491
505
<name>BaseGui</name>
507
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
493
508
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
494
509
<translation type="obsolete">SMPlayer - rexistro de mplayer</translation>
512
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
497
513
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
498
514
<translation type="obsolete">SMPlayer - rexistro de smplayer</translation>
501
<location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
502
518
<source>&Open</source>
503
519
<translation>&Abrir</translation>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
523
<source>&Play</source>
524
<translation>&Reproducir</translation>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
528
<source>&Video</source>
529
<translation>&Vídeo</translation>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
533
<source>&Audio</source>
534
<translation>&Son</translation>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
538
<source>&Subtitles</source>
539
<translation>S&ubtítulos</translation>
506
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
507
<source>&Play</source>
508
<translation>&Reproducir</translation>
511
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
512
<source>&Video</source>
513
<translation>&Vídeo</translation>
516
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
517
<source>&Audio</source>
518
<translation>&Son</translation>
521
<location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
522
<source>&Subtitles</source>
523
<translation>&Subtítulos</translation>
526
<location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
527
543
<source>&Browse</source>
528
544
<translation>&Explorar</translation>
531
<location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
532
548
<source>Op&tions</source>
533
549
<translation>&Opcións</translation>
536
<location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
537
553
<source>&Help</source>
538
<translation>&Axuda</translation>
554
<translation>A&xuda</translation>
541
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
542
558
<source>&File...</source>
543
559
<translation>&Ficheiro...</translation>
546
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
547
563
<source>D&irectory...</source>
548
564
<translation>&Cartafol...</translation>
551
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
552
568
<source>&Playlist...</source>
553
569
<translation>Lista de re&produción...</translation>
556
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
557
573
<source>&DVD from drive</source>
558
574
<translation>&DVD desde o dispositivo</translation>
561
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
562
578
<source>D&VD from folder...</source>
563
579
<translation>D&VD desde un cartafol...</translation>
566
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
567
583
<source>&URL...</source>
568
584
<translation>&URL...</translation>
571
<location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
572
588
<source>&Clear</source>
573
589
<translation>&Borrar</translation>
576
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
577
593
<source>&Recent files</source>
578
594
<translation>Fichei&ros recentes</translation>
581
<location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
582
598
<source>P&lay</source>
583
599
<translation>&Reproducir</translation>
586
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
587
603
<source>&Pause</source>
588
604
<translation>&Pausar</translation>
591
<location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
592
608
<source>&Stop</source>
593
609
<translation>&Parar</translation>
596
<location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1425"/>
597
613
<source>&Frame step</source>
598
614
<translation>&Avanzar fotograma</translation>
601
<location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
602
618
<source>&Normal speed</source>
603
619
<translation>Velocidade &normal</translation>
606
<location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
607
623
<source>&Halve speed</source>
608
624
<translation>&Reducir á metade</translation>
611
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
612
628
<source>&Double speed</source>
613
629
<translation>Veloci&dade dobre</translation>
616
<location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
617
633
<source>Speed &-10%</source>
618
634
<translation>Velocidade &-10%</translation>
621
<location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
622
638
<source>Speed &+10%</source>
623
639
<translation>Velocidade &+10%</translation>
626
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
627
643
<source>Sp&eed</source>
628
644
<translation>V&elocidade</translation>
631
<location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
632
648
<source>&Repeat</source>
633
649
<translation>&Repetir</translation>
636
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
637
653
<source>&Fullscreen</source>
638
654
<translation>&Pantalla completa</translation>
641
<location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
642
658
<source>&Compact mode</source>
643
659
<translation>Modo &compacto</translation>
646
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
647
663
<source>Si&ze</source>
648
664
<translation>&Tamaño</translation>
651
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
652
668
<source>&Aspect ratio</source>
653
669
<translation>Proporción de &aspecto</translation>
656
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="2962"/>
658
673
<source>&None</source>
659
674
<translation>&Ningún</translation>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
663
678
<source>&Lowpass5</source>
664
679
<translation>&Lowpass5</translation>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
668
683
<source>Linear &Blend</source>
669
684
<translation>Linear &Blend</translation>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
673
688
<source>&Deinterlace</source>
674
689
<translation>&Desentrelazado</translation>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
678
693
<source>&Postprocessing</source>
679
694
<translation>&Postprocesado</translation>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
683
698
<source>&Autodetect phase</source>
684
699
<translation>&Detección automática da fase</translation>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
688
703
<source>&Deblock</source>
689
704
<translation>&Deblock</translation>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
693
708
<source>De&ring</source>
694
709
<translation>De&ring</translation>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
698
713
<source>Add n&oise</source>
699
714
<translation>Engadir ruíd&o</translation>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
703
718
<source>F&ilters</source>
704
719
<translation>F&iltros</translation>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
708
723
<source>&Equalizer</source>
709
724
<translation>&Ecualizador</translation>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
713
728
<source>&Screenshot</source>
714
729
<translation>&Captura de pantalla</translation>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
718
733
<source>S&tay on top</source>
719
734
<translation>Man&ter en primeiro plano</translation>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
723
738
<source>&Extrastereo</source>
724
739
<translation>&Extra-estéreo</translation>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
728
743
<source>&Karaoke</source>
729
744
<translation>&Karaoke</translation>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
733
748
<source>&Filters</source>
734
749
<translation>&Filtros</translation>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
738
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
739
753
<source>&Stereo</source>
740
754
<translation>E&stéreo</translation>
743
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
744
758
<source>&4.0 Surround</source>
745
759
<translation>&4.0 Surround</translation>
748
<location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
749
763
<source>&5.1 Surround</source>
750
764
<translation>&5.1 Surround</translation>
753
<location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
754
768
<source>&Channels</source>
755
769
<translation>&Canles</translation>
758
<location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
759
773
<source>&Left channel</source>
760
774
<translation>Canl&e esquerda</translation>
763
<location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
764
778
<source>&Right channel</source>
765
779
<translation>Canle de&reita</translation>
768
<location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
769
783
<source>&Stereo mode</source>
770
784
<translation>Modo es&téreo</translation>
773
<location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
774
788
<source>&Mute</source>
775
789
<translation>&Silenciar</translation>
778
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
779
793
<source>Volume &-</source>
780
794
<translation>Volume &-</translation>
783
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
784
798
<source>Volume &+</source>
785
799
<translation>Volume &+</translation>
788
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
789
803
<source>&Delay -</source>
790
804
<translation>&Retardo -</translation>
793
<location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
794
808
<source>D&elay +</source>
795
809
<translation>Retard&o +</translation>
