4
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_state</key>
5
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_state</applyto>
8
<default>normal</default>
10
<short>State of the main window</short>
12
The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'.
17
<short>Състояние на основния прозорец</short>
18
<long>Състоянието на основния прозорец, валидни стойности са "normal" и "maximized".</long>
22
<short>Estat de la finestra principal</short>
23
<long>L'estat de la finestra principal, els valors vàlids són 'normal' i 'maximitzat'.</long>
27
<short>Stav hlavního okna</short>
28
<long>Stav hlavního okna, platné hodnoty jsou 'normal' a 'maximized'.</long>
32
<short>Hovedvinduets tilstand</short>
33
<long>Hovedvinduets tilstand, gyldige værdier er "normal" og "maximized".</long>
37
<short>Zustand des Hauptfensters</short>
38
<long>Der Zustand des Hauptfensters. Gültige Werte sind »normal« und »maximized«.</long>
42
<short>State of the main window</short>
43
<long>The state of the main window. Valid values are 'normal' and 'maximized'.</long>
47
<short>State of the main window</short>
48
<long>The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximised'.</long>
52
<short>Pääikkunan tila</short>
53
<long>Pääikkunan tila, kelvolliset vaihtoehdot ovat 'normal' ja 'maximixed'.</long>
57
<short>A főablak állapota</short>
58
<long>A főablak állapota, érvényes értékek: "normal" (normál) és "maximized" (teljes méretű).</long>
62
<short>Stato delle finestra principale</short>
63
<long>Stato della finestra principale, valori validi sono 'normale' e 'massimizzata'.</long>
67
<short>Maksimert hovedvindu</short>
68
<long>Tilstanden på hovedvinduet. Gyldige verdier er «normal» og «maximized».</long>
72
<short>Status van hoofdvenster</short>
73
<long>De status van het hoofdvenster; geldige waarden zijn 'normal' (normaal) en 'maximized' (gemaximaliseerd).</long>
77
<short>Maksimert hovedvindu</short>
78
<long>Tilstanden på hovedvinduet. Gyldige verdier er «normal» og «maximized».</long>
82
<short>Estado da janela principal</short>
83
<long>O estado da janela principal, valores válidos são 'normal' e 'maximizada'.</long>
87
<short>Gjendja e dritares qendrore</short>
88
<long>Gjendja e dritares bazë, vlerat e vlefshme janë 'normal' dhe 'maximized'.</long>
92
<short>Tillståndet för huvudfönstret</short>
93
<long>Tillståndet för huvudfönstret. Giltiga värden är "normal" (normalt) och "maximized" (maximerat).</long>
98
<long>主視窗的狀態,可用的數值有“一般”和“最大化”。</long>
4
103
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_width</key>
5
104
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_width</applyto>
6
105
<owner>blam</owner>
48
157
<long>Leiho nagusiaren zabalera.</long>
161
<short>Pääikkunan leveys</short>
162
<long>Pääikkunan leveys.</long>
51
165
<locale name="gu">
52
166
<short>મુખ્ય વિન્ડોની પહોળાઈ</short>
53
167
<long>મુખ્ય વિન્ડોની પહોળાઈ.</long>
171
<short>Főablak szélessége</short>
172
<long>A főablak szélessége.</long>
176
<short>Larghezza della finestra principale</short>
177
<long>La larghezza della finestra principale.</long>
181
<short>メインウィンドウの幅</short>
182
<long>メインウィンドウの幅</long>
186
<short>Pagrindinio lango plotis</short>
187
<long>Pagrindinio lango plotis.</long>
191
<short>Bredden til hovedvinduet</short>
192
<long>Bredden til hovedvinduet.</long>
56
195
<locale name="nl">
