~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/alarm-clock-applet/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chow Loong Jin, Chow Loong Jin, Peter Pentchev
  • Date: 2011-03-29 00:25:40 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110329002540-73r2b2w3qss8wont
Tags: 0.3.2-1
[ Chow Loong Jin ]
* [48e1cb8] New upstream release:
  + New features:
    - Add support for application indicators
    - Countdown label for application indicator
    - New status icon indicating triggered alarms
  + Bugs fixed:
    - Add countdown label (for application indicator) (LP: #565302)
    - Create ~/.config/autostart if it doesn't exist (LP: #610632)
    - Add support for libnotify 0.7 (LP: #671962)
    - Properly stop triggered alarms that are not playing sound (LP: #682999)
    - Add support for application indicators (LP: #704956)
    - Clicking on status icon should bring up list instead of snoozing
      (LP: #706832)
  + Translation updates:
    - ar, courtesy of Ahmed Mohammed
    - ast, courtesy of Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>
    - be, courtesy of Mikola Tsekhan <mail@tsekhan.com>
    - ca, courtesy of I. De Marchi
    - cs, courtesy of Oliwer <linuch@centrum.cz>
    - de, courtesy of Christoph Wickert
    - es, courtesy of Fitoschido <fitoschido@gmail.com>
    - et, courtesy of Tarmo Ilves <tarmo.ilves.001@mail.ee>
    - fi, courtesy of Jiri Grönroos
    - fo, courtesy of Gunleif Joensen
    - fr, courtesy of Nicolas Delvaux
    - gl, courtesy of Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>
    - he, courtesy of Yaron <sh.yaron@gmail.com>
    - hu, courtesy of Papp Bence <papp.bence89@gmail.com>
    - id, courtesy of Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@yahoo.com>
    - ja, courtesy of jugger Yamamoto
    - ka, courtesy of Giorgi Maghlakelidze <acidlabz@gmail.com>
    - la, courtesy of nivek1385 <nivek1385@yeltrahnivek.com>
    - nb, courtesy of Johannes H. Jensen <joh@pseudoberries.com>
    - nl, courtesy of Rachid
    - pl, courtesy of XeonBloomfield
    - pt_BR, courtesy of André Gondim <andregondim@ubuntu.com>
    - ru, courtesy of Сергій Матрунчик (SkyMan)
    - tr, courtesy of Burak Ilgıcıoğlu
    - uk, courtesy of Сергій Матрунчик (SkyMan)
    - zh_CN, courtesy of Lele Long <schemacs@gmail.com>
    - zh_TW, courtesy of Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>
* [002292e] Drop README.source since we use debsrc3.0
* [8dbb35e] No-change Standards-Version (3.8.4 → 3.9.1)
* [45f456f] Drop override_dh_auto_install (no longer needed)

[ Peter Pentchev ]
* [e8eaaa5] Fix a typo in the get-orig-source target.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Chinese (Traditional) translation for alarm-clock
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the alarm-clock package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 17:50+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 02:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-20 16:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
 
22
msgid "Alarm Clock"
 
23
msgstr "Alarm Clock"
 
24
 
 
25
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:2
 
26
msgid "Wake up in the morning"
 
27
msgstr "早上醒來"
 
28
 
 
29
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1
 
30
msgid ""
 
31
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
 
32
"applicable for \"clock\" alarms."
 
33
msgstr "在哪幾天啟動鬧鐘的清單,只適用於「定時鬧鐘」。"
 
34
 
 
35
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:2
 
36
msgid "A short message which describes the alarm."
 
37
msgstr "說明這個鬧鐘的簡短訊息。"
 
38
 
 
39
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:3
 
40
msgid "Alarm Message"
 
41
msgstr "鬧鐘訊息"
 
42
 
 
43
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:4
 
44
msgid "Alarm Repeat"
 
45
msgstr "鬧鐘週期"
 
46
 
 
47
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:5
 
48
msgid "Alarm Running State"
 
49
msgstr "鬧鐘執行狀態"
 
50
 
 
51
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:6
 
52
msgid "Alarm Time"
 
53
msgstr "鬧鐘時間"
 
54
 
 
55
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
 
56
msgid "Alarm Timestamp"
 
57
msgstr "鬧鐘時間戳記"
 
58
 
 
59
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
 
60
msgid "Alarm Type"
 
61
msgstr "鬧鐘類型"
 
62
 
 
63
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
 
64
msgid "Alarm!"
 
65
msgstr "鬧鐘!"
 
66
 
 
67
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:10
 
68
msgid "Command"
 
69
msgstr "指令"
 
70
 
 
71
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
 
72
msgid "Indicates whether the alarm has started."
 