798
<location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
799
813
<source>&Select</source>
800
814
<translation>&Seleccionar</translation>
803
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
804
818
<source>&Load...</source>
805
819
<translation>&Cargar...</translation>
808
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
809
823
<source>Delay &-</source>
810
824
<translation>Retardo &-</translation>
813
<location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
814
828
<source>Delay &+</source>
815
829
<translation>Retardo &+</translation>
818
<location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
819
833
<source>&Up</source>
820
834
<translation>Poñer en&riba</translation>
823
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
824
838
<source>&Down</source>
825
839
<translation>Poñer em&baixo</translation>
828
<location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
829
843
<source>&Title</source>
830
844
<translation>&Título</translation>
833
<location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
834
848
<source>&Chapter</source>
835
849
<translation>&Capítulo</translation>
838
<location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
839
853
<source>&Angle</source>
840
854
<translation>&Ángulo</translation>
843
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
844
858
<source>&Playlist</source>
845
859
<translation>Lista de re&produción</translation>
848
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
849
863
<source>&Disabled</source>
850
864
<translation>&Desactivado</translation>
853
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
854
868
<source>&OSD</source>
855
869
<translation>&OSD</translation>
858
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
859
873
<source>&View logs</source>
860
874
<translation>Ver &rexistros</translation>
863
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
864
878
<source>P&references</source>
865
879
<translation>P&referencias</translation>
868
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
869
883
<source>About &Qt</source>
870
884
<translation>Acerca de &Qt</translation>
873
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
874
888
<source>About &SMPlayer</source>
875
889
<translation>Acerca de &SMPlayer</translation>
878
<location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
879
<location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
880
<location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
881
<location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
883
<location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
884
<location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="3115"/>
885
893
<source><empty></source>
886
894
<translation><baleiro></translation>
889
<location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
890
898
<source>Video</source>
891
899
<translation>Vídeo</translation>
894
<location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
895
<location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
896
903
<source>Audio</source>
897
904
<translation>Son</translation>
900
<location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
901
908
<source>Playlists</source>
902
909
<translation>Listas de reprodución</translation>
905
<location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
906
<location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
908
913
<source>All files</source>
909
914
<translation>Todos os ficheiros</translation>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
913
<location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
914
<location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="3674"/>
915
918
<source>Choose a file</source>
916
919
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
919
<location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
922
<location filename="../basegui.cpp" line="3535"/>
920
923
<source>SMPlayer - Information</source>
921
924
<translation>SMPlayer - Información</translation>
924
<location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
927
<location filename="../basegui.cpp" line="3538"/>
925
928
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
926
929
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
927
930
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
928
931
Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</translation>
931
<location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
934
<location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
932
935
<source>Choose a directory</source>
933
936
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
936
<location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
939
<location filename="../basegui.cpp" line="3655"/>
937
940
<source>Subtitles</source>
938
941
<translation>Subtítulos</translation>
941
<location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
942
945
<source>About Qt</source>
943
946
<translation>Acerca de Qt</translation>
946
<location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="4187"/>
947
950
<source>Playing %1</source>
948
951
<translation>Reproducindo %1</translation>
951
<location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
952
955
<source>Pause</source>
953
956
<translation>Pausar</translation>
956
<location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
957
960
<source>Stop</source>
958
961
<translation>Parar</translation>
961
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
962
965
<source>Play / Pause</source>
963
966
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
966
<location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
967
970
<source>Pause / Frame step</source>
968
971
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
971
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
972
<location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
973
975
<source>U&nload</source>
974
976
<translation>&Descargar</translation>
977
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
978
980
<source>V&CD</source>
979
981
<translation>V&CD</translation>
982
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
983
985
<source>C&lose</source>
984
986
<translation>&Pechar</translation>
987
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
988
990
<source>View &info and properties...</source>
989
991
<translation>Ver &información e propiedades...</translation>
992
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
993
995
<source>Zoom &-</source>
994
996
<translation>Zoom &-</translation>
997
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
998
1000
<source>Zoom &+</source>
999
1001
<translation>Zoom &+</translation>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1005
<source>&Reset</source>
1006
<translation>&Reiniciar</translation>
1002
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1003
<source>&Reset</source>
1004
<translation>&Reiniciar</translation>
1007
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1008
1010
<source>Move &left</source>
1009
1011
<translation>Mover cara á &esquerda</translation>
1012
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1013
1015
<source>Move &right</source>
1014
1016
<translation>Mover cara á de&reita</translation>
1017
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1018
1020
<source>Move &up</source>
1019
1021
<translation>Desprazar cara a a &rriba</translation>
1022
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1023
1025
<source>Move &down</source>
1024
1026
<translation>&Desprazar cara a a baixo</translation>
1027
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1028
1030
<source>&Previous line in subtitles</source>
1029
1031
<translation>Liña &anterior</translation>
1032
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1033
1035
<source>N&ext line in subtitles</source>
1034
1036
<translation>Liña s&eguinte</translation>
1037
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
1038
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1040
1040
<source>-%1</source>
1041
1041
<translation>-%1</translation>
1044
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
1045
<location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
1046
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
1047
1045
<source>+%1</source>
1048
1046
<translation>+%1</translation>
1051
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1052
1050
<source>Dec volume (2)</source>
1053
1051
<translation>Disminuír volume (2)</translation>
1056
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
1057
1055
<source>Inc volume (2)</source>
1058
1056
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
1061
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1062
1060
<source>Exit fullscreen</source>
1063
1061
<translation>Saír da pantalla completa</translation>
1066
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
1067
1065
<source>OSD - Next level</source>
1068
1066
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
1071
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
1072
1070
<source>Dec contrast</source>
1073
1071
<translation>Disminuír contraste</translation>
1076
<location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1077
1075
<source>Inc contrast</source>
1078
1076
<translation>Aumentar contraste</translation>
1081
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1082
1080
<source>Dec brightness</source>
1083
1081
<translation>Disminuír brillo</translation>
1086
