Hide if there is no battery"
1286
1373
msgstr "Skrij, če baterija ni prisotna"
1287
1374
 
1288
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
 
1375
#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
1289
1376
msgid "Alarm command"
1290
1377
msgstr "Ukaz ob opozorilu"
1291
1378
 
1292
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
 
1379
#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
1293
1380
msgid "Alarm time (minutes left)"
1294
1381
msgstr "Čas opozorila pred prazno baterijo (v minutah)"
1295
1382
 
1296
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
 
1383
#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
1297
1384
msgid "Background color"
1298
1385
msgstr "Barva ozadja"
1299
1386
 
1300
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
 
1387
#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
1301
1388
msgid "Charging color 1"
1302
1389
msgstr "Polnjenje (1. barva)"
1303
1390
 
1304
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
 
1391
#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
1305
1392
msgid "Charging color 2"
1306
1393
msgstr "Polnjenje (2. barva)"
1307
1394
 
1308
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
 
1395
#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
1309
1396
msgid "Discharging color 1"
1310
1397
msgstr "Praznjenje (1. barva)"
1311
1398
 
1312
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 
1399
#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
1313
1400
msgid "Discharging color 2"
1314
1401
msgstr "Praznjenje (2. barva)"
1315
1402
 
1316
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
 
1403
#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
1317
1404
msgid "Border width"
1318
1405
msgstr "Širina obrobe"
1319
1406
 
1320
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
 
1407
#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
1321
1408
msgid "Battery Monitor"
1322
1409
msgstr "Nadzornik baterije"
1323
1410
 
1324
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
 
1411
#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
1325
1412
msgid "Display battery status using ACPI"
1326
1413
msgstr "Prikazuje stanje baterije s pomočjo ACPI-ja"
1327
1414
 
1328
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 
1415
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1329
1416
msgid "Show CapsLock"
1330
1417
msgstr "Pokaži Caps Lock"
1331
1418
 
1332
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 
1419
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1333
1420
msgid "Show NumLock"
1334
1421
msgstr "Pokaži Num Lock"
1335
1422
 
1336
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 
1423
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
1337
1424
msgid "Show ScrollLock"
1338
1425
msgstr "Pokaži Scroll Lock"
1339
1426
 
1340
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 
1427
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1341
1428
msgid "Keyboard LED"
1342
1429
msgstr "Kazalniki tipkovnice"
1343
1430
 
1344
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 
1431
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
1345
1432
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1346
1433
msgstr "Kazalniki za tipke Num Lock, Caps Lock, in Scroll Lock"
1347
1434
 
1382
1469
msgid "Add indicator applets to the panel"
1383
1470
msgstr "Doda kazalnike na pult"
1384
1471
 
1385
 
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
 
1472
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
1386
1473
#, c-format
1387
1474
msgid "CPU usage: %.2f%%"
1388
1475
msgstr "Uporaba CPE: %.2f% %"
1389
1476
 
1390
 
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
 
1477
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
1391
1478
#, c-format
1392
1479
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1393
1480
msgstr "Poraba pomnilnika: %.1f MB (%.2f% %)"
1423
1510
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
1424
1511
msgid "WNCKpager plugin"
1425
1512
msgstr "Izbirnik namizja WnckPager"
 
1513
 
 
1514
#~ msgid "<b>Icon</b>"
 
1515
#~ msgstr "<b>Ikone</b>"
 
1516
 
 
1517
#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 
1518
#~ msgstr "Nastavitve"
 
1519
 
 
1520
#~ msgid "image"
 
1521
#~ msgstr "Slika"
 
1522
 
 
1523
#~ msgid "text"
 
1524
#~ msgstr "Besedilo"
 
1525
 
 
1526
#~ msgid "Per application settings"
 
1527
#~ msgstr "Nastavitve"
 
1528
 
 
1529
#~ msgid "Default layout:"
 
1530
#~ msgstr "Privzeta razporeditev:"