~ubuntu-branches/ubuntu/raring/quassel/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2013-04-16 21:28:37 UTC
  • mfrom: (1.1.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130416212837-xcrxz32lbqjky9h6
Tags: 0.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
2
2
# Translators:
3
3
# Daniel Albers <daniel@lbe.rs>, 2012.
4
 
# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011, 2012.
 
4
# Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011-2012.
5
5
#   <m4yer+quassel@minad.de>, 2012.
6
 
# Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009, 2010.
 
6
# Martin Mayer <m4yer@minad.de>, Michael Groh <brot@minad.de>, 2009-2010.
 
7
#   <tobias@freiwuppertal.de>, 2012.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 20:04+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 00:14+0000\n"
12
13
"Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
13
14
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/quassel/language/de/)\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Language: de\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20
"X-Qt-Contexts: true\n"
20
21
 
21
22
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
70
71
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:49
71
72
msgctxt "AboutDlg|"
72
73
msgid ""
73
 
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2012 by the "
 
74
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2013 by the "
74
75
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
75
76
"irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
76
77
" href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
95
96
"and everybody we forgot to mention here:"
96
97
msgstr "Wir danken hier den folgenden Mitwirkenden (in alphabetischer Reihenfolge) und all jenen, die wir vergessen haben zu erwähnen:"
97
98
 
98
 
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:167
 
99
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:185
99
100
msgctxt "AboutDlg|"
100
101
msgid ""
101
102
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
866
867
"<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
867
868
"</table>\n"
868
869
"</body></html>"
869
 
msgstr ""
 
870
msgstr "<html><head/><body><p>Anwendungsbeispiele:</p>⏎ <table cellpadding=\"2\">⏎ <tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>⏎ <tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>⏎ <tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>⏎ <tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>⏎ </table>⏎ </body></html>"
870
871
 
871
872
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:42
872
873
msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1112
1113
msgid "Minimum delay between requests:"
1113
1114
msgstr "Kleinster Abstand zwischen zwei Abfragen:"
1114
1115
 
 
1116
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
 
1117
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
 
1118
msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
1115
1121
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1116
1122
msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1117
1123
msgid "IRC"
1255
1261
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1256
1262
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1257
1263
msgid "Give Half-Operator Status"
1258
 
msgstr ""
 
1264
msgstr "Halb-Operator-Status geben"
1259
1265
 
1260
1266
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1261
1267
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1262
1268
msgid "Take Half-Operator Status"
1263
 
msgstr ""
 
1269
msgstr "Halb-Operator-Status nehmen"
1264
1270
 
1265
1271
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1266
1272
msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337
1343
msgid "Existing Rules"
1338
1344
msgstr "Bestehende Regeln"
1339
1345
 
1340
 
#: ../src/core/core.cpp:188
 
1346
#: ../src/core/core.cpp:190
1341
1347
msgctxt "Core|"
1342
1348
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1343
1349
msgstr "Konnte keinen Speichermechanismus initialisieren! Beende..."
1344
1350
 
1345
 
#: ../src/core/core.cpp:189
 
1351
#: ../src/core/core.cpp:191
1346
1352
msgctxt "Core|"
1347
1353
msgid ""
1348
1354
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1350
1356
"to work."
1351
1357
msgstr "Quassel unterstützt momentan SQLite3 und PostgreSQL. Die Qt-Bibliothek\nmuss das sqlite oder postgres Plugin aktiviert haben, damit der Quasselcore\nlauffähig ist."
1352
1358
 
1353
 
#: ../src/core/core.cpp:247
 
1359
#: ../src/core/core.cpp:249
1354
1360
msgctxt "Core|"
1355
1361
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1356
1362
msgstr "restoreState() aufgerufen, obwohl aktive Sitzungen vorhanden sind!"
1357
1363
 
1358
 
#: ../src/core/core.cpp:293
 
1364
#: ../src/core/core.cpp:295
1359
1365
msgctxt "Core|"
1360
1366
msgid "Admin user or password not set."
1361
1367
msgstr "Administrativbenutzer oder Passwort nicht gesetzt."
1362
1368
 
1363
 
#: ../src/core/core.cpp:296
 
1369
#: ../src/core/core.cpp:298
1364
1370
msgctxt "Core|"
1365
1371
msgid "Could not setup storage!"
1366
1372
msgstr "Speicher konnte nicht eingerichtet werden!"
1367
1373
 
1368
 
#: ../src/core/core.cpp:300
 
1374
#: ../src/core/core.cpp:302
1369
1375
msgctxt "Core|"
1370
1376
msgid "Creating admin user..."
1371
1377
msgstr "Erstelle Administrativbenutzer..."
1372
1378
 
1373
 
#: ../src/core/core.cpp:432
 
1379
#: ../src/core/core.cpp:434
1374
1380
#, qt-format
1375
1381
msgctxt "Core|"
1376
1382
msgid "Invalid listen address %1"
1377
1383
msgstr "Ungültige Adresse %1"
1378
1384
 
1379
 
#: ../src/core/core.cpp:441
 
1385
#: ../src/core/core.cpp:443
1380
1386
#, qt-format
1381
1387
msgctxt "Core|"
1382
1388
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1383
1389
msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv6 %1 Port %2 mit Protokollversion %3"
1384
1390
 
1385
 
#: ../src/core/core.cpp:450
 
1391
#: ../src/core/core.cpp:452
1386
1392
#, qt-format
1387
1393
msgctxt "Core|"
1388
1394
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1389
1395
msgstr "Konnte IPv6-Interface nicht öffnen %1:%2: %3"
1390
1396
 
1391
 
#: ../src/core/core.cpp:458
 
1397
#: ../src/core/core.cpp:460
1392
1398
#, qt-format
1393
1399
msgctxt "Core|"
1394
1400
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1395
1401
msgstr "Warte auf GUI Clients auf IPv4 %1 Port %2 mit Protokollversion %3"
1396
1402
 
1397
 
#: ../src/core/core.cpp:469
 
1403
#: ../src/core/core.cpp:471
1398
1404
#, qt-format
1399
1405
msgctxt "Core|"
1400
1406
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1401
1407
msgstr "Konnte IPv4-Interface nicht öffnen %1:%2: %3"
1402
1408
 
1403
 
#: ../src/core/core.cpp:477
 
1409
#: ../src/core/core.cpp:479
1404
1410
#, qt-format
1405
1411
msgctxt "Core|"
1406
1412
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1407
1413
msgstr "Ungültige Adresse %1, unbekanntes Netzwerkprotokoll"
1408
1414
 
1409
 
#: ../src/core/core.cpp:486
 
1415
#: ../src/core/core.cpp:488
1410
1416
msgctxt "Core|"
1411
1417
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1412
1418
msgstr "Konnte keine Netzwerkoberfläche öffnen!"
1413
1419
 
1414
 
#: ../src/core/core.cpp:524
 
1420
#: ../src/core/core.cpp:527
1415
1421
msgctxt "Core|"
1416
1422
msgid "Client connected from"
1417
1423
msgstr "Client verbunden von"
1418
1424
 
1419
 
#: ../src/core/core.cpp:527
 
1425
#: ../src/core/core.cpp:530
1420
1426
msgctxt "Core|"
1421
1427
msgid "Closing server for basic setup."
1422
1428
msgstr "Beende Server für Setup."
1423
1429
 
1424
 
#: ../src/core/core.cpp:550
 
1430
#: ../src/core/core.cpp:547
1425
1431
msgctxt "Core|"
1426
1432
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1427
1433
msgstr "Antiquierter Client versucht zu verbinden... lehne ab."
1428
1434
 
1429
 
#: ../src/core/core.cpp:562
 
1435
#: ../src/core/core.cpp:560
1430
1436
#, qt-format
1431
1437
msgctxt "Core|"
1432
1438
msgid ""
1434
1440
"client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1435
1441
msgstr "<b>Ihr Quassel-Client ist zu alt!</b><br>Dieser Core benötigt mindestens Client-/Core-Protokollversion %1.<br>Bitte ziehen Sie in Erwägung, Ihren Client zu aktualisieren."
1436
1442
 
1437
 
#: ../src/core/core.cpp:566 ../src/core/core.cpp:657 ../src/core/core.cpp:683
 
1443
#: ../src/core/core.cpp:564 ../src/core/core.cpp:656 ../src/core/core.cpp:682
1438
1444
msgctxt "Core|"
1439
1445
msgid "Client"
1440
1446
msgstr "Client"
1441
1447
 
1442
 
#: ../src/core/core.cpp:566
 
1448
#: ../src/core/core.cpp:564
1443
1449
msgctxt "Core|"
1444
1450
msgid "too old, rejecting."
1445
1451
msgstr "zu alt, lehne ab."
1446
1452
 
1447
 
#: ../src/core/core.cpp:583
 
1453
#: ../src/core/core.cpp:582
1448
1454
#, qt-format
1449
1455
msgctxt "Core|"
1450
1456
msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1451
1457
msgstr "<b>Quassel-Core Version %1</b><br>Erstellungsdatum: %2<br>Betriebsdauer: %3T%4S%5M (seit %6)"
1452
1458
 
1453
 
#: ../src/core/core.cpp:637
 
1459
#: ../src/core/core.cpp:636
1454
1460
msgctxt "Core|"
1455
1461
msgid "Starting TLS for Client:"
1456
1462
msgstr "Starte TLS für Client:"
1457
1463
 
1458
 
#: ../src/core/core.cpp:655
 
1464
#: ../src/core/core.cpp:654
1459
1465
msgctxt "Core|"
1460
1466
msgid ""
1461
1467
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1462
1468
"trying to login."
1463
1469
msgstr "<b>Client nicht initialisiert!</b><br>Sie müssen vor dem Anmeldungsversuch eine init-Meldung senden."
1464
1470
 
1465
 
#: ../src/core/core.cpp:657
 
1471
#: ../src/core/core.cpp:656
1466
1472
msgctxt "Core|"
1467
1473
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1468
1474
msgstr "hat vor dem Anmeldungsversuch keine init-Meldung gesendet, lehne ab."
1469
1475
 
1470
 
#: ../src/core/core.cpp:677
 
1476
#: ../src/core/core.cpp:676
1471
1477
msgctxt "Core|"
1472
1478
msgid ""
1473
1479
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1474
1480
"you supplied could not be found in the database."
1475
1481
msgstr "<b>Ungültiger Benutzername oder Passwort!</b><br>Die angegebene Benutzername/Passwort-Kombination konnte in der Datenbank nicht gefunden werden."
1476
1482
 
1477
 
#: ../src/core/core.cpp:683
 
1483
#: ../src/core/core.cpp:682
1478
1484
#, qt-format
1479
1485
msgctxt "Core|"
1480
1486
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1481
1487
msgstr "initialisiert und erfolgreich als \"%1\" (BenutzerId: %2) authentifziert."
1482
1488
 
1483
 
#: ../src/core/core.cpp:696
 
1489
#: ../src/core/core.cpp:695
1484
1490
msgctxt "Core|"
1485
1491
msgid "Non-authed client disconnected."
1486
1492
msgstr "Nicht-authentifizierter Client getrennt."
1487
1493
 
1488
 
#: ../src/core/core.cpp:703
1489
 
msgctxt "Core|"
1490
 
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1491
 
msgstr "Unauthentifizierter Client getrennt. (Socket bereits zerstört)"
1492
 
 
1493
 
#: ../src/core/core.cpp:755
 
1494
#: ../src/core/core.cpp:724
1494
1495
msgctxt "Core|"
1495
1496
msgid "Could not initialize session for client:"
1496
1497
msgstr "Konnte Sitzung für Client nicht erfolgreich initialisieren:"
1497
1498
 
1498
 
#: ../src/core/core.cpp:781
 
1499
#: ../src/core/core.cpp:750
1499
1500
msgctxt "Core|"
1500
1501
msgid "Could not find a session for client:"
1501
1502
msgstr "Konnte Sitzung für den Client nicht finden:"
1840
1841
msgid "Connect to Core"
1841
1842
msgstr "Zum Quassel-Core verbinden"
1842
1843
 
1843
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:189
 
1844
#: ../src/client/coreconnection.cpp:190
1844
1845
msgctxt "CoreConnection|"
1845
1846
msgid "Network is down"
1846
1847
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
1847
1848
 
1848
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:229 ../src/client/coreconnection.cpp:369
 
1849
#: ../src/client/coreconnection.cpp:225 ../src/client/coreconnection.cpp:365
1849
1850
msgctxt "CoreConnection|"
1850
1851
msgid "Disconnected"
1851
1852
msgstr "Getrennt"
1852
1853
 
1853
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:232
 
1854
#: ../src/client/coreconnection.cpp:228
1854
1855
#, qt-format
1855
1856
msgctxt "CoreConnection|"
1856
1857
msgid "Looking up %1..."
1857
1858
msgstr "Suche %1..."
1858
1859
 
1859
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:235 ../src/client/coreconnection.cpp:507
 
1860
#: ../src/client/coreconnection.cpp:231 ../src/client/coreconnection.cpp:518
1860
1861
#, qt-format
1861
1862
msgctxt "CoreConnection|"
1862
1863
msgid "Connecting to %1..."
1863
1864
msgstr "Verbinde mit %1..."
1864
1865
 
1865
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:238 ../src/client/coreconnection.cpp:641
 
1866
#: ../src/client/coreconnection.cpp:234 ../src/client/coreconnection.cpp:658
1866
1867
#, qt-format
1867
1868
msgctxt "CoreConnection|"
1868
1869
msgid "Connected to %1"
1869
1870
msgstr "Verbunden mit %1"
1870
1871
 
1871
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:241
 
1872
#: ../src/client/coreconnection.cpp:237
1872
1873
#, qt-format
1873
1874
msgctxt "CoreConnection|"
1874
1875
msgid "Disconnecting from %1..."
1875
1876
msgstr "Getrennt von %1..."
1876
1877
 
1877
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:309
 
1878
#: ../src/client/coreconnection.cpp:303
1878
1879
msgctxt "CoreConnection|"
1879
1880
msgid ""
1880
1881
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1881
1882
"upgrading."
1882
1883
msgstr "Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet! Bitte ziehen Sie eine Aktualisierung in Betracht."
1883
1884
 
1884
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:344
 
1885
#: ../src/client/coreconnection.cpp:340
1885
1886
msgctxt "CoreConnection|"
1886
1887
msgid "Invalid data received from core"
1887
1888
msgstr "Ungültige Daten vom Core erhalten"
1888
1889
 
1889
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:399
 
1890
#: ../src/client/coreconnection.cpp:403
1890
1891
msgctxt "CoreConnection|"
1891
1892
msgid "Disconnected from core."
1892
1893
msgstr "Vom Core getrennt."
1893
1894
 
1894
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:484 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1895
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:622
 
1895
#: ../src/client/coreconnection.cpp:496 ../src/client/coreconnection.cpp:590
 
1896
#: ../src/client/coreconnection.cpp:639
1896
1897
msgctxt "CoreConnection|"
1897
1898
msgid "Unencrypted connection canceled"
1898
1899
msgstr "Gesicherte Verbindung abgebrochen"
1899
1900
 
1900
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:516
 
1901
#: ../src/client/coreconnection.cpp:533
1901
1902
msgctxt "CoreConnection|"
1902
1903
msgid "Synchronizing to core..."
1903
1904
msgstr "Mit Quassel-Core synchronisieren..."
1904
1905
 
1905
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:539
 
1906
#: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1906
1907
#, qt-format
1907
1908
msgctxt "CoreConnection|"
1908
1909
msgid ""
1910
1911
"least core/client protocol v%1 to connect."
1911
1912
msgstr "<b>Der Quassel-Core, zu dem Sie verbinden möchten, ist veraltet!</b><br>Benötige mindestens Core/Client-Protokoll v%1 zum Verbinden."
1912
1913
 
1913
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:665
 
1914
#: ../src/client/coreconnection.cpp:682
1914
1915
msgctxt "CoreConnection|"
1915
1916
msgid "Logging in..."
1916
1917
msgstr "Anmelden..."
1917
1918
 
1918
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:670
 
1919
#: ../src/client/coreconnection.cpp:687
1919
1920
msgctxt "CoreConnection|"
1920
1921
msgid "Login canceled"
1921
1922
msgstr "Anmelden abgebrochen"
1922
1923
 
1923
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:699
 
1924
#: ../src/client/coreconnection.cpp:716
1924
1925
msgctxt "CoreConnection|"
1925
1926
msgid "Receiving session state"
1926
1927
msgstr "Empfange Sitzungsstatus"
1927
1928
 
1928
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:701
 
1929
#: ../src/client/coreconnection.cpp:718
1929
1930
#, qt-format
1930
1931
msgctxt "CoreConnection|"
1931
1932
msgid "Synchronizing to %1..."
1932
1933
msgstr "Synchronisiere mit %1..."
1933
1934
 
1934
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:731
 
1935
#: ../src/client/coreconnection.cpp:744
1935
1936
msgctxt "CoreConnection|"
1936
1937
msgid "Receiving network states"
1937
1938
msgstr "Empfange Status der Netzwerke"
1938
1939
 
1939
 
#: ../src/client/coreconnection.cpp:785
 
1940
#: ../src/client/coreconnection.cpp:798
1940
1941
#, qt-format
1941
1942
msgctxt "CoreConnection|"
1942
1943
msgid "Synchronized to %1"
2138
2139
msgid "Core Shutdown"
2139
2140
msgstr "Core-Shutdown"
2140
2141
 
2141
 
#: ../src/core/corenetwork.cpp:396
 
2142
#: ../src/core/corenetwork.cpp:409
2142
2143
#, qt-format
2143
2144
msgctxt "CoreNetwork|"
2144
2145
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2145
2146
msgstr "Konnte nicht mit %1 (%2) verbinden"
2146
2147
 
