~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/baobab/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-09-17 23:15:17 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120917231517-j1piymfhj5uye3fy
Tags: 3.5.92-0ubuntu1
New upstream bugfix release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: baobab\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 14:35+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 14:37+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 13:36+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:37+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14
14
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15
15
"Language: en_GB\n"
20
20
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
21
"X-Project-Style: gnome\n"
22
22
 
23
 
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
 
23
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
24
24
msgid "Disk Usage Analyzer"
25
25
msgstr "Disk Usage Analyser"
26
26
 
28
28
msgid "Check folder sizes and available disk space"
29
29
msgstr "Check folder sizes and available disk space"
30
30
 
31
 
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
32
 
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
33
 
msgstr "Disk Usage Analyser Preferences"
34
 
 
35
 
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
36
 
msgid "Select _devices to include in file system scan:"
37
 
msgstr "Select _devices to include in file system scan:"
38
 
 
39
 
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
40
 
msgid "_Monitor changes to your home folder"
41
 
msgstr "_Monitor changes to your home folder"
42
 
 
43
31
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
44
 
msgid "Monitor Home"
45
 
msgstr "Monitor Home"
46
 
 
47
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
48
 
msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
49
 
msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored."
50
 
 
51
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
52
32
msgid "Excluded partitions URIs"
53
33
msgstr "Excluded partitions URIs"
54
34
 
55
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
 
35
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
56
36
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
57
37
msgstr "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
58
38
 
59
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
60
 
msgid "Toolbar is Visible"
61
 
msgstr "Toolbar is Visible"
62
 
 
63
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
64
 
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
65
 
msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window."
66
 
 
67
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
68
 
msgid "Statusbar is Visible"
69
 
msgstr "Statusbar is Visible"
70
 
 
71
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
72
 
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
73
 
msgstr "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
74
 
 
75
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
 
39
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
76
40
msgid "Active Chart"
77
41
msgstr "Active Chart"
78
42
 
79
 
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
 
43
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
80
44
msgid "Which type of chart should be displayed."
81
45
msgstr "Which type of chart should be displayed."
82
46
 
