~ubuntu-branches/ubuntu/raring/synaptic/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-manual/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-09-19 10:45:38 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110919104538-e9kqx250ydy4bnlc
Tags: 0.75.3
* gtk/rgfetchprogress.cc:
  - fix potential crash due to division through zero
* po/et.po:
  - updated, thanks to Guido Tabbernuk
* po/*:
  - auto updates from LP

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: synaptic\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 14:50+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:45+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Phil Bull <philbull@gmail.com>\n"
14
13
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-04 04:38+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-19 04:30+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
20
19
 
21
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
22
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
23
22
#: ../help/C/synaptic.xml:234(None)
24
23
msgid ""
25
24
"@@image: 'figures/synaptic-start.png'; md5=fcbf546ea1c9ea5ba7fbb2ef671b8727"
26
 
msgstr ""
 
25
msgstr "It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."
27
26
 
28
27
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29
28
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
29
#: ../help/C/synaptic.xml:322(None)
31
30
msgid ""
32
31
"@@image: 'figures/synaptic-toolbar.png'; md5=db11ef68129d3212379b6678acd6856d"
33
 
msgstr ""
 
32
msgstr "It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."
34
33
 
35
34
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
36
35
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
38
37
msgid ""
39
38
"@@image: 'figures/synaptic-categories.png'; "
40
39
"md5=afa6107d07c422774c962f48724f5454"
41
 
msgstr ""
 
40
msgstr "It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."
42
41
 
43
42
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
44
43
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
46
45
msgid ""
47
46
"@@image: 'figures/synaptic-packagelist.png'; "
48
47
"md5=bccf9925191c7158f7d3d5dc7cf48db5"
49
 
msgstr ""
 
48
msgstr "It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."
50
49
 
51
50
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
52
51
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
54
53
msgid ""
55
54
"@@image: 'figures/synaptic-packagedetails.png'; "
56
55
"md5=884590db7f09b74209924801d59e910d"
57
 
msgstr ""
 
56
msgstr "It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."
58
57
 
59
58
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
60
59
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
62
61
msgid ""
63
62
"@@image: 'figures/synaptic-repositories.png'; "
64
63
"md5=7bcfe6caeda584588898928f10ac3f0e"
65
 
msgstr ""
 
64
msgstr "It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."
66
65
 
67
66
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
68
67
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
69
68
#: ../help/C/synaptic.xml:2250(None)
70
69
msgid ""
71
70
"@@image: 'figures/synaptic-filter.png'; md5=ae3118690a3154ba9ddb42229f6fe060"
72
 
msgstr ""
 
71
msgstr "It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."
73
72
 
74
73
#: ../help/C/synaptic.xml:15(title)
75
74
msgid "<application>Synaptic Package Manager</application> Manual V0.1.2"
76
 
msgstr ""
 
75
msgstr "<application>Synaptic Package Manager</application> Manual V0.1.2"
77
76
 
78
77
#: ../help/C/synaptic.xml:18(year)
79
78
msgid "2003,2004"
80
 
msgstr ""
 
79
msgstr "2003,2004"
81
80
 
82
81
#: ../help/C/synaptic.xml:19(holder)
83
82
msgid "Sebastian Heinlein"
84
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Sebastian Heinlein"
85
84
 
86
85
#: ../help/C/synaptic.xml:33(firstname)
87
86
msgid "Sebastian"
88
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Sebastian"
89
88
 
90
89
#: ../help/C/synaptic.xml:34(surname)
91
90
msgid "Heinlein"
92
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Heinlein"
93
92
 
94
93
#: ../help/C/synaptic.xml:38(releaseinfo)
95
94
msgid "This manual describes version 0.53 of Synaptic Package Manager."
96
 
msgstr ""
 
95
msgstr "This manual describes version 0.53 of Synaptic Package Manager."
97
96
 
98
97
#: ../help/C/synaptic.xml:44(title)
99
98
msgid "Legal Notice"
100
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Legal Notice"
101
100
 
102
101
#: ../help/C/synaptic.xml:45(para)
103
102
msgid ""
106
105
"option) later version. A copy of this license can be found in , or in the "
107
106
"file included with the source code of this program."
108
107
msgstr ""
 
108
"This document is distributed under the terms of the GNU Public License as "
 
109
"published by the Free Software Foundation, under either version 2 of the "
 
110
"License, or (at your option) a later version. A copy of this license can be "
 
111
"found on the FSF website, or in the file included with the source code of "
 
112
"this program."
109
113
 
110
114
#: ../help/C/synaptic.xml:55(title)
111
115
msgid "Feedback"
112
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Feedback"
113
117
 
114
118
#: ../help/C/synaptic.xml:56(para)
115
119
msgid ""
119
123
"Web</ulink>, contact the mailing list <email>synaptic-"
120
124
"devel@nongnu.org</email> join the IRC channel #synaptic on irc.freenode.org."
121
125
msgstr ""
 
126
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Synaptic "
 
127
"Package Manager</application> or this manual, use the bug report system at "
 
128
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/synaptic\" type=\"http\">Synaptic "
 
129
"Web</ulink>; contact the mailing list <email>synaptic-"
 
130
"devel@nongnu.org</email> or join the IRC channel #synaptic on "
 
131
"irc.freenode.org."
122
132
 
123
133
#: ../help/C/synaptic.xml:70(primary)
124
134
msgid "Synaptic Package Manager"
125
 
msgstr ""
 
135
msgstr "Synaptic Package Manager"
126
136
 
127
137
#: ../help/C/synaptic.xml:73(primary)
128
138
msgid "Packages"
129
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Packages"
130
140
 
131
141
#: ../help/C/synaptic.xml:76(primary)
132
142
msgid "Software"
133
 
msgstr ""
 
143
msgstr "Software"
134
144
 
135
145
#: ../help/C/synaptic.xml:80(title)
136
146
msgid "Introduction"
1869
1879
#: ../help/C/synaptic.xml:0(None)
1870
1880
msgid "translator-credits"
1871
1881
msgstr ""
 
1882
"Launchpad Contributions:\n"
 
1883
"  Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel"