~ubuntu-branches/ubuntu/raring/parcellite/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2009-08-24 21:26:30 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824212630-lyxewmpg9l0dyxy2
Tags: 0.9.1-0ubuntu1
* New upstream release.
 - New:
  + Several new translations.
  + Print primary contents command line option.
  + Clipboard and primary synchronization (by Wolfgang Schnerring).
 - Changes:
  + Updated translations.
  + Eliminated redundant disk activity.
  + Control-click patch for actions menu.
  + Selected items are bumped to the top of the history.
  + Improved (once again) new clipboard/primary contents handling.
  + Piping clipboard contents no longer truncates new line character.
  + New Edit Clipboard dialog. Old dialog had strange behavior under 
    different window managers.
* debian/control
 - Fix short description and add to the long description.
 - Add Vcs-* field.
 - Bump Standards-Version to 3.8.3, no chages needed.
* debian/rules:
 - Install conf files to /etc not /usr/etc
* Added debian/README.source exlaining quilt
* debian/patches/*
 - Refresh for new release.
 - Add Description fields and upstream bug numbers.
 - Drop 03_ctrl_click.patch, included upstream.
* debian/copyright
 - Add new copyright holder for po/sv.po
 - Point to exact versions of GPL

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Italian translation of parcellite.
2
 
# Copyright (C) 2008 Gilberto "Xyhthyx" Miralla <xyhthyx@gmail.com>
3
 
# This file is distributed under the same license as the parcellite package.
4
 
# Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2008.
5
 
#
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: Parcellite\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 18:21-0400\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 11:58+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
14
 