57
196
<short>Breedte hoofdvenster</short>
58
197
<long>De breedte van het hoofdvenster.</long>
61
200
<locale name="no">
62
<short>Bredde på hovedvinduet</short>
63
<long>Bredde på hovedvinduet.</long>
201
<short>Bredden til hovedvinduet</short>
202
<long>Bredden til hovedvinduet.</long>
206
<short>Szerokość głównego okna</short>
207
<long>Szerokość głównego okna.</long>
66
210
<locale name="pt">
132
291
<long>Leiho nagusiaren altuera.</long>
295
<short>Pääikkunan korkeus</short>
296
<long>Pääikkunan korkeus.</long>
135
299
<locale name="gu">
136
300
<short>મુખ્ય વિન્ડોની ઊંચાઈ</short>
137
301
<long>મુખ્ય વિન્ડોની ઊંચાઈ.</long>
305
<short>Főablak magassága</short>
306
<long>A főablak magassága.</long>
310
<short>Altezza delle finestra principale</short>
311
<long>L'altezza della finestra principale.</long>
315
<short>メインウィンドウの高さ</short>
316
<long>メインウィンドウの高さ</long>
320
<short>Pagrindinio lango aukštis</short>
321
<long>Pagrindinio lango aukštis</long>
325
<short>Høyden til hovedvinduet</short>
326
<long>Høyden til hovedvinduet.</long>
140
329
<locale name="nl">
141
330
<short>Hoogte van hoofdvenster</short>
142
331
<long>De hoogte van het hoofdvenster.</long>
145
334
<locale name="no">
146
<short>Høyde for hovedvinduet</short>
147
<long>Høyden på hovedvinduet.</long>
335
<short>Høyden til hovedvinduet</short>
336
<long>Høyden til hovedvinduet.</long>
340
<short>Wysokość głównego okna</short>
341
<long>Wysokość głównego okna.</long>
150
344
<locale name="pt">
166
360
<short>Höjd på huvudfönstret</short>
167
361
<long>Höjden på huvudfönstret.</long>
364
<locale name="zh_TW">
365
<short>主視窗的高度</short>
371
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_position_x</key>
372
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_position_x</applyto>
375
<default>-1</default>
377
<short>X position of main window</short>
379
The stored position of the main window, the X coordinate.
384
<short>Хоризонтална позиция на основния прозорец</short>
385
<long>Запазената позиция на основния прозорец, по координатата X.</long>
389
<short>Posició X de la finestra principal</short>
390
<long>La posició desada de la finestra principal, la coordenada X.</long>
394
<short>Umístění X hlavního okna</short>
395
<long>Uložené umístění hlavního okna, souřadnice X.</long>
399
<short>Hovedvinduets x-position</short>
400
<long>Den gemte position for hovedvinduet, x-koordinaten.</long>
404
<short>X-Position des Hauptfensters</short>
405
<long>Die X-Koordinate der gespeicherten Position des Hauptfensters</long>
408
<locale name="en_CA">
409
<short>X position of main window</short>
410
<long>The stored position of the main window, the X coordinate.</long>
413
<locale name="en_GB">
414
<short>X position of main window</short>
415
<long>The stored position of the main window, the X coordinate.</long>
419
<short>Leiho nagusiaren X kokalekua</short>
420
<long>Gordetako leiho nagusiaren kokalekua, X koordenatuan.</long>
424
<short>Pääikkunan sijainti (X-koordinaatti)</short>
425
<long>Pääikkunan tallennettu sijainti, X-koordinaatti.</long>
429
<short>Főablak X-pozíciója</short>
430
<long>A főablak tárolt pozíciója, az X-koordináta.</long>
434
<short>Posizione X della finestra principale</short>
435
<long>La posizione memorizzata della finestra principale, coordinata X.</long>
439
<short>メインウィンドウの X 座標</short>
