~ubuntu-branches/ubuntu/raring/parcellite/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2009-08-24 21:26:30 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824212630-lyxewmpg9l0dyxy2
Tags: 0.9.1-0ubuntu1
* New upstream release.
 - New:
  + Several new translations.
  + Print primary contents command line option.
  + Clipboard and primary synchronization (by Wolfgang Schnerring).
 - Changes:
  + Updated translations.
  + Eliminated redundant disk activity.
  + Control-click patch for actions menu.
  + Selected items are bumped to the top of the history.
  + Improved (once again) new clipboard/primary contents handling.
  + Piping clipboard contents no longer truncates new line character.
  + New Edit Clipboard dialog. Old dialog had strange behavior under 
    different window managers.
* debian/control
 - Fix short description and add to the long description.
 - Add Vcs-* field.
 - Bump Standards-Version to 3.8.3, no chages needed.
* debian/rules:
 - Install conf files to /etc not /usr/etc
* Added debian/README.source exlaining quilt
* debian/patches/*
 - Refresh for new release.
 - Add Description fields and upstream bug numbers.
 - Drop 03_ctrl_click.patch, included upstream.
* debian/copyright
 - Add new copyright holder for po/sv.po
 - Point to exact versions of GPL

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Parcellite\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-10 21:46-0400\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-08 20:29+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Eckhard M. Jäger <bart@neeneenee.de>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 12:00-0400\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 00:53+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Michael Stempin <mstempin@web.de>\n"
15
15
"Language-Team: \n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
 
#: ../src/main.c:153
 
20
#: ../src/main.c:166
21
21
msgid "Executing action..."
22
22
msgstr "Aktion ausführen..."
23
23
 
24
 
#: ../src/main.c:159 ../src/main.c:758 ../data/parcellite.desktop.in.h:1
 
24
#: ../src/main.c:172 ../src/main.c:704 ../data/parcellite.desktop.in.h:1
25
25
#: ../data/parcellite-startup.desktop.in.h:1
26
26
msgid "Clipboard Manager"
27
27
msgstr "Zwischenablage-Manager"
28
28
 
29
 
#: ../src/main.c:182
 
29
#: ../src/main.c:195
30
30
msgid "Could not create thread for executed action\n"
31
31
msgstr "Kann keinen Thread für ausgeführte Aktion anlegen\n"
32
32
 
33
 
#: ../src/main.c:233
 
33
#. Create the dialog
 
34
#: ../src/main.c:225
34
35
msgid "Editing Clipboard"
35
36
msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
36
37
 
37
 
#: ../src/main.c:250
38
 
msgid "<b>Clipboard</b>"
39
 
msgstr "<b>Zwischenablage</b>"
40
 
 
41
 
#: ../src/main.c:294
42
 
msgid "Save changes"
43
 
msgstr "Änderungen Speichern"
44
 
 
45
 
#: ../src/main.c:304
46
 
msgid "Discard changes"
47
 
msgstr "Änderungen verwerfen"
48
 
 
49
 
#: ../src/main.c:342
 
38
#: ../src/main.c:284
50
39
msgid "Clear the history?"
51
40
msgstr "Verlauf leeren?"
52
41
 
53
 
#: ../src/main.c:394
 
42
#: ../src/main.c:336
54
43
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
55
 
msgstr "Ein GTK+-Manager für die Zwischenablage."
 
44
msgstr "Ein schlanker GTK+-Manager für die Zwischenablage."
56
45
 
57
 
#: ../src/main.c:480
 
46
#: ../src/main.c:423
58
47
msgid "<b>None</b>"
59
48
msgstr "<b>Nichts</b>"
60
49
 
61
50
#. File contained no actions so adding empty
62
51
#. File did not open so adding empty
63
52
#. Nothing in history so adding empty
64
 
#: ../src/main.c:501 ../src/main.c:530 ../src/main.c:645
 
53
#: ../src/main.c:444 ../src/main.c:473 ../src/main.c:588
65
54
msgid "Empty"
66
55
msgstr "Leer"
67
56
 
68
57
#. Edit actions
69
 
#: ../src/main.c:537
 
58
#: ../src/main.c:480
70
59
msgid "_Edit actions"
71
60
msgstr "Aktion_en bearbeiten"
72
61
 
73
62
#. Edit clipboard
74
 
#: ../src/main.c:561
 
63
#: ../src/main.c:504
75
64
msgid "_Edit Clipboard"
76
65
msgstr "Zwisch_enablage bearbeiten"
77
66
 
80
69
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
81
70
msgstr "Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
82
71
 
83
 
#: ../src/utils.c:83
 
72
#: ../src/utils.c:84
84
73
msgid "Run as daemon"
85
74
msgstr "Als Dienst starten"
86
75
 
87
 
#: ../src/utils.c:90
 
76
#: ../src/utils.c:91
88
77
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
89
78
msgstr "Statussymbol nicht benutzen (Strg+Alt+P für Menü)"
90
79
 
