82
69
" de ce type de fichiers si vous le jugez important \n"
85
#: soundconverter.py:694
72
#: ../src/soundconverter.py:894
86
73
msgid "Target exists."
87
74
msgstr "La destination existe déjà."
89
#: soundconverter.py:695
76
#: ../src/soundconverter.py:895
91
78
msgid "The output file %s already exists."
92
79
msgstr "Le·fichier·%s existe.·"
94
#: soundconverter.py:728
96
msgid "Cannot set permission on '%s'"
99
#: soundconverter.py:748
81
#: ../src/soundconverter.py:937
101
83
msgid "Cannot create a decoder for '%s' format."
102
84
msgstr "Impossible de créer un décodeur pour le format '%s'."
104
#: soundconverter.py:754
106
msgid "using encoder: %s (%s)"
107
msgstr "Encodeur utilisé : %s (%s)"
109
#: soundconverter.py:760
86
#: ../src/soundconverter.py:948
111
88
msgid "Creating folder: '%s'"
112
89
msgstr "Création du répertoire: '%s'"
114
#: soundconverter.py:764
91
#: ../src/soundconverter.py:952
116
93
msgid "Cannot create '%s' folder."
117
94
msgstr "Impossible de créer le répertoire:·'%s'."
119
#: soundconverter.py:771
121
msgid "Writing to: '%s'"
122
msgstr "Destination: '%s'"
124
#: soundconverter.py:934
96
#: ../src/soundconverter.py:972
98
msgid "Cannot set permission on '%s'"
101
#: ../src/soundconverter.py:1131
103
msgid "file already present: '%s'"
106
#: ../src/soundconverter.py:1148
125
107
msgid "loading tags..."
126
108
msgstr "Chargement des tags"
128
#: soundconverter.py:936
110
#: ../src/soundconverter.py:1150
130
112
msgstr "Pas de tags"
132
#: soundconverter.py:959
114
#: ../src/soundconverter.py:1179
133
115
msgid "Invalid character in filename!"
134
116
msgstr "Caractère invalide dans le nom de fichier !"
136
#: soundconverter.py:977
118
#: ../src/soundconverter.py:1199
140
#: soundconverter.py:1002
122
#: ../src/soundconverter.py:1225
141
123
msgid "Same as input, but with new suffix"
142
124
msgstr "Comme la source, avec un nouveau suffixe"
144
#: soundconverter.py:1003
126
#: ../src/soundconverter.py:1226
145
127
msgid "Track number - title"
146
128
msgstr "Numéro de piste - titre"
148
#: soundconverter.py:1004
130
#: ../src/soundconverter.py:1227
149
131
msgid "Track title"
150
132
msgstr "Titre de la piste"
152
#: soundconverter.py:1005
134
#: ../src/soundconverter.py:1228
153
135
msgid "Artist - title"
154
136
msgstr "Artiste - titre"
156
#: soundconverter.py:1006
138
#: ../src/soundconverter.py:1229
157
139
msgid "Custom filename pattern"
160
#: soundconverter.py:1010
142
#: ../src/soundconverter.py:1233
161
143
msgid "artist/album"
162
144
msgstr "artiste/album"
164
#: soundconverter.py:1011
146
#: ../src/soundconverter.py:1234
165
147
msgid "artist-album"
166
148
msgstr "artiste-album"
168
#: soundconverter.py:1182
150
#: ../src/soundconverter.py:1404
170
152
msgid "Into folder %s"
171
153
msgstr "Dans le dossier %s"
173
#: soundconverter.py:1233
155
#: ../src/soundconverter.py:1455
175
157
msgid "<small>Target bitrate: %s</small>"
176
158
msgstr "<small>Débit binaire de la destination:·%s</small>"
178
#: soundconverter.py:1471
160
#: ../src/soundconverter.py:1698
179
161
msgid "Convertion Canceled"
180
162
msgstr "Conversion abandonnée"
182
#: soundconverter.py:1516
164
#: ../src/soundconverter.py:1741
185
167
"The output file <i>%s</i>\n"
191
173
"Voulez-vous passer ce fichier, l'écraser ou bien\n"
192
174
"abandonner la conversion ?\n"
194
#: soundconverter.py:1578
176
#: ../src/soundconverter.py:1817
196
178
msgid "Conversion done, in %s"
197
179
msgstr "Conversion terminée, en %s"
199
#: soundconverter.py:1624
201
msgstr "Ajouter des fichiers..."
