~ubuntu-branches/ubuntu/raring/tasksel/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to tasks/po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2010-10-16 17:33:18 UTC
  • mfrom: (1.1.8 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101016173318-7cc4orb5jnwd46aj
Tags: 2.83ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Add Ubuntu tasks and 'debian/rules update' target.
  - Install various *-desktop.preinst as symlinks to desktop.preinst,
    which we keep for now although it was removed from Debian.
  - Add --debconf-apt-from and --debconf-apt-to options to tasksel, to
    allow better progress output for task scripts.  Adjust desktop.preinst
    to make use of this.
  - Use apt-get rather than aptitude to install tasks.
  - Add new debconf variables tasksel/limit-tasks, tasksel/force-tasks,
    and tasksel/skip-tasks: these respectively limit the set of available
    tasks, force tasks to be installed on fresh installs while still
    displaying the task menu, and cause tasks to be neither shown nor
    installed.
  - Fix seen flag handling: you can now preseed tasksel/first without
    setting the seen flag in order to set defaults while still displaying
    the question.
  - Canonicalise tasksel/first or tasksel/tasks preseeding before
    displaying the main tasks question, in order that unseen preseeding of
    task names rather than descriptions works correctly.
  - Add --section option to limit the list of tasks shown in the UI to
    those of the given section.
  - Offer manual package selection via aptitude if the cdebconf terminal
    plugin is available.
  - Avoid removing packages that are in other tasks that are still
    selected or not displayed.
  - Beef up Enhances support to be able to handle disjunctive Enhances.  A
    task with "Enhances: a | b | c" will be installed if any of a, b, or c
    are installed.
  - tests/limited: New test which can be used to select tasks by default
    when particular other tasks are listed in tasksel/limit-tasks.
  - Don't explicitly mark enhancing tasks as not to be installed when
    hiding them.  This will be done anyway by other code in new-install
    mode, while in new-install mode we may want to apply a test (such as
    the new "limited" test) to an enhancing task that installs it by
    default even if the packages it enhances are not installed.
  - On new installs, include preseeded tasks in the choices list,
    regardless of filtering.
  - Drop byhand overrides file.
* Point Ubuntu task update script at natty.
* Update Ubuntu tasks from seeds, adding a Metapackage field to
  ubuntu-netbook.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ro\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 11:18+0300\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 
16
"Language: ro\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48
49
 
49
50
#. Description
50
51
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
51
 
#, fuzzy
52
 
#| msgid "Xfce desktop environment"
53
52
msgid "Graphical desktop environment"
54
 
msgstr "Mediul grafic Xfce"
 
53
msgstr "Mediu grafic de birou"
55
54
 
56
55
#. Description
57
56
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
60
59
"GNOME and KDE desktop tasks."
61
60
msgstr ""
62
61
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic "
63
 
"și servește ca bază pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME și KDE."
 
62
"și servește ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME și KDE."
64
63
 
65
64
#. Description
66
65
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
86
85
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
87
86
"NFS."
88
87
msgstr ""
89
 
"Această sarcină vă peregătește sistemul dvs. să fie un server de fișiere "
 
88
"Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de fișiere "
90
89
"care suportă atât CIFS cât și NFS."
91
90
 
92
91
#. Description
106
105
#. Description
107
106
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
108
107
msgid "KDE desktop environment"
109
 
msgstr "Mediu de birou KDE"
 
108
msgstr "Mediul grafic KDE"
110
109
 
111
110
#. Description
112
111
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
114
113
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
115
114
"Environment."
116
115
msgstr ""
117
 
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic K."
 
116
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic "
 
117
"KDE (K Desktop Environment)."
118
118
 
119
119
#. Description
120
120
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
151
151
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
152
152
"server system."
153
153
msgstr ""
154
 
"Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un sistem-"
155
 
"server de poștă electronică de uz general."
 
154
"Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server de "
 
155
"poștă electronică de uz general."
156
156
 
157
157
#. Description
158
158
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
167
167
#. Description
168
168
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
169
169
msgid "Print server"
170
 
msgstr "Server de listare (print)"
 
170
msgstr "Server de tipărire"
171
171
 
172
172
#. Description
173
173
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
174
174
msgid "This task sets up your system to be a print server."
175
175
msgstr ""
176
 
"Această sarcină vă peregătește sistemul dvs. să fie un server de listare."
 
176
"Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de tipărire."
177
177
 
178
178
#. Description
179
179
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
180
 
#, fuzzy
181
 
#| msgid "DNS server"
182
180
msgid "SSH server"
183
 
msgstr "Server DNS"
 
181
msgstr "Server SSH"
184
182
 
185
183
#. Description
186
184
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
187
 
#, fuzzy
188
 
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
189
185
msgid ""
190
 
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
 
186
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
191
187
"connections."
192
188
msgstr ""
193
 
"Această sarcină vă peregătește sistemul dvs. să fie un server de listare."
 
189
"Această sarcină pregătește sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni SSH."
194
190
 
195
191
#. Description
196
192
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
197
 
#, fuzzy
198
 
#| msgid "Standard system"
199
193
msgid "Standard system utilities"
200
 
msgstr "Sistem de birou standard"
 
194
msgstr "Utilitare de sistem standard"
201
195
 
202
196
#. Description
203
197
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
205
199
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
206
200
"selection of services and tools usable on the command line."
207
201
msgstr ""
 
202
"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecție de "
 
203
"servicii și utilitare pentru linia de comandă."
208
204
 
209
205
#. Description
210
206
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
216
212
msgid ""
217
213
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
218
214
msgstr ""
219
 
"Acestă sarcină selectează un pachet util pentru un server de web de uz "
220
 
"general."
 
215
"Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz general."
221
216
 
222
217
#. Description
223
218
#: ../po/debian-tasks.desc:15001