33
33
# Önceki çevirmene: takıntı borç, sorun, obsesyon (en çok bu kullanılır) ya da
34
34
# manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher. Ancak "plugin" anlamına
36
#: ../src/configurator.c:468
36
#: ../src/configurator.c:481
37
37
msgid "Currently loaded plugins"
38
38
msgstr "Şimdi yüklü olan yan uygulamalar"
40
#: ../src/configurator.c:477
40
#: ../src/configurator.c:490
44
#: ../src/configurator.c:596
44
#: ../src/configurator.c:609
45
45
msgid "Add plugin to panel"
46
46
msgstr "Tablaya bir yan uygulama ekle"
48
#: ../src/configurator.c:624
48
#: ../src/configurator.c:637
49
49
msgid "Available plugins"
50
50
msgstr "Mevcut yan uygulamalar"
52
#: ../src/configurator.c:1202
52
#: ../src/configurator.c:1221
53
53
msgid "Logout command is not set"
54
54
msgstr "Oturumu kapama komutu atanmadı"
56
#: ../src/configurator.c:1255
56
#: ../src/configurator.c:1274
57
57
msgid "Select a directory"
58
58
msgstr "Bir dizin seç"
60
#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
60
#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
61
61
msgid "Select a file"
62
62
msgstr "Bir dosya seç"
64
#: ../src/configurator.c:1373
64
#: ../src/configurator.c:1392
70
70
"Really delete this panel?\n"
71
71
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
73
73
"Bu tablayı gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
74
74
"<b>Uyarı: Geri kurtarılamaz.</b>"
80
80
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
82
82
msgid "translator-credits"
84
84
"Mehmet Gülmen (memetgulmen@gmail.com)\n"
85
85
"Kılıç Köken (kilickoken@gmail.com)"
92
92
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
93
93
msgstr "Telif Hakkı (C) 2008-2011"
96
96
msgid "Desktop panel for LXDE project"
97
97
msgstr "LXDE girişimi için masaüstü tablası"
100
100
msgid "Add / Remove Panel Items"
101
101
msgstr "Tabla Ögelerini Ekle / Kaldır"
103
#: ../src/panel.c:731
103
#: ../src/panel.c:762
105
105
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
106
106
msgstr "Tabladan \"%s\" Ögesini Kaldır"
108
#: ../src/panel.c:743
108
#: ../src/panel.c:774
109
109
msgid "Panel Settings"
110
110
msgstr "Tabla Ayarları"
112
#: ../src/panel.c:749
112
#: ../src/panel.c:780
113
113
msgid "Create New Panel"
114
114
msgstr "Yeni Tabla Oluştur"
116
#: ../src/panel.c:760
116
#: ../src/panel.c:791
117
117
msgid "Delete This Panel"
118
118
msgstr "Bu Tablayı Sil"
120
#: ../src/panel.c:771
120
#: ../src/panel.c:802
122
122
msgstr "Hakkında"
124
#: ../src/panel.c:779
124
#: ../src/panel.c:810
128
#: ../src/panel.c:792
128
#: ../src/panel.c:823
130
130
msgid "\"%s\" Settings"
131
131
msgstr "\"%s\" Ayarları"
133
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
133
#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
135
135
msgstr "Yükseklik:"
137
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
137
#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
139
139
msgstr "Genişlik:"
141
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
141
#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
145
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
145
#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
149
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
149
#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
153
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
153
#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
157
#: ../src/panel.c:1466
157
#: ../src/panel.c:1501
159
159
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
160
160
msgstr "lxpanel %s - UNIX masaüstleri için hafif GTK2+ tablası\n"
162
#: ../src/panel.c:1467
162
#: ../src/panel.c:1502
164
164
msgid "Command line options:\n"
165
165
msgstr "Komut satırı seçenekleri:\n"
167
#: ../src/panel.c:1468
167
#: ../src/panel.c:1503
169
169
msgid " --help -- print this help and exit\n"
170
170
msgstr " --yardım -- bu yardımı yaz ve çık\n"
172
#: ../src/panel.c:1469
172
#: ../src/panel.c:1504
174
174
msgid " --version -- print version and exit\n"
175
175
msgstr " --sürüm -- sürümü yaz ve çık\n"
177
#: ../src/panel.c:1470
177
#: ../src/panel.c:1505
179
179
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
181
181
" --günlük <number> -- günlük düzeyini belirle 0-5. 0 - hiç 5 - geveze\n"
183
183
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
184
#: ../src/panel.c:1472
184
#: ../src/panel.c:1507
186
186
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
187
187
msgstr " --belgi adı -- belirtilen profili kullan\n"
189
#: ../src/panel.c:1474
189
#: ../src/panel.c:1509
191
191
msgid " -h -- same as --help\n"
192
192
msgstr " -y -- --yardım ile aynı\n"
194
#: ../src/panel.c:1475
194
#: ../src/panel.c:1510
196
196
msgid " -p -- same as --profile\n"
197
197
msgstr " -b -- --belgi ile aynı\n"
199
#: ../src/panel.c:1476
199
#: ../src/panel.c:1511
201
201
msgid " -v -- same as --version\n"
202
202
msgstr " -s -- --sürüm ile aynı\n"
204
204
#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
205
#: ../src/panel.c:1478
205