440
<long>メインウィンドウの保存された位置 (X 座標)</long>
444
<short>Pagrindinio lango x koordinatė</short>
445
<long>Pagrindinio lango išsaugota pozicija - x koordinatė.</long>
449
<short>X-posisjon av hovedvinduet</short>
450
<long>X-koordinat for lagret plassering av hovedvinduet.</long>
454
<short>X-positie van hoofdvenster</short>
455
<long>De opgeslagen positie van het hoofdvenster, de X-coördinaat.</long>
459
<short>X-posisjon av hovedvinduet</short>
460
<long>X-koordinat for lagret plassering av hovedvinduet.</long>
464
<short>Pozycja X głównego okna</short>
465
<long>Zachowana pozycja głównego okna, współrzędna X.</long>
468
<locale name="pt_BR">
469
<short>A posição X da janela principal</short>
470
<long>A posição armazenada da janela principal, a coordenada X.</long>
474
<short>Pozicioni X i dritares qendrore</short>
475
<long>Pozicioni i regjistruar i dritares kryesore, koordinata X.</long>
479
<short>X-positionen på huvudfönstret</short>
480
<long>Den sparade positionen på huvudfönstret, x-koordinaten.</long>
483
<locale name="zh_TW">
484
<short>主視窗的 X 位置</short>
485
<long>主視窗記錄的位置,X 座標。</long>
490
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_position_y</key>
491
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_position_y</applyto>
494
<default>-1</default>
496
<short>Y position of main window</short>
498
The stored position of the main window, the Y coordinate.
503
<short>Вертикална позиция на основния прозорец</short>
504
<long>Запазената·позиция·на·основния·прозорец,·по·координатата·Y.</long>
508
<short>Posició Y de la finestra principal</short>
509
<long>La posició desada de la finestra principal, la coordenada Y.</long>
513
<short>Umístění Y hlavního okna</short>
514
<long>Uložené umístění hlavního okna, souřadnice Y.</long>
518
<short>Hovedvinduets y-position</short>
519
<long>Den gemte position for hovedvinduet, y-koordinaten.</long>
523
<short>Y-Position des Hauptfensters</short>
524
<long>Die Y-Koordinate der gespeicherten Position des Hauptfensters</long>
527
<locale name="en_CA">
528
<short>Y position of main window</short>
529
<long>The stored position of the main window, the Y coordinate.</long>
532
<locale name="en_GB">
533
<short>Y position of main window</short>
534
<long>The stored position of the main window, the Y coordinate.</long>
538
<short>Leiho nagusiaren Y kokalekua</short>
539
<long>Gordetako leiho nagusiaren kokalekua, Y koordenatuan.</long>
543
<short>Pääikkunan sijainti (Y-koordinaatti)</short>
544
<long>Pääikkunan tallennettu sijainti, Y-koordinaatti.</long>
548
<short>Főablak Y-pozíciója</short>
549
<long>A főablak tárolt pozíciója, az Y-koordináta.</long>
553
<short>Posizione Y della finestra principale</short>
554
<long>La posizione memorizzata della finestra principale, coordinata Y.</long>
558
<short>メインウィンドウの Y 座標</short>
559
<long>メインウィンドウの保存された位置 (Y 座標)</long>
563
<short>Pagrindinio lango y koordinatė</short>
564
<long>Pagrindinio lango išsaugota pozicija - Y koordinatė.</long>
568
<short>Y-posisjon for hovedvinduet</short>
569
<long>Y-koordinat for lagret plassering av hovedvinduet</long>
573
<short>Y-positie van hoofdvenster</short>
574
<long>De opgeslagen positie van het hoofdvenster, de Y-coördinaat.</long>
578
<short>Y-posisjon for hovedvinduet</short>
579
<long>Y-koordinat for lagret plassering av hovedvinduet</long>
583
