34
35
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
35
36
msgstr "Der Dienst für Vorschaubilder wird angehalten"
37
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:760
38
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
39
40
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
40
41
msgstr "Ein anderer allgemeiner Vorschaubildersteller läuft bereits"
42
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:878
43
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
43
44
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
44
45
msgstr "Nicht unterstützte Vorschaubildart angefordert"
46
47
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
47
48
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
48
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"
50
"Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"
50
52
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
52
54
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
53
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: %s"
56
"Der spezialisierte Vorschaubildersteller konnte nicht aufrufen werden: %s"
55
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874
58
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
57
60
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
58
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s"
61
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
60
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500
61
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514
63
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
64
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
63
66
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
64
67
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: %s"
66
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527
69
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
68
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
69
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: Keine Übereinstimmung zwischen Name des Abschnitts und dem URI-Schema/MIME-Typ"
72
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
75
"Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: Keine Übereinstimmung zwischen Name "
76
"des Abschnitts und dem URI-Schema/MIME-Typ"
71
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901
72
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915
78
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
79
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
74
81
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
75
82
msgstr "Kaputte Datei »%s«: %s"
77
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941
84
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
79
86
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
80
msgstr "Konnte letztes Änderungsdatum von »%s« nicht bestimmen"
87
msgstr "Das Datum der letzten Änderung von »%s« konnte nicht bestimmt werden."
82
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854
89
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
84
91
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
85
msgstr "Eine andere Verwaltung für Vorschaubilder läuft bereits"
92
msgstr "Eine anderes Verwaltungsprogramm für Vorschaubilder läuft bereits"
87
94
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
88
#: ../tumblerd/main.c:78
95
#: ../tumblerd/main.c:83
89
96
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
90
97
msgstr "Vorschaubildersteller Tumbler"
92
#: ../tumblerd/main.c:93
99
#: ../tumblerd/main.c:98
94
101
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
95
msgstr "Konnte keine Verbindung zum D-Bus-Sitzungsbus aufbauen: %s"
97
#: ../tumblerd/main.c:108
102
msgstr "Konnte nicht mit dem D-Bus-Sitzungsbus verbinden: %s"
104
#: ../tumblerd/main.c:156
106
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
108
"Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: "
111
#: ../tumblerd/main.c:173
99
113
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
100
msgstr "Konnte den Vorschaubilddienst nicht starten: %s"
102
#: ../tumblerd/main.c:158
104
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
105
msgstr "Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: %s"
107
#: ../tumblerd/main.c:176
114
msgstr "Der Vorschaubild-Cache-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s"
116
#: ../tumblerd/main.c:190
109
118
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
110
msgstr "Konnte die Verwaltung für Vorschaubilder nicht starten: %s"
120
"Das Verwaltungsprogramm für Vorschaubilder konnte nicht gestartet werden: %s"
112
#: ../tumblerd/main.c:194
122
#: ../tumblerd/main.c:207
114
124
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
115
msgstr "Konnte den Vorschaubilderdienst nicht starten: %s"
125
msgstr "Der Vorschaubilddienst konnte nicht gestartet werden: %s"
117
127
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
118
128
msgid "Invalid format"
165
177
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
166
178
msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
167
msgstr "Vorschauerweiterung für GStreamer wird gestartet"
179
msgstr "Die Tumbler GStreamer-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
169
181
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
170
182
msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
171
msgstr "Vorschauerweiterung für GStreamer wird beendet"
183
msgstr "Die Tumbler GStreamer-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
173
185
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
174
186
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
175
msgstr "Starte das Pixbuf-Vorschaubildplugin"
187
msgstr "Die Tumbler Pixbuf-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
177
189
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
178
190
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
179
191
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
180
msgstr "Beende das Plugin für Pixbuf-Vorschaubilder"
192
msgstr "Die Tumbler Pixbuf-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
182
194
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
183
195
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
184
msgstr "Starte das Plugin für Schriftvorschau"
196
msgstr "Die Tumbler Schriften-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
186
198
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
187
199
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
188
msgstr "Beende das Plugin für Schriftvorschau"
200
msgstr "Die Tumbler Schriften-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
190
202
#. there was an error in the freetype initialization, abort
191
203
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
193
205
msgid "Could not initialize freetype: %s"
194
msgstr "Konnte freetype nicht initialisieren: %s"
206
msgstr "freetype konnte nicht initialisiert werden: %s"
196
208
#. there was an error, emit error signal
197
209
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
199
211
msgid "Could not load file contents: %s"
200
msgstr "Konnte Dateiinhalte nicht laden: %s"
212
msgstr "Dateiinhalte konnten nicht geladen werden: %s"
202
214
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
203
215
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
205
217
msgid "Could not open font file: %s"
206
msgstr "Konnte Schriftdatei nicht öffnen: %s"
218
msgstr "Schriftdatei konnte nicht geöffnet werden: %s"
208
220
#. emit an error signal
209
221
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
211
223
msgid "Could not set the character map: %s"
212
msgstr "Konnte Zeichensatz nicht einstellen: %s"
224
msgstr "Zeichensatz konnte nicht eingestellt werden: %s"
214
226
#. emit an error signal
215
227
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
217
229
msgid "Could not render glyphs: %s"
218
msgstr "Konnte Glyphen nicht rendern: %s"
230
msgstr "Glyphen konnten nicht gerendert werden: %s"
220
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:746
221
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:784
232
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
233
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
222
234
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
223
235
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
236
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
237
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
238
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
225
240
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
226
241
msgstr "Vorschaubild konnte nicht anhand der Dateiinhalte erstellt werden"
228
243
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
229
244
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
230
msgstr "Starte das JPEG-Vorschaubildplugin"
245
msgstr "Die Tumbler JPEG-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
232
247
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
233
248
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
234
msgstr "Beende das Plugin für JPEG-Vorschaubilder"
249
msgstr "Die Tumbler JPEG-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
236
251
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
237
252
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
238
msgstr "Starte das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
253
msgstr "Die Tumbler ffmpeg-Video-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
240
255
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
241
256
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
242
msgstr "Beende das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
257
msgstr "Die Tumbler ffmpeg-Video-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
259
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
260
msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
261
msgstr "Die Tumbler ODF-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
263
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
264
msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
265
msgstr "Die Tumbler ODF-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
244
267
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
245
268
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
246
msgstr "Starte das Poppler-Plugin für PDF/PS-Vorschaubilder"
269
msgstr "Die Tumbler Poppler-PDF/PS-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
248
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:304
271
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
249
272
msgid "The document is empty"
250
273
msgstr "Das Dokument ist leer"
252
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:316
275
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
253
276
msgid "First page of the document could not be read"
254
277
msgstr "Erste Seite des Dokuments konnte nicht gelesen werden"
279
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
280
msgid "Only local files are supported"
281
msgstr "Nur lokale Dateien werden unterstützt"
283
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
284
msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
285
msgstr "Die Tumbler RAW-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
287
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
288
msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
289
msgstr "Die Tumbler RAW-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
256
291
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
258
293
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
259
msgstr "Konnte Vorschaubild nicht nach »%s« speichern"
294
msgstr "Vorschaubild konnte nicht nach »%s« gespeichert werden"
261
296
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
262
297
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
263
msgstr "Starte das Tumbler XDG-Cache-Plugin"
298
msgstr "Die Tumbler XDG-Cache-Erweiterung wird gestartet"
265
300
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
266
301
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
267
msgstr "Beende das Tumbler XDG-Cache-Plugin"
302
msgstr "Die Tumbler XDG-Cache-Erweiterung wird beendet"