#: ../src/panel.c:1513
319
319
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
323
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
327
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
331
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
335
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
339
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
320
340
msgid "Panel Preferences"
321
341
msgstr "Tabla Tercihleri"
323
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
343
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
327
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
347
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
351
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
328
352
msgid "Alignment:"
329
353
msgstr "Hizalama:"
331
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
355
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
333
357
msgstr "Kıyı boşluğu:"
335
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
339
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
359
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
340
360
msgid "<b>Position</b>"
341
361
msgstr "<b>Konum</b>"
343
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
345
msgstr "<b>Simge</b>"
347
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
351
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
363
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
365
msgstr "Simge boyutu:"
367
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
352
368
msgid "<b>Size</b>"
353
369
msgstr "<b>Boyut</b>"
355
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
371
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
357
373
msgstr "Geometri"
359
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
375
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
360
376
msgid "System theme"
361
377
msgstr "Sistem teması"
363
379
# Donukluklu'nun Türkçesi mat veya "donuk"tur. Donukluklulukluluklu olmamassı
364
380
# için aynı anlamı veren ek tekrarlanmaz.
365
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
381
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
366
382
msgid "Solid color (with opacity)"
367
383
msgstr "Düz renk (mat)"
369
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
385
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
373
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
389
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
374
390
msgid "Select an image file"
375
391
msgstr "Bir resim dosyası seçin"
377
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
393
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
378
394
msgid "<b>Background</b>"
379
395
msgstr "<b>Arkaplan</b>"
381
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
397
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
382
398
msgid "Custom color"
383
399
msgstr "İsteğe bağlı renk"
385
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
386
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
401
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
402
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
406
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
391
407
msgid "<b>Font</b>"
392
408
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
410
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
395
411
msgid "Appearance"
398
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
414
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
399
415
msgid "Panel Applets"
400
416
msgstr "Tabla Uygulamacıkları"
402
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
418
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
403
419
msgid "Logout Command:"
404
420
msgstr "Oturum Kapama Komutu:"
406
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
422
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
407
423
msgid "Terminal Emulator:"
408
424
msgstr "Uçbirim Öykünücüsü:"
410
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
426
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
411
427
msgid "File Manager:"
412
428
msgstr "Dosya Yöneticisi:"
414
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
430
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
415
431
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
416
432
msgstr "<b>Tercih Edilen Uygulamaları Ata</b>"
418
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
434
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
419
435
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
420
436
msgstr "Pencere yöneticileri tablaya dokmuş gibi davransın"
422
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
438
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
423
439
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
424
440
msgstr "Ayrılmış yer, tam ekran yapılan pencerelerce kaplanmaz"
426
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
442
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
427
443
msgid "<b>Properties</b>"
428
444
msgstr "<b>Özellikler</b>"
430
446
# % yüzde Türkçe değil.
431
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
447
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
432
448
msgid "Minimize panel when not in use"
433
449
msgstr "Kullanımda değilken tablayı küçült"
435
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
451
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
436
452
msgid "Size when minimized"
437
453
msgstr "Küçültüldüğündeki boyut"
439
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
455
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
459
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
440
460
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
441
461
msgstr "<b>Otomatik gizleme</b>"
443
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
463
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
465
msgstr "Kayıt seviyesi"
467
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
468
msgid "<b>Log level</b>"
469
msgstr "<b>Kayıt seviyesi</b>"
471
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
445
473
msgstr "Gelişmiş"
447
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
475
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
448
476
msgid "CPU Usage Monitor"
449
477
msgstr "İşlemci Kullanım İzleyici"
451
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
479
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
452
480
msgid "Display CPU usage"
453
481
msgstr "İşlemci kullanımını göster"
455
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
483
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
456
484
msgid "Bold font"
457
485
msgstr "Koyu yazıtipi"
571
599
"Görev çubuğu bütün açık pencereleri gösterir ve onları simgeleştirmenize, "
572
600
"loşlaştırmanıza ya da odaklamanıza olanak verir"
574
#: ../src/plugins/dclock.c:434
602
#: ../src/plugins/dclock.c:436
575
603
msgid "Clock Format"
576
604
msgstr "Saat Biçimi"
578
#: ../src/plugins/dclock.c:435
606
#: ../src/plugins/dclock.c:437
579
607
msgid "Tooltip Format"
580
608
msgstr "Görsel İpucu Biçimi"
582
#: ../src/plugins/dclock.c:436
610
#: ../src/plugins/dclock.c:438
583
611
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
584
612
msgstr "Biçim kodları: man 3 strftime; \\n satır sonu için"
586
#: ../src/plugins/dclock.c:437
614
#: ../src/plugins/dclock.c:439
587
615
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
588
616
msgstr "Tıklanca gerçekleştirilecek eylem (öntanımlı: takvimi göster)"
590
#: ../src/plugins/dclock.c:439
618
#: ../src/plugins/dclock.c:441
591
619
msgid "Tooltip only"
592
620
msgstr "Yalnızca görsel ipucu"
594
#: ../src/plugins/dclock.c:440
622
#: ../src/plugins/dclock.c:442
595
623
msgid "Center text"
596
624
msgstr "Metni ortala"
598
#: ../src/plugins/dclock.c:469
626
#: ../src/plugins/dclock.c:471
599
627
msgid "Digital Clock"
600
628
msgstr "Sayısal Saat"
602
#: ../src/plugins/dclock.c:471
630
#: ../src/plugins/dclock.c:473
603
631
msgid "Display digital clock and tooltip"
604
632
msgstr "Sayısal saat ve görsel ipucunu göster"
647
675
msgid "Allocate space"
648
676
msgstr "Alan ayır"
650
#: ../src/plugins/tray.c:737
678
#: ../src/plugins/tray.c:757
651
679
msgid "System Tray"
652
680
msgstr "Sistem Tepsisi"
654
#: ../src/plugins/tray.c:739
682
#: ../src/plugins/tray.c:759
655
683
msgid "System tray"
656
684
msgstr "Sistem tepsisi"
658
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
659
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
660
msgstr "Klavye Düzeni Değiştiriciyi Yapılandır"
662
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
663
msgid "Show layout as"
664
msgstr "Düzeni şu olarak göster"
666
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
670
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
674
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
675
msgid "Per application settings"
676
msgstr "Uygulama bazlı ayarlar"
678
#. Create a check button as the child of the vertical box.
679
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
680
msgid "_Remember layout for each application"
681
msgstr "_Herbir uygulama için düzeni anımsa"
683
#. Create a label as the child of the horizontal box.
684
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
685
msgid "Default layout:"
686
msgstr "Öntanımlı düzen:"
688
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
689
msgid "Keyboard Layout Switcher"
687
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
688
msgid "Select Keyboard Model"
689
msgstr "Klavye Modelini Seçin"
691
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
695
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
696
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
701
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
702
msgid "Select Layout Change Type"
703
msgstr "Yerleşim Değişimi Türünü Seçin"
705
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
707
msgstr "Türü Değiştir"
710
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
711
msgid "Add Keyboard Layout"
712
msgstr "Klavye Düzeni Ekle"
714
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
718
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
722
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
723
msgid "Keyboard Layout Handler"
690
724
msgstr "Klavye Düzeni Değiştirici"
692
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
693
msgid "Switch between available keyboard layouts"
694
msgstr "Var olan klavye düzenleri arasında geçiş yap"
726
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
727
msgid "Keyboard Model"
728
msgstr "Klavye Modeli"
730
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
731
msgid "Keyboard Layouts"
732
msgstr "Klavye Yerleşimleri"
734
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
738
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
739
msgid "Change Layout Option"
740
msgstr "Yerleşim Seçeneğini Değiştir"
742
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
743
msgid "Per Window Settings"
744
msgstr "Pencere Ayarları Başına"
746
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
747
msgid "_Remember layout for each window"
748
msgstr "_Herbir pencere için yerleşimi anımsa"
750
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
751
msgid "Show Layout as"
752
msgstr "Yerleşimi şu olarak göster"
754
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
758
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
762
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
763
msgid "Panel Icon Size"
764
msgstr "Panel Simge Boyutu"
766
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
767
msgid "Handle keyboard layouts"
768
msgstr "Klavye düzenleri arasında geçiş yap"
696
770
# İkinci eylem sadece başlık çubuğunun kalacağı biçimde pencereleri üste
697
771
# sarıyor. Dolayısılyla "gölgelemek" ya da "loşlaştırmak"tansa "sarmak"
779
853
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
780
854
#. Display current level in tooltip.
781
855
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
782
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
783
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
856
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
857
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
784
858
msgid "Volume control"
785
859
msgstr "Ses düzeyi denetimi"
787
861
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
788
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
862
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
789
863
msgid "Volume Control"
790
864
msgstr "Ses Düzeyi Denetimi"
792
866
#. Create a frame as the child of the viewport.
