~ubuntu-branches/ubuntu/raring/soundconverter/raring-201211220242

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): William Grant
  • Date: 2008-03-29 10:07:55 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080329100755-48jixpmy2y70vxed
Tags: 0.9.9-0ubuntu1
New upstream release. (LP: #208544)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Soundconverter 0.9.7\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-14 21:44+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 00:01+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 20:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-05 11:00+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#, fuzzy
 
21
#~ msgid "File exists."
 
22
#~ msgstr "Bestand bestaat al"
 
23
 
 
24
#, fuzzy
 
25
#~ msgid "asdf"
 
26
#~ msgstr "Gepauzeerd"
 
27
 
 
28
# aantal nummers van het album/op het album
 
29
# Het gedeelte tussen accolades mag niet vertaald worden.
 
30
#, fuzzy
 
31
#~ msgid ""
 
32
#~ "{Artist}: Artist name\n"
 
33
#~ "{Album}: Album name\n"
 
34
#~ "{Title}: Song title\n"
 
35
#~ "{Track}: Track number\n"
 
36
#~ "{Total}: Total number of tracks in album"
 
37
#~ msgstr ""
 
38
#~ "{Artist}: Naam van artiest\n"
 
39
#~ "{Album}: Titel van het album\n"
 
40
#~ "{Title}: Titel van het nummer\n"
 
41
#~ "{Track}: Spoornummer\n"
 
42
#~ "{Total}: Totaal aantal nummers op het album"
 
43
 
 
44
#, fuzzy
 
45
#~ msgid "Artist"
 
46
#~ msgstr "Artiest - titel"
 
47
 
 
48
# spoortitel/titel
 
49
#, fuzzy
 
50
#~ msgid "Title"
 
51
#~ msgstr "Titel"
 
52
 
 
53
# spoortitel/titel
 
54
#, fuzzy
 
55
#~ msgid "Track"
 
56
#~ msgstr "Titel"
17
57
 
18
58
# omzetter/omzetten
19
59
# geluidsformat wijzigen
30
70
msgstr "Sound Converter"
31
71
 
32
72
#. traductors: only if it does make sense.
33
 
#: ../src/soundconverter.py:124
 
73
#: ../src/soundconverter.py:119
34
74
msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year"
35
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Artiest Album Titel Nummer Totaal Genre Datum Jaar"
36
76
 
37
 
#: ../src/soundconverter.py:190
 
77
#: ../src/soundconverter.py:184
38
78
#, python-format
39
79
msgid "skipping: '%s'"
40
80
msgstr "overslaan: ‘%s’"
41
81
 
42
 
#: ../src/soundconverter.py:537
 
82
#: ../src/soundconverter.py:531
43
83
#, python-format
44
84
msgid ""
45
85
"\n"
52
92
"Fout: %s\n"
53
93
"%s\n"
54
94
 
55
 
#: ../src/soundconverter.py:740
 
95
#: ../src/soundconverter.py:734
56
96
msgid "Internal error"
57
97
msgstr "Interne fout"
58
98
 
59
 
#: ../src/soundconverter.py:741
 
99
#: ../src/soundconverter.py:735
60
100
msgid ""
61
101
"Couldn't link GStreamer elements.\n"
62
102
" Please report this as a bug."
64
104
"Kon GStreamer-elementen niet linken.\n"
65
105
" Rapporteer dit als een fout."
66
106
 
67
 
#: ../src/soundconverter.py:746
 
107
#: ../src/soundconverter.py:740
68
108
#, python-format
69
109
msgid "Unknown type %s"
70
110
msgstr "Onbekend type %s"
71
111
 
72
 
#: ../src/soundconverter.py:747
 
112
#: ../src/soundconverter.py:741
73
113
#, python-format
74
114
msgid ""
75
115
"The file %s is of an unknown type.\n"
82
122
" bestanden te onderteunen als dit \n"
83
123
" belangrijk voor u is."
84
124
 
85
 
#: ../src/soundconverter.py:1001
 
125
#: ../src/soundconverter.py:995
86
126
msgid "Target exists."
87
127
msgstr "Bestand bestaat al."
88
128
 