83
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
84
 
msgid "_Analyzer"
85
 
msgstr "_Analyser"
86
 
 
87
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
88
 
msgid "Scan _Home Folder"
89
 
msgstr "Scan _Home Folder"
90
 
 
91
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
92
 
msgid "Scan _Filesystem"
93
 
msgstr "Scan _Filesystem"
94
 
 
95
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
96
 
msgid "Scan F_older…"
97
 
msgstr "Scan F_older…"
98
 
 
99
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
100
 
msgid "S_can Remote Folder…"
101
 
msgstr "S_can Remote Folder…"
102
 
 
103
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
104
 
msgid "_Edit"
105
 
msgstr "_Edit"
106
 
 
107
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
108
 
msgid "_Expand All"
109
 
msgstr "_Expand All"
110
 
 
111
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
112
 
msgid "_Collapse All"
113
 
msgstr "_Collapse All"
114
 
 
115
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
116
 
msgid "_View"
117
 
msgstr "_View"
118
 
 
119
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
120
 
msgid "_Toolbar"
121
 
msgstr "_Toolbar"
122
 
 
123
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
124
 
msgid "St_atusbar"
125
 
msgstr "St_atusbar"
126
 
 
127
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
128
 
msgid "All_ocated Space"
129
 
msgstr "All_ocated Space"
130
 
 
131
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
132
 
msgid "_Help"
133
 
msgstr "_Help"
134
 
 
135
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
136
 
msgid "_Contents"
137
 
msgstr "_Contents"
138
 
 
139
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
140
 
msgid "Scan your home folder"
141
 
msgstr "Scan your home folder"
142
 
 
143
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
144
 
msgid "Scan Home"
145
 
msgstr "Scan Home"
146
 
 
147
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
148
 
msgid "Scan the file system"
149
 
msgstr "Scan the file system"
150
 
 
151
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
152
 
msgid "Scan File System"
153
 
msgstr "Scan File System"
154
 
 
155
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
156
 
msgid "Scan a folder"
157
 
msgstr "Scan a folder"
158
 
 
159
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
160
 
msgid "Scan Folder"
161
 
msgstr "Scan Folder"
162
 
 
163
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
164
 
msgid "Scan a remote folder or file system"
165
 
msgstr "Scan a remote folder or file system"
166
 
 
167
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
168
 
msgid "Scan Remote Folder"
169
 
msgstr "Scan Remote Folder"
170
 
 
171
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
172
 
msgid "Stop scanning"
173
 
msgstr "Stop scanning"
174
 
 
175
 
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
176
 
msgid "Refresh"
177
 
msgstr "Refresh"
178
 
 
179
 
#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
180
 
msgid "Scanning…"
181
 
msgstr "Scanning…"
182
 
 
183
 
#: ../src/baobab.c:176
184
 
msgid "Total filesystem capacity:"
185
 
msgstr "Total filesystem capacity:"
186
 
 
187
 
#: ../src/baobab.c:177
188
 
msgid "used:"
189
 
msgstr "used:"
190
 
 
191
 
#: ../src/baobab.c:178
192
 
msgid "available:"
193
 
msgstr "available:"
194
 
 
195
 
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
196
 
#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
197
 
msgid "Calculating percentage bars…"
198
 
msgstr "Calculating percentage bars…"
199
 
 
200
 
#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
201
 
msgid "Ready"
202
 
msgstr "Ready"
203
 
 
204
 
#: ../src/baobab.c:437
205
 
msgid "Total filesystem capacity"
206
 
msgstr "Total filesystem capacity"
207
 
 
208
 
#: ../src/baobab.c:459
209
 
msgid "Total filesystem usage"
210
 
msgstr "Total filesystem usage"
211
 
 
212
 
#: ../src/baobab.c:500
213
 
msgid "contains hardlinks for:"
214
 
msgstr "contains hardlinks for:"
215
 
 
216
 
#: ../src/baobab.c:509
 
47
#: ../src/baobab-application.vala:30
 
48
msgid "Print version information and exit"
 
49
msgstr "Print version information and exit"
 
50
 
 
51
#: ../src/baobab-application.vala:104
 
52
msgid "- Disk Usage Analyzer"
 
53
msgstr "- Disk Usage Analyser"
 
54
 
 
55
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
217
56
#, c-format
218
 
msgid "%5d item"
219
 
msgid_plural "%5d items"
220
 
msgstr[0] "%5d item"
221
 
msgstr[1] "%5d items"
222
 
 
223
 
#: ../src/baobab.c:614
224
 
msgid "Could not initialize monitoring"
225
 
msgstr "Could not initialise monitoring"
226
 
 
227
 
#: ../src/baobab.c:615
228
 
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
229
 
msgstr "Changes to your home folder will not be monitored."
230
 
 
231
 
#: ../src/baobab.c:1050
232
 
msgid "View as Rings Chart"
233
 
msgstr "View as Ring Chart"
234
 
 
235
 
#: ../src/baobab.c:1052
236
 
msgid "View as Treemap Chart"
237
 
msgstr "View as Treemap Chart"
238
 
 
239
 
#: ../src/baobab.c:1151
240
 
msgid "Show version"
241
 
msgstr "Show version"
242
 
 
243
 
#: ../src/baobab.c:1152
244
 
msgid "[DIRECTORY]"
245
 
msgstr "[DIRECTORY]"
246
 
 
247
 
#: ../src/baobab.c:1182
248
 
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
249
 
msgstr "Too many arguments. Only one directory can be specified."
250
 
 
251
 
#: ../src/baobab.c:1199
252
 
msgid "Could not detect any mount point."
253
 
msgstr "Could not detect any mount point."
254
 
 
255
 
#: ../src/baobab.c:1201
256
 
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
257
 
msgstr "Without mount points disk usage cannot be analysed."
258
 
 
259
 
#: ../src/baobab-chart.c:188
 
57
msgid "%d item"
 
58
msgid_plural "%d items"
 
59
msgstr[0] "%d item"
 