<short>Pozycja Y głównego okna</short>
584
<long>Zachowana pozycja głównego okna, współrzędna Y.</long>
587
<locale name="pt_BR">
588
<short>A posição X da janela principal</short>
589
<long>A posição armazenada da janela principal, a coordenada Y.</long>
593
<short>Pozicioni Y i dritares qendrore</short>
594
<long>Pozicioni i regjistruar i dritares kryesore, koordinata Y.</long>
598
<short>Y-positionen på huvudfönstret</short>
599
<long>Den sparade positionen på huvudfönstret, y-koordinaten.</long>
602
<locale name="zh_TW">
603
<short>主視窗的 Y 位置</short>
604
<long>主視窗記錄的位置,Y 座標。</long>
756
<short>Височина на списъкът със записите</short>
757
<long>Височината на списъкът със записи</long>
761
<short>Alçada de la llista d'entrades</short>
762
<long>L'alçada de la llista d'entrades.</long>
268
765
<locale name="cs">
269
766
<short>Výška seznamu položek</short>
270
767
<long>Výška seznamu položek.</long>
771
<short>Højden af elementlisten</short>
772
<long>Højden af elementlisten.</long>
776
<short>Höhe der Liste</short>
777
<long>Die Höhe der Liste</long>
273
780
<locale name="en_CA">
274
781
<short>Height of entry list</short>
275
782
<long>The height of the entry list.</long>
785
<locale name="en_GB">
786
<short>Height of entry list</short>
787
<long>The height of the entry list.</long>
791
<short>Altura de la lista de elementos</short>
792
<long>La altura de la lista de elementos.</long>
796
<short>Sarrera-zerrendaren altuera</short>
797
<long>Sarrera-zerrendaren altuera.</long>
801
<short>Viestilistan korkeus</short>
802
<long>Viestilistan korkeus</long>
806
<short>Bejegyzéslista magassága</short>
807
<long>A bejegyzéslista magassága.</long>
811
<short>Altezza della lista delle voci</short>
812
<long>L'altezza della lista delle voci.</long>
816
<short>エントリリストの高さ</short>
817
<long>エントリリストの高さ</long>
821
<short>Kanalų sarašo aukštis</short>
822
<long>Naujienų sąrašo aukštis</long>
826
<short>Høyden tillisten med oppføringer</short>
827
<long>Høyden til listen med oppføringer.</long>
278
830
<locale name="nl">
279
831
<short>Hoogte van ingangenlijst</short>
280
832
<long>De hoogte van de ingangenlijst.</long>
836
<short>Høyden tillisten med oppføringer</short>
837
<long>Høyden til listen med oppføringer.</long>
841
<short>Wysokość listy wpisów</short>
842
<long>Wysokość listy wpisów.</long>
283
845
<locale name="pt_BR">
284
846
<short>Altura da lista de entradas</short>
285
847
<long>A altura da lista de entradas.</long>
851
<short>Lartësia e listës së elementëve</short>
852
<long>Lartësia e listës së elementëve.</long>
288
855
<locale name="sv">
289
856
<short>Höjd på inläggslistan</short>
290
857
<long>Höjden på inläggslistan.</long>
860
<locale name="zh_TW">
861
<short>項目清單的高度</short>
862
<long>項目清單的高度。</long>
880
<short>Обръщане на записите в списъкът със записи</short>
881
<long>Показване на новите записи най-отгоре</long>
885
<short>Inverteix les entrades de la llista d'entrades</short>
886
<long>Mostra les últimes entrades al davant de la llista.</long>
307
889
<locale name="cs">
308
890
<short>Obrátit pořadí položek v seznamu</short>
309
891
<long>Zobrazovat nejnovější položky na začátku seznamu.</long>
895
<short>Vend rækkefølgen på elementerne i elementlisten om</short>
896
<long>Vis de nyeste poster øverst i elementlisten.</long>
900
<short>Reihenfolge der Einträge in der Liste umkehren</short>