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1087
1085
<source>Inc brightness</source>
1088
1086
<translation>Aumentar brillo</translation>
1091
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1092
1090
<source>Dec hue</source>
1093
1091
<translation>Disminuír ton</translation>
1096
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
1097
1095
<source>Inc hue</source>
1098
1096
<translation>Aumentar ton</translation>
1101
<location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1102
1100
<source>Dec saturation</source>
1103
1101
<translation>Disminuír saturación</translation>
1106
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1107
1105
<source>Dec gamma</source>
1108
1106
<translation>Disminuír gamma</translation>
1111
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1112
1110
<source>Next audio</source>
1113
1111
<translation>Son seguinte</translation>
1116
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1117
1115
<source>Next subtitle</source>
1118
1116
<translation>Subtítulo seguinte</translation>
1121
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1122
1120
<source>Next chapter</source>
1123
1121
<translation>Capítulo seguinte</translation>
1126
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1127
1125
<source>Previous chapter</source>
1128
1126
<translation>Capítulo anterior</translation>
1131
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1132
1130
<source>Inc saturation</source>
1133
1131
<translation>Aumentar saturación</translation>
1136
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1137
1135
<source>Inc gamma</source>
1138
1136
<translation>Aumentar gamma</translation>
1141
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1142
1140
<source>&Load external file...</source>
1143
1141
<translation>Cargar un ficheiro e&xterno...</translation>
1146
<location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
1147
1145
<source>&Kerndeint</source>
1148
1146
<translation>&Kerndeint</translation>
1151
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
1152
1150
<source>&Yadif (normal)</source>
1153
1151
<translation>&Yadif (normal)</translation>
1156
<location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
1157
1155
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1158
1156
<translation>Y&adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
1161
<location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
1162
1160
<source>&Next</source>
1163
1161
<translation>Segui&nte</translation>
1166
<location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
1167
1165
<source>Pre&vious</source>
1168
1166
<translation>&Anterior</translation>
1171
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1172
1170
<source>Volume &normalization</source>
1173
1171
<translation>&Normalización do volume</translation>
1176
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1177
1175
<source>&Audio CD</source>
1178
1176
<translation>&CD de son</translation>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1181
1180
<source>Denoise nor&mal</source>
1182
1181
<translation type="obsolete">Quitar ruído - nor&mal</translation>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1185
1185
<source>Denoise &soft</source>
1186
1186
<translation type="obsolete">Quitar ruído - &suave</translation>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1189
1190
<source>Denoise o&ff</source>
1190
1191
<translation type="obsolete">Quitar ruído &desactivado</translation>
1193
<location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
1194
1195
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1195
1196
<translation>Usar a biblioteca SSA/&ASS</translation>
1198
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1199
1200
<source>&Toggle double size</source>
1200
1201
<translation>Cambiar &tamaño dobre</translation>
1203
<location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
1204
1205
<source>S&ize -</source>
1205
1206
<translation>Ta&maño -</translation>
1208
<location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1209
1210
<source>Si&ze +</source>
1210
1211
<translation>&Tamaño +</translation>
1213
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
1214
1215
<source>Add &black borders</source>
1215
1216
<translation>Engadir &bordos negros</translation>
1218
<location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
1219
1220
<source>Soft&ware scaling</source>
1220
1221
<translation>Escalado por soft&ware</translation>
1223
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
1224
1225
<source>&FAQ</source>
1225
1226
<translation>Preguntas &frecuentes</translation>
1228
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
1229
1230
<source>&Command line options</source>
1230
1231
<translation>Op&cións da liña de ordes</translation>
1233
<location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="3692"/>
1234
1235
<source>SMPlayer command line options</source>
1235
1236
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
1238
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1239
1240
<source>&Forced subtitles only</source>
1240
1241
<translation>Mostrar só os subtítulos &forzados</translation>
1243
<location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1244
1245
<source>Reset video equalizer</source>
1245
1246
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
1248
<location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="4585"/>
1249
1250
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1250
1251
<translation>O MPlayer rematou inesperadamente.</translation>
1253
<location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="4586"/>
1254
1255
<source>Exit code: %1</source>
1255
1256
<translation>Código de saída: %1</translation>
1258
<location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="4605"/>
1259
1260
<source>MPlayer failed to start.</source>
1260
1261
<translation>Fallo ao iniciar o MPlayer.</translation>
1263
<location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="4606"/>
1264
1265
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1265
1266
<translation>Comprobe a ruta ao MPlayer nas preferencias.</translation>
1268
<location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="4608"/>
1269
1270
<source>MPlayer has crashed.</source>
1270
1271
<translation>Fallou o MPlayer.</translation>
1273
<location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="4609"/>
1274
1275
<source>See the log for more info.</source>
1275
1276
<translation>Comprobe o rexistro para obter máis información.</translation>
1278
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
1279
1280
<source>&Rotate</source>
1280
1281
<translation>X&irar</translation>
1283
<location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
1284
1285
<source>&Off</source>
1285
1286
<translation>&Desactivado</translation>
1288
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1289
1290
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1290
1291
<translation>Xi&rar 90º á dereita e inverter</translation>
1293
<location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
1294
1295
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1295
1296
<translation>Xirar 90º á de&reita</translation>
1298
<location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
1299
1300
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1300
1301
<translation>Xirar 90º á es&querda</translation>
1303
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1304
1305
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1305
1306
<translation>Xirar 90º á esquerda e inverte&r</translation>
1308
<location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1309
1310
<source>&Jump to...</source>
1310
1311
<translation>&Ir a...</translation>
1313
<location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1314
1315
<source>Show context menu</source>
1315
1316
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
1318
<location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
1319
1320
<source>Multimedia</source>
1320
1321
<translation>Multimedia</translation>
1323
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1324
1325
<source>E&qualizer</source>
1325
1326
<translation>&Ecualizador</translation>
1328
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
1329
1330
<source>Reset audio equalizer</source>
1330
1331
<translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
1333
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
1334
1335
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1335
1336
<translation>Buscar subtítulos en &OpenSubtitles.org...</translation>
1338
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1339
1340
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1340
1341
<translation>Enviar subtítulos a &OpenSubtitles.org...</translation>
1343
<location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
1344
1345
<source>Speed -&4%</source>
1345
1346
<translation>Velocidade -&4%</translation>
1348
<location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
1349
1350
<source>&Speed +4%</source>
1350
1351
<translation>&Velocidade +4%</translation>
1353
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
1354
1355
<source>Speed -&1%</source>
1355
1356
<translation>Velocidade -&1%</translation>
1358
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
1359
1360
<source>S&peed +1%</source>
1360
1361
<translation>V&elocidade +1%</translation>
1363
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
1364
