~ubuntu-branches/ubuntu/raring/tumbler/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-03-30 22:21:12 UTC
  • mfrom: (1.2.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120330222112-ktz1vv4t1ye3d1t1
Tags: 0.1.24-0ubuntu1
* New upstream bugfix and translation release.
* debian/patches:
  - 01_fix-link-lm and 02_fix-link-gmodule removed, included upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Copyright (C) 2010 Jannis Pohlmann
4
4
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
5
5
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
6
 
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010.
 
6
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010
 
7
# Thomas Schütz <xfce@thschuetz.de>, 2012
7
8
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: tumbler 0.1.2\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 16:06+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 23:03+0000\n"
13
14
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 01:36+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n"
 
15
"Last-Translator: Thomas Schütz <xfce@thschuetz.de>\n"
15
16
"Language-Team: German\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Language: de\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22
 
22
 
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:416
 
23
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
23
24
#, c-format
24
25
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
25
26
msgstr "Ein anderer Dienst für Vorschaubilder läuft bereits"
34
35
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
35
36
msgstr "Der Dienst für Vorschaubilder wird angehalten"
36
37
 
37
 
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:760
 
38
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
38
39
#, c-format
39
40
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
40
41
msgstr "Ein anderer allgemeiner Vorschaubildersteller läuft bereits"
41
42
 
42
 
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:878
 
43
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
43
44
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
44
45
msgstr "Nicht unterstützte Vorschaubildart angefordert"
45
46
 
46
47
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
47
48
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
48
 
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"
 
49
msgstr ""
 
50
"Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"
49
51
 
50
52
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
51
53
#, c-format
52
54
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
53
 
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: %s"
 
55
msgstr ""
 
56
"Der spezialisierte Vorschaubildersteller konnte nicht aufrufen werden: %s"
54
57
 
55
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874
 
58
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
56
59
#, c-format
57
60
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
58
 
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s"
 
61
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
59
62
 
60
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500
61
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514
 
63
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
 
64
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
62
65
#, c-format
63
66
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
64
67
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: %s"
65
68
 
66
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527
 
69
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
67
70
#, c-format
68
 
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
69
 
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: Keine Übereinstimmung zwischen Name des Abschnitts und dem URI-Schema/MIME-Typ"
 
71
msgid ""
 
72
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
 
73
"UriScheme/MimeType"
 
74
msgstr ""
 
75
"Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: Keine Übereinstimmung zwischen Name "
 
76
"des Abschnitts und dem URI-Schema/MIME-Typ"
70
77
 
71
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901
72
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915
 
78
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
 
79
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
73
80
#, c-format
74
81
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
75
82
msgstr "Kaputte Datei »%s«: %s"
76
83
 
77
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941
 
84
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
78
85
#, c-format
79
86
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
80
 
msgstr "Konnte letztes Änderungsdatum von »%s« nicht bestimmen"
 
87
msgstr "Das Datum der letzten Änderung von »%s« konnte nicht bestimmt werden."
81
88
 
82
 
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854
 
89
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
83
90
#, c-format
84
91
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
85
 
msgstr "Eine andere Verwaltung für Vorschaubilder läuft bereits"
 
92
msgstr "Eine anderes Verwaltungsprogramm für Vorschaubilder läuft bereits"
86
93
 
87
94
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
88
 
#: ../tumblerd/main.c:78
 
95
#: ../tumblerd/main.c:83
89
96
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
90
97
msgstr "Vorschaubildersteller Tumbler"
91
98
 
92
 
#: ../tumblerd/main.c:93
 
99
#: ../tumblerd/main.c:98
93
100
#, c-format
94
101
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
95
 
msgstr "Konnte keine Verbindung zum D-Bus-Sitzungsbus aufbauen: %s"
96
 
 
97
 
#: ../tumblerd/main.c:108
 
102
msgstr "Konnte nicht mit dem D-Bus-Sitzungsbus verbinden: %s"
 
103
 
 
104
#: ../tumblerd/main.c:156
 
105
#, c-format
 
106
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
 
107
msgstr ""
 
108
"Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: "
 
109
"%s"
 
110
 
 
111
#: ../tumblerd/main.c:173
98
112
#, c-format
99
113
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
100
 
msgstr "Konnte den Vorschaubilddienst nicht starten: %s"
101
 
 
102
 
#: ../tumblerd/main.c:158
103
 
#, c-format
104
 
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
105
 
msgstr "Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: %s"
106
 
 
107
 
#: ../tumblerd/main.c:176
 
114
msgstr "Der Vorschaubild-Cache-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s"
 
115
 
 
116
#: ../tumblerd/main.c:190
108
117
#, c-format
109
118
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
110
 
msgstr "Konnte die Verwaltung für Vorschaubilder nicht starten: %s"
 
119
msgstr ""
 
120
"Das Verwaltungsprogramm für Vorschaubilder konnte nicht gestartet werden: %s"
111
121
 
112
 
#: ../tumblerd/main.c:194
 
122
#: ../tumblerd/main.c:207
113
123
#, c-format
114
124
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
115
 
msgstr "Konnte den Vorschaubilderdienst nicht starten: %s"
 
125
msgstr "Der Vorschaubilddienst konnte nicht gestartet werden: %s"
116
126
 
117
127
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
118
128
msgid "Invalid format"
134
144
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
135
145
#, c-format
136
146
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
137
 
msgstr "Konnte Cache-Plugin »%s« nicht laden: %s"
 
147
msgstr "Das Cache-Plugin »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
138
148
 
139
149
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
140
150
#, c-format
149
159
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
150
160
#, c-format
151
161
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
152
 
msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht laden: %s"
 