60
msgstr[1] "%d items"
 
61
 
 
62
#: ../src/baobab-chart.c:186
260
63
msgid "Maximum depth"
261
64
msgstr "Maximum depth"
262
65
 
263
 
#: ../src/baobab-chart.c:189
 
66
#: ../src/baobab-chart.c:187
264
67
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
265
68
msgstr "The maximum depth drawn in the chart from the root"
266
69
 
267
 
#: ../src/baobab-chart.c:198
 
70
#: ../src/baobab-chart.c:196
268
71
msgid "Chart model"
269
72
msgstr "Chart model"
270
73
 
271
 
#: ../src/baobab-chart.c:199
 
74
#: ../src/baobab-chart.c:197
272
75
msgid "Set the model of the chart"
273
76
msgstr "Set the model of the chart"
274
77
 
275
 
#: ../src/baobab-chart.c:206
 
78
#: ../src/baobab-chart.c:204
276
79
msgid "Chart root node"
277
80
msgstr "Chart root node"
278
81
 
279
 
#: ../src/baobab-chart.c:207
 
82
#: ../src/baobab-chart.c:205
280
83
msgid "Set the root node from the model"
281
84
msgstr "Set the root node from the model"
282
85
 
 
86
#: ../src/baobab-chart.c:898
 
87
msgid "_Move to parent folder"
 
88
msgstr "_Move to parent folder"
 
89
 
 
90
#: ../src/baobab-chart.c:902
 
91
msgid "Zoom _in"
 
92
msgstr "Zoom _in"
 