2147
 
#: ../src/core/corenetwork.cpp:398
 
2148
#: ../src/core/corenetwork.cpp:411
2148
2149
#, qt-format
2149
2150
msgctxt "CoreNetwork|"
2150
2151
msgid "Connection failure: %1"
2151
2152
msgstr "Verbindungsfehler: %1"
2152
2153
 
2153
 
#: ../src/core/coresession.cpp:236
 
2154
#: ../src/core/coresession.cpp:230
2154
2155
msgctxt "CoreSession|"
2155
2156
msgid "Client"
2156
2157
msgstr "Client"
2157
2158
 
2158
 
#: ../src/core/coresession.cpp:236
 
2159
#: ../src/core/coresession.cpp:230
2159
2160
#, qt-format
2160
2161
msgctxt "CoreSession|"
2161
2162
msgid "disconnected (UserId: %1)."
2162
2163
msgstr "getrennt (UserId: %1)."
2163
2164
 
2164
 
#: ../src/core/coresession.cpp:497
 
2165
#: ../src/core/coresession.cpp:491
2165
2166
#, qt-format
2166
2167
msgctxt "CoreSession|"
2167
2168
msgid ""
2169
2170
" create network %1!"
2170
2171
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Ungültige networkId vom Core erhalten beim Versuch Netzwerk %1 anzulegen!"
2171
2172
 
2172
 
#: ../src/core/coresession.cpp:529
 
2173
#: ../src/core/coresession.cpp:523
2173
2174
msgctxt "CoreSession|"
2174
2175
msgid ""
2175
2176
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2176
2177
"exists, updating instead!"
2177
2178
msgstr "CoreSession::createNetwork(): Versuche ein Netzwerk anzulegen, das bereits existiert, aktualisiere stattdessen!"
2178
2179
 
2179
 
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:71
 
2180
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:75
2180
2181
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2181
2182
msgid ""
2182
2183
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2183
2184
"continue"
2184
2185
msgstr "Keine freien und gültigen Spitznamen in Spitznamensliste gefunden. Benutze: /nick <andererSpitzname> zum Fortfahren"
2185
2186
 
 
2187
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:447
 
2188
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 
2189
msgid "Unable to perform key exchange."
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:458
 
2193
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 
2194
msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:462
 
2198
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:470
 
2199
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 
2200
msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:472
 
2204
msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
 
2205
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
2186
2208
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:88
2187
2209
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2188
2210
msgid "away"
2194
2216
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2195
2217
msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage an %2"
2196
2218
 
2197
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:198
 
2219
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:199
2198
2220
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2199
2221
msgid ""
2200
2222
"[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2201
2223
"channel or just /delkey when in a channel or query."
2202
2224
msgstr "[Benutzung] /delkey <nick|channel> löscht den Schlüssel für die Verschlüsselung des Nicks oder Channels oder nur /delkey in einem aktiven Raum/Dialog"
2203
2225
 
2204
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:205
2205
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:606
 
2226
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
 
2227
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:648
2206
2228
#, qt-format
2207
2229
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2208
2230
msgid "No key has been set for %1."
2209
2231
msgstr "Für %1 wurde kein Schlüssel gesetzt."
2210
2232
 
2211
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:218
 
2233
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:211
2212
2234
#, qt-format
2213
2235
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2214
2236
msgid "The key for %1 has been deleted."
2215
2237
msgstr "Der Schlüssel für %1 wurde entfernt."
2216
2238
 
2217
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:222
2218
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:614
 
2239
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:215
 
2240
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:656
2219
2241
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2220
2242
msgid ""
2221
2243
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2224
2246
"with QCA2 present."
2225
2247
msgstr "Fehler: Wenn eine Verschlüsselung genutzt werden soll muss Quassel mit Unterstützung für die \"Qt Cryptographic Architecture\" (QCA2) Bibliothek kompiliert worden sein. Kontaktieren Sie ihren Distributor, dass Quassel mit Unterstützung für QCA2 kompiliert wird, oder kompilieren Sie Quassel selber mit QCA2."
2226
2248
 
2227
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:499
 
2249
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:367
 
2250
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 
2251
msgid ""
 
2252
"[usage] /keyx [<nick|channel>] Initiates a DH1080 key exchange with the "
 
2253
"target."
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:379
 
2257
#, qt-format
 
2258
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 
2259
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:384
 
2263
#, qt-format
 
2264
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 
2265
msgid "Initiated key exchange with %1."
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:388
 
2269
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:616
 
2270
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
 
2271
msgid ""
 
2272
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
 
2273
"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
 
2274
"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
 
2275
"with QCA present."
 
2276
msgstr "Fehler: Die Nutzung der Verschlüsselung setzt vorraus, dass Quassel mit Unterstützung für die \"Qt Cryptographic Architecture\" (QCA2) Bibliothek kompiliert worden ist. Kontaktieren Sie ihren Distributor, dass Quassel mit Unterstützung für QCA2 kompiliert wird, oder kompilieren Sie Quassel selber mit QCA2."
 
2277
 
 
2278
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:546
2228
2279
#, qt-format
2229
2280
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2230
2281
msgid "Starting query with %1"
2231
2282
msgstr "Dialog mit %1 starten"
2232
2283
 
2233
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:556
 
2284
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:604
2234
2285
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2235
2286
msgid ""
2236
2287
"[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2238
2289
"it."
2239
2290
msgstr "[Benutzung] /setkey <nick|channel> <key> setzt den Schlüssel für die Verschlüsselung des Dialogs oder des Raums; oder ohne Argument für den derzeit aktiven Raum oder Dialog"
2240
2291
 
2241
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:571
 
2292
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:613
2242
2293
#, qt-format
2243
2294
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2244
2295
msgid "The key for %1 has been set."
2245
2296
msgstr "Der Schlüssel für %1 wurde gesetzt."
2246
2297
 
2247
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:574
2248
 
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2249
 
msgid ""
2250
 
"Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2251
 
"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2252
 
"distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2253
 
"with QCA present."
2254
 
msgstr "Fehler: Die Nutzung der Verschlüsselung setzt vorraus, dass Quassel mit Unterstützung für die \"Qt Cryptographic Architecture\" (QCA2) Bibliothek kompiliert worden ist. Kontaktieren Sie ihren Distributor, dass Quassel mit Unterstützung für QCA2 kompiliert wird, oder kompilieren Sie Quassel selber mit QCA2."
2255
 
 
2256
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:598
 
2298
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:640
2257
2299
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2258
2300
msgid ""
2259
2301
"[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2260
2302
" or just /showkey when in a channel or query."
2261
2303
msgstr "[Benutzung] /delkey <nick|channel> löscht den Schlüssel für die Verschlüsselung des Nicks oder Channels oder nur /delkey in einem aktiven Raum/Dialog"
2262
2304
 
2263
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:610
 
2305
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:652
2264
2306
#, qt-format
2265
2307
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2266
2308
msgid "The key for %1 is %2"
2267
 
msgstr "Webseite für %1 ist %2"
 
2309
msgstr "Das Passwort für %1 ist %2"
2268
2310
 
2269
 
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:738
 
2311
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:780
2270
2312
#, qt-format
2271
2313
msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2272
2314
msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2382
2424
msgid "Close"
2383
2425
msgstr "Schließen"
2384
2426
 
2385
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:360
 
2427
#: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
 
2428
msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
 
2429
msgid "Mark dockmanager entry"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:219 ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2386
2433
msgctxt "EventStringifier|"
2387
2434
msgid "[Whois] "
2388
2435
msgstr "[Whois] %1"
2399
2446
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2400
2447
msgstr "%1 hat das Thema für %2 geändert zu: \"%3\""
2401
2448
 
2402
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:345
 
2449
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:342
 
2450
#, qt-format
 
2451
msgctxt "EventStringifier|"
 
2452
msgid "[Operwall] %1: %2"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:350
2403
2456
msgctxt "EventStringifier|"
2404
2457
msgid ""
2405
2458
"Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2406
2459
"behavior!"
2407
2460
msgstr "nicht RFC-konformes RPL_ISUPPORT erhalten: Dies kann unerwartete Auswirkungen haben!"
2408
2461
 
2409
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:374
 
2462
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:379
2410
2463
#, qt-format
2411
2464
msgctxt "EventStringifier|"
2412
2465
msgid "%1 is away: \"%2\""
2413
2466
msgstr "%1 ist abwesend: \"%2\""
2414
2467
 
2415
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:381
 
2468
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:386
2416
2469
msgctxt "EventStringifier|"
2417
2470
msgid "You are no longer marked as being away"
2418
2471
msgstr "Sie werden nun nicht mehr als abwesend angezeigt."
2419
2472
 
2420
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:389
 
2473
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2421
2474
msgctxt "EventStringifier|"
2422
2475
msgid "You have been marked as being away"
2423
2476
msgstr "Sie werden nun als abwesend angezeigt."
2424
2477
 
