~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

Tags: upstream-2.2.0~2
Import upstream version 2.2.0~2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 00:59+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 05:16+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 00:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 07:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alyx Nikolaenko <ceekay80@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-04 04:53+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-16 05:12+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:32
143
143
msgid "For Aiur!"
144
144
msgstr "За Aiur!"
145
145
 
146
 
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:123
147
 
msgid "Hey, you there!"
148
 
msgstr "Эй, ты там!"
149
 
 
150
 
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:127
 
146
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:126
151
147
msgid "Wake up"
152
148
msgstr "Разбудить"
153
149
 
154
 
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:131
 
150
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:130
155
151
msgid "Keep quiet"
156
152
msgstr "Молчать"
157
153
 
158
 
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:134
159
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:101
 
154
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:133
 
155
#: ../Scooby-Do/data/messages:99
160
156
msgid "Start XPenguins"
161
157
msgstr "Запустить XPenguins"
162
158
 
163
 
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:135
 
159
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:134
164
160
msgid "Stop XPenguins"
165
161
msgstr "Остановить XPenguins"
166
162
 
167
 
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:158
168
 
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:160
 
163
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:157
 
164
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:159
169
165
msgid "Zzzzz"
170
166
msgstr "Хрхрхррр"
171
167
 
196
192
msgid "Clipboard history"
197
193
msgstr "История буфера обмена"
198
194
 
199
 
#: ../Clipper/src/applet-notifications.c:99
 
195
#: ../Clipper/src/applet-notifications.c:101
200
196
msgid ""
201
197
"No persistent items.\n"
202
198
"You can add some by drag and dropping some text on the icon."
343
339
"Проверьте права \n"
344
340
"и убедитесь, что такое имя уже не присутствует."
345
341
 
346
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:319
347
 
msgid "Open with"
348
 
msgstr "Открыть с помощью"
349
 
 
350
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:352
 
342
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:322
 
343
msgid "Open the folder (middle-click)"
 
344
msgstr "Открыть каталог (средний щелчок)"
 
345
 
 
346
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:328
 
347
msgid "Rename this file"
 
348
msgstr "Переименовать этот файл"
 
349
 
 
350
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:329
351
351
msgid "Delete this file"
352
352
msgstr "Удалить этот файл"
353
353
 
354
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:354
355
 
msgid "Rename this file"
356
 
msgstr "Переименовать этот файл"
357
 
 
358
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:356
 
354
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:330
359
355
msgid "Move this file"
360
356
msgstr "Переместить этот файл"
361
357
 
362
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:358
 
358
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:336
 
359
msgid "Open with"
 
360
msgstr "Открыть с помощью"
 
361
 
 
362
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:370
363
363
msgid "Properties"
364
364
msgstr "Свойства"
365
365
 
366
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
 
366
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:373
367
367
msgid "Create a new file"
368
368
msgstr "Создать новый файл"
369
369
 
370
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:364
371
 
msgid "Open the folder (middle-click)"
372
 
msgstr "Открыть каталог (средний щелчок)"
 
370
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:374
 
371
msgid "Create a new folder"
 
372
msgstr "Создать новый каталог"
373
373
 
374
374
#: ../GMenu/src/applet-init.c:33
375
375
msgid ""
389
389
msgid "Applications Menu"
390
390
msgstr "Меню приложений"
391
391
 
392
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:147
393
 
msgid "Quick launch"
394
 
msgstr "Быстрый запуск"
 
392
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:75
 
393
msgid "Quick launch (Middle-click)"
 
394
msgstr "Быстрый запуск (средний щелчок)"
395
395
 
396
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:148
 
396
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:77
397
397
msgid "Configure menu"
398
398
msgstr "Настроить меню"
399
399
 
400
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:149
 
400
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:80
401
401
msgid "Clear recent"
402
402
msgstr "Очистить"
403
403
 
409
409
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
410
410
msgstr "Очистить список последних документов?"
411
411
 
412
 
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:349 ../Scooby-Do/data/messages:113
 
412
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:349 ../Scooby-Do/data/messages:111
413
413
msgid "Enter a command to launch:"
414
414
msgstr "Введите команду для запуска:"
415
415
 