1365
<source>Mirr&or image</source>
1365
1366
<translation>&Reflexar imaxe</translation>
1368
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
1369
1370
<source>Scree&n</source>
1370
1371
<translation>&Pantalla</translation>
1373
<location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
1374
1375
<source>&Auto</source>
1375
1376
<translation>&Automático</translation>
1378
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1379
1380
<source>&Default</source>
1380
1381
<translation>&Predeterminado</translation>
1383
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
1384
1385
<source>Next video</source>
1385
1386
<translation>Vídeo seguinte</translation>
1388
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1389
1390
<source>&Track</source>
1390
1391
<comment>video</comment>
1391
1392
<translation>P&ista</translation>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
1395
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1395
1396
<source>&Track</source>
1396
1397
<comment>audio</comment>
1397
1398
<translation>&Pista</translation>
1400
<location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
1401
<location filename="../basegui.cpp" line="4007"/>
1401
1402
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1402
1403
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
1405
<location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
1406
<location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
1406
1407
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1407
1408
<translation>A versión do MPlayer (%1) que ten instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
1410
<location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1411
<location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
1411
1412
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1412
1413
<translation>Por favor, actualice o MPlayer.</translation>
1415
<location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
1416
<location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
1416
1417
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1417
1418
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
1420
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1421
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1421
1422
<source>Next aspect ratio</source>
1422
1423
<translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
1425
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1426
<location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
1426
1427
<source>&Auto zoom</source>
1427
1428
<translation>&Zoom automático</translation>
1430
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1431
1432
<source>Zoom for &16:9</source>
1432
1433
<translation>Zoom para &16:9</translation>
1435
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1436
1437
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1437
1438
<translation>Zoom para &2.35:1</translation>
1440
<location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
1441
1442
<source>Pre&view...</source>
1442
1443
<translation>&Previsualización...</translation>
1445
<location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
1446
1447
<source>&Always</source>
1447
1448
<translation>&Sempre</translation>
1450
<location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
1451
1452
<source>&Never</source>
1452
1453
<translation>&Nunca</translation>
1455
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1456
1457
<source>While &playing</source>
1457
1458
<translation>Durante a &reprodución</translation>
1460
<location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1461
1462
<source>Set dela&y...</source>
1462
1463
<translation>Estabelecer retar&do...</translation>
1465
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
1466
1467
<source>Debanding (&gradfun)</source>
1467
<translation type="unfinished"></translation>
1468
<translation>Corrección da degradación (&gradfun)</translation>
1470
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
1471
1472
<source>Se&t delay...</source>
1472
1473
<translation>Es&tabelecer retardo...</translation>
1475
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1476
1477
<source>&Off</source>
1477
1478
<comment>closed captions menu</comment>
1478
<translation type="unfinished">&Desactivado</translation>
1479
<translation>&Desactivados</translation>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1482
<location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
1482
1483
<source>&YouTube browser</source>
1483
<translation type="unfinished"></translation>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
1484
<translation>Navegador de &YouTube</translation>
1487
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1488
<source>&Open configuration folder</source>
1489
<translation>&Abrir o cartafol de configuración </translation>
1492
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1487
1493
<source>De&noise</source>
1488
<translation type="unfinished"></translation>
1494
<translation>Red&ución de ruído</translation>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
1497
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
1492
1498
<source>Blur/S&harp</source>
1493
<translation type="unfinished"></translation>
1499
<translation>&Suavizado</translation>
1502
<location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1503
<source>&Off</source>
1504
<comment>denoise menu</comment>
1505
<translation>&Desactivada</translation>
1508
<location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
1509
<source>&Normal</source>
1510
<comment>denoise menu</comment>
1511
<translation>&Normal</translation>
1514
<location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1515
<source>&Soft</source>
1516
<comment>denoise menu</comment>
1517
<translation>&Suave</translation>
1496
1520
<location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
1497
<source>&Off</source>
1498
<comment>denoise menu</comment>
1499
<translation type="unfinished">&Desactivado</translation>
1521
<source>&None</source>
1522
<comment>unsharp menu</comment>
1523
<translation>&Ningún</translation>
1502
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
1503
<source>&Normal</source>
1504
<comment>denoise menu</comment>
1505
<translation type="unfinished"></translation>
1527
<source>&Blur</source>
1528
<comment>unsharp menu</comment>
1529
<translation>Máis &difuso</translation>
1508
1532
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1509
<source>&Soft</source>
1510
<comment>denoise menu</comment>
1511
<translation type="unfinished"></translation>
1514
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
1515
<source>&None</source>
1516
<comment>unsharp menu</comment>
1517
<translation type="unfinished">&Ningún</translation>
1520
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1521
<source>&Blur</source>
1522
<comment>unsharp menu</comment>
1523
<translation type="unfinished"></translation>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
1527
1533
<source>&Sharpen</source>
1528
1534
<comment>unsharp menu</comment>
1529
<translation type="unfinished"></translation>
1535
<translation>Máis &preciso</translation>
1532
<location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
1538
<location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
1533
1539
<source>Toggle stay on top</source>
1534
1540
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
1537
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1543
<location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
1544
<source>&6.1 Surround</source>
1545
<translation>&6.1 Surround</translation>
1548
<location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
1549
<source>&7.1 Surround</source>
1550
<translation>&7.1 Surround</translation>
1553
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
1538
1554
<source>DVD menu, move up</source>
1539
1555
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
1542
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1558
<location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
1543
1559
<source>DVD menu, move down</source>
1544
1560
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
1547
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1563
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1548
1564
<source>DVD menu, move left</source>
1549
1565
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
1552
<location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
1568
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1553
1569
<source>DVD menu, move right</source>
1554
1570
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
1557
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1573
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1558
1574
<source>DVD &menu</source>
1559
1575
<translation>&Menu DVD</translation>
1562
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1578
<location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
1563
1579
<source>DVD menu, select option</source>
1564
1580
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
1567
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1583
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1568
1584
<source>DVD &previous menu</source>
1569
1585
<translation>&Menú DVD anterior</translation>
1572
<location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1588
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1573
1589
<source>DVD menu, mouse click</source>
1574