91
 
#: ../src/utils.c:97
 
80
#: ../src/utils.c:98
92
81
msgid "Print clipboard contents"
93
82
msgstr "Inhalt der Zwischenablage drucken"
94
83
 
95
 
#: ../src/utils.c:109
 
84
#: ../src/utils.c:105
 
85
msgid "Print primary contents"
 
86
msgstr "Inhalt der Zwischenablage drucken"
 
87
 
 
88
#: ../src/utils.c:117
96
89
msgid ""
97
90
"Clipboard CLI usage examples:\n"
98
91
"\n"
99
92
"  echo \"copied to clipboard\" | parcellite\n"
100
93
"  parcellite \"copied to clipboard\"\n"
101
 
"  echo \"copied to clipboard\" | parcellite -o"
 
94
"  echo \"copied to clipboard\" | parcellite -c"
102
95
msgstr ""
103
96
"Beispiel für die Nutzung der CLI-Zwischenablage:\n"
104
97
"\n"
106
99
"  parcellite \"In Zwischenablage kopiert\"\n"
107
100
"  echo \"In Zwischenablage kopiert\" | parcellite -o"
108
101
 
109
 
#: ../src/utils.c:115
 
102
#: ../src/utils.c:123
110
103
msgid ""
111
104
"Written by Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
112
105
"Report bugs to <xyhthyx@gmail.com>."
113
106
msgstr ""
114
107
"Entwickelt von Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
115
 
"Melden Sie bitte Fehler an <xyhthyx@gmail.com>."
 
108
"Melden Sie Fehler bitte an <xyhthyx@gmail.com>."
116
109
 
117
110
#. Create the dialog
118
 
#: ../src/preferences.c:371
 
111
#: ../src/preferences.c:375
119
112
msgid "Preferences"
120
113
msgstr "Einstellungen"
121
114
 
122
 
#: ../src/preferences.c:386
 
115
#: ../src/preferences.c:390
123
116
msgid "Behavior"
124
117
msgstr "Verhalten"
125
118
 
126
 
#: ../src/preferences.c:394
127
 
#, fuzzy
 
119
#: ../src/preferences.c:398
128
120
msgid "<b>Clipboards</b>"
129
 
msgstr "<b>Zwischenablage</b>"
 
121
msgstr "<b>Zwischenablagen</b>"
130
122
 
131
 
#: ../src/preferences.c:401
 
123
#: ../src/preferences.c:405
132
124
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
133
125
msgstr "Kopieren benutzen (Ctrl-C)"
134
126
 
135
 
#: ../src/preferences.c:403
 
127
#: ../src/preferences.c:407
136
128
msgid "Use _Primary (Selection)"
137
 
msgstr "Kopieren benutzen (Ctrl-C)"
138
 
 
139
 
#: ../src/preferences.c:411
 
129
msgstr "_Primäre Zwischenablage benutzen (Auswahl)"
 
130
 
 
131
#: ../src/preferences.c:409
 
132
msgid "S_ynchronize clipboards"
 
133
msgstr "Zwischenblagen s_ynchronisieren"
 
134
 
 
135
#: ../src/preferences.c:417
140
136
msgid "<b>History</b>"
141
137
msgstr "<b>Verlauf</b>"
142
138
 
143
 
#: ../src/preferences.c:418
 
139
#: ../src/preferences.c:424
144
140
msgid "_Save history"
145
141
msgstr "Verlauf _speichern"
146
142
 
147
 
#: ../src/preferences.c:419
 
143
#: ../src/preferences.c:425
148
144
msgid "Save and restore history between sessions"
149
145
msgstr "Verlauf zwischen den einzelnen Sitzungen speichern/ wiederherstellen"
150
146
 
151
 
#: ../src/preferences.c:423
 
147
#: ../src/preferences.c:429
152
148
msgid "Items in history:"
153
149
msgstr "Einträge im Verlauf:"
154
150
 
155
 
#: ../src/preferences.c:436
 
151
#: ../src/preferences.c:442
156
152
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
157
153
msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
158
154
 
159
 
#: ../src/preferences.c:443
160
 
#, fuzzy
 
155
#: ../src/preferences.c:449
161
156
msgid "Capture _hyperlinks only"
162
 
msgstr "Erfasse nur Links"
 
157
msgstr "Nur Hyperlinks erfassen"
163
158
 
164
 
#: ../src/preferences.c:445
 
159
#: ../src/preferences.c:451
165
160
msgid "C_onfirm before clearing history"
166
161
msgstr "Leeren des Verlaufes bestätigen"
167
162
 
168
 
#: ../src/preferences.c:452
 
163
#: ../src/preferences.c:458
169
164
msgid "Display"
170
165
msgstr "Ansicht"
171
166
 
172
 
#: ../src/preferences.c:460
 
167
#: ../src/preferences.c:466
173
168
msgid "<b>Items</b>"
174
169
msgstr "<b>Einträge</b>"
175
170
 