2425
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:411
 
2478
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:416
2426
2479
#, qt-format
2427
2480
msgctxt "EventStringifier|"
2428
2481
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2429
2482
msgstr "[Whois] %1 ist %2 (%3)"
2430
2483
 
2431
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:427
 
2484
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
2432
2485
#, qt-format
2433
2486
msgctxt "EventStringifier|"
2434
2487
msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2435
2488
msgstr "%1 ist angemeldet über %2 (%3)"
2436
2489
 
2437
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:429
 
2490
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:434
2438
2491
#, qt-format
2439
2492
msgctxt "EventStringifier|"
2440
2493
msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2441
2494
msgstr "[Whowas] %1 war %2 (%3)"
2442
2495
 
2443
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:439
 
2496
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:444
2444
2497
#, qt-format
2445
2498
msgctxt "EventStringifier|"
2446
2499
msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2447
2500
msgstr "[Whowas] %1 war %2@%3 (%4)"
2448
2501
 
2449
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:448
 
2502
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:453
2450
2503
#, qt-format
2451
2504
msgctxt "EventStringifier|"
2452
2505
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2453
2506
msgstr "[Who] Ende der /WHO Liste für %1"
2454
2507
 
2455
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:460
 
2508
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:465
2456
2509
#, qt-format
2457
2510
msgctxt "EventStringifier|"
2458
2511
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2459
2512
msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 angemeldet"
2460
2513
 
2461
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
 
2514
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:469
2462
2515
#, qt-format
2463
2516
msgctxt "EventStringifier|"
2464
2517
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2465
2518
msgstr "[Whois] %1 ist seit %2 (%3) inaktiv"
2466
2519
 
2467
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
 
2520
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:479
2468
2521
msgctxt "EventStringifier|"
2469
2522
msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2470
2523
msgstr "[Who] Ende der /WHO Liste für %1"
2471
2524
 
2472
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:494
 
2525
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:502
2473
2526
#, qt-format
2474
2527
msgctxt "EventStringifier|"
2475
2528
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2476
2529
msgstr "[Whois] %1 ist Benutzer in den Kanälen: %2"
2477
2530
 
2478
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:496
 
2531
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:504
2479
2532
#, qt-format
2480
2533
msgctxt "EventStringifier|"
2481
2534
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2482
2535
msgstr "[Whois] %1 hat Voice in den Kanälen: %2"
2483
2536
 
2484
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:498
 
2537
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:506
2485
2538
#, qt-format
2486
2539
msgctxt "EventStringifier|"
2487
2540
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2488
2541
msgstr "[Whois] %1 ist Operator in den Kanälen: %2"
2489
2542
 
2490
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:519
 
2543
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
2491
2544
#, qt-format
2492
2545
msgctxt "EventStringifier|"
2493
2546
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2494
2547
msgstr "Kanal %1 hat %2 Benutzer. Thema ist: %3"
2495
2548
 
2496
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:527
 
2549
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:535
2497
2550
msgctxt "EventStringifier|"
2498
2551
msgid "End of channel list"
2499
2552
msgstr "Ende der Kanalliste"
2500
2553
 
2501
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
 
2554
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:553
2502
2555
#, qt-format
2503
2556
msgctxt "EventStringifier|"
2504
2557
msgid "Homepage for %1 is %2"
2505
2558
msgstr "Webseite für %1 ist %2"
2506
2559
 
2507
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:562
 
2560
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
2508
2561
#, qt-format
2509
2562
msgctxt "EventStringifier|"
2510
2563
msgid "Channel %1 created on %2"
2511
2564
msgstr "Chat %1 wurde am %2 erzeugt"
2512
2565
 
2513
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:574
 
2566
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:584
2514
2567
#, qt-format
2515
2568
msgctxt "EventStringifier|"
2516
2569
msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2517
2570
msgstr "[Whois] %1 ist abwesend: \"%2\""
2518
2571
 
2519
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:577
 
2572
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:587
2520
2573
#, qt-format
2521
2574
msgctxt "EventStringifier|"
2522
2575
msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
2523
 
msgstr ""
 
2576
msgstr "[Whowas] %1 war angemeldet als %2"
2524
2577
 
2525
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:586
 
2578
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:596
2526
2579
#, qt-format
2527
2580
msgctxt "EventStringifier|"
2528
2581
msgid "No topic is set for %1."
2529
2582
msgstr "Für %1 ist kein Thema gesetzt."
2530
2583
 
2531
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:594
 
2584
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:604
2532
2585
#, qt-format
2533
2586
msgctxt "EventStringifier|"
2534
2587
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2535
2588
msgstr "Thema für %1 ist \"%2\""
2536
2589
 
2537
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
 
2590
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:616
2538
2591
#, qt-format
2539
2592
msgctxt "EventStringifier|"
2540
2593
msgid "Topic set by %1 on %2"
2541
2594
msgstr "Thema gesetzt von %1 am %2"
2542
2595
 
2543
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:617
 
2596
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:629
2544
2597
#, qt-format
2545
2598
msgctxt "EventStringifier|"
2546
2599
msgid "%1 has been invited to %2"
2547
2600
msgstr "%1 wurde nach %2 eingeladen"
2548
2601
 
2549
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:625
 
2602
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:637
2550
2603
#, qt-format
2551
2604
msgctxt "EventStringifier|"
2552
2605
msgid "[Who] %1"
2553
2606
msgstr "[Who] %1"
2554
2607
 
2555
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:632
 
2608
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:644
2556
2609
msgctxt "EventStringifier|"
2557
2610
msgid "End of /WHOWAS"
2558
2611
msgstr "/WHOWAS Ende"
2559
2612
 
2560
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:642
 
2613
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:654
2561
2614
#, qt-format
2562
2615
msgctxt "EventStringifier|"
2563
2616
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2564
2617
msgstr "Spitzname %1 enthält ungültige Zeichen"
2565
2618
 
2566
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:652
 
2619
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:664
2567
2620
#, qt-format
2568
2621
msgctxt "EventStringifier|"
2569
2622
msgid "Nick already in use: %1"
2570
2623
msgstr "Spitzname bereits in Benutzung: %1"
2571
2624
 
2572
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:662
 
2625
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:674
2573
2626
#, qt-format
2574
2627
msgctxt "EventStringifier|"
2575
2628
msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2576
2629
msgstr "Spitzname/Kanal ist aktuell nicht verfügbar: %1"
2577
2630
 
2578
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:685
 
2631
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
2579
2632
#, qt-format
2580
2633
msgctxt "EventStringifier|"
2581
2634
msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2582
2635
msgstr "Sende CTCP-%1-Anfrage an %2"
2583
2636
 
2584
2637
#. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2585
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
 
2638
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:712
2586
2639
msgctxt "EventStringifier|"
2587
2640
msgid "unknown"
2588
2641
msgstr "unbekannten"
2589
2642
 
2590
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:701
 
2643
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:713
2591
2644
#, qt-format
2592
2645
msgctxt "EventStringifier|"
2593
2646
msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2594
2647
msgstr "%1CTCP %2-Anfrage von %3 erhalten"
2595
2648
 
2596
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:704
 
2649
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:716
2597
2650
#, qt-format
2598
2651
msgctxt "EventStringifier|"
2599
2652
msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2600
2653
msgstr "CTCP %1-Antwort von %2: %3"
2601
2654
 
2602
 
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:719
 
2655
#: ../src/core/eventstringifier.cpp:731
2603
2656
#, qt-format
2604
2657
msgctxt "EventStringifier|"
2605
2658
msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2733
2786
msgstr "Highlight-Regel"
2734
2787
 
2735
2788
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2736
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:364
 
2789
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:369
2737
2790
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2738
2791
msgid "Rename Identity"
2739
2792
msgstr "Identität umbenennen"
2769
2822
msgid "Identities"
2770
2823
msgstr "Identitäten"
2771
2824
 
2772
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:199
 
2825
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
2773
2826
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2774
2827
msgid ""
2775
2828
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2776
2829
"applied:</b><ul>"
2777
2830
msgstr "<b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul>"
2778
2831
 
2779
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:200
 
2832
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
2780
2833
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2781
2834
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2782
2835
msgstr "<li>Alle Identitäten benötigen einen Identitätsnamen</li>"
2783
2836
 
2784
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:201
 
2837
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
2785
2838
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2786
2839
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2787
2840
msgstr "<li>Bei jeder Identität muss mindestens ein Spitzname angegeben werden</li>"
2788
2841
 
2789
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:202
 
2842
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
2790
2843
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2791
2844
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2792
2845
msgstr "<li>Ein Realnamen muss für jede Identität angeben werden</li>"
2793
2846
 
2794
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:203
 
2847
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
2795
2848
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2796
2849
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2797
2850
msgstr "<li>Sie müssen einen Ident für jede Identität angeben</li>"
2798
2851
 
2799
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:204
 
2852
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
2800
2853
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2801
2854
msgid "</ul>"
2802
2855
msgstr "</ul>"
2803
2856
 