1590
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
1577
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1593
<location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
1578
1594
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
1579
<translation type="unfinished"></translation>
1595
<translation>SMPlayer — Rexistro de MPlayer</translation>
1582
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
1598
<location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
1583
1599
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
1584
<translation type="unfinished"></translation>
1600
<translation>SMPlayer — Rexistro de SMPlayer</translation>
1587
<location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
1603
<location filename="../basegui.cpp" line="2725"/>
1588
1604
<source>Information</source>
1589
<translation type="unfinished">Información</translation>
1605
<translation>Información</translation>
1592
<location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
1608
<location filename="../basegui.cpp" line="2726"/>
1593
1609
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
1594
<translation type="unfinished"></translation>
1610
<translation>Debe reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
1597
<location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
1613
<location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
1598
1614
<source>&Jump to:</source>
1599
1615
<translation>&Ir a:</translation>
1602
<location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
1618
<location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
1603
1619
<source>SMPlayer - Seek</source>
1604
1620
<translation>SMPlayer - Buscar</translation>
1607
<location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
1623
<location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
1608
1624
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1609
1625
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
1612
<location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
1628
<location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
1613
1629
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1614
1630
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
1617
<location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
1633
<location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
1618
1634
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1619
1635
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
1622
<location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
1638
<location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
1623
1639
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1624
1640
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
1627
<location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
1643
<location filename="../basegui.cpp" line="4309"/>
1628
1644
<source>Jump to %1</source>
1629
1645
<translation>Ir a %1</translation>
1632
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1648
<location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
1633
1649
<source>An error happened - SMPlayer</source>
1634
<translation type="unfinished"></translation>
1650
<translation>Produciuse un erro — SMPlayer</translation>
1637
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1653
<location filename="../basegui.cpp" line="4686"/>
1638
1654
<source>The YouTube Browser couldn't be launched</source>
1639
<translation type="unfinished"></translation>
1655
<translation>Non se puido iniciar o navegador de YouTube.</translation>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1658
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1643
1659
<source>Start/stop takin&g screenshots</source>
1644
1660
<translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&la</translation>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1663
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1648
1664
<source>Subtitle &visibility</source>
1649
1665
<translation>&Visibilidade dos subtítulos</translation>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1668
<location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
1653
1669
<source>Next wheel function</source>
1654
1670
<translation>Seguinte función da roda</translation>
1657
<location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
1673
<location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
1658
1674
<source>P&rogram</source>
1659
1675
<comment>program</comment>
1660
1676
<translation>P&rograma</translation>
1663
<location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
1679
<location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
1664
1680
<source>&TV</source>
1665
1681
<translation>&TV</translation>
1668
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1684
<location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
1669
1685
<source>Radi&o</source>
1670
1686
<translation>Radi&o</translation>
1673
<location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
1689
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1674
1690
<source>Subtitles onl&y</source>
1675
1691
<translation>Só subtítul&os</translation>
1678
<location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
1694
<location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
1679
1695
<source>Volume + &Seek</source>
1680
1696
<translation>Volume + De&sprazamento</translation>
1683
<location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1699
<location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
1684
1700
<source>Volume + Seek + &Timer</source>
1685
1701
<translation>Volume + Desprazamento + &Cronómetro</translation>
1688
<location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1704
<location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
1689
1705
<source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>
1690
1706
<translation>Volume + Desprazamento + Cronómetro + Tem&po total</translation>
1693
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1709
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
1694
1710
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1695
1711
<translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
1698
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1714
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1699
1715
<source>Fli&p image</source>
1700
1716
<translation>Inv&erter a imaxe</translation>
1703
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1719
<location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
1704
1720
<source>Zoo&m</source>
1705
1721
<translation>Zoo&m</translation>
1708
<location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1724
<location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
1709
1725
<source>Show filename on OSD</source>
1710
1726
<translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
1713
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1729
<location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
1714
1730
<source>Set &A marker</source>
1715
1731
<translation>Estabelecer o marcador &A</translation>
1718
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1734
<location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
1719
1735
<source>Set &B marker</source>
1720
1736
<translation>Estabelecer o marcador &B</translation>
1723
<location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
1739
<location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
1724
1740
<source>&Clear A-B markers</source>
1725
1741
<translation>Limpar os mar&cadores A e B</translation>
1728
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1744
<location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
1729
1745
<source>&A-B section</source>
1730
1746
<translation>Sección &A-B</translation>
1733
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1749
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1734
1750
<source>Toggle deinterlacing</source>
1735
1751
<translation>Activar/Desactivar o desentrelazado</translation>
1738
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1754
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1739
1755
<source>&Donate</source>
1740
<translation>&Doar</translation>
1756
<translation type="obsolete">&Doar</translation>
1743
<location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1759
<location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
1744
1760
<source>&Closed captions</source>
1745
<translation>Lendas pe&chadas</translation>
1761
<translation>Subtítulos para &xordos</translation>
1748
<location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
1764
<location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
1749
1765
<source>Donate</source>
1750
<translation>Doar</translation>
1766
<translation type="obsolete">Doar</translation>
1753
<location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
1769
<location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
1754
1770
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
1755
<translation>Se lle gusta SMPlayer, un bo xeito de apoialo é mediante o envío dunha doazón, incluso as máis pequenas son moi apreciadas.</translation>
1771
<translation type="obsolete">Se lle gusta SMPlayer, un bo xeito de apoialo é mediante o envío dunha doazón, incluso as máis pequenas son moi apreciadas.</translation>
1758
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1774
<location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
1759
1775