607
607
msgstr "Загрузка"
608
608
 
609
609
#: ../Network-Monitor/src/applet-notifications.c:100
610
 
#: ../wifi/src/applet-notifications.c:75
 
610
#: ../wifi/src/applet-notifications.c:76
611
611
msgid "Check for Wireless Extension"
612
612
msgstr "Проверить беспроводное соединение"
613
613
 
614
614
#: ../Network-Monitor/src/applet-notifications.c:101
615
 
#: ../wifi/src/applet-notifications.c:76
 
615
#: ../wifi/src/applet-notifications.c:77
616
616
msgid "Network Administration"
617
617
msgstr "Администрирование сети"
618
618
 
783
783
msgstr "Открыть в новом окне"
784
784
 
785
785
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
786
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:461
 
786
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:470
787
787
msgid "Open file"
788
788
msgstr "Открыть файл"
789
789
 
790
790
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:496
791
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:105
 
791
#: ../Scooby-Do/data/messages:103
792
792
msgid "Firefox bookmarks"
793
793
msgstr "Закладки Firefox"
794
794
 
795
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212 ../Scooby-Do/data/messages:107
 
795
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212 ../Scooby-Do/data/messages:105
796
796
msgid "Recent files"
797
797
msgstr "Недавно открытые файлы"
798
798
 
820
820
msgid "Amazon"
821
821
msgstr "Amazon"
822
822
 
823
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-init.c:39
824
 
msgid ""
825
 
"This plug-in allows you to make different actions directly from the "
826
 
"keyboard.\n"
827
 
"It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
828
 
"\n"
829
 
"- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
830
 
"    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
831
 
"bookmarks, commands, and even calculations.\n"
832
 
"    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
833
 
"time.\n"
834
 
"    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
835
 
"    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
836
 
"    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
837
 
"more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
838
 
"    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
839
 
"letters.\n"
840
 
"    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
841
 
"results opened.\n"
842
 
"\n"
843
 
"- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
844
 
"    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
845
 
"    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
846
 
"the next suitable launcher\n"
847
 
"    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
848
 
"for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
849
 
"Escape or the same shortkey will cancel."
850
 
msgstr ""
851
 
"Этот плагин позволяет вам выполнять различные действия с помощью "
852
 
"клавиатуры.\n"
853
 
"Существует два режима работы, каждый из которых запускается своим "
854
 
"клавиатурным сокращением:\n"
855
 
" – режим поиска (по умолчанию Ctrl+Enter):\n"
856
 
"    Позволяет запускать приложения, файлы, недавние документы, закладки "
857
 
"Firefox, команды и даже вычисления.\n"
858
 
"    Просто начните вводить то, что ищите и вы сразу увидите результат.\n"
859
 
"    Первые результаты каждой категории будут выведены в главном окне.\n"
860
 
"    Используйте стрелки вверх/вниз для перехода по списку,\n"
861
 
"    стрелки влево/вправо для входа в категорию или для показа других "
862
 
"действий (при наличии значка стрелки).\n"
863
 
"    Внутри категории вы можете фильтровать результаты, набирая нужные "
864
 
"буквы.\n"
865
 
"    Нажмите Enter для подтверждения, удерживайте Shift или Alt чтобы "
866
 
"оставить открытым список результатов.\n"
867
 
"\n"
868
 
"– режим навигации (по умолчанию Ctrl+F9):\n"
869
 
"    используйте стрелки для перемещения внутри панели и суб-панелей\n"
870
 
"    или введите название значка запуска и используйте Tab для переключения "
871
 
"на ближайший подходящий значок,\n"
872
 
"    нажмите Enter для щелчка по значку, Shift+Enter для Shift+щелчок, "
873
 
"Alt+Enter для среднего щелчка и Ctrl+Enter для левого щелчка\n"
874
 
"Escape или то же сочетание клавиш для отмены."
875
 
 
876
823
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:510
877
824
msgid "(F1) Match case"
878
825
msgstr "(F1) С учётом регистра"
919
866
msgid "Searching ..."
920
867
msgstr "Поиск..."
921
868
 
922
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-session.c:50
 
869
#: ../Scooby-Do/src/applet-session.c:62
923
870
msgid "Enter your search"
924
871
msgstr "Введите запрос"
925
872
 
926
 
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:31
 
873
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:32
927
874
msgid "Status Notifier"
928
875
msgstr "Оповещение о статусе"
929
876
 