181
#: ../src/soundconverter.py:1851
203
#: soundconverter.py:1634
185
#: ../src/soundconverter.py:1940
204
186
msgid "Add Folder..."
205
187
msgstr "Ajouter Répertoire..."
207
#: soundconverter.py:1722
189
#: ../src/soundconverter.py:2037
208
190
msgid "canceling conversion."
209
191
msgstr "Abandonne la conversion"
211
#: soundconverter.py:1746
193
#: ../src/soundconverter.py:2060
195
msgid "Waiting for tags"
196
msgstr "Attente des tags..."
198
#: ../src/soundconverter.py:2066
212
199
msgid "Waiting for tags..."
213
200
msgstr "Attente des tags..."
215
#: soundconverter.py:1752
202
#: ../src/soundconverter.py:2074 ../src/soundconverter.py:2082
219
#: soundconverter.py:1759
206
#: ../src/soundconverter.py:2086
223
#: soundconverter.py:1910
210
#: ../src/soundconverter.py:2134
212
msgid "Converting file %d of %d (%s)"
215
#: ../src/soundconverter.py:2147
218
msgstr "Conversion abandonnée"
220
#: ../src/soundconverter.py:2163
225
#: ../src/soundconverter.py:2168
229
#: ../src/soundconverter.py:2248
234
#: ../src/soundconverter.py:2283
225
236
msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]"
226
237
msgstr "Utilisation : %s [options]·[fichiers son·...]"
228
#: soundconverter.py:1925
239
#: ../src/soundconverter.py:2298
229
240
msgid "Print out a usage summary."
230
241
msgstr "Affiche une courte aide à l'utilisation."
232
#: soundconverter.py:1928
243
#: ../src/soundconverter.py:2301
234
245
"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n"
235
246
" interface. You can use this from, say, shell scripts."
271
286
"Montre les tags des fichiers source au lieu de les convertir.\n"
272
287
"Cette option force le mode batch, sans interface graphique."
274
#: soundconverter.glade:9
275
msgid "SoundConverter"
276
msgstr "SoundConverter"
278
#: soundconverter.glade:49
280
msgstr "_Ajouter Fichier"
282
#: soundconverter.glade:71
289
#: ../data/soundconverter.glade.h:1
290
msgid "<b>How to name files?</b>"
291
msgstr "<b>Comment nommer les fichiers?</b>"
293
#: ../data/soundconverter.glade.h:2
294
msgid "<b>Type of result?</b>"
295
msgstr "<b>Type de fichier en sortie ?</b>"
297
#: ../data/soundconverter.glade.h:3
298
msgid "<b>Where to place results?</b>"
299
msgstr "<b>Où placer les fichiers convertis ?</b>"
301
#: ../data/soundconverter.glade.h:4
302
msgid "<big><b>File exists already</b></big>\n"
303
msgstr "<big><b>Le fichier existe déjà</b></big>\n"
305
#: ../data/soundconverter.glade.h:6
306
msgid "<i>Example filename:</i>"
307
msgstr "<i>Exemple de nom de fichier :</i>"
309
#: ../data/soundconverter.glade.h:7
283
310
msgid "Add _Folder"
284
311
msgstr "Ajouter _Répertoire"
286
#: soundconverter.glade:92
290
#: soundconverter.glade:266
292
msgstr "Ajouter Fichiers"
294
#: soundconverter.glade:283
296
msgstr "Ajouter Répertoire"
298
#: soundconverter.glade:443
299
msgid "GNOME Sound Conversion"
313
#: ../data/soundconverter.glade.h:8
314
msgid "Bitrate mode:"
315
msgstr "Débit binaire :"
317
#: ../data/soundconverter.glade.h:9
319
msgstr "Parcourir..."