89
 
#: ../src/soundconverter.py:1002
 
129
#: ../src/soundconverter.py:996
90
130
#, python-format
91
131
msgid "The output file %s already exists."
92
132
msgstr "Het doelbestand %s bestaat al."
93
133
 
94
 
#: ../src/soundconverter.py:1045
 
134
#: ../src/soundconverter.py:1039
95
135
#, python-format
96
136
msgid "Cannot create a decoder for '%s' format."
97
 
msgstr "Kan geen decoder voor het ‘%s’-format aanmaken. "
 
137
msgstr "Kan geen decoder voor het ‘%s’-format aanmaken."
98
138
 
99
 
#: ../src/soundconverter.py:1056
 
139
#: ../src/soundconverter.py:1050
100
140
#, python-format
101
141
msgid "Creating folder: '%s'"
102
142
msgstr "Map aanmaken: ‘%s’"
103
143
 
104
 
#: ../src/soundconverter.py:1060
 
144
#: ../src/soundconverter.py:1054
105
145
#, python-format
106
146
msgid "Cannot create '%s' folder."
107
147
msgstr "Kan de map ‘%s’ niet aanmaken."
108
148
 
109
 
#: ../src/soundconverter.py:1081
 
149
#: ../src/soundconverter.py:1075
110
150
#, python-format
111
151
msgid "Cannot set permission on '%s'"
112
152
msgstr "Kan toegangsrechten op ‘%s’ niet instellen"
113
153
 
114
 
#: ../src/soundconverter.py:1254
 
154
#: ../src/soundconverter.py:1248
115
155
#, python-format
116
156
msgid "file already present: '%s'"
117
157
msgstr "bestand bestaat al: ‘%s’"
118
158
 
119
 
#: ../src/soundconverter.py:1273
 
159
#: ../src/soundconverter.py:1267
120
160
msgid "loading tags..."
121
161
msgstr "tags laden…"
122
162
 
123
 
#: ../src/soundconverter.py:1275
 
163
#: ../src/soundconverter.py:1269
124
164
msgid "no tags"
125
165
msgstr "geen tags"
126
166
 
127
 
#: ../src/soundconverter.py:1314
 
167
#: ../src/soundconverter.py:1308
128
168
msgid "unknown"
129
169
msgstr "onbekend"
130
170
 
131
 
#: ../src/soundconverter.py:1340
 
171
#: ../src/soundconverter.py:1334
132
172
msgid "Same as input, but replacing the suffix"
133
173
msgstr "Hetzelfde als het origineel, extensie vervangen"
134
174
 
135
 
#: ../src/soundconverter.py:1341
 
175
#: ../src/soundconverter.py:1335
136
176
msgid "Same as input, but with an additional suffix"
137
177
msgstr "Hetzelfde als het origineel, extensie toevoegen"
138
178
 
139
179
# spoor/track
140
 
#: ../src/soundconverter.py:1342
 
180
#: ../src/soundconverter.py:1336
141
181
msgid "Track number - title"
142
182
msgstr "Spoornummer - titel"
143
183
 
144
184
# spoortitel/titel
145
 
#: ../src/soundconverter.py:1343
 
185
#: ../src/soundconverter.py:1337
146
186
msgid "Track title"
147
187
msgstr "Titel"
148
188
 
149
 
#: ../src/soundconverter.py:1344
 
189
#: ../src/soundconverter.py:1338
150
190
msgid "Artist - title"
151
191
msgstr "Artiest - titel"
152
192
 
153
193
# sjabloon/patroon
154
 
#: ../src/soundconverter.py:1345
 
194
#: ../src/soundconverter.py:1339
155
195
msgid "Custom filename pattern"
156
196
msgstr "Zelfgemaakt bestandsnaamsjabloon"
157
197
 
158
 
#: ../src/soundconverter.py:1349
 
198
#: ../src/soundconverter.py:1343
159
199
msgid "artist/album"
160
200
msgstr "artiest/album"
161
201
 
162
 
#: ../src/soundconverter.py:1350
 
202
#: ../src/soundconverter.py:1344
163
203
msgid "artist-album"
164
204
msgstr "artiest-album"
165
205
 
166
 
#: ../src/soundconverter.py:1351
 
206
#: ../src/soundconverter.py:1345
167
207
msgid "artist - album"
168
208
msgstr "artiest - album"
169
209
 