793
867
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
794
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
868
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
796
870
msgstr "Ses Düzeyi"
798
872
#. Create a check button as the child of the vertical box.
799
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
873
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
803
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
877
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
806
879
"Error, you need to install an application to configure the sound "
807
880
"(pavucontol, alsamixer ...)"
828
901
msgstr "Devre dışı bırak"
830
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
903
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
831
904
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
832
905
msgstr "Kablosuz Bağlantı bağlı değil"
834
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
907
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
835
908
msgid "Network cable is plugged out"
836
909
msgstr "Ağ kablosu çıkarıldı"
838
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
911
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
839
912
msgid "Connection has limited or no connectivity"
840
913
msgstr "Bağlantı ya sınırlı ya da hiç yok"
842
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
843
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
915
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
916
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
844
917
msgid "IP Address:"
845
918
msgstr "IP Adresi:"
847
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
920
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
848
921
msgid "Remote IP:"
849
922
msgstr "Uzak IP:"
851
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
852
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
924
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
925
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
854
927
msgstr "Ağ maskesi:"
856
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
857
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
929
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
930
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
859
932
msgstr "Etkinlik"
861
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
862
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
934
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
935
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
864
937
msgstr "Gönderilen"
866
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
867
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
939
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
940
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
871
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
872
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
944
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
945
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
876
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
877
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
949
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
950
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
881
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
954
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
882
955
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
884
957
msgstr "Kablosuz"
886
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
959
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
887
960
msgid "Protocol:"
888
961
msgstr "İletişim Kuralları:"
890
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
963
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
891
964
msgid "HW Address:"
892
965
msgstr "Donanım Adresi:"
894
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
967
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
895
968
msgid "Manage Networks"
896
969
msgstr "Ağları Yönet"
898
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
971
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
899
972
msgid "Monitor and Manage networks"
900
973
msgstr "Ağları İzle ve Yönet"
1265
1338
msgid "Sending/Receiving"
1266
1339
msgstr "Gönderilen/Alınan"
1268
#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1341
#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
1269
1342
msgid "No batteries found"
1270
1343
msgstr "Pil bulunamadı"
1272
#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
1345
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1274
1347
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1275
1348
msgstr "Pil: %d%% dolu, dolmasına %d:%02d var"
1277
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1350
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1279
1352
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1280
1353
msgstr "Pil: %d%% dolu, %d:%02d kaldı"
1282
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1355
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1284
1357
msgid "Battery: %d%% charged"
1285
1358
msgstr "Pil: %d%% dolu"
1287
#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
1360
#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
1288
1361
msgid "Hide if there is no battery"
1289
1362
msgstr "Eğer pil yoksa gizle"
1291
#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
1364
#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
1292
1365
msgid "Alarm command"
1293
1366
msgstr "Alarm komutu"
1295
#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
1368
#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
1296
1369
msgid "Alarm time (minutes left)"
1297
1370
msgstr "Alarm süresi (kalan dakika)"
1299
#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
1372
#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
1300
1373
msgid "Background color"
1301
1374
msgstr "Arkaplan rengi"
1303
1376
# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.
1304
#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
1377
#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
1305
1378
msgid "Charging color 1"
1306
1379
msgstr "Dolum rengi 1"
1308
#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
1381
#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
1309
1382
msgid "Charging color 2"
1310
1383
msgstr "Dolum rengi 2"
1312
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
1385
#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
1313
1386
msgid "Discharging color 1"
1314
1387
msgstr "Boşaltım rengi 1"
1316
#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
1389
#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
1317
1390
msgid "Discharging color 2"
1318
1391
msgstr "Boşaltım rengi 2"
1320
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
1393
#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
1321
1394
msgid "Border width"
1322
1395
msgstr "Sınır genişliği"
1324
#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
1397
#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
1325
1398
msgid "Battery Monitor"
1326
1399
msgstr "Pil İzleyici"
1328
1401
# GYGA: Gelişmiş Yapılandırma ve Güç Arayüzü
1329
#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
1402
#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
1330
1403
msgid "Display battery status using ACPI"
1331
1404
msgstr "GYGA (ACPI) kullanarak pil durumunu göster"
1333
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1406
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1334
1407
msgid "Show CapsLock"
1335
1408
msgstr "Büyük Harf Kilidini Göster"
1337
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1410
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1338
1411
msgid "Show NumLock"
1339
1412
msgstr "Sayı Kilidini Göster"
1341
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1414
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
1342
1415
msgid "Show ScrollLock"
1343
1416
msgstr "Kaydırma Kilidini Göster"
1345
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1418
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1346
1419
msgid "Keyboard LED"
1347
1420
msgstr "Klavye LED'leri"