930
 
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:34
931
 
msgid ""
932
 
"A <b>notification area</b> for your dock\n"
933
 
"Also called 'systray'.\n"
934
 
"It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
935
 
"specifications (KDE, Gnome, etc)"
936
 
msgstr ""
937
 
"<b>Область уведомления</b> для вашей панели\n"
938
 
"Также известна, как 'системный трей'.\n"
939
 
"Спроектирована для работы со всеми рабочими средами учитывая их последние "
940
 
"спецификации (KDE, Gnome и т.д.)"
941
 
 
942
877
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:30
 
878
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:116
 
879
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:72
943
880
msgid "System Monitor"
944
881
msgstr "Системный монитор"
945
882
 
1024
961
msgid "Buffers"
1025
962
msgstr "Буферы"
1026
963
 
1027
 
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:115
1028
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:70
1029
 
msgid "Monitor System"
1030
 
msgstr "Системный монитор"
1031
 
 
1032
964
#: ../System-Monitor/src/applet-nvidia.c:141
 
965
#: ../System-Monitor/src/applet-sensors.c:161
1033
966
#, c-format
1034
967
msgid "Alert! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
1035
968
msgstr "Внимание! Температура видео-карты достигла %d°C"
1068
1001
msgid "Set up gamma:"
1069
1002
msgstr "Настройки гаммы:"
1070
1003
 
1071
 
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:61
 
1004
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:62
1072
1005
msgid "Apply current luminosity on startup"
1073
1006
msgstr "Применять текущую яркость при загрузке"
1074
1007
 
1126
1059
msgid "Set up volume:"
1127
1060
msgstr "Установка громкости:"
1128
1061
 
1129
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:57
 
1062
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:58
1130
1063
msgid "Adjust channels"
1131
1064
msgstr "Настройка каналов"
1132
1065
 
1133
1066
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
1134
 
msgid "Unmute"
1135
 
msgstr "Включить звук"
1136
 
 
1137
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:61
1138
 
msgid "Mute"
1139
 
msgstr "Выключить звук"
1140
 
 
1141
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:190 ../clock/src/applet-calendar.c:271
1142
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:437 ../clock/src/applet-calendar.c:442
1143
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:83 ../clock/src/applet-draw.c:339
1144
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:353 ../clock/src/applet-draw.c:374
1145
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119
 
1067
msgid "Unmute (middle-click)"
 
1068
msgstr "Включить звук (средний щелчок)"
 
1069
 
 
1070
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1071
msgid "Mute (middle-click)"
 
1072
msgstr "Приглушить звук (средний щелчок)"
 
1073
 
 
1074
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193 ../clock/src/applet-calendar.c:274
 
1075
#: ../clock/src/applet-calendar.c:519 ../clock/src/applet-calendar.c:524
 
1076
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119 ../clock/src/applet-timer.c:84
 
1077
#: ../clock/src/applet-timer.c:172 ../clock/src/applet-timer.c:454
 
1078
#: ../clock/src/applet-timer.c:471 ../clock/src/applet-timer.c:491
1146
1079
msgid "No title"
1147
1080
msgstr "Нет заголовка"
1148
1081
 
1149
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:438
 
1082
#: ../clock/src/applet-calendar.c:520
1150
1083
msgid "years"
1151
1084
msgstr "лет"
1152
1085
 
1153
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:555
 
1086
#: ../clock/src/applet-calendar.c:637
1154
1087
msgid "Calendar and tasks"
1155
1088
msgstr "Календарь и задачи"
1156
1089
 
1157
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../clock/data/messages:157
 
1090
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:165
1158
1091
msgid "Alarm"
1159
1092
msgstr "Напоминание"
1160
1093
 
1161
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1094
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1162
1095
msgid "Time you want to be notified:"
1163
1096
msgstr "В какое время вас уведомить:"
1164
1097
 
1165
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1098
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1166
1099
msgid "In the form xx:xx. E.g.: 20:35 for 8:35pm"
1167
1100
msgstr "В формате чч:мм. Например: 20:35 для 8.35pm"
1168
1101
 
1169
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1102
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1170
1103
msgid "Never"
1171
1104
msgstr "Никогда"
1172
1105
 
1173
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1106
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1174
1107
msgid "Day"
1175
1108
msgstr "День"
1176
1109
 