73
msgstr "顯示鬧鐘是否已啟動。"
 
74
 
 
75
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
 
76
msgid "Notification Type"
 
77
msgstr "提醒方式"
 
78
 
 
79
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
 
80
msgid "Repeat Sound"
 
81
msgstr "重播聲音"
 
82
 
 
83
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14 ../data/alarm-clock.ui.h:36
 
84
msgid "Show countdown label"
 
85
msgstr "顯示倒數標籤"
 
86
 
 
87
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
 
88
msgid "Sound File"
 
89
msgstr "聲音檔案"
 
90
 
 
91
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
 
92
msgid ""
 
93
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
 
94
msgstr "鬧鐘的 UNIX 時間戳記,必須在鬧鐘啟動前就先設定。"
 
95
 
 
96
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
 
97
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
 
98
msgstr "用於「指令」提醒類型要執行的指令。"
 
99
 
 
100
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
 
101
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
 
102
msgstr "用於「聲音」提醒類型要播放的聲音檔案。"
 
103
 
 
104
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
 
105
msgid ""
 
106
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
 
107
"seconds for \"timer\" alarms."
 
108
msgstr "鬧鐘的時間。「定時鬧鐘」用標準時間格式,「倒數計時器」用秒數。"
 
109
 
 
110
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
 
111
msgid ""
 
112
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
 
113
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
 
114
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
 
115
"property.)"
 
116
msgstr ""
 
117
"鬧鐘設定的時間到達時的提醒方式,可以是以下方式之一:「聲音」→播放聲音 (在「聲"
 
118
"音檔案(_F)」處做設定)、「指令」→執行指令 (在「指令」處做設定)"
 
119
 
 
120
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
 
121
msgid ""
 
122
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
 
123
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
 
124
msgstr ""
 
125
"鬧鐘的類型:「定時鬧鐘」可指定於某個時間動作、「倒數計時器」可指定在某段時間"
 
126
"之後動作。"
 
127
 
 
128
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:22
 
129
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
 
130
msgstr "是否重複播放聲音。"
 
131
 
 
132
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:23
 
133
msgid ""
 
134
"Whether to show a label on the right side of the icon with the time "
 
135
"remaining to the next alarm."
 
136
msgstr "是否要在圖示的右邊顯示距離下次吵鬧還剩多久的標籤"
 
137
 
 
138
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
 
139
msgid "1 minute"
 
140
msgstr "1 分鐘"
 
141
 
 
142
#: ../data/alarm-clock.ui.h:2
 
143
msgid "10 minutes"
 
144
msgstr "10 分鐘"
 
145
 
 
146
#: ../data/alarm-clock.ui.h:3
 
147
msgid "3 minutes"
 
148
msgstr "3 分鐘"
 
149
 
 
150
#: ../data/alarm-clock.ui.h:4
 
151
msgid "5 minutes"
 
152
msgstr "5 分鐘"
 
153
 
 
154
#: ../data/alarm-clock.ui.h:5
 
155
msgid "About Alarm Clock"
 
156
msgstr "關於 Alarm Clock"
 
157
 
 
158
#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
 
159
msgid "Alarm Clock Preferences"
 
160
msgstr "Alarm Clock 偏好設定"
 
161
 
 
162
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
 
163
msgid "Alarms"
 
164
msgstr "鬧鐘"
 
165
 
 
166
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
 
167
msgid "Alert"
 
168
msgstr "提醒"
 
169
 
 
170
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
 
171
msgid "Appearance"
 
172
msgstr "外觀"
 
173
 
 
174
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
 
175
msgid "Co_mmand:"
 
176
msgstr "指令(_M):"
 
177
 
 
178
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
 
179
msgid "Custom..."
 
180
msgstr "自訂..."
 
181
 
 
182
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
 
183
msgid "Delete"
 
184
msgstr "刪除"
 
185
 
 
186
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
 
187
msgid "Delete alarm"
 
188
msgstr "刪除鬧鐘"
 
189
 
 
190
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
 
191
msgid "Delete the selected alarm"
 
192
msgstr "刪除選取的鬧鐘"
 
193
 
 
194
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
 
195
msgid "Edit alarm"
 
196
msgstr "編輯鬧鐘"
 
197
 
 
198
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
 
199
msgid "Edit the selected alarm"
 
200
msgstr "編輯選取的鬧鐘"
 
201
 
 
202
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
 
203
msgid "Edit..."
 
204
msgstr "編輯..."
 
