~ubuntu-branches/ubuntu/raring/wvdial/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2012-03-06 22:03:10 UTC
  • mfrom: (3.2.6 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120306220310-11z8klekccryn00h
Tags: 1.61-4.1
* Non-maintainer upload.
* Fix FTBFS on kfreebsd-amd64 by....not building for non-Linux
  architectures. Thanks to Robert Millan for the analysis and
  patch. Closes: #648065
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
  - Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #651191
  - Bokmål, (Bjørn Steensrud).  Closes: #654372
  - Simplified Chinese (Aron Xu).  Closes: #661347
  - Polish (Michał Kułach).  Closes: #661476

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
 
#
12
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
1
# Dutch translation of wvdial debconf templates.
 
2
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
 
4
# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2007.
 
5
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
13
6
#
14
7
msgid ""
15
8
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: wvdial\n"
 
9
"Project-Id-Version: wvdial 1.61-4\n"
17
10
"Report-Msgid-Bugs-To: wvdial@packages.debian.org\n"
18
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 19:05+0100\n"
20
 
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
21
 
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
22
 
"Language: \n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 16:30+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 
14
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
15
"Language: nl\n"
23
16
"MIME-Version: 1.0\n"
24
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
27
19
 
28
20
#. Type: boolean
29
21
#. Description
30
22
#: ../wvdial.templates:2001
31
 
#, fuzzy
32
 
#| msgid "Automatically detect and configure your modem?"
33
23
msgid "Automatically detect and configure the modem?"
34
 
msgstr "Wilt u uw modem automatisch laten detecteren en configureren?"
 
24
msgstr "Wilt u de modem automatisch laten detecteren en configureren?"
35
25
 
36
26
#. Type: boolean
37
27
#. Description
38
28
#: ../wvdial.templates:2001
39
 
#, fuzzy
40
 
#| msgid ""
41
 
#| "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
42
 
#| "file. This detection may cause problems with some computers."
43
29
msgid ""
44
30
"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. "
45
31
"This detection may cause problems with some computers."
46
32
msgstr ""
47
 
"WvDial kan uw modem automatisch detecteren en er vervolgens een "
 
33
"WvDial kan de modem automatisch detecteren en er vervolgens een "
48
34
"configuratiebestand voor aanmaken. Op sommige computers kan deze detectie "
49
35
"problemen veroorzaken."
50
36
 
61
47
#. Type: string
62
48
#. Description
63
49
#: ../wvdial.templates:3001
64
 
#, fuzzy
65
 
#| msgid "Internet service provider's telephone number"
66
50
msgid "ISP's telephone number:"
67
 
msgstr "Inbelnummer van uw provider"
 
51
msgstr "Inbelnummer van de internetprovider:"
68
52
 
69
53
#. Type: string
70
54
#. Description
71
55
#: ../wvdial.templates:3001
72
 
#, fuzzy
73
 
#| msgid ""
74
 
#| "Please provide the telephone number that your Internet service provider "
75
 
#| "(ISP) has given to you."
76
56
msgid ""
77
57
"Please enter the telephone number that should be used to connect to the "
78
58
"Internet Service Provider (ISP)."
79
59
msgstr ""
80
 
"Gelieve hier het inbelnummer dat door uw Internetprovider aangegeven is in "
81
 
"te voeren"
 
60
"Geef het inbelnummer op dat moet worden gebruikt om verbinding te maken met "
 
61
"de internetprovider."
82
62
 
83
63
#. Type: string
84
64
#. Description
85
65
#: ../wvdial.templates:4001
86
66
msgid "Account username:"
87
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Gebruikersnaam van account:"
88
68
 
89
69
#. Type: string
90
70
#. Description
91
71
#: ../wvdial.templates:4001
92
 
#, fuzzy
93
 
#| msgid ""
94
 
#| "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
95
72
msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP."
96
 
msgstr "Wat is de gebruikersnaam om in te loggen bij uw Internetprovider? "
 
73
msgstr ""
 
74
"Geef de gebruikersnaam op voor van de account die u heeft gekregen van de "
 
75
"internetprovider."
97
76
 
98
77
#. Type: password
99
78
#. Description
100
79
#: ../wvdial.templates:5001
101
 
#, fuzzy
102
 
#| msgid "Passphrase"
103
80
msgid "Account passphrase:"
104
 
msgstr "Wachtwoord"
 
81
msgstr "Wachtwoord van account:"
105
82
 
106
83
#. Type: password
107
84
#. Description
108
85
#: ../wvdial.templates:5001
109
 
#, fuzzy
110
 
#| msgid ""
111
 
#| "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
112
 
#| "account."
113
86
msgid ""
114
87
"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account "
115
88
"username."
116
 
msgstr "Wat is het wachtwoord van uw account?"
 
89
msgstr "Geeft het wachtwoord op dat hoort bij gebruikersnaam van de account."
117
90
 
118
91
#. Type: password
119
92
#. Description
120
93
#: ../wvdial.templates:6001
121
 
#, fuzzy
122
 
#| msgid "Passphrase"
123
94
msgid "Confirm passphrase:"
124
 
msgstr "Wachtwoord"
 
95
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
125
96
 
126
97
#. Type: password
127
98
#. Description
128
99
#: ../wvdial.templates:6001
129
 
#, fuzzy
130
 
#| msgid "Retype the password or passphrase for verification."
131
100
msgid "Please enter the password or passphrase again for verification."
132
 
msgstr "U dient het wachtwoord te bevestigen door dit nogmaals in te tikken."
 
101
msgstr "Geef ter controle het wachtwoord nogmaals op."
133
102
 
134
103
#. Type: error
135
104
#. Description
136
105
#: ../wvdial.templates:7001
137
 
#, fuzzy
138
 
#| msgid "Passphrases must match"
139
106
msgid "Passphrase mismatch"
140
 
msgstr "De wachtwoorden moeten overeenkomen"
 
107
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
141
108
 
142
109
#. Type: error
143
110
#. Description
144
111
#: ../wvdial.templates:7001
145
112
msgid "The passphrase and its confirmation do not match."
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#, fuzzy
149
 
#~| msgid "User name"
150
 
#~ msgid "User name:"
151
 
#~ msgstr "Gebruikersnaam"
152
 
 
153
 
#, fuzzy
154
 
#~| msgid "Again"
155
 
#~ msgid "Again:"
156
 
#~ msgstr "Bevestiging wachtwoord"
157
 
 
158
 
#~ msgid ""
159
 
#~ "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them."
160
 
#~ msgstr ""
161
 
#~ "De twee door u ingegeven wachtwoorden komen niet overeen. Probeer het "
162
 
#~ "nogmaals."
 
113
msgstr "De wachtwoord en het controlewachtwoord zijn verschillend."