93
 
283
94
#: ../src/baobab-chart.c:906
284
 
msgid "Move to parent folder"
285
 
msgstr "Move to parent folder"
286
 
 
287
 
#: ../src/baobab-chart.c:910
288
 
msgid "Zoom in"
289
 
msgstr "Zoom in"
290
 
 
291
 
#: ../src/baobab-chart.c:914
292
 
msgid "Zoom out"
293
 
msgstr "Zoom out"
294
 
 
295
 
#: ../src/baobab-chart.c:918
296
 
msgid "Save screenshot"
297
 
msgstr "Save screenshot"
298
 
 
299
 
#: ../src/baobab-chart.c:1777
300
 
msgid "Cannot create pixbuf image!"
301
 
msgstr "Cannot create pixbuf image!"
302
 
 
303
 
#. Popup the File chooser dialog
304
 
#: ../src/baobab-chart.c:1785
305
 
msgid "Save Snapshot"
306
 
msgstr "Save Snapshot"
307
 
 
308
 
#: ../src/baobab-chart.c:1812
309
 
msgid "_Image type:"
310
 
msgstr "_Image type:"
311
 
 
312
 
#: ../src/baobab-prefs.c:173
313
 
msgid "Scan"
314
 
msgstr "Scan"
315
 
 
316
 
#: ../src/baobab-prefs.c:181
317
 
msgid "Device"
318
 
msgstr "Device"
319
 
 
320
 
#: ../src/baobab-prefs.c:189
321
 
msgid "Mount Point"
322
 
msgstr "Mount Point"
323
 
 
324
 
#: ../src/baobab-prefs.c:197
325
 
msgid "File System Type"
326
 
msgstr "File System Type"
327
 
 
328
 
#: ../src/baobab-prefs.c:205
329
 
msgid "Total Size"
330
 
msgstr "Total Size"
331
 
 
332
 
#: ../src/baobab-prefs.c:214
333
 
msgid "Available"
334
 
msgstr "Available"
335
 
 
336
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
337
 
#, c-format
338
 
msgid "Cannot scan location \"%s\""
339
 
msgstr "Cannot scan location \"%s\""
340
 
 
341
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
342
 
msgid "Custom Location"
343
 
msgstr "Custom Location"
344
 
 
345
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
346
 
msgid "SSH"
347
 
msgstr "SSH"
348
 
 
349
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
350
 
msgid "Public FTP"
351
 
msgstr "Public FTP"
352
 
 
353
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
354
 
msgid "FTP (with login)"
355
 
msgstr "FTP (with login)"
356
 
 
357
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
358
 
msgid "Windows share"
359
 
msgstr "Windows share"
360
 
 
361
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
362
 
msgid "WebDAV (HTTP)"
363
 
msgstr "WebDAV (HTTP)"
364
 
 
365
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
366
 
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
367
 
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
368
 
 
369
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
370
 
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
371
 
msgstr "Cannot connect to server. You must enter a name for the server."
372
 
 
373
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
374
 
msgid "Please enter a name and try again."
375
 
msgstr "Please enter a name and try again."
376
 
 
377
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
378
 
msgid "_Location (URI):"
379
 
msgstr "_Location (URI):"
380
 
 
381
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
382
 
msgid "_Server:"
383
 
msgstr "_Server:"
384
 
 
385
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
386
 
msgid "Optional information:"
387
 
msgstr "Optional information:"
388
 
 
389
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
390
 
msgid "_Share:"
391
 
msgstr "_Share:"
392
 
 
393
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
394
 
msgid "_Port:"
395
 
msgstr "_Port:"
396
 
 
397
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
398
 
msgid "_Folder:"
399
 
msgstr "_Folder:"
400
 
 
401
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
402
 
msgid "_User Name:"
403
 
msgstr "_User Name:"
404
 
 
405
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
406
 
msgid "_Domain Name:"
407
 
msgstr "_Domain Name:"
408
 
 
409
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
410
 
msgid "Connect to Server"
411
 
msgstr "Connect to Server"
412
 
 
413
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
414
 
msgid "Service _type:"
415
 
msgstr "Service _type:"
416
 
 
417
 
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
418
 
msgid "_Scan"
419
 
msgstr "_Scan"
420
 
 
421
 
#: ../src/baobab-treeview.c:83
422
 
msgid "Rescan your home folder?"
423
 
msgstr "Rescan your home folder?"
424
 
 
425
 
#: ../src/baobab-treeview.c:84
426
 
msgid ""
427
 
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
428
 
"disk usage details."
429
 
msgstr ""
430
 
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
431
 
"disk usage details."
432
 
 
433
 
#: ../src/baobab-treeview.c:85
434
 
msgid "_Rescan"
435
 
msgstr "_Rescan"
436
 
 
437
 
#: ../src/baobab-treeview.c:223
 
95
msgid "Zoom _out"
 
96
msgstr "Zoom _out"
 
97
 
 
98
#: ../src/baobab-location.vala:52
 
99
msgid "Home folder"
 
100
msgstr "Home folder"
 
101
 
 
102
#: ../src/baobab-location.vala:91
 
103
msgid "Main volume"
 
104
msgstr "Main volume"
 
105
 
 
106
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
 
107
msgid "Scan a folder"
 
108
msgstr "Scan a folder"
 
109
 
 
110
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
 
111
msgid "Scan Folder"
 
112
msgstr "Scan Folder"
 
113
 
 
114
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
 
115
msgid "Scan a remote folder"
 
116
msgstr "Scan a remote folder"
 
117
 
 
118
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 
119
msgid "Scan Remote Folder"
 
120
msgstr "Scan Remote Folder"
 
121
 
 
122
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
 
123
msgid "Show all locations"
 
124
msgstr "Show all locations"
 
125
 
 
126
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 
127
msgid "Reload"
 
128
msgstr "Reload"
 
129
 
 
130
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 
131
msgid "label"
 
132
msgstr "label"
 
133
 
 
134
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 
135
msgid "Close"
 
136
msgstr "Close"
 
137
 
 
138
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
438
139
msgid "Folder"
439
140
msgstr "Folder"
440
141
 
441
 
#: ../src/baobab-treeview.c:245
 
142
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
442
143
msgid "Usage"
443
144
msgstr "Usage"
444
145
 
445
 
#: ../src/baobab-treeview.c:259
 
146
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
446
147
msgid "Size"
447
148
msgstr "Size"
448
149
 
449
 
#: ../src/baobab-treeview.c:275
 
150
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
450
151
msgid "Contents"
451
152
msgstr "Contents"
452
153
 