205
 
 
206
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
 
207
msgid "Enable"
 
208
msgstr "啟用"
 
209
 
 
210
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
 
211
msgid "Enable/disable"
 
212
msgstr "啟用/停用"
 
213
 
 
214
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
 
215
msgid "Enable/disable alarm"
 
216
msgstr "啟用/停用鬧鐘"
 
217
 
 
218
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
 
219
msgid "Enable/disable the selected alarm"
 
220
msgstr "啟用/停用選取的鬧鐘"
 
221
 
 
222
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
 
223
msgid "Fri"
 
224
msgstr "五"
 
225
 
 
226
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
 
227
msgid "General"
 
228
msgstr "一般"
 
229
 
 
230
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
 
231
msgid "Get up in the morning!"
 
232
msgstr "早上起床!"
 
233
 
 
234
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
 
235
msgid "Manage your alarms"
 
236
msgstr "管理您的鬧鐘"
 
237
 
 
238
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
 
239
msgid "Mon"
 
240
msgstr "一"
 
241
 
 
242
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
 
243
msgid "New"
 
244
msgstr "新增"
 
245
 
 
246
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
 
247
msgid "New alarm"
 
248
msgstr "新增鬧鐘"
 
249
 
 
250
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
 
251
msgid "New..."
 
252
msgstr "新增..."
 
253
 
 
254
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
 
255
msgid "Play _sound"
 
256
msgstr "播放聲音(_S)"
 
257
 
 
258
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
 
259
msgid "Quit Alarm Clock"
 
260
msgstr "離開 Alarm Clock"
 
261
 
 
262
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
 
263
msgid "Repea_t sound"
 
264
msgstr "重播聲音(_T)"
 
265
 
 
266
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
 
267
msgid "Sat"
 
268
msgstr "六"
 
269
 
 
270
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
 
271
msgid "Show _alarms"
 
272
msgstr "顯示鬧鐘(_A)"
 
273
 
 
274
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
 
275
msgid "Snooze"
 
276
msgstr "延後"
 
277
 
 
278
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
 
279
msgid "Snooze alarm"
 
280
msgstr "延後鬧鐘"
 
281
 
 
282
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
 
283
msgid "Snooze alarms"
 
284
msgstr "延後鬧鐘"
 
285
 
 
286
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
 
287
msgid "Snooze all alarms"
 
288
msgstr "延後所有鬧鐘"
 
289
 
 
290
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
 
291
msgid "Snooze all beeping alarms"
 
292
msgstr "延後所有發聲中的鬧鐘"
 
293
 
 
294
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
 
295
msgid "Snooze for:"
 
296
msgstr "延後:"
 
297
 
 
298
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
 
299
msgid "Snooze the selected alarm"
 
300
msgstr "延後選取的鬧鐘"
 
301
 
 
302
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
 
303
msgid "Start _Application"
 
304
msgstr "啟動應用程式(_A)"
 
305
 
 
306
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
 
307
msgid "Start automatically at login"
 
308
msgstr "登入時自動啟動"
 
309
 
 
310
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
 
311
msgid "Stop"
 
312
msgstr "停止"
 
313
 
 
314
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
 
315
msgid "Stop alarm"
 
316
msgstr "停止鬧鐘"
 
317
 
 
318
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
 
319
msgid "Stop alarms"
 
320
msgstr "停止鬧鐘"
 
321
 
 
322
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
 
323
msgid "Stop all alarms"
 
324
msgstr "停止所有鬧鐘"
 
325
 
 
326
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
 
327
msgid "Stop all beeping alarms"
 
328
msgstr "停止所有發聲中的鬧鐘"
 
329
 
 
330
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
 
331
msgid "Stop the selected alarm"
 
332
msgstr "停止選取的鬧鐘"
 
333
 
 
334
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
 
335
msgid "Sun"
 
336
msgstr "日"
 
337
 
 
338
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
 
339
msgid "Thu"
 
340
msgstr "四"
 
341
 
 
342
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
 
343
msgid "Timer"
 
344
msgstr "倒數計時器"
 
345
 
 
346
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
 
347
msgid "Toggle alarms"
 
348
msgstr "切換鬧鐘"
 
349
 
 
350
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
 
351
msgid "Toggle alarms window"
 
352
msgstr "切換鬧鐘視窗"
 
353
 
 
354
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
 
355
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
 
356
msgstr "切換鬧鐘視窗的能見度"
 
357
 
 
358
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
 
359
msgid "Tue"
 
360
msgstr "二"
 
361
 
 
362
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
 
363
msgid "Wake up sleepy head!"
 
364
msgstr "讓昏昏欲睡的腦袋清醒!"
 