2804
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
 
2857
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
2805
2858
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2806
2859
msgid "One or more identities are invalid"
2807
2860
msgstr "Eine oder mehrere Identitäten sind ungültig"
2808
2861
 
2809
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:350
 
2862
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:355
2810
2863
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2811
2864
msgid "Delete Identity?"
2812
2865
msgstr "Identität löschen?"
2813
2866
 
2814
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:351
 
2867
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
2815
2868
#, qt-format
2816
2869
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2817
2870
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2818
2871
msgstr "Wollen Sie Identität \"%1\" wirklich löschen?"
2819
2872
 
2820
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:365
 
2873
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
2821
2874
#, qt-format
2822
2875
msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2823
2876
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2987
3040
msgstr "Minuten Untätigkeit"
2988
3041
 
2989
3042
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2990
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:236
 
3043
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:237
2991
3044
msgctxt "IdentityEditWidget|"
2992
3045
msgid "Advanced"
2993
3046
msgstr "Erweitert"
3053
3106
msgstr "Schlüsselformat:"
3054
3107
 
3055
3108
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3056
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:350
3057
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:362
 
3109
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
 
3110
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3058
3111
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059
3112
msgid "No Key loaded"
3060
3113
msgstr "Kein Schlüssel geladen"
3061
3114
 
3062
3115
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3063
3116
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3064
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:351
3065
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
 
3117
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:352
 
3118
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:406
3066
3119
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3067
3120
msgid "Load"
3068
3121
msgstr "Laden"
3079
3132
 
3080
3133
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3081
3134
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3082
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:403
3083
3135
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:404
 
3136
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:405
3084
3137
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3085
3138
msgid "No Certificate loaded"
3086
3139
msgstr "Kein Zertifikat geladen"
3090
3143
msgid "CommonName:"
3091
3144
msgstr "Name:"
3092
3145
 
3093
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:319
 
3146
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:320
3094
3147
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3095
3148
msgid "Load a Key"
3096
3149
msgstr "Schlüssel laden"
3097
3150
 
3098
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:356
 
3151
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:357
3099
3152
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3100
3153
msgid "RSA"
3101
3154
msgstr "RSA"
3102
3155
 
3103
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:359
 
3156
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:360
3104
3157
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3105
3158
msgid "DSA"
3106
3159
msgstr "DSA"
3107
3160
 
3108
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3109
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
 
3161
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
 
3162
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:411
3110
3163
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3111
3164
msgid "Clear"
3112
3165
msgstr "Löschen"
3113
3166
 
3114
 
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:376
 
3167
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:377
3115
3168
msgctxt "IdentityEditWidget|"
3116
3169
msgid "Load a Certificate"
3117
3170
msgstr "Ein Zertifikat laden"
3575
3628
msgid "Input Widget"
3576
3629
msgstr "Eingabezeile"
3577
3630
 
 
3631
#: ../src/common/internalpeer.cpp:58
 
3632
msgctxt "InternalPeer|"
 
3633
msgid "internal connection"
 
3634
msgstr ""
 
3635
 
3578
3636
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:49
3579
3637
msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3580
3638
msgid "Save && Connect"
3831
3889
msgid "Reassign"
3832
3890
msgstr "Neu zuweisen"
3833
3891
 
3834
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
 
3892
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
3835
3893
msgctxt "MainWin|"
3836
3894
msgid "General"
3837
3895
msgstr "Allgemein"
3838
3896
 
3839
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:334
 
3897
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
3840
3898
msgctxt "MainWin|"
3841
3899
msgid "&Connect to Core..."
3842
3900
msgstr "Zum Core &verbinden..."
3843
3901
 
3844
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:336
 
3902
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
3845
3903
msgctxt "MainWin|"
3846
3904
msgid "&Disconnect from Core"
3847
3905
msgstr "Vom Core &trennen"
3848
3906
 
3849
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:338
 
3907
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
3850
3908
msgctxt "MainWin|"
3851
3909
msgid "Core &Info..."
3852
3910
msgstr "Core-&Info..."
3853
3911
 
3854
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
 
3912
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
3855
3913
msgctxt "MainWin|"
3856
3914
msgid "Configure &Networks..."
3857
3915
msgstr "&Netzwerke konfigurieren..."
3858
3916
 
3859
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
 
3917
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3860
3918
msgctxt "MainWin|"
3861
3919
msgid "&Quit"
3862
3920
msgstr "&Beenden"
3863
3921
 
3864
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
 
3922
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3865
3923
msgctxt "MainWin|"
3866
3924
msgid "&Configure Chat Lists..."
3867
3925
msgstr "Chat-Listen &konfigurieren..."
3868
3926
 
3869
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:350
 
3927
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3870
3928
msgctxt "MainWin|"
3871
3929
msgid "&Lock Layout"
3872
3930
msgstr "Ansicht &fixieren"
3873
3931
 
3874
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:354
 
3932
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
3875
3933
msgctxt "MainWin|"
3876
3934
msgid "Show &Search Bar"
3877
3935
msgstr "&Suchleiste anzeigen"
3878
3936
 
3879
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:356
 
3937
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
3880
3938
msgctxt "MainWin|"
3881
3939
msgid "Show Away Log"
3882
3940
msgstr "Abwesenheitslog anzeigen"
3883
3941
 
3884
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:358
 
3942
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3885
3943
msgctxt "MainWin|"
3886
3944
msgid "Show &Menubar"
3887
3945
msgstr "&Menüleiste anzeigen"
3888
3946
 
3889
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
 
3947
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:379
3890
3948
msgctxt "MainWin|"
3891
3949
msgid "Show Status &Bar"
3892
3950
msgstr "St&atusleiste anzeigen"
3893
3951
 
3894
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:367
 
3952
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:385
3895
3953
msgctxt "MainWin|"
3896
3954
msgid "&Full Screen Mode"
3897
3955
msgstr "&Vollbildmodus"
3898
3956
 
3899
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
 
3957
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:392
3900
3958
msgctxt "MainWin|"
3901
3959
msgid "Configure &Shortcuts..."
3902
3960
msgstr "&Tastenkürzel einrichten ..."
3903
3961
 
3904
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:380 ../src/qtui/mainwin.cpp:384
 
3962
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:398 ../src/qtui/mainwin.cpp:402
3905
3963
msgctxt "MainWin|"
3906
3964
msgid "&Configure Quassel..."
3907
3965
msgstr "Quassel &konfigurieren..."
3908
3966
 
3909
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
 
3967
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
3910
3968
msgctxt "MainWin|"
3911
3969
msgid "&About Quassel"
3912
3970
msgstr "&Über Quassel"
3913
3971
 
3914
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 
3972
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:413
3915
3973
msgctxt "MainWin|"
3916
3974
msgid "About &Qt"
3917
3975
msgstr "Ü&ber Qt"
3918
3976
 
3919
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:399
 
3977
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:417
3920
3978
msgctxt "MainWin|"
3921
3979
msgid "Debug &NetworkModel"
3922
3980
msgstr "Debug &NetworkModel"
3923
3981
 
3924
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
 
3982
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3925
3983
msgctxt "MainWin|"
3926
3984
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3927
3985
msgstr "Fehler beseitigen (&BufferViewOverlay)"
3928
3986
 
3929
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 
3987
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:421
3930
3988
msgctxt "MainWin|"
3931
3989
msgid "Debug &MessageModel"
3932
3990
msgstr "Debug &MessageModel"
3933
3991
 
3934
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
 
3992
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:423
3935
3993
msgctxt "MainWin|"
3936
3994
msgid "Debug &HotList"
3937
3995
msgstr "Fehler beseitigen (&HotList)"
3938
3996
 
3939
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
 
3997
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
3940
3998
msgctxt "MainWin|"
3941
3999
msgid "Debug &Log"
3942
4000
msgstr "Debug &Log"
3943
4001
 
3944
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
 
4002
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:427
3945
4003
msgctxt "MainWin|"
3946
4004
msgid "Reload Stylesheet"
3947
4005
msgstr "Layoutdatei neu laden"
3948
4006
 
3949
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
 
4007
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
3950
4008
msgctxt "MainWin|"
3951
4009
msgid "Hide Current Buffer"
3952
4010
msgstr "Aktuellen Chat ausblenden"
3953
4011
 
3954
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
 
4012
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
3955
4013
msgctxt "MainWin|"
3956
4014
msgid "Navigation"
3957
4015
msgstr "Navigation"
3958
4016
 
3959
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
 
4017
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
3960
4018
msgctxt "MainWin|"
3961
4019
msgid "Jump to hot chat"
3962
4020
msgstr "Zum neusten Chat springen"
3963
4021
 
3964
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:430
 
4022
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
3965
4023
msgctxt "MainWin|"
3966
4024
msgid "Set Quick Access #0"
3967
4025
msgstr "Schnellzugriff #0 festlegen"
3968
4026
 