453
 
#: ../src/baobab-utils.c:73
454
 
msgid "Select Folder"
455
 
msgstr "Select Folder"
456
 
 
457
 
#. add extra widget
458
 
#: ../src/baobab-utils.c:85
459
 
msgid "_Show hidden folders"
460
 
msgstr "_Show hidden folders"
461
 
 
462
 
#: ../src/baobab-utils.c:264
463
 
msgid "Cannot check an excluded folder!"
464
 
msgstr "Cannot check an excluded folder!"
465
 
 
466
 
#: ../src/baobab-utils.c:288
467
 
#, c-format
468
 
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
469
 
msgstr "\"%s\" is not a valid folder"
470
 
 
471
 
#: ../src/baobab-utils.c:291
472
 
msgid "Could not analyze disk usage."
473
 
msgstr "Could not analyse disk usage."
474
 
 
475
 
#: ../src/baobab-utils.c:327
 
154
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
 
155
msgid "Rings Chart"
 
156
msgstr "Rings Chart"
 
157
 
 
158
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
 
159
msgid "Treemap Chart"
 
160
msgstr "Treemap Chart"
 
161
 
 
162
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
476
163
msgid "_Open Folder"
477
164
msgstr "_Open Folder"
478
165
 
479
 
#: ../src/baobab-utils.c:333
 
166
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
 
167
msgid "_Copy Path to Clipboard"
 
168
msgstr "_Copy Path to Clipboard"
 
169
 
 
170
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
480
171
msgid "Mo_ve to Trash"
481
172
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
482
173
 
483
 
#: ../src/baobab-utils.c:363
484
 
#, c-format
485
 
msgid "Could not open folder \"%s\""
486
 
msgstr "Could not open folder \"%s\""
487
 
 
488
 
#: ../src/baobab-utils.c:366
489
 
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
490
 
msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
491
 
 
492
 
#: ../src/baobab-utils.c:434
493
 
#, c-format
494
 
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
495
 
msgstr "Could not move \"%s\" to the Wastebasket"
496
 
 
497
 
#: ../src/baobab-utils.c:442
498
 
msgid "Could not move file to the Trash"
499
 
msgstr "Could not move file to the Wastebasket"
500
 
 
501
 
#: ../src/baobab-utils.c:444
502
 
#, c-format
503
 
msgid "Details: %s"
504
 
msgstr "Details: %s"
505
 
 
506
 
#: ../src/baobab-utils.c:480
507
 
msgid "There was an error displaying help."
508
 
msgstr "There was an error displaying help."
509
 
 
510
 
#: ../src/callbacks.c:75
511
 
msgid ""
512
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
513
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
514
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
515
 
"any later version."
516
 
msgstr ""
517
 
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
518
 
"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
519
 
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
520
 
"any later version."
521
 
 
522
 
#: ../src/callbacks.c:80
523
 
msgid ""
524
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
525
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
526
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
527
 
"more details."
528
 
msgstr ""
529
 
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
530
 
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
531
 
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
532
 
"more details."
533
 
 
534
 
#: ../src/callbacks.c:85
535
 
msgid ""
536
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
537
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
538
 
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
539
 
msgstr ""
540
 
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
541
 
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
542
 
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
543
 
 
544
 
#: ../src/callbacks.c:100
 
174
#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
 
175
msgid "_Help"
 
176
msgstr "_Help"
 
177
 
 
178
#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
 
179
msgid "_About"
 
180
msgstr "_About"
 
181
 
 
182
#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
 
183
msgid "_Quit"
 
184
msgstr "_Quit"
 
185
 
 
186
#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
 
187
msgid "_Analyzer"
 
188
msgstr "_Analyser"
 
189
 
 
190
#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
 
191
msgid "_Scan Home"
 
192
msgstr "_Scan Home"
 
193
 
 
194
#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
 
195
msgid "Scan F_older…"
 
196
msgstr "Scan F_older…"
 
197
 
 
198
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
 
199
msgid "Scan Remote Fo_lder…"
 