170
 
#: ../src/soundconverter.py:1400
171
 
#, fuzzy
172
 
msgid "Available patterns:"
173
 
msgstr "Bestandsnaampatroon: "
174
 
 
175
210
# waar moeten de bestanden worden neergezet?
176
 
#: ../src/soundconverter.py:1510
 
211
#: ../src/soundconverter.py:1501
177
212
#, python-format
178
213
msgid "Into folder %s"
179
214
msgstr "In de map ‘%s’"
180
215
 
181
 
#: ../src/soundconverter.py:1568
182
 
#, fuzzy, python-format
 
216
#: ../src/soundconverter.py:1551
 
217
#, python-format
183
218
msgid "Target bitrate: %s"
184
219
msgstr "Beoogde bitrate: %s"
185
220
 
186
 
#: ../src/soundconverter.py:1810
 
221
#: ../src/soundconverter.py:1793
187
222
msgid "Convertion Canceled"
188
223
msgstr "Omzetten geannuleerd"
189
224
 
190
 
#: ../src/soundconverter.py:1853
 
225
#: ../src/soundconverter.py:1836
191
226
#, python-format
192
227
msgid ""
193
228
"The output file <i>%s</i>\n"
198
233
" bestaat al.\n"
199
234
" Wilt u het bestand overslaan, overschrijven, of het omzetten annuleren?\n"
200
235
 
201
 
#: ../src/soundconverter.py:1942
 
236
#: ../src/soundconverter.py:1925
202
237
#, python-format
203
238
msgid "Conversion done, in %s"
204
239
msgstr "Omzetten voltooid, in %s"
205
240
 
206
 
#: ../src/soundconverter.py:1977
 
241
#: ../src/soundconverter.py:1960
207
242
msgid "Open a file"
208
243
msgstr "Een bestand openen"
209
244
 
210
 
#: ../src/soundconverter.py:2066
 
245
#: ../src/soundconverter.py:2049
211
246
msgid "Add Folder..."
212
247
msgstr "Map toevoegen…"
213
248
 
214
 
#: ../src/soundconverter.py:2186
 
249
#: ../src/soundconverter.py:2169
215
250
msgid "canceling conversion."
216
251
msgstr "omzetten annuleren."
217
252
 
218
 
#: ../src/soundconverter.py:2209
 
253
#: ../src/soundconverter.py:2192
219
254
msgid "Waiting for tags"
220
255
msgstr "Wachten op tags"
221
256
 
222
 
#: ../src/soundconverter.py:2216
 
257
#: ../src/soundconverter.py:2199
223
258
msgid "Waiting for tags..."
224
259
msgstr "Wachten op tags…"
225
260
 
226
 
#: ../src/soundconverter.py:2224 ../src/soundconverter.py:2237
 
261
#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220
227
262
msgid "Paused"
228
263
msgstr "Gepauzeerd"
229
264
 
230
 
#: ../src/soundconverter.py:2241
 
265
#: ../src/soundconverter.py:2224
231
266
msgid "Canceled"
232
267
msgstr "Geannuleerd"
233
268
 
234
 
#: ../src/soundconverter.py:2290
 
269
#: ../src/soundconverter.py:2273
235
270
#, python-format
236
271
msgid "Converting file %d of %d  (%s)"
237
272
msgstr "Omzetten van bestand %d uit %d  (%s)"
238
273
 
239
 
#: ../src/soundconverter.py:2303
 
274
#: ../src/soundconverter.py:2286
240
275
msgid "Converting"
241
276
msgstr "Omzetten"
242
277
 
243
 
#: ../src/soundconverter.py:2320
 
278
#: ../src/soundconverter.py:2303
244
279
#, python-format
245
280
msgid "%d:%02d left"
246
281
msgstr "%d:%02d resterend"
247
282
 
248
283
# statusbalkmelding
249
284
# gereed/voltooid
250
 
#: ../src/soundconverter.py:2325
 
285
#: ../src/soundconverter.py:2308
251
286
msgid "Ready"
252
287
msgstr "Gereed"
253
288
 