3969
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:432
 
4027
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:450
3970
4028
msgctxt "MainWin|"
3971
4029
msgid "Set Quick Access #1"
3972
4030
msgstr "Schnellzugriff #1 festlegen"
3973
4031
 
3974
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:434
 
4032
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:452
3975
4033
msgctxt "MainWin|"
3976
4034
msgid "Set Quick Access #2"
3977
4035
msgstr "Schnellzugriff #2 festlegen"
3978
4036
 
3979
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
 
4037
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:454
3980
4038
msgctxt "MainWin|"
3981
4039
msgid "Set Quick Access #3"
3982
4040
msgstr "Schnellzugriff #3 festlegen"
3983
4041
 
3984
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:438
 
4042
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:456
3985
4043
msgctxt "MainWin|"
3986
4044
msgid "Set Quick Access #4"
3987
4045
msgstr "Schnellzugriff #4 festlegen"
3988
4046
 
3989
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:440
 
4047
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:458
3990
4048
msgctxt "MainWin|"
3991
4049
msgid "Set Quick Access #5"
3992
4050
msgstr "Schnellzugriff #5 festlegen"
3993
4051
 
3994
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
 
4052
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:460
3995
4053
msgctxt "MainWin|"
3996
4054
msgid "Set Quick Access #6"
3997
4055
msgstr "Schnellzugriff #6 festlegen"
3998
4056
 
3999
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:444
 
4057
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:462
4000
4058
msgctxt "MainWin|"
4001
4059
msgid "Set Quick Access #7"
4002
4060
msgstr "Schnellzugriff #7 festlegen"
4003
4061
 
4004
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:446
 
4062
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4005
4063
msgctxt "MainWin|"
4006
4064
msgid "Set Quick Access #8"
4007
4065
msgstr "Schnellzugriff #8 festlegen"
4008
4066
 
4009
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:448
 
4067
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:466
4010
4068
msgctxt "MainWin|"
4011
4069
msgid "Set Quick Access #9"
4012
4070
msgstr "Schnellzugriff #9 festlegen"
4013
4071
 
4014
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
 
4072
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
4015
4073
msgctxt "MainWin|"
4016
4074
msgid "Quick Access #0"
4017
4075
msgstr "Schnellzugriff #0"
4018
4076
 
4019
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
 
4077
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:471
4020
4078
msgctxt "MainWin|"
4021
4079
msgid "Quick Access #1"
4022
4080
msgstr "Schnellzugriff #1"
4023
4081
 
4024
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
 
4082
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
4025
4083
msgctxt "MainWin|"
4026
4084
msgid "Quick Access #2"
4027
4085
msgstr "Schnellzugriff #2"
4028
4086
 
4029
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
 
4087
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
4030
4088
msgctxt "MainWin|"
4031
4089
msgid "Quick Access #3"
4032
4090
msgstr "Schnellzugriff #3"
4033
4091
 
4034
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:459
 
4092
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4035
4093
msgctxt "MainWin|"
4036
4094
msgid "Quick Access #4"
4037
4095
msgstr "Schnellzugriff #4"
4038
4096
 
4039
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:461
 
4097
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
4040
4098
msgctxt "MainWin|"
4041
4099
msgid "Quick Access #5"
4042
4100
msgstr "Schnellzugriff #5"
4043
4101
 
4044
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:463
 
4102
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:481
4045
4103
msgctxt "MainWin|"
4046
4104
msgid "Quick Access #6"
4047
4105
msgstr "Schnellzugriff #6"
4048
4106
 
4049
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
 
4107
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4050
4108
msgctxt "MainWin|"
4051
4109
msgid "Quick Access #7"
4052
4110
msgstr "Schnellzugriff #7"
4053
4111
 
4054
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:467
 
4112
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:485
4055
4113
msgctxt "MainWin|"
4056
4114
msgid "Quick Access #8"
4057
4115
msgstr "Schnellzugriff #8"
4058
4116
 
4059
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:469
 
4117
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
4060
4118
msgctxt "MainWin|"
4061
4119
msgid "Quick Access #9"
4062
4120
msgstr "Schnellzugriff #9"
4063
4121
 
4064
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:473
 
4122
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
4065
4123
msgctxt "MainWin|"
4066
4124
msgid "Activate Next Chat List"
4067
4125
msgstr "Aktiviere die nächste Chatliste"
4068
4126
 
4069
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:475
 
4127
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:493
4070
4128
msgctxt "MainWin|"
4071
4129
msgid "Activate Previous Chat List"
4072
4130
msgstr "Vorherige die nächste Chatliste"
4073
4131
 
4074
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
 
4132
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:495
4075
4133
msgctxt "MainWin|"
4076
4134
msgid "Go to Next Chat"
4077
4135
msgstr "Gehe zum nächsten Chat"
4078
4136
 
4079
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:479
 
4137
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:497
4080
4138
msgctxt "MainWin|"
4081
4139
msgid "Go to Previous Chat"
4082
4140
msgstr "Gehe zum vorherigen Chat"
4083
4141
 
4084
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:488
 
4142
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:506
4085
4143
msgctxt "MainWin|"
4086
4144
msgid "&File"
4087
4145
msgstr "&Datei"
4088
4146
 
4089
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:501
 
4147
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
4090
4148
msgctxt "MainWin|"
4091
4149
msgid "&Networks"
4092
4150
msgstr "&Netzwerke"
4093
4151
 
4094
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:507
 
4152
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
4095
4153
msgctxt "MainWin|"
4096
4154
msgid "&View"
4097
4155
msgstr "&Ansicht"
4098
4156
 
4099
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:508
 
4157
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:526
4100
4158
msgctxt "MainWin|"
4101
4159
msgid "&Chat Lists"
4102
4160
msgstr "&Chat-Listen"
4103
4161
 
4104
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:510
 
4162
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
4105
4163
msgctxt "MainWin|"
4106
4164
msgid "&Toolbars"
4107
4165
msgstr "&Werkzeugleiste"
4108
4166
 
4109
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:524
 
4167
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
4110
4168
msgctxt "MainWin|"
4111
4169
msgid "&Settings"
4112
4170
msgstr "Ein&stellungen"
4113
4171
 
4114
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:533
 
4172
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
4115
4173
msgctxt "MainWin|"
4116
4174
msgid "&Help"
4117
4175
msgstr "&Hilfe"
4118
4176
 
4119
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:541
 
4177
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:559
4120
4178
msgctxt "MainWin|"
4121
4179
msgid "Debug"
4122
4180
msgstr "Debug"
4123
4181
 
4124
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:817
 
4182
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
4125
4183
msgctxt "MainWin|"
4126
4184
msgid "Nicks"
4127
4185
msgstr "Spitznamen"
4128
4186
 
4129
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
 
4187
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
4130
4188
msgctxt "MainWin|"
4131
4189
msgid "Show Nick List"
4132
4190
msgstr "Spitznamenliste anzeigen"
4133
4191
 
4134
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:839
 
4192
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
4135
4193
msgctxt "MainWin|"
4136
4194
msgid "Chat Monitor"
4137
4195
msgstr "Chatmonitor"
4138
4196
 
4139
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:851
 
4197
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
4140
4198
msgctxt "MainWin|"
4141
4199
msgid "Show Chat Monitor"
4142
4200
msgstr "Chatmonitor anzeigen"
4143
4201
 
4144
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:857
 
4202
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:875
4145
4203
msgctxt "MainWin|"
4146
4204
msgid "Inputline"
4147
4205
msgstr "Eingabezeile"
4148
4206
 
4149
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
 
4207
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4150
4208
msgctxt "MainWin|"
4151
4209
msgid "Show Input Line"
4152
4210
msgstr "Eingabezeile anzeigen"
4153
4211
 
4154
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
 
4212
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:899
4155
4213
msgctxt "MainWin|"
4156
4214
msgid "Topic"
4157
4215
msgstr "Thema"
4158
4216
 
4159
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
 
4217
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:911
4160
4218
msgctxt "MainWin|"
4161
4219
msgid "Show Topic Line"
4162
4220
msgstr "Thema anzeigen"
4163
4221
 
4164
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:987
 
4222
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1005
4165
4223
msgctxt "MainWin|"
4166
4224
msgid "Main Toolbar"
4167
4225
msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
4168
4226
 
4169
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1030
 
4227
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4170
4228
msgctxt "MainWin|"
4171
4229
msgid "Connected to core."
4172
4230
msgstr "Mit Quassel-Core verbunden."
4173
4231
 
4174
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1129
 
4232
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
4175
4233
msgctxt "MainWin|"
4176
4234
msgid "Not connected to core."
4177
4235
msgstr "Nicht mit Core verbunden."
4178
4236
 
4179
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147 ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 
4237
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165 ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4180
4238
msgctxt "MainWin|"
4181
4239
msgid "Unencrypted Connection"
4182
4240
msgstr "Unverschlüsselte Verbindung"
4183
4241
 
4184
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1147
 
4242
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1165
4185
4243
msgctxt "MainWin|"
4186
4244
msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4187
4245
msgstr "<b>Ihr Client unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
4188
4246
 