365
 
 
366
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
 
367
msgid "Wed"
 
368
msgstr "三"
 
369
 
 
370
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
 
371
msgid "_Name:"
 
372
msgstr "名稱(_N):"
 
373
 
 
374
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
 
375
msgid "_Preferences"
 
376
msgstr "偏好設定(_P)"
 
377
 
 
378
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
 
379
msgid "_Quit"
 
380
msgstr "離開(_Q)"
 
381
 
 
382
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
 
383
msgid "_Repeat:"
 
384
msgstr "週期(_R):"
 
385
 
 
386
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
 
387
msgid "_Snooze"
 
388
msgstr "延後(_S)"
 
389
 
 
390
#: ../data/alarm-clock.ui.h:66
 
391
msgid "_Time:"
 
392
msgstr "時間(_T):"
 
393
 
 
394
#: ../data/alarm-clock.ui.h:67
 
395
msgid "minutes"
 
396
msgstr "分鐘"
 
397
 
 
398
#. Single alarm snoozed
 
399
#: ../src/alarm-applet.c:73
 
400
#, c-format
 
401
msgid "%s snoozed"
 
402
msgstr "已延後 %s"
 
403
 
 
404
#: ../src/alarm-applet.c:74
 
405
#, c-format
 
406
msgid "You can stop the alarm from the Alarm Clock menu."
 
407
msgstr "您可以從 Alarm Clock 選單停止鬧鐘。"
 
408
 
 
409
#. More than 1 alarm snoozed
 
410
#: ../src/alarm-applet.c:79
 
411
#, c-format
 
412
msgid "Snoozed %d alarms"
 
413
msgstr "已延後 %d 個鬧鐘"
 
414
 
 
415
#: ../src/alarm-applet.c:80
 
416
#, c-format
 
417
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
 
418
msgstr "您可以從 Alarm Clock 選單停止鬧鐘。"
 
419
 
 
420
#. Single alarm stopped
 
421
#: ../src/alarm-applet.c:127
 
422
#, c-format
 
423
msgid "%s stopped"
 
424
msgstr "已停止 %s"
 
425
 
 
426
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
 
427
#, c-format
 
428
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
 
429
msgstr "週期性的鬧鐘會按設定時間繼續動作。"
 
430
 
 
431
#. More than 1 alarm stopped
 
432
#: ../src/alarm-applet.c:133
 
433
#, c-format
 
434
msgid "Stopped %d alarm(s)"
 
435
msgstr "已停止 %d 個鬧鐘"
 
436
 
 
437
#: ../src/alarm-applet.c:632
 
438
#, c-format
 
439
msgid "%s is already running, exiting...\n"
 
440
msgstr "%s 已經在執行了,退出...\n"
 
441
 
 
442
#: ../src/alarm-settings.c:79
 
443
#, c-format
 
444
msgid "_Repeat: %s"
 
445
msgstr "週期(_R):%s"
 
446
 
 
447
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
 
448
msgid "Select sound file..."
 
449
msgstr "選擇聲音檔案..."
 
450
 
 
451
#: ../src/alarm-settings.c:297
 
452
msgid "Custom command..."
 
453
msgstr "自訂指令..."
 
454
 
 
455
#: ../src/alarm.c:2029
 
456
msgid "Once"
 
457
msgstr "一次"
 
458
 
 
459
#: ../src/alarm.c:2032
 
460
msgid "Weekdays"
 
461
msgstr "平日"
 
462
 
 
463
#: ../src/alarm.c:2035
 
464
msgid "Weekends"
 
465
msgstr "週末"
 
466
 
 
467
#: ../src/alarm.c:2038
 
468
msgid "Every day"
 
469
msgstr "每天"
 
470
 
 
471
#. About Alarm Clock
 
472
#: ../src/ui.c:425
 
473
#, c-format
 
474
msgid "About %s"
 
475
msgstr "關於 %s"
 
476
 
 
477
#: ../src/ui.c:453
 
478
#, c-format
 
479
msgid "Could not play '%s': %s"
 
480
msgstr "無法播放 %s:%s"
 
481
 
 
482
#: ../src/ui.c:454
 
483
msgid "Could not play"
 
484
msgstr "無法播放"
 
485
 
 
486
#: ../src/ui.c:511
 
487
#, c-format
 
488
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
 
489
msgstr "您可以從 Alarm Clock 選單延後或停止鬧鐘。"
 
490
 
 
491
#: ../src/prefs.c:419
 
492
msgid "Requires application indicators"
 
493
msgstr "需要應用程式指示器"