<source>You can send your donation using %1.</source>
1760
<translation>Pode enviar a doazón usando %1.</translation>
1776
<translation type="obsolete">Pode enviar a doazón usando %1.</translation>
1763
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1779
<location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
1764
1780
<source>this form</source>
1765
<translation>este formulario</translation>
1781
<translation type="obsolete">este formulario</translation>
1784
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1785
<source>&Disc</source>
1786
<translation>&Disco</translation>
1768
1789
<location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1769
<source>&Disc</source>
1770
<translation type="unfinished"></translation>
1773
<location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1774
1790
<source>F&avorites</source>
1775
<translation type="unfinished"></translation>
1791
<translation>F&avoritos</translation>
1778
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1794
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1779
1795
<source>Check for &updates</source>
1780
<translation type="unfinished"></translation>
1796
<translation>Última versión</translation>
6173
6201
<translation>&Interface</translation>
6176
<location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
6204
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
6177
6205
<source>Never</source>
6178
6206
<translation>Nunca</translation>
6181
<location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
6209
<location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
6182
6210
<source>Whenever it's needed</source>
6183
6211
<translation>Cando se precise</translation>
6186
<location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
6214
<location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
6187
6215
<source>Only after loading a new video</source>
6188
6216
<translation>Só despois de cargar un novo vídeo</translation>
6191
<location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
6192
<location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
6219
<location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
6220
<source>Privac&y</source>
6221
<translation>In&timidade</translation>
6224
<location filename="../prefinterface.ui" line="744"/>
6193
6225
<source>Recent files</source>
6194
6226
<translation>Ficheiros recentes</translation>
6197
<location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
6229
<location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
6198
6230
<source>Language</source>
6199
6231
<translation>Idioma</translation>
6202
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6234
<location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
6203
6235
<source>Here you can change the language of the application.</source>
6204
6236
<translation>Pode cambiar o idioma do aplicativo aquí.</translation>
6207
<location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
6239
<location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
6208
6240
<source>&Short jump</source>
6209
6241
<translation>&Salto curto</translation>
6212
<location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
6244
<location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
6213
6245
<source>&Medium jump</source>
6214
6246
<translation>&Salto normal</translation>
6217
<location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
6249
<location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
6218
6250
<source>&Long jump</source>
6219
6251
<translation>&Salto longo</translation>
6222
<location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
6254
<location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
6223
6255
<source>Mouse &wheel jump</source>
6224
6256
<translation>Salto coa &roda do rato</translation>
6227
<location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
6259
<location filename="../prefinterface.ui" line="581"/>
6228
6260
<source>&Use only one running instance of SMPlayer</source>
6229
6261
<translation>&Usar só unha instancia de SMPlayer</translation>
6232
<location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
6264
<location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
6233
6265
<source>Ma&x. items</source>
6234
6266
<translation>E&lementos máx.</translation>
6237
<location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
6269
<location filename="../prefinterface.ui" line="307"/>
6238
6270
<source>St&yle:</source>
6239
6271
<translation>E&stilo:</translation>
6242
<location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
6274
<location filename="../prefinterface.ui" line="211"/>
6243
6275
<source>Ico&n set:</source>
6244
<translation>Xogo de &iconas:</translation>
6276
<translation>I&conas:</translation>
6247
<location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
6279
<location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
6248
6280
<source>L&anguage:</source>
6249
6281
<translation>&Idioma:</translation>
6252
<location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
6284
<location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
6253
6285
<source>Main window</source>
6254
6286
<translation>Xanela principal</translation>
6257
<location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
6289
<location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
6258
6290
<source>Auto&resize:</source>
6259
6291
<translation>Dimensiona&r automaticamente:</translation>
6262
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6294
<location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
6263
6295
<source>R&emember position and size</source>
6264
6296
<translation>&Lembrar a posición e tamaño</translation>
6267
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6299
<location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
6300
<source>S&kin:</source>
6301
<translation>&Tema visual:</translation>
6304
<location filename="../prefinterface.ui" line="366"/>
6268
6305
<source>Default font:</source>
6269
6306
<translation>Tipo de letra predeterminada:</translation>
6272
<location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
6309
<location filename="../prefinterface.ui" line="380"/>
6273
6310
<source>&Change...</source>
6274
6311
<translation>&Cambiar...</translation>
6277
<location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
6314
<location filename="../prefinterface.ui" line="465"/>
6278
6315
<source>&Behaviour of time slider:</source>
6279
6316
<translation>&Comportamento do control do &tempo:</translation>
6282
<location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
6319
<location filename="../prefinterface.ui" line="482"/>
6283
6320
<source>Seek to position while dragging</source>
6284
6321
<translation>Desprazarse á posición ao arrastar</translation>
6287
<location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
6324
<location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
6288
6325
<source>Seek to position when released</source>
6289
6326
<translation>Desprazarse á posición ao soltar</translation>
6292
<location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
6293
<location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
6329
<location filename="../prefinterface.ui" line="795"/>
6330
<source>URLs</source>
6331
<translation>Enderezos URL</translation>
6334
<location filename="../prefinterface.ui" line="807"/>
6335
<source>&Max. items</source>
6336
<translation>Elementos &máximos</translation>
6339
<location filename="../prefinterface.ui" line="846"/>
6340
<source>&Remember last directory</source>
6341
<translation>&Lembrar o último directorio.</translation>
6344
<location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
6294
6345
<source>TextLabel</source>
6295
6346
<translation>Etiqueta_de_texto</translation>
6298
<location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
6349
<location filename="../prefinterface.ui" line="403"/>
6299
6350
<source>&Seeking</source>
6300
6351
<translation>De&sprazamento</translation>
6303
<location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
6354
<location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
6304
6355
<source>&Absolute seeking</source>
6305
6356
<translation>Despr&azamento absoluto</translation>
6308
<location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
6359
<location filename="../prefinterface.ui" line="535"/>
6309
6360
<source>&Relative seeking</source>
6310
6361
<translation>Desp&razamento relativo</translation>
6313
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
6364
<location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
6314
6365
<source>Ins&tances</source>
6315
6366
<translation>Inst&ancias</translation>
6318
<location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
6369
<location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
6319
6370
<source>Autoresize</source>
6320
6371
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
6323
<location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
6374
<location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
6324
6375
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6325
6376
<translation>A xanela principal pode ser redimensionada automaticamente. Seleccionar a opción que prefira.</translation>
6328
<location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
6379
<location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
6329
6380
<source>Remember position and size</source>
6330
6381