4189
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1149 ../src/qtui/mainwin.cpp:1159
 
4247
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1167 ../src/qtui/mainwin.cpp:1177
4190
4248
msgctxt "MainWin|"
4191
4249
msgid ""
4192
4250
"Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4193
4251
"Quassel core."
4194
4252
msgstr "Persönliche Daten, wie Passwörter, werden unverschlüsselt zum Quassel-Core gesendet."
4195
4253
 
4196
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1157
 
4254
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175
4197
4255
msgctxt "MainWin|"
4198
4256
msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4199
4257
msgstr "<b>Ihr Quassel-Core unterstüzt keine SSL-Verschlüsselung</b>"
4200
4258
 
4201
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1175 ../src/qtui/mainwin.cpp:1196
 
4259
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1193 ../src/qtui/mainwin.cpp:1214
4202
4260
msgctxt "MainWin|"
4203
4261
msgid "Untrusted Security Certificate"
4204
4262
msgstr "Nicht vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat"
4205
4263
 
4206
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1176
 
4264
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1194
4207
4265
#, qt-format
4208
4266
msgctxt "MainWin|"
4209
4267
msgid ""
4211
4269
"following reasons:</b>"
4212
4270
msgstr "<b>Das SSL-Zertifikat des Quassel-Core auf %1 ist nicht vertrauenswürdig, weil:</b>"
4213
4271
 
4214
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1179
 
4272
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
4215
4273
msgctxt "MainWin|"
4216
4274
msgid "Continue"
4217
4275
msgstr "Fortfahren"
4218
4276
 
4219
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1180
 
4277
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1198
4220
4278
msgctxt "MainWin|"
4221
4279
msgid "Show Certificate"
4222
4280
msgstr "SSL-Zertifikat anzeigen"
4223
4281
 
4224
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1197
 
4282
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1215
4225
4283
msgctxt "MainWin|"
4226
4284
msgid ""
4227
4285
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4228
4286
msgstr "Möchten sie das Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?"
4229
4287
 
4230
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1199
 
4288
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1217
4231
4289
msgctxt "MainWin|"
4232
4290
msgid "Current Session Only"
4233
4291
msgstr "Nur aktuelle Sitzung"
4234
4292
 
4235
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1200
 
4293
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1218
4236
4294
msgctxt "MainWin|"
4237
4295
msgid "Forever"
4238
4296
msgstr "Dauerhaft"
4239
4297
 
4240
 
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1211
 
4298
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:1229
4241
4299
msgctxt "MainWin|"
4242
4300
msgid "Core Connection Error"
4243
4301
msgstr "Core-Verbindungsfehler"
4326
4384
msgid "Please enter a network name:"
4327
4385
msgstr "Bitte geben Sie einen Netzwerknamen ein:"
4328
4386
 
4329
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:792
 
4387
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:840
4330
4388
msgctxt "NetworkEditDlg|"
4331
4389
msgid "Add Network"
4332
4390
msgstr "Netzwerk hinzufügen"
4368
4426
msgctxt "NetworkModelController|"
4369
4427
msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4370
4428
msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4371
 
msgstr[0] "Wollen Sie folgenden Chat wirklich permanent löschen?"
4372
 
msgstr[1] "Wollen Sie folgende Chats wirklich permanent löschen?"
 
4429
msgstr[0] "Wollen Sie folgenden Chat permanent löschen?"
 
4430
msgstr[1] "Wollen Sie folgende Chats permanent löschen?"
4373
4431
 
4374
4432
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:190
4375
4433
#, qt-format
4585
4643
msgid "Account:"
4586
4644
msgstr "Kontoname:"
4587
4645
 
4588
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
 
4646
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:635
 
4647
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
 
4648
msgid ""
 
4649
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
 
4650
" the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
 
4651
"used.</p></body></html>"
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:659
4589
4655
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4590
4656
msgid "Encodings"
4591
4657
msgstr "Kodierungen"
4592
4658
 
4593
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
 
4659
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:662
4594
4660
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4595
4661
msgid ""
4596
4662
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4597
4663
"reconnect"
4598
4664
msgstr "Erweiterte Einstellungen wie Meldungskodierung und automatisches Wiederverbinden konfigurieren"
4599
4665
 
4600
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
 
4666
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:671
4601
4667
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4602
4668
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4603
4669
msgstr "Kodierung für ein- und abgehende Meldungen kontrollieren"
4604
4670
 
4605
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
 
4671
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:674
4606
4672
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4607
4673
msgid "Use Custom Encodings"
4608
4674
msgstr "Spezifische Kodierung verwenden"
4609
4675
 
4610
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4611
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
 
4676
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:685
 
4677
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:705
4612
4678
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4613
4679
msgid ""
4614
4680
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4615
4681
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4616
4682
msgstr "Geben Sie an, mit welcher Kodierung Ihre Meldungen gesendet werden sollen.\nUTF-8 sollte für die meisten Netzwerke eine sinnvolle Wahl sein."
4617
4683
 
4618
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
 
4684
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:689
4619
4685
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620
4686
msgid "Send messages in:"
4621
4687
msgstr "Meldungen senden in:"
4622
4688
 
4623
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4624
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
 
4689
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
 
4690
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:736
4625
4691
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4626
4692
msgid ""
4627
4693
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4628
4694
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4629
4695
msgstr "In UTF-8 kodierte eingehende Meldungen werden immer als solche behandelt.\nDiese Einstellung bestimmt die Kodierung für Meldungen, die nicht UTF-8-kodiert sind."
4630
4696
 
4631
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
 
4697
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:720
4632
4698
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633
4699
msgid "Receive fallback:"
4634
4700
msgstr "Fallback für Empfang:"
4635
4701
 
4636
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4637
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
 
4702
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:747
 
4703
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:761
4638
4704
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4639
4705
msgid ""
4640
4706
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4641
4707
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4642
4708
msgstr "Dies gibt an, wie Kontrollmeldungen, Spitznamen und Servernamen kodiert sind.\nLassen Sie dies auf ISO-8859-1 gesetzt, falls Sie nicht *wirklich* wissen, was Sie tun!"
4643
4709
 
4644
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
 
4710
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4645
4711
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646
4712
msgid "Server encoding:"
4647
4713
msgstr "Serverkodierung:"
4656
4722
msgid "Networks"
4657
4723
msgstr "Netzwerke"
4658
4724
 
4659
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:176
 
4725
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
4660
4726
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4661
4727
msgid ""
4662
4728
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4663
4729
"applied:</b><ul>"
4664
4730
msgstr "<b>Die folgenden Probleme müssen behoben werden, bevor Ihre Änderungen angewendet werden können:</b><ul>"
4665
4731
 
4666
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:177
 
4732
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:185
4667
4733
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4668
4734
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4669
4735
msgstr "<li>Jedes Netzwerk benötigt die Angabe mindestens eines Servers</li>"
4670
4736
 
4671
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:178
 
4737
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:186
4672
4738
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4673
4739
msgid "</ul>"
4674
4740
msgstr "</ul>"
4675
4741
 
4676
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:179
 
4742
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:187
4677
4743
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4678
4744
msgid "Invalid Network Settings"
4679
4745
msgstr "Ungültige Netzwerkeinstellungen"
4680
4746
 
4681
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:602
 
4747
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:650
4682
4748
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4683
4749
msgid "Delete Network?"
4684
4750
msgstr "Netzwerk löschen?"
4685
4751
 
4686
 
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:603
 
4752
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:651
4687
4753
#, qt-format
4688
4754
msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4689
4755
msgid ""
4708
4774
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4709
4775
msgstr "Ein gültiger Spitzname darf die Zeichen des englischen Alphabets, Ziffern und die Sonderzeichen {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ sowie - enthalten."
4710
4776
 
4711
 
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:474
 
4777
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:479
4712
4778
msgctxt "NickEditDlg|"
4713
4779
msgid "Add Nickname"
4714
4780
msgstr "Spitznamen hinzufügen"
4723
4789
msgid "Notifications"
4724
4790
msgstr "Benachrichtigungen"
4725
4791
 
4726
 
#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:172
 
4792
#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:186
4727
4793
msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4728
4794
msgid "Select Audio File"
4729
4795
msgstr "Audiodatei auswählen"
4944
5010
msgid "Invalid font size specification: %1"
4945
5011
msgstr "Ungültige Größe für die Schriftart: %1"
4946
5012
 
4947
 
#: ../src/common/util.cpp:162
 
5013
#: ../src/common/util.cpp:169
4948
5014
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4949
5015
msgid "year"
4950
5016
msgstr "Jahr"
4951
5017
 
4952
 
#: ../src/common/util.cpp:163
 
5018
#: ../src/common/util.cpp:170
4953
5019
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4954
5020
msgid "day"
4955
5021
msgstr "Tag"
4956
5022
 
4957
 
#: ../src/common/util.cpp:164
 
5023
#: ../src/common/util.cpp:171
4958
5024
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4959
5025
msgid "h"
4960
5026
msgstr "Std."
4961
5027
 