1177
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1110
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1178
1111
msgid "Monday"
1179
1112
msgstr "Понедельник"
1180
1113
 
1181
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1114
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1182
1115
msgid "Tuesday"
1183
1116
msgstr "Вторник"
1184
1117
 
1185
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1118
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1186
1119
msgid "Wednesday"
1187
1120
msgstr "Среда"
1188
1121
 
1189
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1122
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1190
1123
msgid "Thursday"
1191
1124
msgstr "Четверг"
1192
1125
 
1193
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1126
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1194
1127
msgid "Friday"
1195
1128
msgstr "Пятница"
1196
1129
 
1197
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1130
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1198
1131
msgid "Saturday"
1199
1132
msgstr "Суббота"
1200
1133
 
1201
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1134
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1202
1135
msgid "Sunday"
1203
1136
msgstr "Воскресенье"
1204
1137
 
1205
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1138
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1206
1139
msgid "Week Day"
1207
1140
msgstr "Рабочий день"
1208
1141
 
1209
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1142
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1210
1143
msgid "Week End"
1211
1144
msgstr "Выходной день"
1212
1145
 
1213
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1146
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1214
1147
msgid "Month"
1215
1148
msgstr "Месяц"
1216
1149
 
1217
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1150
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1218
1151
msgid "Repeat every:"
1219
1152
msgstr "Повторять каждый:"
1220
1153
 
1221
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1154
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1222
1155
msgid "If every month, which day of the month?"
1223
1156
msgstr "Если каждый месяц, то в какой день?"
1224
1157
 
1225
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1158
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1226
1159
msgid "Message you want to use to be notified:"
1227
1160
msgstr "Выдавать сообщение при уведомлении:"
1228
1161
 
1229
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1162
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1230
1163
msgid "Tea Time!"
1231
1164
msgstr "Обеденный перерыв!"
1232
1165
 
1233
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1166
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1234
1167
msgid "Command to launch:"
1235
1168
msgstr "Команда для запуска:"
1236
1169
 
1237
 
#: ../clock/src/applet-config.c:35
 
1170
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1238
1171
msgid "E.g.:"
1239
1172
msgstr "Например:"
1240
1173
 
1241
 
#: ../clock/src/applet-config.c:492 ../weather/src/applet-config.c:180
 
1174
#: ../clock/src/applet-config.c:495 ../weather/src/applet-config.c:180
1242
1175
msgid "Search for your location :"
1243
1176
msgstr "Поиск местонахождения:"
1244
1177
 
1245
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:54
1246
 
msgid "1mn"
1247
 
msgstr "1мин"
1248
 
 
1249
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:59
1250
 
msgid "1h"
1251
 
msgstr "1ч"
1252
 
 
1253
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:82
1254
 
msgid "The following task was scheduled at"
1255
 
msgstr "Следующее событие запланировано на"
1256
 
 
1257
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:85 ../clock/src/applet-draw.c:355
1258
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:376
1259
 
msgid "Repeat this message every:"
1260
 
msgstr "Повторять событие каждые:"
1261
 
 
1262
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:338
1263
 
msgid "This task will begin in 15 minutes:"
1264
 
msgstr "Это событие начнётся через 15 минут:"
1265
 
 
1266
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:352
1267
 
msgid "It's time for the following task:"
1268
 
msgstr "Настало время для следующих событий:"
1269
 
 
1270
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:373
1271
 
msgid "Today is the following anniversary:"
1272
 
msgstr "Сегодня следующие годовщины:"
1273
 
 
1274
 
#: ../clock/src/applet-draw.c:373
1275
 
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
1276
 
msgstr "Завтра состоится годовщина:"
1277
 
 
1278
1178
#: ../clock/src/applet-init.c:35
1279
1179
msgid "clock"
1280
1180
msgstr "Часы"
1326
1226
"Вы можете добавить задачу открыв щелчком календарь, а затем сделать двойной "
1327
1227
"щелчок на дне."
1328
1228
 
1329
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:90
1330
 
msgid "Set up time and date"
1331
 
msgstr "Установить время и дату"
1332
 
 
1333
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:91
 
1229
#: ../clock/src/applet-notifications.c:92
1334
1230
msgid "Show today's tasks"
1335
1231
msgstr "Показать сегодняшние события"
1336
1232
 