<translation>Lembrar a posición e o tamaño</translation>
6333
<location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
6384
<location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
6334
6385
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6335
6386
<translation>Se marca esta opción, gardarase a posición e o tamaño da xanela principal e restabeleceranse cando se abra de novo o SMPlayer.</translation>
6338
<location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
6389
<location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
6390
<source>Privacy</source>
6391
<translation>Intimidade</translation>
6394
<location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
6339
6395
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>
6340
6396
<translation>Seleccionar o número máximo de elementos a ser amosados en <b>Abrir->Ficheiros recentes</b>. Se estabelece como 0 non se mostrará o menú.</translation>
6343
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6399
<location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
6344
6400
<source>Icon set</source>
6345
6401
<translation>Xogo de iconas</translation>
6348
<location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
6404
<location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
6405
<source>Skinnable GUI</source>
6406
<translation>Interface compatíbel con temas visuais</translation>
6409
<location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
6410
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
6411
<translation>Escolla unha interface para o aplicativo. Ten dúas opcións: a interface predeterminada e a minimalista.<br>A <b>predeterminada</b> é unha interface tradicional, cunha barra de ferramentas e outra de control. A <b>minimalista</b> é máis simple, sen barra de ferramentas e cunha barra de control cos botóns mínimos.</translation>
6414
<location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
6349
6415
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6350
6416
<translation>Seleccionar o xogo de iconas que prefire para este aplicativo.</translation>
6353
<location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
6419
<location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
6420
<source>Skin</source>
6421
<translation>Tema visual</translation>
6424
<location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
6425
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
6426
<translation>Escolla un tyema visual para o aplicativo. Non todas as interfaces son compatíbeis con eles.</translation>
6429
<location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
6354
6430
<source>Style</source>
6355
6431
<translation>Estilo</translation>
6358
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6434
<location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
6359
6435
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
6360
6436
<translation>Seleccionar o estilo que prefire para o aplicativo.</translation>
6363
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6439
<location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
6364
6440
<source>Default font</source>
6365
6441
<translation>Tipo de letra predeterminada</translation>
6368
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6444
<location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
6369
6445
<source>You can change here the application's font.</source>
6370
6446
<translation>Aquí pode cambiar o tipo de letra do aplicativo.</translation>
6373
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6449
<location filename="../prefinterface.cpp" line="687"/>
6374
6450
<source>Seeking</source>
6375
6451
<translation>Desprazamento</translation>
6378
<location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
6454
<location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
6379
6455
<source>Short jump</source>
6380
6456
<translation>Salto curto</translation>
6383
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6384
<location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
6385
<location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
6459
<location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
6386
6460
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6387
6461
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando aplique a acción %1.</translation>
6390
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6464
<location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
6391
6465
<source>short jump</source>
6392
6466
<translation>salto curto</translation>
6395
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6469
<location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
6396
6470
<source>Medium jump</source>
6397
6471
<translation>Salto normal</translation>
6400
<location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
6474
<location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
6401
6475
<source>medium jump</source>
6402
6476
<translation>salto normal</translation>
6405
<location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
6479
<location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
6406
6480
<source>Long jump</source>
6407
6481
<translation>Salto longo</translation>
6410
<location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
6484
<location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
6411
6485
<source>long jump</source>
6412
6486
<translation>salto longo</translation>
6415
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6489
<location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
6416
6490
<source>Mouse wheel jump</source>
6417
6491
<translation>Avance coa roda do rato</translation>
6420
<location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
6494
<location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
6421
6495
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6422
6496
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando mova a roda do rato.</translation>
6425
<location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
6499
<location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
6426
6500
<source>Behaviour of time slider</source>
6427
6501
<translation>Comportamento do control de tempo</translation>
6430
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6504
<location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
6431
6505
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6432
6506
<translation>Seleccionar o que debe acontecer ao arrastrar o control de tempo.</translation>
6435
<location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
6436
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6509
<location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
6510
<source>Max. URLs</source>
6511
<translation>Enderezos URL máximos</translation>
6514
<location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
6515
<source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source>
6516
<translation>Escolla o número máximo de elementos que o diálogo <b>Abrir → Enderezo URL</b> deba lembrar. Empregue o valor 0 para que non se almacene ningún enderezo.</translation>
6519
<location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
6520
<source>Remember last directory</source>
6521
<translation>Lembrar o último directorio.</translation>
6524
<location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
6525
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
6526
<translation>Se marca esta opción, SMPlayer lembrará o último cartafol que empregou para abrir un ficheiro.</translation>
6529
<location filename="../prefinterface.ui" line="510"/>
6437
6530
<source>Seeking method</source>
6438
6531
<translation>Método de desprazamento</translation>
6441
<location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
6534
<location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
6442
6535
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6443
6536
<translation>Estabelece o método de desprazamento que se usará coa barra deslizante. O desprazamento absoluto pode ser un pouco máis preciso, mentres o desprazamento relativo funciona mellor con ficheiros que teñen unha duración incorrecta.</translation>
6446
<location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
6539
<location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
6447
6540
<source>Instances</source>
6448
6541
<translation>Instancias</translation>
6451
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6544
<location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
6452
6545
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6453
6546
<translation>Usar só unha instancia do SMPlayer</translation>
6456
<location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
6549
<location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
6457
6550
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6458
6551
<translation>Marque esta opción se desexa usar unha instancia xa existente do SMPlayer cando abra outros ficheiros.</translation>
6461
<location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
6554
<location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
6462
6555
<source>Default GUI</source>
6463
6556
<translation>Interface predeterminada</translation>
6466
<location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
6559
<location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
6467
6560
<source>Mini GUI</source>
6468
6561
<translation>Interface reducida</translation>
6471