176
 
#: ../src/preferences.c:467
 
171
#: ../src/preferences.c:473
177
172
msgid "Show in a _single line"
178
173
msgstr "Als einzelne Zeile anzeigen"
179
174
 
180
 
#: ../src/preferences.c:469
 
175
#: ../src/preferences.c:475
181
176
msgid "Show in _reverse order"
182
177
msgstr "In umgekehrter Reihenfolge anzeigen"
183
178
 
184
 
#: ../src/preferences.c:473
 
179
#: ../src/preferences.c:479
185
180
msgid "Character length of items:"
186
181
msgstr "Länge der Einträge im Verlauf"
187
182
 
188
 
#: ../src/preferences.c:486
 
183
#: ../src/preferences.c:492
189
184
msgid "<b>Omitting</b>"
190
 
msgstr "<b>Ignorieren</b>"
 
185
msgstr "<b>Kürzen</b>"
191
186
 
192
 
#: ../src/preferences.c:495
 
187
#: ../src/preferences.c:501
193
188
msgid "Omit items in the:"
194
 
msgstr "Ignoriere Einträge in:"
 
189
msgstr "Einträge kürzen:"
195
190
 
196
 
#: ../src/preferences.c:499
 
191
#: ../src/preferences.c:505
197
192
msgid "Beginning"
198
193
msgstr "Am Anfang"
199
194
 
200
 
#: ../src/preferences.c:500
 
195
#: ../src/preferences.c:506
201
196
msgid "Middle"
202
197
msgstr "In der Mitte"
203
198
 
204
 
#: ../src/preferences.c:501
 
199
#: ../src/preferences.c:507
205
200
msgid "End"
206
201
msgstr "Am Ende"
207
202
 
208
 
#: ../src/preferences.c:508
 
203
#: ../src/preferences.c:514
209
204
msgid "Actions"
210
205
msgstr "Aktionen"
211
206
 
212
207
#. Build the actions label
213
 
#: ../src/preferences.c:513
 
208
#: ../src/preferences.c:519
214
209
msgid "Control-click Parcellite's tray icon to use actions"
215
 
msgstr "Um Aktionen auszuführen auf das Parcellite-Symbol klicken"
 
210
msgstr "STRG+Mausklick auf das Parcellite-Symbol um Aktionen auszuführen"
216
211
 
217
 
#: ../src/preferences.c:533
 
212
#: ../src/preferences.c:539
218
213
msgid "Action"
219
214
msgstr "Aktion"
220
215
 
221
 
#: ../src/preferences.c:540
 
216
#: ../src/preferences.c:546
222
217
msgid "Command"
223
218
msgstr "Befehl"
224
219
 
225
 
#: ../src/preferences.c:555
 
220
#: ../src/preferences.c:561
226
221
msgid "Add..."
227
222
msgstr "Hinzufügen..."
228
223
 
229
 
#: ../src/preferences.c:559
 
224
#: ../src/preferences.c:565
230
225
msgid "Remove"
231
226
msgstr "Entfernen"
232
227
 
233
 
#: ../src/preferences.c:576
234
 
msgid "Extras"
235
 
msgstr "Extras"
 
228
#: ../src/preferences.c:582
 
229
msgid "Hotkeys"
 
230
msgstr "<b>Tastenkombinationen</b>"
236
231
 
237
 
#: ../src/preferences.c:584
 
232
#: ../src/preferences.c:590
238
233
msgid "<b>Hotkeys</b>"
239
234
msgstr "<b>Tastenkombinationen</b>"
240
235
 
241
 
#: ../src/preferences.c:593
 
236
#: ../src/preferences.c:599
242
237
msgid "History key combination:"
243
238
msgstr "Verlauf Tastenkombination"
244
239
 
245
 
#: ../src/preferences.c:601
 
240
#: ../src/preferences.c:607
246
241
msgid "Actions key combination:"
247
242
msgstr "Aktionen Tastenkombination"
248
243
 
249
 
#: ../src/preferences.c:609
 
244
#: ../src/preferences.c:615
250
245
msgid "Menu key combination:"
251
246
msgstr "Menü Tastenkombination"
252
247
 
254
249
msgid "Parcellite"
255
250
msgstr "Parcellite"
256
251
 
 
252
#~ msgid "<b>Clipboard</b>"
 
253
#~ msgstr "<b>Zwischenablage</b>"
 
254
 
 
255
#~ msgid "Save changes"
 
256
#~ msgstr "Änderungen speichern"
 
257
 
 
258
#~ msgid "Discard changes"
 
259
#~ msgstr "Änderungen verwerfen"
 
260
 
 
261
#~ msgid "Extras"
 
262
#~ msgstr "Extras"
 
263
 
257
264
#, fuzzy
258
265
#~ msgid ""
259
266
#~ "Add a new action\n"