1337
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:92
 
1233
#: ../clock/src/applet-notifications.c:93
1338
1234
msgid "Show this week's tasks"
1339
1235
msgstr "Показать события этой недели"
1340
1236
 
 
1237
#: ../clock/src/applet-notifications.c:96
 
1238
msgid "Set up time and date"
 
1239
msgstr "Установить время и дату"
 
1240
 
1341
1241
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:156
1342
1242
msgid "Add a new task"
1343
1243
msgstr "Добавить новое событие"
1393
1293
msgid "Tags"
1394
1294
msgstr "Теги"
1395
1295
 
 
1296
#: ../clock/src/applet-timer.c:55
 
1297
msgid "1mn"
 
1298
msgstr "1мин"
 
1299
 
 
1300
#: ../clock/src/applet-timer.c:60
 
1301
msgid "1h"
 
1302
msgstr "1ч"
 
1303
 
 
1304
#: ../clock/src/applet-timer.c:83
 
1305
msgid "The following task was scheduled at"
 
1306
msgstr "Следующее событие запланировано на"
 
1307
 
 
1308
#: ../clock/src/applet-timer.c:86 ../clock/src/applet-timer.c:456
 
1309
#: ../clock/src/applet-timer.c:493
 
1310
msgid "Repeat this message every:"
 
1311
msgstr "Повторять событие каждые:"
 
1312
 
 
1313
#: ../clock/src/applet-timer.c:170
 
1314
msgid "The following task has felt due:"
 
1315
msgstr "Задание было прервано из-за:"
 
1316
 
 
1317
#: ../clock/src/applet-timer.c:453
 
1318
msgid "It's time for the following task:"
 
1319
msgstr "Настало время для следующих событий:"
 
1320
 
 
1321
#: ../clock/src/applet-timer.c:470
 
1322
msgid "This task will begin in 15 minutes:"
 
1323
msgstr "Это событие начнётся через 15 минут:"
 
1324
 
 
1325
#: ../clock/src/applet-timer.c:490
 
1326
msgid "Today is the following anniversary:"
 
1327
msgstr "Сегодня следующие годовщины:"
 
1328
 
 
1329
#: ../clock/src/applet-timer.c:490
 
1330
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
 
1331
msgstr "Завтра состоится годовщина:"
 
1332
 
1396
1333
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:31
1397
1334
msgid "compiz-icon"
1398
1335
msgstr "compiz-icon"
1415
1352
msgstr "Настроить Compiz"
1416
1353
 
1417
1354
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1418
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:178
 
1355
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:180
1419
1356
msgid "Emerald Manager"
1420
1357
msgstr "Менеджер Emerald"
1421
1358
 
1439
1376
"Для настройки Compiz вам необходимо установить CCSM\n"
1440
1377
" с помощью программу управления пакетами (Synaptic, YasT, и т.д.)"
1441
1378
 
1442
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:179
 
1379
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:181
1443
1380
msgid "Reload Emerald"
1444
1381
msgstr "Перезапустить Emerald"
1445
1382
 
1446
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:183
 
1383
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:184
1447
1384
msgid "Switch Windows Manager"
1448
1385
msgstr "Переключить Оконный менеджер"
1449
1386
 
1450
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:184
 
1387
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:185
1451
1388
msgid "Switch Windows Decorator"
1452
1389
msgstr "Переключить Оконный декоратор"
1453
1390
 
1454
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:193
 
1391
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:194
1455
1392
msgid "Toggle Exposition Mode"
1456
1393
msgstr "Переключатель режима экспозиции"
1457
1394
 
1458
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:194
 
1395
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:195
1459
1396
msgid "Toggle Widget Layer"
1460
1397
msgstr "Переключатель слоя виджетов"
1461
1398
 
1462
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:196
 
1399
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:198
1463
1400
msgid "Toggle Show Desktop"
1464
1401
msgstr "Переключатель отображения рабочего стола"
1465
1402
 
1658
1595
msgstr "Послать содержимое буфера обмена."
1659
1596
 
1660
1597
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:398
1661
 
msgid "Clear History"
1662
 
msgstr "Очистить историю"
 
1598
msgid "History"
 
1599
msgstr "История"
1663
1600
 
1664
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:463
 
1601
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:472
1665
1602
msgid "Get text"
1666
1603
msgstr "Получить текст"
1667
1604
 