321
#: ../data/soundconverter.glade.h:10
325
"Variable (VBR) - Best quality"
302
#: soundconverter.glade:471
329
"Variable(VBR)-Meilleure qualité"
331
#: ../data/soundconverter.glade.h:13
332
msgid "Create subfolders: "
333
msgstr "Créer des sous-dossiers :"
335
#: ../data/soundconverter.glade.h:14
339
#: ../data/soundconverter.glade.h:15
343
#: ../data/soundconverter.glade.h:16
303
344
msgid "File exists already"
304
345
msgstr "Le fichier existe déjà"
306
#: soundconverter.glade:515
310
#: soundconverter.glade:528
314
#: soundconverter.glade:576
315
msgid "<big><b>File exists already</b></big>\n"
316
msgstr "<big><b>Le fichier existe déjà</b></big>\n"
318
#: soundconverter.glade:628
319
msgid "Apply to entire queue"
320
msgstr "Appliquer à tous les fichiers"
322
#: soundconverter.glade:666
323
msgid "Where to place results?"
324
msgstr "Où placer les fichiers convertis ?"
326
#: soundconverter.glade:730
330
#: soundconverter.glade:809
334
#: soundconverter.glade:834
338
#: soundconverter.glade:874
342
#: soundconverter.glade:958
350
#: soundconverter.glade:978
351
msgid "Same folder as the input file"
352
msgstr "Dans le même dossier que la source"
354
#: soundconverter.glade:1000
355
msgid "Create subfolders: "
356
msgstr "Créer des sous-dossiers :"
358
#: soundconverter.glade:1066
360
msgstr "Parcourir..."
362
#: soundconverter.glade:1107
363
msgid "Into a specified folder"
364
msgstr "Dans le dossier spécifié"
366
#: soundconverter.glade:1134
367
msgid "<b>Where to place results?</b>"
368
msgstr "<b>Où placer les fichiers convertis ?</b>"
370
#: soundconverter.glade:1189
372
"track_number - track_title\n"
375
"numéro_de_piste-titre_de_la_piste\n"
376
"titre_de_la_piste\n"
378
#: soundconverter.glade:1212
347
#: ../data/soundconverter.glade.h:17
379
348
msgid "Filename pattern: "
382
#: soundconverter.glade:1237
384
"{Artist}: Artist name\n"
385
"{Album}: Album name\n"
386
"{Title}: Song title\n"
387
"{Track}: Track number\n"
388
"{Total}: Total number of tracks in album"
351
#: ../data/soundconverter.glade.h:18
391
#: soundconverter.glade:1269
392
msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-"
393
msgstr "Retirer tous les caractères sauf les lettres, chiffres et ./_-"
395
#: soundconverter.glade:1271
396
msgid "Replace all messy characters"
397
msgstr "Remplacer tous les caractères bizarres"
399
#: soundconverter.glade:1296
400
msgid "<i>Example filename:</i>"
401
msgstr "<i>Exemple de nom de fichier :</i>"
403
#: soundconverter.glade:1322
407
#: soundconverter.glade:1362
408
msgid "<b>How to name files?</b>"
409
msgstr "<b>Comment nommer les fichiers?</b>"
411
#: soundconverter.glade:1423
355
#: ../data/soundconverter.glade.h:19
413
357
msgstr "Format :"
415
#: soundconverter.glade:1448
359
#: ../data/soundconverter.glade.h:20
360
msgid "Free Lossless compression"
361
msgstr "Compression sans perte (libre)"
363
#: ../data/soundconverter.glade.h:21
364
msgid "Free Lossy Compression"
365
msgstr "Compression avec perte (libre)"
367
#: ../data/soundconverter.glade.h:22
368
msgid "GNOME Sound Conversion"
371
#: ../data/soundconverter.glade.h:23
372
msgid "Into a specified folder"
373
msgstr "Dans le dossier spécifié"
375
#: ../data/soundconverter.glade.h:24
379
#: ../data/soundconverter.glade.h:25
380
msgid "No Compression"
381
msgstr "Pas de compression"
383
#: ../data/soundconverter.glade.h:26
384
msgid "Non-Free Lossy Compression"
385
msgstr "Compression avec perte (non libre)"
387
#: ../data/soundconverter.glade.h:27