162
msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
153
163
 
154
164
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
155
165
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
156
166
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
157
167
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
158
168
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
 
169
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
159
170
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
 
171
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
160
172
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
161
173
#, c-format
162
174
msgid "Version mismatch: %s"
164
176
 
165
177
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
166
178
msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
167
 
msgstr "Vorschauerweiterung für GStreamer wird gestartet"
 
179
msgstr "Die Tumbler GStreamer-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
168
180
 
169
181
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
170
182
msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
171
 
msgstr "Vorschauerweiterung für GStreamer wird beendet"
 
183
msgstr "Die Tumbler GStreamer-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
172
184
 
173
185
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
174
186
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
175
 
msgstr "Starte das Pixbuf-Vorschaubildplugin"
 
187
msgstr "Die Tumbler Pixbuf-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
176
188
 
177
189
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
178
190
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
179
191
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
180
 
msgstr "Beende das Plugin für Pixbuf-Vorschaubilder"
 
192
msgstr "Die Tumbler Pixbuf-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
181
193
 
182
194
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
183
195
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
184
 
msgstr "Starte das Plugin für Schriftvorschau"
 
196
msgstr "Die Tumbler Schriften-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
185
197
 
186
198
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
187
199
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
188
 
msgstr "Beende das Plugin für Schriftvorschau"
 
200
msgstr "Die Tumbler Schriften-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
189
201
 
190
202
#. there was an error in the freetype initialization, abort
191
203
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
192
204
#, c-format
193
205
msgid "Could not initialize freetype: %s"
194
 
msgstr "Konnte freetype nicht initialisieren: %s"
 
206
msgstr "freetype konnte nicht initialisiert werden: %s"
195
207
 
196
208
#. there was an error, emit error signal
197
209
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
198
210
#, c-format
199
211
msgid "Could not load file contents: %s"
200
 
msgstr "Konnte Dateiinhalte nicht laden: %s"
 
212
msgstr "Dateiinhalte konnten nicht geladen werden: %s"
201
213
 
202
214
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
203
215
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
204
216
#, c-format
205
217
msgid "Could not open font file: %s"
206
 
msgstr "Konnte Schriftdatei nicht öffnen: %s"
 
218
msgstr "Schriftdatei konnte nicht geöffnet werden: %s"
207
219
 
208
220
#. emit an error signal
209
221
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
210
222
#, c-format
211
223
msgid "Could not set the character map: %s"
212
 
msgstr "Konnte Zeichensatz nicht einstellen: %s"
 
224
msgstr "Zeichensatz konnte nicht eingestellt werden: %s"
213
225
 
214
226
#. emit an error signal
215
227
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
216
228
#, c-format
217
229
msgid "Could not render glyphs: %s"
218
 
msgstr "Konnte Glyphen nicht rendern: %s"
 
230
msgstr "Glyphen konnten nicht gerendert werden: %s"
219
231
 
220
 
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:746
221
 
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:784
 
232
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
 
233
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
222
234
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
223
235
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
 
236
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
 
237
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
 
238
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
224
239
#, c-format
225
240
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
226
241
msgstr "Vorschaubild konnte nicht anhand der Dateiinhalte erstellt werden"
227
242
 
228
243
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
229
244
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
230
 
msgstr "Starte das JPEG-Vorschaubildplugin"
 
245
msgstr "Die Tumbler JPEG-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
231
246
 
232
247
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
233
248
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
234
 
msgstr "Beende das Plugin für JPEG-Vorschaubilder"
 
249
msgstr "Die Tumbler JPEG-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
235
250
 
236
251
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
237
252
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
238
 
msgstr "Starte das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
 
253
msgstr "Die Tumbler ffmpeg-Video-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
239
254
 
240
255
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
241
256
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
242
 
msgstr "Beende das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
 
257
msgstr "Die Tumbler ffmpeg-Video-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
 
258
 
 
259
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
 
260
msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
 
261
msgstr "Die Tumbler ODF-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
 
262
 
 
263
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
 
264
msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
 
265
msgstr "Die Tumbler ODF-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
243
266
 
244
267
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
245
268
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
246
 
msgstr "Starte das Poppler-Plugin für PDF/PS-Vorschaubilder"
 
269
msgstr "Die Tumbler Poppler-PDF/PS-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
247
270
 
248
 
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:304
 
271
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
249
272
msgid "The document is empty"
250
273
msgstr "Das Dokument ist leer"
251
274
 
252
 
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:316
 
275
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
253
276
msgid "First page of the document could not be read"
254
277
msgstr "Erste Seite des Dokuments konnte nicht gelesen werden"
255
278
 
 
279
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
 
280
msgid "Only local files are supported"
 
281
msgstr "Nur lokale Dateien werden unterstützt"
 
282
 
 
283
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
 
284
msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
 
285
msgstr "Die Tumbler RAW-Vorschaubilderweiterung wird gestartet"
 
286
 
 
287
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
 
288
msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
 
289
msgstr "Die Tumbler RAW-Vorschaubilderweiterung wird beendet"
 
290
 
256
291
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
257
292
#, c-format
258
293
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
259
 
msgstr "Konnte Vorschaubild nicht nach »%s« speichern"
 
294
msgstr "Vorschaubild konnte nicht nach  »%s« gespeichert werden"
260
295
 
261
296
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
262
297
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
263
 
msgstr "Starte das Tumbler XDG-Cache-Plugin"
 
298
msgstr "Die Tumbler XDG-Cache-Erweiterung wird gestartet"
264
299
 
265
300
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
266
301
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
267
 
msgstr "Beende das Tumbler XDG-Cache-Plugin"
 
302
msgstr "Die Tumbler XDG-Cache-Erweiterung wird beendet"