1668
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:465
 
1605
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:474
1669
1606
msgid "Remove from history"
1670
1607
msgstr "Удалить из истории"
1671
1608
 
 
1609
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
 
1610
msgid "Clear History"
 
1611
msgstr "Очистить историю"
 
1612
 
1672
1613
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:34
1673
1614
msgid "Caroussel"
1674
1615
msgstr "Карусель"
1783
1724
msgid "Counting total size and files number..."
1784
1725
msgstr "Высчитывается общий размер и количество файлов..."
1785
1726
 
1786
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:136
 
1727
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:117
1787
1728
msgid "Show Trash (click)"
1788
1729
msgstr "Показать корзину (щелчок)"
1789
1730
 
1790
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:137
 
1731
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:118
1791
1732
msgid "Empty Trash (middle-click)"
1792
1733
msgstr "Очистить корзину (средний щелчок)"
1793
1734
 
1794
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
 
1735
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:120
1795
1736
msgid "Display dustbins information"
1796
1737
msgstr "Показать информацию о корзинах"
1797
1738
 
1798
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:151
 
1739
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:133
1799
1740
#, c-format
1800
1741
msgid "%s successfully unmounted"
1801
1742
msgstr "%s отсоединён"
1802
1743
 
1803
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:155
 
1744
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:137
1804
1745
#, c-format
1805
1746
msgid "failed to unmount %s"
1806
1747
msgstr "не удалось отсоединить %s"
1807
1748
 
1808
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:179
 
1749
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:161
1809
1750
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:167
1810
1751
msgid "Unmouting this volume ..."
1811
1752
msgstr "Отсоединяется том..."
1930
1871
"завершения или перезагрузки\n"
1931
1872
"  (если захотите, вы можете поменять местами эти действия)."
1932
1873
 
1933
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:101
 
1874
#: ../logout/src/applet-notifications.c:100
1934
1875
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
1935
1876
msgstr "Укажите через сколько минут остановить компьютер:"
1936
1877
 
1937
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:126
 
1878
#: ../logout/src/applet-notifications.c:125
1938
1879
msgid "Lock screen"
1939
1880
msgstr "Заблокировать экран"
1940
1881
 
1942
1883
msgid "Program an automatic shut-down"
1943
1884
msgstr "Автоматическое завершение"
1944
1885
 
1945
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:158
 
1886
#: ../logout/src/applet-notifications.c:159
1946
1887
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
1947
1888
msgstr "Ваш компьютер выключится через 1 минуту."
1948
1889
 
2100
2041
"Если '%s' не является вашим почтовым приложением,\n"
2101
2042
"вы можете изменить его в настройках модуля"
2102
2043
 
2103
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:139
 
2044
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:147
2104
2045
msgid "Refresh a mail account"
2105
2046
msgstr "Обновить все почтовые ящики"
2106
2047
 
2107
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:148
 
2048
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:154
 
2049
msgid "Refresh all (Middle-click)"
 
2050
msgstr "Обновить всё (средний щелчок)"
 
2051
 
 
2052
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:159
 
2053
#, c-format
 
2054
msgid "Refresh %s"
 
2055
msgstr "Обновить %s"
 
2056
 
 
2057
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:165
2108
2058
msgid "Mark all emails as read"
2109
2059
msgstr "Пометить все письма прочтёнными"
2110
2060
 
2111
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:151
 
2061
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:168
2112
2062
#, c-format
2113
2063
msgid "Launch %s"
2114
2064
msgstr "Запустить %s"
2115
2065
 
2116
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:326
 
2066
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:346
2117
2067
msgid "Mail"
2118
2068
msgstr "Почта"
2119
2069
 
2191
2141
"       Для SongBird потребуется установить дополнение dbus.\n"
2192
2142
"       Для Exaile 0.3 потребуется активировать плагин MPRIS."
2193
2143
 
2194
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:70
 
2144
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:74
2195
2145
msgid ""
2196
2146
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
2197
2147
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
2201
2151
"Если он запущен, то возможно он имеет устаревшую версию и не предоставляет "
2202
2152
"такого сервиса."
2203
2153
 
2204
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:162
 
2154
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:172
2205
2155
msgid "Find opened player"
2206
2156
msgstr "Обнаружить открытые проигрователи"
2207
2157
 