254
 
#: ../src/soundconverter.py:2406
 
289
#: ../src/soundconverter.py:2389
255
290
#, python-format
256
291
msgid "%s: OK"
257
292
msgstr "%s: Ok"
258
293
 
259
 
#: ../src/soundconverter.py:2441
 
294
#: ../src/soundconverter.py:2424
260
295
#, python-format
261
296
msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]"
262
297
msgstr "Gebruik: %s [opties] [geluidsbestand ...]"
263
298
 
264
299
# man soundconverter --help
265
 
#: ../src/soundconverter.py:2456
 
300
#: ../src/soundconverter.py:2439
266
301
msgid "Print out a usage summary."
267
302
msgstr "Gebruiksaanwijzing tonen."
268
303
 
269
 
#: ../src/soundconverter.py:2459
 
304
#: ../src/soundconverter.py:2442
270
305
msgid ""
271
306
"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n"
272
307
" interface. You can use this from, say, shell scripts."
276
311
 
277
312
# spatie na de %s omdat dat duidelijker is:
278
313
# (standaard is dat .ogg .)
279
 
#: ../src/soundconverter.py:2462
 
314
#: ../src/soundconverter.py:2445
280
315
#, python-format
281
316
msgid ""
282
317
"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n"
287
322
"Standaard is dit %s . Merk op dat u de extensie afzonderlijk\n"
288
323
"moet instellen."
289
324
 
290
 
#: ../src/soundconverter.py:2465
 
325
#: ../src/soundconverter.py:2448
291
326
msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors."
292
327
msgstr "Stille modus. Niet de normale uitvoer tonen, alleen de fouten."
293
328
 
294
 
#: ../src/soundconverter.py:2468
 
329
#: ../src/soundconverter.py:2451
295
330
msgid "Print additionnal debug information"
296
331
msgstr "Aanvullende debug-informatie tonen"
297
332
 
298
 
#: ../src/soundconverter.py:2471
 
333
#: ../src/soundconverter.py:2454
299
334
#, python-format
300
335
msgid ""
301
336
"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n"
306
341
"is dit %s . Merk op dat de extensie geen invloed heeft op het\n"
307
342
"MIME-type."
308
343
 
309
 
#: ../src/soundconverter.py:2474
 
344
#: ../src/soundconverter.py:2457
310
345
msgid ""
311
346
"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n"
312
347
" command line batch mode and disables the graphical user interface."
553
588
#: ../data/soundconverter.glade.h:62
554
589
msgid "wav"
555
590
msgstr "wav"
556
 
 
557
 
#, fuzzy
558
 
#~ msgid "File exists."
559
 
#~ msgstr "Bestand bestaat al"
560
 
 
561
 
#, fuzzy
562
 
#~ msgid "The file %s exists already"
563
 
#~ msgstr "Bestand bestaat al"
564
 
 
565
 
#, fuzzy
566
 
#~ msgid "asdf"
567
 
#~ msgstr "Gepauzeerd"
568
 
 
569
 
# aantal nummers van het album/op het album
570
 
# Het gedeelte tussen accolades mag niet vertaald worden.
571
 
#, fuzzy
572
 
#~ msgid ""
573
 
#~ "{Artist}: Artist name\n"
574
 
#~ "{Album}: Album name\n"
575
 
#~ "{Title}: Song title\n"
576
 
#~ "{Track}: Track number\n"
577
 
#~ "{Total}: Total number of tracks in album"
578
 
#~ msgstr ""
579
 
#~ "{Artist}: Naam van artiest\n"
580
 
#~ "{Album}: Titel van het album\n"
581
 
#~ "{Title}: Titel van het nummer\n"
582
 
#~ "{Track}: Spoornummer\n"
583
 
#~ "{Total}: Totaal aantal nummers op het album"
584
 
 
585
 
#, fuzzy
586
 
#~ msgid "Artist"
587
 
#~ msgstr "Artiest - titel"
588
 
 
589
 
# spoortitel/titel
590
 
#, fuzzy
591
 
#~ msgid "Title"
592
 
#~ msgstr "Titel"
593
 
 
594
 
# spoortitel/titel
595
 
#, fuzzy
596
 
#~ msgid "Track"
597
 
#~ msgstr "Titel"