4962
 
#: ../src/common/util.cpp:165
 
5028
#: ../src/common/util.cpp:172
4963
5029
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4964
5030
msgid "min"
4965
5031
msgstr "Min."
4966
5032
 
4967
 
#: ../src/common/util.cpp:166
 
5033
#: ../src/common/util.cpp:173
4968
5034
msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
4969
5035
msgid "sec"
4970
5036
msgstr "Sek."
5248
5314
msgid "Shortcuts"
5249
5315
msgstr "Tastenkürzel"
5250
5316
 
5251
 
#: ../src/common/signalproxy.cpp:981
5252
 
msgctxt "SignalProxy|"
5253
 
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5254
 
msgstr "Client versuchte Paket größer als max. Paketgröße zu senden!"
5255
 
 
5256
 
#: ../src/common/signalproxy.cpp:986
5257
 
msgctxt "SignalProxy|"
5258
 
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5259
 
msgstr "Client versuchte 0-byte-package zu senden!"
5260
 
 
5261
 
#: ../src/common/signalproxy.cpp:1003
5262
 
msgctxt "SignalProxy|"
5263
 
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5264
 
msgstr "Client hat falsch komprimierte Daten gesendet!"
5265
 
 
5266
 
#: ../src/common/signalproxy.cpp:1019
5267
 
msgctxt "SignalProxy|"
5268
 
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5269
 
msgstr "Client hat beschädigte Daten gesendet. QVariant kann nicht geladen werden!"
5270
 
 
5271
 
#: ../src/common/signalproxy.cpp:1168
 
5317
#: ../src/common/signalproxy.cpp:736
5272
5318
msgctxt "SignalProxy|"
5273
5319
msgid "Disconnecting"
5274
5320
msgstr "Trenne"
5281
5327
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5282
5328
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5283
5329
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5284
 
msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks, dass Sie gerade bearbeiten"
 
5330
msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks, das Sie gerade bearbeiten"
5285
5331
 
5286
5332
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5287
5333
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5321
5367
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5322
5368
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5323
5369
msgid "De&lete"
5324
 
msgstr "&Löschen"
 
5370
msgstr "Lö&schen"
5325
5371
 
5326
5372
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5327
5373
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5332
5378
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5333
5379
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5334
5380
msgid "..."
5335
 
msgstr "…"
 
5381
msgstr "..."
5336
5382
 
5337
5383
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5338
5384
msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5465
5511
#, qt-format
5466
5512
msgctxt "SslInfoDlg|"
5467
5513
msgid "%1 to %2"
5468
 
msgstr "%1 bis %2"
 
5514
msgstr "%1 zu %2"
5469
5515
 
5470
5516
#: ../src/client/networkmodel.h:149
5471
5517
msgctxt "StatusBufferItem|"
5487
5533
msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5488
5534
msgid "%n pending highlight(s)"
5489
5535
msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5490
 
msgstr[0] "%n ausstehende Hervorhebung"
5491
 
msgstr[1] "%n ausstehende Hervorhebungen"
 
5536
msgstr[0] "%n ungelesene Hervorhebung"
 
5537
msgstr[1] "%n ungelesene Hervorhebungen"
5492
5538
 
5493
5539
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:156
5494
5540
msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5668
5714
#: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5669
5715
msgctxt "TopicWidget|"
5670
5716
msgid "..."
5671
 
msgstr "…"
 
5717
msgstr "..."
5672
5718
 
5673
5719
#: ../src/qtui/topicwidget.cpp:118
5674
5720
#, qt-format
5725
5771
#. Topic Message
5726
5772
#. ----------
5727
5773
#. Invite Message
5728
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638 ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5729
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682 ../src/uisupport/uistyle.cpp:685
5730
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:688 ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
5731
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
 
5774
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666 ../src/uisupport/uistyle.cpp:669
 
5775
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:710 ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 
5776
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:716 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
 
5777
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:759
5732
5778
#, qt-format
5733
5779
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5734
5780
msgid "%1"
5735
5781
msgstr "%1"
5736
5782
 
5737
5783
#. Action Message
5738
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:644
 
5784
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:672
5739
5785
#, qt-format
5740
5786
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5741
5787
msgid "%DN%1%DN %2"
5742
5788
msgstr "%DN%1%DN %2"
5743
5789
 
5744
5790
#. Nick Message
5745
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:648
 
5791
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:676
5746
5792
#, qt-format
5747
5793
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5748
5794
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5749
5795
msgstr "Sie heißen jetzt %DN%1%DN"
5750
5796
 
5751
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:649
 
5797
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:677
5752
5798
#, qt-format
5753
5799
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5754
5800
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5755
5801
msgstr "%DN%1%DN heißt jetzt %DN%2%DN"
5756
5802
 
5757
5803
#. Mode Message
5758
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:653
 
5804
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:681
5759
5805
#, qt-format
5760
5806
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5761
5807
msgid "User mode: %DM%1%DM"
5762
5808
msgstr "Benutzermodus:  %DM%1%DM"
5763
5809
 
5764
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:654
 
5810
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:682
5765
5811
#, qt-format
5766
5812
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5767
5813
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5768
 
msgstr "Modus %DM%1%DM durch %DN%2%DN"
 
5814
msgstr "Modus %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5769
5815
 
5770
5816
#. Join Message
5771
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:658
 
5817
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:686
5772
5818
#, qt-format
5773
5819
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5774
5820
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5775
5821
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC betreten"
5776
5822
 
5777
5823
#. Part Message
5778
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
 
5824
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:689
5779
5825
#, qt-format
5780
5826
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5781
5827
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5782
5828
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat %DC%4%DC verlassen"
5783
5829
 
5784
5830
#. Quit Message
5785
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:666
 
5831
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:694
5786
5832
#, qt-format
5787
5833
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5788
5834
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5789
5835
msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH hat das Netzwerk verlassen"
5790
5836
 
5791
5837
#. Kick Message
5792
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:674
 
5838
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:702
5793
5839
#, qt-format
5794
5840
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5795
5841
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5796
5842
msgstr "%DN%1%DN hat %DN%2%DN aus dem Chat %DC%3%DC geworfen"
5797
5843
 
5798
5844
#. Day Change Message
5799
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:691
 
5845
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:720
5800
5846
#, qt-format
5801
5847
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5802
5848
msgid "{Day changed to %1}"
5803
5849
msgstr "{Tageswechsel: %1}"
5804
5850
 
5805
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:704
 
5851
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:734
5806
5852
#, qt-format
5807
5853
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5808
5854
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5809
5855
msgstr "Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH ist vorbei. Hinzugekommene Nutzer: "
5810
5856
 
5811
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:708 ../src/uisupport/uistyle.cpp:724
 
5857
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:738 ../src/uisupport/uistyle.cpp:754
5812
5858
#, qt-format
5813
5859
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5814
5860
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5815
5861
msgstr "%DN%1%DN (%2 weitere)"
5816
5862
 
5817
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
 
5863
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:749
5818
5864
#, qt-format
5819
5865
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5820
5866
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5821
5867
msgstr "Netsplit zwischen %DH%1%DH und %DH%2%DH. Getrennte Nutzer: "
5822
5868
 
5823
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731 ../src/uisupport/uistyle.cpp:779
 
5869
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:761 ../src/uisupport/uistyle.cpp:809
5824
5870
#, qt-format
5825
5871
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5826
5872
msgid "[%1]"
5827
5873
msgstr "[%1]"
5828
5874
 
5829
 
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:777
 
5875
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:807
5830
5876
#, qt-format
5831
5877
msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5832
5878
msgid "<%1>"
5854
5900
msgid "%n Operator(s)"
5855
5901
msgid_plural "%n Operator(s)"
5856
5902
msgstr[0] "%n Operator"
5857
 
msgstr[1] "%n Operators"
 
5903
msgstr[1] "%n Operatoren"
5858
5904
 
5859
5905
#: ../src/client/networkmodel.cpp:789
5860
5906
#, qt-format
5861
5907
msgctxt "UserCategoryItem|"
5862
5908
msgid "%n Half-Op(s)"
5863
5909
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5864
 
msgstr[0] "%n Half-Op"
5865
 
msgstr[1] "%n Half-Ops"
 
5910
msgstr[0] "%n Halb-Operator"
 
5911
msgstr[1] "%n Halb-Operatoren"
5866
5912
 
5867
5913
#: ../src/client/networkmodel.cpp:791
5868
5914
#, qt-format
5869
5915
msgctxt "UserCategoryItem|"
5870
5916
msgid "%n Voiced"
5871
5917
msgid_plural "%n Voiced"
5872
 
msgstr[0] "%n Voiced"
5873
 
msgstr[1] "%n Voiced"
 
5918
msgstr[0] "%n Sprecher"
 
5919
msgstr[1] "%n Sprecher"
5874
5920
 
5875
5921
#: ../src/client/networkmodel.cpp:793
5876
5922
#, qt-format