2208
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:169
 
2158
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:179
2209
2159
msgid "Previous"
2210
2160
msgstr "Предыдущий"
2211
2161
 
2212
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:171
 
2162
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:181
2213
2163
msgid "Play/Pause (left-click)"
2214
2164
msgstr "Воспроизведение/Пауза (левый щелчок)"
2215
2165
 
2216
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:173
 
2166
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:183
2217
2167
msgid "Next (middle-click)"
2218
2168
msgstr "Следующий (средний щелчок)"
2219
2169
 
2220
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:175
 
2170
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:185
2221
2171
msgid "Stop"
2222
2172
msgstr "Остановить"
2223
2173
 
2224
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:177
 
2174
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:189
 
2175
msgid "Information"
 
2176
msgstr "Информация"
 
2177
 
 
2178
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:192
2225
2179
msgid "Show the Window"
2226
2180
msgstr "Показать окно"
2227
2181
 
2228
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:179
 
2182
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:198
2229
2183
msgid "Show JumpBox"
2230
2184
msgstr "Показать окно перехода"
2231
2185
 
2232
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:181
 
2186
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:200
2233
2187
msgid "Toggle Shuffle"
2234
2188
msgstr "Переключить перемешивание"
2235
2189
 
2236
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:183
 
2190
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:202
2237
2191
msgid "Toggle Repeat"
2238
2192
msgstr "Переключить повторение"
2239
2193
 
2240
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:185
 
2194
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:204
2241
2195
msgid "Rate this song"
2242
2196
msgstr "Оценить композицию"
2243
2197
 
2244
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:187
2245
 
msgid "Information"
2246
 
msgstr "Информация"
2247
 
 
2248
2198
#: ../netspeed/src/applet-init.c:29
2249
2199
msgid "netspeed"
2250
2200
msgstr "netspeed"
2284
2234
" Задайте интерфейс для отслеживания.\n"
2285
2235
" Сделать это сейчас?"
2286
2236
 
2287
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:72
 
2237
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:76
2288
2238
msgid "Re-check interface"
2289
2239
msgstr "Перепроверить интерфейс"
2290
2240
 
2458
2408
msgid "Enter a name for this bookmark:"
2459
2409
msgstr "Введите имя для этой закладки:"
2460
2410
 
2461
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
 
2411
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:252
 
2412
msgid "Rename this bookmark"
 
2413
msgstr "Переименовать закладку"
 
2414
 
 
2415
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:253
2462
2416
msgid "Remove this bookmark"
2463
2417
msgstr "Удалить эту закладку"
2464
2418
 
2465
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:251
2466
 
msgid "Rename this bookmark"
2467
 
msgstr "Переименовать закладку"
2468
 
 
2469
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:257
 
2419
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:259
2470
2420
msgid "Eject"
2471
2421
msgstr "Извлечь"
2472
2422
 
2473
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:262
 
2423
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:264
2474
2424
msgid "Unmount (middle-click)"
2475
2425
msgstr "Отсоединить (средний щелчок)"
2476
2426
 
2477
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:262
 
2427
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:264
2478
2428
msgid "Mount (middle-click)"
2479
2429
msgstr "Присоединить (средний щелчок)"
2480
2430
 
2481
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:264
 
2431
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:266
2482
2432
msgid "Get disk info"
2483
2433
msgstr "Получить информацию о диске"
2484
2434
 
2485
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:289
 
2435
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:292
2486
2436
msgid "Only folders can be bookmarked."
2487
2437
msgstr "В закладки можно добавлять только каталоги."
2488
2438
 
2529
2479
msgid "Change screen resolution"
2530
2480
msgstr "Изменить разрешение экрана"
2531
2481
 
2532
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:299
 
2482
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:305
2533
2483
msgid "Move to the Desktop"
2534
2484
msgstr "Переместить на рабочий стол"
2535
2485
 
2536
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:300
 
2486
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:306
2537
2487
msgid "Copy to the Desktop"
2538
2488
msgstr "Скопировать на рабочий стол"
2539
2489
 
2540
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:301
2541
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:305
 
2490
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:307
 
2491
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:311
2542
2492
msgid "Link to the Desktop"
2543
2493
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
2544
2494
 