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#: ../src/main.c:153
20
 
msgid "Executing action..."
21
 
msgstr "Sto eseguendo l'azione..."
22
 
 
23
 
#: ../src/main.c:159 ../src/main.c:758 ../data/parcellite.desktop.in.h:1
24
 
#: ../data/parcellite-startup.desktop.in.h:1
25
 
msgid "Clipboard Manager"
26
 
msgstr "Gestore degli appunti"
27
 
 
28
 
#: ../src/main.c:182
29
 
msgid "Could not create thread for executed action\n"
30
 
msgstr "Impossibile creare il processo per l'azione eseguita\n"
31
 
 
32
 
#: ../src/main.c:233
33
 
msgid "Editing Clipboard"
34
 
msgstr "Modifica Appunti"
35
 
 
36
 
#: ../src/main.c:250
37
 
msgid "<b>Clipboard</b>"
38
 
msgstr "<b>Appunti</b>"
39
 
 
40
 
#: ../src/main.c:294
41
 
msgid "Save changes"
42
 
msgstr "Salva le modifiche"
43
 
 
44
 
#: ../src/main.c:304
45
 
msgid "Discard changes"
46
 
msgstr "Annulla le modifiche"
47
 
 
48
 
#: ../src/main.c:342
49
 
msgid "Clear the history?"
50
 
msgstr "Cancellare la cronologia?"
51
 
 
52
 
#: ../src/main.c:394
53
 
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
54
 
msgstr "Gestore degli Appunti leggero in GTK+"
55
 
 
56
 
#: ../src/main.c:480
57
 
msgid "<b>None</b>"
58
 
msgstr "<b>Nessuno</b>"
59
 
 
60
 
#. File contained no actions so adding empty
61
 
#. File did not open so adding empty
62
 
#. Nothing in history so adding empty
63
 
#: ../src/main.c:501 ../src/main.c:530 ../src/main.c:645
64
 
msgid "Empty"
65
 
msgstr "Vuoto"
66
 
 
67
 
#. Edit actions
68
 
#: ../src/main.c:537
69
 
msgid "_Edit actions"
70
 
msgstr "_Modifica azioni"
71
 
 
72
 
#. Edit clipboard
73
 
#: ../src/main.c:561
74
 
msgid "_Edit Clipboard"
75
 
msgstr "_Modifica Appunti"
76
 
 
77
 
#: ../src/utils.c:38 ../src/utils.c:45
78
 
#, c-format
79
 
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
80
 
msgstr "Impossibile creare la directory: %s\n"
81
 
 
82
 
#: ../src/utils.c:83
83
 
msgid "Run as daemon"
84
 
msgstr "Esegui come demone"
85
 
 
86
 
#: ../src/utils.c:90
87
 
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
88
 
msgstr "Non usare l'icona di stato (Ctrl-Alt-P per il menù)"
89
 
 
90
 
#: ../src/utils.c:97
91
 
msgid "Print clipboard contents"
92
 
msgstr "Stampa il contenuto degli appunti"
93
 
 
94
 
#: ../src/utils.c:109
95
 
msgid ""
96
 
"Clipboard CLI usage examples:\n"
97
 
"\n"
98
 
"  echo \"copied to clipboard\" | parcellite\n"
99
 
"  parcellite \"copied to clipboard\"\n"
100
 
"  echo \"copied to clipboard\" | parcellite -o"
101
 
msgstr ""
102
 
"Esempi d'uso degli Appunti da terminale:\n"
103
 
"\n"
104
 
"  echo \"copiato negli appunti\" | parcellite\n"
105
 
"  parcellite \"copiato negli appunti\"\n"
106
 
"  echo \"copiato negli appunti\" | parcellite -o"
107
 
 
108
 
#: ../src/utils.c:115
109
 
msgid ""
110
 
"Written by Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
111
 
"Report bugs to <xyhthyx@gmail.com>."
112
 
msgstr ""
113
 
"Scritto da Gilberto \"Xyhthyx\" Miralla.\n"
114
 
"Segnala i bug a <xyhthyx@gmail.com>."
115
 
 
116
 
#. Create the dialog
117
 
#: ../src/preferences.c:371
118
 
msgid "Preferences"
119
 
msgstr "Preferenze"
120
 
 
121
 
#: ../src/preferences.c:386
122
 
msgid "Behavior"
123
 
msgstr "Comportamento"
124
 
 
125
 
#: ../src/preferences.c:394
126
 
msgid "<b>Clipboards</b>"
127
 
msgstr "<b>Appunti</b>"
128
 
 
129
 
#: ../src/preferences.c:401
130
 
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
131
 
msgstr "Usa _Copia (Ctrl-C)"
132
 
 
133
 
#: ../src/preferences.c:403
134
 
msgid "Use _Primary (Selection)"
135
 
msgstr "Usa Selezione _Primaria"
136
 
 
137
 
#: ../src/preferences.c:411
138
 
msgid "<b>History</b>"
139
 
msgstr "<b>Cronologia</b>"
140
 
 
141
 
#: ../src/preferences.c:418
142
 
msgid "_Save history"
143
 
msgstr "_Salva cronologia"
144
 
 
145
 
#: ../src/preferences.c:419
146
 
msgid "Save and restore history between sessions"
147
 
msgstr "Salva e ripristina cronologia fra le sessioni"
148
 
 
149
 
#: ../src/preferences.c:423
150
 
msgid "Items in history:"
151
 
msgstr "Elementi nella cronologia:"
152
 
 
153
 
#: ../src/preferences.c:436
154
 
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
155
 
msgstr "<b>Varie</b>"
156
 
 
157
 
#: ../src/preferences.c:443
158
 
msgid "Capture _hyperlinks only"
159
 
msgstr "Cattura solo gli _Hyperlink"
160
 
 
161
 
#: ../src/preferences.c:445
162
 
msgid "C_onfirm before clearing history"
163
 
msgstr "C_onferma prima di cancellare la cronologia"
164
 
 
165
 
#: ../src/preferences.c:452
166
 
msgid "Display"
167
 
msgstr "Visualizza"
168
 
 
169
 
#: ../src/preferences.c:460
170
 
msgid "<b>Items</b>"
171
 
msgstr "<b>Elementi</b>"
172
 
 
173
 
#: ../src/preferences.c:467
174
 
msgid "Show in a _single line"
175
 
msgstr "Mostra su una _singola riga"
176
 
 
177
 
#: ../src/preferences.c:469
178
 
msgid "Show in _reverse order"
179
 
msgstr "Mostra in ordine _inverso"
180
 
 
181
 
#: ../src/preferences.c:473
182
 
msgid "Character length of items:"
183
 
msgstr "Lunghezza degli elementi (caratteri):"
184
 
 
185
 
#: ../src/preferences.c:486
186
 
msgid "<b>Omitting</b>"
187
 
msgstr "<b>Omettere</b>"
188
 
 
189
 
#: ../src/preferences.c:495
190
 
msgid "Omit items in the:"
191
 
msgstr "Ometti elementi nella seguente posizione:"
192
 
 
193
 
#: ../src/preferences.c:499
194
 
msgid "Beginning"
195
 
msgstr "Inizio"
196
 
 
197
 
#: ../src/preferences.c:500
198
 
msgid "Middle"
199
 
msgstr "Centro"
200
 
 
201
 
#: ../src/preferences.c:501
202
 
msgid "End"
203
 
msgstr "Fine"
204
 
 
205
 
#: ../src/preferences.c:508
206
 
msgid "Actions"
207
 
msgstr "Azioni"
208
 
 
209
 
#. Build the actions label
210
 
#: ../src/preferences.c:513
211
 
msgid "Control-click Parcellite's tray icon to use actions"
212
 
msgstr "Control-click sull'icona della tray per usare le azioni"
213
 
 
214
 
#: ../src/preferences.c:533
215
 
msgid "Action"
216
 
msgstr "Azione"
217
 
 
218
 
#: ../src/preferences.c:540
219
 
msgid "Command"
220
 
msgstr "Comando"
221
 
 
222
 
#: ../src/preferences.c:555
223
 
msgid "Add..."
224
 
msgstr "Aggiungi..."
225
 
 
226
 
#: ../src/preferences.c:559
227
 
msgid "Remove"
228
 
msgstr "Rimuovi"
229
 
 
230
 
#: ../src/preferences.c:576
231
 
msgid "Extras"
232
 
msgstr "Extra"
233
 
 
234
 
#: ../src/preferences.c:584
235
 
msgid "<b>Hotkeys</b>"
236
 
msgstr "<b>Scorciatoie da tastiera</b>"
237
 
 
238
 
#: ../src/preferences.c:593
239
 
msgid "History key combination:"
240
 
msgstr "Combinazione tasti Cronologia:"
241
 
 
242
 
#: ../src/preferences.c:601
243
 
msgid "Actions key combination:"
244
 
msgstr "Combinazione tasti Azioni:"
245
 
 
246
 
#: ../src/preferences.c:609
247
 
msgid "Menu key combination:"
248
 
msgstr "Combinazione tasti Menù:"
249
 
 
250
 
#: ../data/parcellite.desktop.in.h:2 ../data/parcellite-startup.desktop.in.h:2
251
 
msgid "Parcellite"
252
 
msgstr "Parcellite"