391
#: ../data/soundconverter.glade.h:28
417
393
"Ogg Vorbis (.ogg)\n"
424
400
"FLACLossless(.flac)\n"
427
#: soundconverter.glade:1479
428
msgid "Free Lossy Compression"
429
msgstr "Compression avec perte (libre)"
431
#: soundconverter.glade:1481
435
#: soundconverter.glade:1500
436
msgid "Non-Free Lossy Compression"
437
msgstr "Compression avec perte (non libre)"
439
#: soundconverter.glade:1502
443
#: soundconverter.glade:1522
444
msgid "Free Lossless compression"
445
msgstr "Compression sans perte (libre)"
447
#: soundconverter.glade:1524
451
#: soundconverter.glade:1544
452
msgid "No Compression"
453
msgstr "Pas de compression"
455
#: soundconverter.glade:1546
459
#: soundconverter.glade:1593 soundconverter.glade:1728
403
#: ../data/soundconverter.glade.h:32
407
#: ../data/soundconverter.glade.h:33
461
409
msgstr "Qualité :"
463
#: soundconverter.glade:1621 soundconverter.glade:1756
411
#: ../data/soundconverter.glade.h:34
412
msgid "Remove all chars except letters, digits and ./_-"
413
msgstr "Retirer tous les caractères sauf les lettres, chiffres et ./_-"
415
#: ../data/soundconverter.glade.h:35
416
msgid "Replace all messy characters"
417
msgstr "Remplacer tous les caractères bizarres"
419
#: ../data/soundconverter.glade.h:36
420
msgid "Same folder as the input file"
421
msgstr "Dans le même dossier que la source"
423
#: ../data/soundconverter.glade.h:37
424
msgid "SoundConverter"
425
msgstr "SoundConverter"
427
#: ../data/soundconverter.glade.h:38
477
#: soundconverter.glade:1648
441
#: ../data/soundconverter.glade.h:43
445
#: ../data/soundconverter.glade.h:44
446
msgid "Where to place results?"
447
msgstr "Où placer les fichiers convertis ?"
449
#: ../data/soundconverter.glade.h:45
451
msgstr "_Ajouter Fichier"
453
#: ../data/soundconverter.glade.h:46
455
msgid "_Apply to entire queue"
456
msgstr "Appliquer à tous les fichiers"
458
#: ../data/soundconverter.glade.h:47
463
#: ../data/soundconverter.glade.h:48
467
#: ../data/soundconverter.glade.h:49
472
#: ../data/soundconverter.glade.h:50
480
#: ../data/soundconverter.glade.h:52
484
#: ../data/soundconverter.glade.h:53
488
#: ../data/soundconverter.glade.h:54
492
#: ../data/soundconverter.glade.h:55
496
#: ../data/soundconverter.glade.h:56
481
#: soundconverter.glade:1681
482
msgid "Bitrate mode:"
483
msgstr "Débit binaire :"
485
#: soundconverter.glade:1709
500
#: ../data/soundconverter.glade.h:57
489
"Variable (VBR) - Best quality"
502
"track_number - track_title\n"
493
"Variable(VBR)-Meilleure qualité"
495
#: soundconverter.glade:1783
499
#: soundconverter.glade:1830
503
#: soundconverter.glade:1877
505
"numéro_de_piste-titre_de_la_piste\n"
506
"titre_de_la_piste\n"
508
#: ../data/soundconverter.glade.h:60
507
#: soundconverter.glade:1936
508
msgid "<b>Type of result?</b>"
509
msgstr "<b>Type de fichier en sortie ?</b>"
512
#: ../data/soundconverter.glade.h:61
516
#: ../data/soundconverter.glade.h:62
518
"{Artist}: Artist name\n"
519
"{Album}: Album name\n"
520
"{Title}: Song title\n"
521
"{Track}: Track number\n"
522
"{Total}: Total number of tracks in album"
525
#~ msgid "skipping: '%s'"
526
#~ msgstr "Passe: '%s'"
528
#~ msgid "Writing to: '%s'"
529
#~ msgstr "Destination: '%s'"
531
#~ msgid "using encoder: %s (%s)"
532
#~ msgstr "Encodeur utilisé : %s (%s)"
534
#~ msgid "Add files..."
535
#~ msgstr "Ajouter des fichiers..."
538
#~ msgstr "Ajouter Fichiers"
540
#~ msgid "Add Folder"
541
#~ msgstr "Ajouter Répertoire"
512
547
#~ msgstr "_Ajouter"