901
<long>Zeige die neusten Einträge oben in der Liste</long>
312
904
<locale name="en_CA">
313
905
<short>Reverse the entries in the entry list</short>
314
906
<long>Show the newest entries at the top of the entry list.</long>
909
<locale name="en_GB">
910
<short>Reverse the entries in the entry list</short>
911
<long>Show the newest entries at the top of the entry list.</long>
915
<short>Invertir las entradas en la lista de elementos</short>
916
<long>Mostrar las entradas más nuevas en la parte superior de la lista de elementos.</long>
920
<short>Alderantzikatu sarrera-zerrendako sarrerak</short>
921
<long>Erakutsi sarrera berrienak sarrera-zerrendaren goian.</long>
925
<short>Näytä viestit käänteisessä järjestyksessä viestilistassa</short>
926
<long>Näytä uusimmat viestit viestilistan yläosassa.</long>
930
<short>Bejegyzések megfordítása a bejegyzéslistában</short>
931
<long>Legújabb bejegyzések megjelenítése a bejegyzéslista tetején.</long>
935
<short>Invertire l'ordine delle voci nella lista</short>
936
<long>Mostra le voci più recenti in cima alla lista.</long>
940
<short>エントリリストを逆順に並び換え</short>
941
<long>エントリリストトップの最も新しいエントリを表示</long>
945
<short>Atvirkštine tvarka išdėstytos naujienos</short>
946
<long>Rodyti naujasius įrašus sąrašo viršuje.</long>
950
<short>Reverser innholdet i listen med oppføringer</short>
951
<long>Vis de nyeste innslagene i på toppen av listen med oppføringer.</long>
317
954
<locale name="nl">
318
955
<short>Ingangen in ingangenlijst omdraaien</short>
319
956
<long>De nieuwste ingangen bovenaan de ingangenlijst weergeven.</long>
960
<short>Reverser innholdet i listen med oppføringer</short>
961
<long>Vis de nyeste innslagene i på toppen av listen med oppføringer.</long>
965
<short>Odwrotna kolejność wpisów na liście</short>
966
<long>Pokazywanie najnowszych wpisów u góry listy</long>
322
969
<locale name="pt_BR">
323
970
<short>Inverter as entradas na lista de entradas</short>
324
971
<long>Mostrar as entradas mais novas no topo da lista de entradas.</long>
975
<short>Inverto zërat në listën e elementëve</short>
976
<long>Shfaq zërat më të rinj në fillim të listës së elementëve.</long>
327
979
<locale name="sv">
328
<short>Vänd inläggen i inläggslistan</short>
980
<short>Visa inläggen i inläggslistan i omvänd ordning</short>
329
981
<long>Visa de nyaste inläggen överst i inläggslistan.</long>
984
<locale name="zh_TW">
985
<short>反轉項目清單中的項目</short>
986
<long>在項目清單頂端顯示最新的項目。</long>
333
990
<key>/schemas/apps/blam/behaviour/auto_refresh</key>
367
1039
<long>Actualizar automáticamente todos los canale en un intervalo regular de tiempo</long>
1043
<short>Freskatu automatikoki kanalak</short>
1044
<long>Freskatu automatikoki kanal guztiak aldiro.</long>
1048
<short>Virkistä kanavat automaattisesti</short>
1049
<long>Virkistä kaikki kanavat automaattisesti säännöllisin väliajoin.</long>
370
1052
<locale name="gu">
371
1053
<short>આપોઆપ ચેનલો ફરીથી તાજી કરો</short>
372
1054
<long>નિયમિત અંતરાલે આપોઆપ બધી ચેનલો ફરીથી તાજી કરો.</long>
1058
<short>Automatikusan frissíti a csatornákat</short>
1059
<long>Automatikusan frissíti az összes csatornát normál időköz alatt.</long>
1063
<short>Aggiornare i canali automaticamente</short>
1064
<long>Aggiornare tutti i canali a intervalli regolari.</long>
1068
<short>チャネルを自動更新</short>
1069
<long>定期的にすべてのチャネルを自動更新</long>