200
msgstr "Scan Remote Fo_lder…"
 
201
 
 
202
#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
 
203
msgid "_View"
 
204
msgstr "_View"
 
205
 
 
206
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
 
207
msgid "_Stop"
 
208
msgstr "_Stop"
 
209
 
 
210
#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
 
211
msgid "_Reload"
 
212
msgstr "_Reload"
 
213
 
 
214
#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
 
215
msgid "_Allocated Space"
 
216
msgstr "_Allocated Space"
 
217
 
 
218
#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
 
219
msgid "_Expand All"
 
220
msgstr "_Expand All"
 
221
 
 
222
#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
 
223
msgid "_Collapse All"
 
224
msgstr "_Collapse All"
 
225
 
 
226
#: ../src/baobab-window.vala:204
 
227
msgid "Select Folder"
 
228
msgstr "Select Folder"
 
229
 
 
230
#: ../src/baobab-window.vala:250
 
231
msgid "Could not analyze volume."
 
232
msgstr "Could not analyse volume."
 
233
 
 
234
#: ../src/baobab-window.vala:302
545
235
msgid "Baobab"
546
236
msgstr "Baobab"
547
237
 
548
 
#: ../src/callbacks.c:101
 
238
#: ../src/baobab-window.vala:305
549
239
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
550
240
msgstr "A graphical tool to analyse disk usage."
551
241
 
552
 
#: ../src/callbacks.c:109
 
242
#: ../src/baobab-window.vala:310
553
243
msgid "translator-credits"
554
244
msgstr ""
555
245
"Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
559
249
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
560
250
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
561
251
 
562
 
#: ../src/callbacks.c:207
563
 
msgid "The document does not exist."
564
 
msgstr "The document does not exist."
565
 
 
566
 
#: ../src/callbacks.c:288
567
 
msgid "The folder does not exist."
568
 
msgstr "The folder does not exist."
 
252
#: ../src/baobab-window.vala:465
 
253
msgid "Cancel"
 
254
msgstr "Cancel"
 
255
 
 
256
#: ../src/baobab-window.vala:557
 
257
#, c-format
 
258
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 
259
msgstr "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 
260
 
 
261
#. || is_virtual_filesystem ()
 
262
#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
 
263
#, c-format
 
264
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 
265
msgstr "\"%s\" is not a valid folder"
 
266
 
 
267
#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
 
268
msgid "Could not analyze disk usage."
 
269
msgstr "Could not analyse disk usage."
 
270
 
 
271
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 
272
#~ msgstr "Disk Usage Analyser Preferences"
 
273
 
 
274
#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
 
275
#~ msgstr "Select _devices to include in file system scan:"
 
276
 
 
277
#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
 
278
#~ msgstr "_Monitor changes to your home folder"
 
279
 
 
280
#~ msgid "Monitor Home"
 
281
#~ msgstr "Monitor Home"
 
282
 
 
283
#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
 
284
#~ msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored."
 
285
 
 
286
#~ msgid "Toolbar is Visible"
 
287
#~ msgstr "Toolbar is Visible"
 
288
 
 
289
#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 
290
#~ msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window."
 
291
 
 
292
#~ msgid "Statusbar is Visible"
 
293
#~ msgstr "Statusbar is Visible"
 
294
 
 
295
#~ msgid ""
 
296
#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
 
297
#~ msgstr ""
 
298
#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
 
299
 
 
300
#~ msgid "Scan _Home Folder"
 
301
#~ msgstr "Scan _Home Folder"
 
302
 
 
303
#~ msgid "Scan _Filesystem"
 
304
#~ msgstr "Scan _Filesystem"
 
305
 
 
306
#~ msgid "_Edit"
 
307
#~ msgstr "_Edit"
 
308
 
 
309
#~ msgid "_Toolbar"
 
310
#~ msgstr "_Toolbar"
 
311
 
 
312
#~ msgid "St_atusbar"
 
313
#~ msgstr "St_atusbar"
 
314
 
 
315
#~ msgid "_Contents"
 
