1
# Italian translation of parcellite.
2
# Copyright (C) 2008 Gilberto "Xyhthyx" Miralla <xyhthyx@gmail.com>
3
# This file is distributed under the same license as the parcellite package.
4
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2008.
9
"Project-Id-Version: Parcellite\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 18:21-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 11:58+0100\n"
13
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
14
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
msgid "Executing action..."
21
msgstr "Sto eseguendo l'azione..."
23
#: ../src/main.c:159 ../src/main.c:758 ../data/parcellite.desktop.in.h:1
24
#: ../data/parcellite-startup.desktop.in.h:1
25
msgid "Clipboard Manager"
26
msgstr "Gestore degli appunti"
29
msgid "Could not create thread for executed action\n"
30
msgstr "Impossibile creare il processo per l'azione eseguita\n"
33
msgid "Editing Clipboard"
34
msgstr "Modifica Appunti"
37
msgid "<b>Clipboard</b>"
38
msgstr "<b>Appunti</b>"
42
msgstr "Salva le modifiche"
45
msgid "Discard changes"
46
msgstr "Annulla le modifiche"
49
msgid "Clear the history?"
50
msgstr "Cancellare la cronologia?"
53
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
54
msgstr "Gestore degli Appunti leggero in GTK+"
58
msgstr "<b>Nessuno</b>"
60
#. File contained no actions so adding empty
61
#. File did not open so adding empty
62
#. Nothing in history so adding empty
63
#: ../src/main.c:501 ../src/main.c:530 ../src/main.c:645
70
msgstr "_Modifica azioni"
74
msgid "_Edit Clipboard"
75
msgstr "_Modifica Appunti"
77
#: ../src/utils.c:38 ../src/utils.c:45
79
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
80
msgstr "Impossibile creare la directory: %s\n"
84
msgstr "Esegui come demone"
87
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
88
msgstr "Non usare l'icona di stato (Ctrl-Alt-P per il menù)"
91
msgid "Print clipboard contents"
92
msgstr "Stampa il contenuto degli appunti"
96
"Clipboard CLI usage examples:\n"
98
" echo \"copied to clipboard\" | parcellite\n"
99
" parcellite \"copied to clipboard\"\n"
100
" echo \"copied to clipboard\" | parcellite -o"
102
"Esempi d'uso degli Appunti da terminale:\n"
104
" echo \"copiato negli appunti\" | parcellite\n"
105
" parcellite \"copiato negli appunti\"\n"
106
" echo \"copiato negli appunti\" | parcellite -o"
108
#: ../src/utils.c:115
110
"Written by Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
111
"Report bugs to <xyhthyx@gmail.com>."
113
"Scritto da Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
114
"Segnala i bug a <xyhthyx@gmail.com>."
117
#: ../src/preferences.c:371
121
#: ../src/preferences.c:386
123
msgstr "Comportamento"
125
#: ../src/preferences.c:394
126
msgid "<b>Clipboards</b>"
127
msgstr "<b>Appunti</b>"
129
#: ../src/preferences.c:401
130
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
131
msgstr "Usa _Copia (Ctrl-C)"
133
#: ../src/preferences.c:403
134
msgid "Use _Primary (Selection)"
135
msgstr "Usa Selezione _Primaria"
137
#: ../src/preferences.c:411
138
msgid "<b>History</b>"
139
msgstr "<b>Cronologia</b>"
141
#: ../src/preferences.c:418
142
msgid "_Save history"
143
msgstr "_Salva cronologia"
145
#: ../src/preferences.c:419
146
msgid "Save and restore history between sessions"
147
msgstr "Salva e ripristina cronologia fra le sessioni"
149
#: ../src/preferences.c:423
150
msgid "Items in history:"
151
msgstr "Elementi nella cronologia:"
153
#: ../src/preferences.c:436
154
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
155
msgstr "<b>Varie</b>"
157
#: ../src/preferences.c:443
158
msgid "Capture _hyperlinks only"
159
msgstr "Cattura solo gli _Hyperlink"
161
#: ../src/preferences.c:445
162
msgid "C_onfirm before clearing history"
163
msgstr "C_onferma prima di cancellare la cronologia"
165
#: ../src/preferences.c:452
169
#: ../src/preferences.c:460
171
msgstr "<b>Elementi</b>"
173
#: ../src/preferences.c:467
174
msgid "Show in a _single line"
175
msgstr "Mostra su una _singola riga"
177
#: ../src/preferences.c:469
178
msgid "Show in _reverse order"
179
msgstr "Mostra in ordine _inverso"
181
#: ../src/preferences.c:473
182
msgid "Character length of items:"
183
msgstr "Lunghezza degli elementi (caratteri):"
185
#: ../src/preferences.c:486
186
msgid "<b>Omitting</b>"
187
msgstr "<b>Omettere</b>"
189
#: ../src/preferences.c:495
190
msgid "Omit items in the:"
191
msgstr "Ometti elementi nella seguente posizione:"
193
#: ../src/preferences.c:499
197
#: ../src/preferences.c:500
201
#: ../src/preferences.c:501
205
#: ../src/preferences.c:508
209
#. Build the actions label
210
#: ../src/preferences.c:513
211
msgid "Control-click Parcellite's tray icon to use actions"
212
msgstr "Control-click sull'icona della tray per usare le azioni"
214
#: ../src/preferences.c:533
218
#: ../src/preferences.c:540
222
#: ../src/preferences.c:555
226
#: ../src/preferences.c:559
230
#: ../src/preferences.c:576
234
#: ../src/preferences.c:584
235
msgid "<b>Hotkeys</b>"
236
msgstr "<b>Scorciatoie da tastiera</b>"
238
#: ../src/preferences.c:593
239
msgid "History key combination:"
240
msgstr "Combinazione tasti Cronologia:"
242
#: ../src/preferences.c:601
243
msgid "Actions key combination:"
244
msgstr "Combinazione tasti Azioni:"
246
#: ../src/preferences.c:609
247
msgid "Menu key combination:"
248
msgstr "Combinazione tasti Menù:"
250
#: ../data/parcellite.desktop.in.h:2 ../data/parcellite-startup.desktop.in.h:2