1
# translation of skanlite.po to
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# David Kolibac <kolibac@gmail.com>, 2008.
6
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2008.
9
"Project-Id-Version: skanlite\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:11+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 14:59+0100\n"
13
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
14
"Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
26
msgid "This is a scanning application for KDE based on libksane."
27
msgstr "Toto je skenovací aplikace pro KDE, založená na knihovně libksane."
30
msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
31
msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
42
msgid "Gilles Caulier"
43
msgstr "Gilles Caulier"
45
#: main.cpp:42 main.cpp:50
47
msgid "Importing libksane to extragear"
48
msgstr "Importování libksane do extragear"
51
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
52
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
55
msgid "Writing the user manual"
56
msgstr "Napsání uživatelské příručky"
59
msgid "Laurent Montel"
60
msgstr "Laurent Montel"
63
msgid "Chusslove Illich"
64
msgstr "Chusslove Illich"
66
#: main.cpp:54 main.cpp:58
67
msgid "Help with translations"
68
msgstr "Pomoc s překlady"
71
msgid "Albert Astals Cid"
72
msgstr "Albert Astals Cid"
75
msgid "Sane scanner device name."
76
msgstr "Název zařízení skeneru Sane."
78
#. i18n: file: settings.ui:5
79
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
80
#: rc.cpp:3 rc.cpp:42 skanlite.cpp:42
84
#. i18n: file: settings.ui:11
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showB4Save)
87
msgid "Preview the image before saving."
88
msgstr "Náhled obrázku před uložením."
90
#. i18n: file: settings.ui:18
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
94
msgstr "Mód ukládání:"
96
#. i18n: file: settings.ui:26
97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
98
#: rc.cpp:12 rc.cpp:51
99
msgid "Open the save dialog for every image"
100
msgstr "Otevřít ukládací dialog pro každý obrázek"
102
#. i18n: file: settings.ui:31
103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
104
#: rc.cpp:15 rc.cpp:54
105
msgid "Save without asking for a filename"
106
msgstr "Uložit bez dotazování se na jméno souboru"
108
#. i18n: file: settings.ui:39
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
110
#: rc.cpp:18 rc.cpp:57
111
msgid "Save Location:"
112
msgstr "Místo uložení:"
114
#. i18n: file: settings.ui:72
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getDirButton)
116
#: rc.cpp:21 rc.cpp:60
120
#. i18n: file: settings.ui:81
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
122
#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
123
msgid "Name & Format:"
124
msgstr "Jméno & Formát:"
126
#. i18n: file: settings.ui:90
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
128
#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
132
#. i18n: file: settings.ui:97
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
134
#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
138
#. i18n: file: settings.ui:116
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setQuality)
140
#: rc.cpp:33 rc.cpp:72
141
msgid "Specify quality:"
142
msgstr "Nastavit kvalitu:"
144
#. i18n: file: settings.ui:169
145
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
146
#: rc.cpp:37 rc.cpp:76
152
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
154
msgstr "David Kolibáč"
157
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
159
msgstr "kolibac@gmail.com"
166
msgid "Skanlite Settings"
167
msgstr "Nastavení Skanlite"
170
msgid "Opening the selected scanner failed!"
171
msgstr "Selhalo otevření zvoleného skeneru!"
179
msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
180
msgstr "Chcete přepsat \"%1\"?"
187
msgid "Saving Failed!"
188
msgstr "Uložení se nezdařilo!"
191
msgid "Auto Saving Failed!"
192
msgstr "Automatické uložení se nezdařilo!"