1073
<short>Automatiškai atnaujina naujienų kanalus</short>
1074
<long>Reguliariai atnaujins visus naujienų kanalus.</long>
1078
<short>Oppdater kanaler automatisk</short>
1079
<long>Oppdater alle kanaler etter et gitt intervall.</long>
375
1082
<locale name="nl">
376
1083
<short>Automatisch kanalen verversen</short>
377
1084
<long>Automatisch periodiek alle kanalen verversen.</long>
1088
<short>Oppdater kanaler automatisk</short>
1089
<long>Oppdater alle kanaler etter et gitt intervall.</long>
1093
<short>Automatycznie odświeżaj kanały</short>
1094
<long>Automatycznie odświeżaj okresowo wszystkie kanały</long>
380
1097
<locale name="pt_BR">
381
1098
<short>Atualizar canais automaticamente</short>
382
1099
<long>Atualiza automaticamente todos os canais num intervalo regular.</long>
1103
<short>Automatikisht rifresko kanalet</short>
1104
<long>Automatikisht rifresko të gjithë kanalet me një interval të rregullt.</long>
385
1107
<locale name="sv">
386
1108
<short>Uppdatera kanaler automatiskt</short>
387
<long>Uppdatera alla kanalen automatisk med jämna mellanrum.</long>
1109
<long>Uppdatera alla kanaler automatiskt med jämna mellanrum.</long>
1112
<locale name="zh_TW">
1113
<short>自動更新所有的頻道</short>
1114
<long>在固定的間隔自動更新所有的頻道。</long>
425
1167
<long>Tasa de actualización cuando se actualicen todos los canales.</long>
1171
<short>Kanalak automatikoki freskatzeko tartea</short>
1172
<long>Freskatze-tartea, kanal guztiak freskatzeko.</long>
1176
<short>Automaattisen virkistyksen aikaväli</short>
1177
<long>Aikaväli, jolla kaikki kanavat virkistetään.</long>
428
1180
<locale name="gu">
429
1181
<short>આપોઆપ ચેનલો અંતરાલે ફરીથી તાજી કરો</short>
430
1182
<long>બધી ચેનલોને જ્યારે ફરીથી તાજી કરવાની હોય ત્યારે તેને ફરીથી તાજા કરવાનો દર.</long>
1186
<short>Csatornák automatikus frissítésének időköze</short>
1187
<long>Az összes csatorna frissítésének gyakorisága.</long>
1191
<short>Intervallo di rilettura automatica</short>
1192
<long>La frequenza con cui rileggere tutti i canali.</long>
1196
<short>チャネル自動更新の時間間隔</short>
1197
<long>すべてのチャネルの更新頻度</long>
1201
<short>Automatinio atnaujinimo intervalas</short>
1202
<long>Visų kanalų atnaujinimo intervalas.</long>
1206
<short>Intervall for automatisk oppdatering av kanaler</short>
1207
<long>Hvor ofte alle kanaler vil oppdateres.</long>
433
1210
<locale name="nl">
434
1211
<short>Automatisch kanalen verversen interval</short>
435
1212
<long>Na hoeveel tijd alle kanalen ververst moeten worden.</long>
1216
<short>Intervall for automatisk oppdatering av kanaler</short>
1217
<long>Hvor ofte alle kanaler vil oppdateres.</long>
1221
<short>Okres automatcznego odświeżania kanałów</short>
1222
<long>Okres, po upływie którego będą odświeżane wszystkie kanały.</long>
438
1225
<locale name="pt_BR">
439
1226
<short>Intervalo para atualizar canais automaticamente</short>
440
1227
<long>A taxa de atualização ao atualizar todos os canais.</long>
1231
<short>Intervali i rifreskimeve automatikë të kanaleve</short>
1232
<long>Shpeshtësia e rifreskimit për rifreskimin e të gjithë kanalëve.</long>
443
1235
<locale name="sv">
444
1236
<short>Intervall för att uppdatera kanaler automatiskt</short>
445
1237
<long>Frekvens att uppdatera alla kanaler med.</long>
1240
<locale name="zh_TW">
1241
<short>自動更新頻道間隔</short>
1242
<long>何時更新所有頻道的更新頻率。</long>
449
1246
</gconfschemafile>