316
#~ msgstr "_Contents"
 
317
 
 
318
#~ msgid "Scan your home folder"
 
319
#~ msgstr "Scan your home folder"
 
320
 
 
321
#~ msgid "Scan the file system"
 
322
#~ msgstr "Scan the file system"
 
323
 
 
324
#~ msgid "Scan File System"
 
325
#~ msgstr "Scan File System"
 
326
 
 
327
#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
 
328
#~ msgstr "Scan a remote folder or file system"
 
329
 
 
330
#~ msgid "Stop scanning"
 
331
#~ msgstr "Stop scanning"
 
332
 
 
333
#~ msgid "Refresh"
 
334
#~ msgstr "Refresh"
 
335
 
 
336
#~ msgid "Scanning…"
 
337
#~ msgstr "Scanning…"
 
338
 
 
339
#~ msgid "Total filesystem capacity:"
 
340
#~ msgstr "Total filesystem capacity:"
 
341
 
 
342
#~ msgid "used:"
 
343
#~ msgstr "used:"
 
344
 
 
345
#~ msgid "available:"
 
346
#~ msgstr "available:"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Calculating percentage bars…"
 
349
#~ msgstr "Calculating percentage bars…"
 
350
 
 
351
#~ msgid "Ready"
 
352
#~ msgstr "Ready"
 
353
 
 
354
#~ msgid "Total filesystem capacity"
 
355
#~ msgstr "Total filesystem capacity"
 
356
 
 
357
#~ msgid "Total filesystem usage"
 
358
#~ msgstr "Total filesystem usage"
 
359
 
 
360
#~ msgid "contains hardlinks for:"
 
361
#~ msgstr "contains hardlinks for:"
 
362
 
 
363
#~ msgid "Could not initialize monitoring"
 
364
#~ msgstr "Could not initialise monitoring"
 
365
 
 
366
#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 
367
#~ msgstr "Changes to your home folder will not be monitored."
 
368
 
 
369
#~ msgid "Show version"
 
370
#~ msgstr "Show version"
 
371
 
 
372
#~ msgid "[DIRECTORY]"
 
373
#~ msgstr "[DIRECTORY]"
 
374
 
 
375
#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 
376
#~ msgstr "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 
377
 
 
378
#~ msgid "Could not detect any mount point."
 
379
#~ msgstr "Could not detect any mount point."
 
380
 
 
381
#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 
382
#~ msgstr "Without mount points disk usage cannot be analysed."
 
383
 
 
384
#~ msgid "Save screenshot"
 
385
#~ msgstr "Save screenshot"
 
386
 
 
387
#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
 
388
#~ msgstr "Cannot create pixbuf image!"
 
389
 
 
390
#~ msgid "Save Snapshot"
 
391
#~ msgstr "Save Snapshot"
 
392
 
 
393
#~ msgid "_Image type:"
 
394
#~ msgstr "_Image type:"
 
395
 
 
396
#~ msgid "Scan"
 
397
#~ msgstr "Scan"
 
398
 
 
399
#~ msgid "Device"
 
400
#~ msgstr "Device"
 
401
 
 
402
#~ msgid "Mount Point"
 
403
#~ msgstr "Mount Point"
 
404
 
 
405
#~ msgid "File System Type"
 
406
#~ msgstr "File System Type"
 
407
 
 
408
#~ msgid "Total Size"
 
409
#~ msgstr "Total Size"
 
410
 
 
411
#~ msgid "Available"
 
412
#~ msgstr "Available"
 
413
 
 
414
#~ msgid "Custom Location"
 
415
#~ msgstr "Custom Location"
 
416
 
 
417
#~ msgid "SSH"
 
418
#~ msgstr "SSH"
 
419
 
 
420
#~ msgid "Public FTP"
 
421
#~ msgstr "Public FTP"
 
422
 
 
423
#~ msgid "FTP (with login)"
 
424
#~ msgstr "FTP (with login)"
 
425
 
 
426
#~ msgid "Windows share"
 
427
#~ msgstr "Windows share"
 
428
 
 
429
#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
 
430
#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
431
 
 
432
#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 
433
#~ msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
 
434
 
 
435
#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 
436
#~ msgstr "Cannot connect to server. You must enter a name for the server."
 