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6564
<location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
6472
6565
<source>GUI</source>
6473
6566
<translation>Interface</translation>
6476
<location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
6569
<location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
6477
6570
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
6478
<translation>Seleccionar a interface que prefire para o aplicativo. Existen dous tipos: predeterminada ou reducida. <br> A <b>Interface predeterminada</b> é a interface tradicional con barra de ferramentes e barra de control. A <b>Interface reducida</b> é máis sinxela, sen barra de ferramentas e cunha barra de control con menos botóns.<br><b>Nota: esta opción só comeza a funcionar tras reiniciar o SMPlayer.</translation>
6571
<translation type="obsolete">Seleccionar a interface que prefire para o aplicativo. Existen dous tipos: predeterminada ou reducida. <br> A <b>Interface predeterminada</b> é a interface tradicional con barra de ferramentes e barra de control. A <b>Interface reducida</b> é máis sinxela, sen barra de ferramentas e cunha barra de control con menos botóns.<br><b>Nota: esta opción só comeza a funcionar tras reiniciar o SMPlayer.</translation>
6481
<location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
6574
<location filename="../prefinterface.ui" line="178"/>
6482
6575
<source>&GUI</source>
6483
6576
<translation>&Interface</translation>
6486
<location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
6579
<location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
6487
6580
<source>Floating control</source>
6488
6581
<translation>Control flotante</translation>
6491
<location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
6584
<location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
6492
6585
<source>Animated</source>
6493
6586
<translation>Animado</translation>
6496
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6589
<location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
6497
6590
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6498
6591
<translation>Activando esta opción, o control flotante aparecerá como unha animación.</translation>
6501
<location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
6594
<location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
6502
6595
<source>Width</source>
6503
6596
<translation>Largo</translation>
6506
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6599
<location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
6507
6600
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6508
6601
<translation>Especifica o largo do control (como porcentaxe).</translation>
6511
<location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
6604
<location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
6512
6605
<source>Margin</source>
6513
6606
<translation>Marxe</translation>
6516
<location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6609
<location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
6517
6610
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6518
6611
<translation>Esta opción estabelece o número de píxeles que o control flotante estará separado do bordo inferior da pantalla. Útil cando a pantalla é un televisor, xa que o sobrescaneado pode evitar que o control sexa visíbel.</translation>
6521
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6614
<location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
6522
6615
<source>Display in compact mode too</source>
6523
6616
<translation>Mostrar tamén en modo compacto</translation>
6526
<location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
6619
<location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
6527
6620
<source>Bypass window manager</source>
6528
6621
<translation>Saltar o xestor de xanelas</translation>
6531
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6624
<location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
6532
6625
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source>
6533
6626
<translation>Se esta opción está activada, o control mostrarase na pantalla sen ter en conta ao xestor de xanelas. Desactivar esta opción se o control flotante non funciona correctamente co xestor de xanelas.</translation>
6536
<location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
6629
<location filename="../prefinterface.ui" line="617"/>
6537
6630
<source>&Floating control</source>
6538
6631
<translation>Control &flotante</translation>
6541
<location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
6634
<location filename="../prefinterface.ui" line="623"/>
6542
6635
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6543
6636
<translation>O control flotante aparece no modo de pantalla completa cando se move o rato á parte inferior da pantalla.</translation>
6546
<location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
6639
<location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
6547
6640
<source>&Animated</source>
6548
6641
<translation>&Animado</translation>
6551
<location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
6644
<location filename="../prefinterface.ui" line="642"/>
6552
6645
<source>&Width:</source>
6553
6646
<translation>&Largo:</translation>
6556
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
6557
<location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
6649
<location filename="../prefinterface.ui" line="701"/>
6558
6650
<source>0</source>
6559
6651
<translation>0</translation>
6562
<location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
6654
<location filename="../prefinterface.ui" line="675"/>
6563
6655
<source>&Margin:</source>
6564
6656
<translation>&Marxe:</translation>
6567
<location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
6659
<location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
6568
6660
<source>Display in &compact mode too</source>
6569
6661
<translation>Mostrar tamén en modo &compacto</translation>
6572
<location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
6664
<location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
6573
6665
<source>&Bypass window manager</source>
6574
6666
<translation>&Saltar o xestor de xanelas</translation>
6577
<location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
6669
<location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
6578
6670
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6579
6671
<translation>Se esta opción está activada, o control flotante aparecerá tamén en modo compacto. <b>Advertencia:</b> o control flotante non foi deseñado para o modo compacto e pode que non funcione correctamente.</translation>
6582
<location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
6674
<location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
6583
6675
<source>Mpc GUI</source>
6584
6676
<translation>Interface Mpc</translation>
6587
<location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
6679
<location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
6588
6680
<source>Hide video window when playing audio files</source>
6589
<translation type="unfinished"></translation>
6681
<translation>Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
6592
<location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
6684
<location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
6593
6685
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
6594
<translation type="unfinished"></translation>
6686
<translation>Ao activar esta opción, a xanela de vídeo agocharase cando se reproduzan ficheiros de son.</translation>
6597
<location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
6689
<location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
6598
6690
<source>&Hide video window when playing audio files</source>
6599
<translation type="unfinished"></translation>
6691
<translation>&Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
6602
<location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
6694
<location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
6603
6695
<source>Precise seeking</source>
6604
<translation type="unfinished"></translation>
6696
<translation>Navegación precisa.</translation>
6607
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6699
<location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
6608
6700
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
6609
<translation type="unfinished"></translation>
6701
<translation>Ao activar esta opción, a navegadión pola liña de tempo será máis precisa, pero pode que algo máis lenta. Pode non funcionar con algúns formatos de vídeo.</translation>
6612
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6704
<location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
6613
6705
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
6614
<translation type="unfinished"></translation>
6706
<translation>Nota: esta opción só funciona con MPlayer2.</translation>
6617
<location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
6709
<location filename="../prefinterface.ui" line="558"/>
6618
6710
<source>&Precise seeking</source>
6619
<translation type="unfinished"></translation>
6711
<translation>&Navegación precisa.</translation>
6623
6715
<name>PrefPerformance</name>
6625
<location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
6626
6717
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
6627
6718
<source>Performance</source>
6628
6719
<translation>Rendemento</translation>