437
 
 
438
#~ msgid "Please enter a name and try again."
 
439
#~ msgstr "Please enter a name and try again."
 
440
 
 
441
#~ msgid "_Location (URI):"
 
442
#~ msgstr "_Location (URI):"
 
443
 
 
444
#~ msgid "_Server:"
 
445
#~ msgstr "_Server:"
 
446
 
 
447
#~ msgid "Optional information:"
 
448
#~ msgstr "Optional information:"
 
449
 
 
450
#~ msgid "_Share:"
 
451
#~ msgstr "_Share:"
 
452
 
 
453
#~ msgid "_Port:"
 
454
#~ msgstr "_Port:"
 
455
 
 
456
#~ msgid "_Folder:"
 
457
#~ msgstr "_Folder:"
 
458
 
 
459
#~ msgid "_User Name:"
 
460
#~ msgstr "_User Name:"
 
461
 
 
462
#~ msgid "_Domain Name:"
 
463
#~ msgstr "_Domain Name:"
 
464
 
 
465
#~ msgid "Connect to Server"
 
466
#~ msgstr "Connect to Server"
 
467
 
 
468
#~ msgid "Service _type:"
 
469
#~ msgstr "Service _type:"
 
470
 
 
471
#~ msgid "_Scan"
 
472
#~ msgstr "_Scan"
 
473
 
 
474
#~ msgid "Rescan your home folder?"
 
475
#~ msgstr "Rescan your home folder?"
 
476
 
 
477
#~ msgid ""
 
478
#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
 
479
#~ "disk usage details."
 
480
#~ msgstr ""
 
481
#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
 
482
#~ "disk usage details."
 
483
 
 
484
#~ msgid "_Rescan"
 
485
#~ msgstr "_Rescan"
 
486
 
 
487
#~ msgid "_Show hidden folders"
 
488
#~ msgstr "_Show hidden folders"
 
489
 
 
490
#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
 
491
#~ msgstr "Cannot check an excluded folder!"
 
492
 
 
493
#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
 
494
#~ msgstr "Could not open folder \"%s\""
 
495
 
 
496
#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 
497
#~ msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 
498
 
 
499
#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 
500
#~ msgstr "Could not move \"%s\" to the Wastebasket"
 
501
 
 
502
#~ msgid "Could not move file to the Trash"
 
503
#~ msgstr "Could not move file to the Wastebasket"
 
504
 
 
505
#~ msgid "Details: %s"
 
506
#~ msgstr "Details: %s"
 
507
 
 
508
#~ msgid "There was an error displaying help."
 
509
#~ msgstr "There was an error displaying help."
 
510
 
 
511
#~ msgid ""
 
512
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
513
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
 
514
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 
515
#~ "option) any later version."
 
516
#~ msgstr ""
 
517
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
518
#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the "
 
519
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
 
520
#~ "option) any later version."
 
521
 
 
522
#~ msgid ""
 
523
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
524
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
 
525
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
 
526
#~ "Public License for more details."
 
527
#~ msgstr ""
 
528
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
529
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
 
530
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
 
531
#~ "Public Licence for more details."
 
532
 
 
533
#~ msgid ""
 
534
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 
535
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 
536
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
 
537
#~ msgstr ""
 
538
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
 
539
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 
540
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
 
541
 
 
542
#~ msgid "The document does not exist."
 
543
#~ msgstr "The document does not exist."
 
544
 
 
545
#~ msgid "The folder does not exist."
 
546
#~ msgstr "The folder does not exist."
569
547
 
570
548
#~ msgid "S_can Remote Folder..."
571
549
#~ msgstr "S_can Remote Folder…"
572
550
 
573
551
#~ msgid "Scan F_older..."
574
552
#~ msgstr "Scan F_older…"
575
 
 
576
 
#~ msgid "Scan home folder"
577
 
#~ msgstr "Scan home folder"