2545
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:306
 
2495
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:312
2546
2496
msgid "Download onto the Desktop"
2547
2497
msgstr "Скачать на рабочий стол"
2548
2498
 
2563
2513
"изображение.\n"
2564
2514
"Средний щелчок, чтобы открыть каталог с изображениями."
2565
2515
 
2566
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:166
 
2516
#: ../slider/src/applet-notifications.c:167
2567
2517
msgid "Play"
2568
2518
msgstr "Просмотр"
2569
2519
 
2570
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:166
 
2520
#: ../slider/src/applet-notifications.c:167
2571
2521
msgid "Pause"
2572
2522
msgstr "Приостановить"
2573
2523
 
2574
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:169
 
2524
#: ../slider/src/applet-notifications.c:170
2575
2525
msgid "Open current image"
2576
2526
msgstr "Открыть текущее изображение"
2577
2527
 
2578
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:171
 
2528
#: ../slider/src/applet-notifications.c:172
2579
2529
msgid "Browse images folder"
2580
2530
msgstr "Просмотр каталога с изображениями"
2581
2531
 
2616
2566
msgid "Set new name for this item:"
2617
2567
msgstr "Задать новое имя для элемента:"
2618
2568
 
2619
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:165
 
2569
#: ../stack/src/applet-notifications.c:167
 
2570
msgid "Paste (drag'n'drop)"
 
2571
msgstr "Вставить (перетащить)"
 
2572
 
 
2573
#: ../stack/src/applet-notifications.c:170
 
2574
msgid "Clear the stack"
 
2575
msgstr "Очистить стэк"
 
2576
 
 
2577
#: ../stack/src/applet-notifications.c:177
 
2578
msgid "Open (click)"
 
2579
msgstr "Открыть (щелчок)"
 
2580
 
 
2581
#: ../stack/src/applet-notifications.c:179
 
2582
msgid "Open parent folder"
 
2583
msgstr "Открыть родительский каталог"
 
2584
 
 
2585
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
2620
2586
msgid "Copy (middle click)"
2621
2587
msgstr "Копировать (средний щелчок)"
2622
2588
 
2623
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:166
 
2589
#: ../stack/src/applet-notifications.c:182
2624
2590
msgid "Cut"
2625
2591
msgstr "Вырезать"
2626
2592
 
2627
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:167
 
2593
#: ../stack/src/applet-notifications.c:185
2628
2594
msgid "Rename this item"
2629
2595
msgstr "Переименовать этот элемент"
2630
2596
 
2631
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:168
 
2597
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
2632
2598
msgid "Remove this item"
2633
2599
msgstr "Удалить этот элемент"
2634
2600
 
2635
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:172
2636
 
msgid "Open (click)"
2637
 
msgstr "Открыть (щелчок)"
2638
 
 
2639
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:174
2640
 
msgid "Open folder"
2641
 
msgstr "Открыть каталог"
2642
 
 
2643
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:179
2644
 
msgid "Paste (drag'n'drop)"
2645
 
msgstr "Вставить (перетащить)"
2646
 
 
2647
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:180
2648
 
msgid "Clear the stack"
2649
 
msgstr "Очистить стэк"
2650
 
 
2651
2601
#: ../stacks/src/applet-init.c:30
2652
2602
msgid "stacks"
2653
2603
msgstr "stacks"
2662
2612
 
2663
2613
#: ../switcher/src/applet-draw.c:612 ../switcher/src/applet-draw.c:619
2664
2614
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:43
2665
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:393
 
2615
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:400
2666
2616
msgid "Current"
2667
2617
msgstr "Текущий"
2668
2618
 
2670
2620
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:49
2671
2621
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:213
2672
2622
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:225
2673
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:385
2674
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:450
 
2623
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:392
 
2624
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:452
2675
2625
msgid "Desktop"
2676
2626
msgstr "Рабочий стол"
2677
2627
 
2699
2649
"использованием суб-панели)."
2700
2650
 
2701
2651
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:214
2702
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:272
 
2652
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:273
2703
2653
msgid "Rename this workspace"
2704
2654
msgstr "Переименовать рабочий стол"
2705
2655
 
2706
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:259
2707
 
msgid "Add a desktop"
 
2656
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:260
 
2657
msgid "Add a workspace"
2708
2658
msgstr "Добавить рабочий стол"
2709
2659
 
2710
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:263
2711
 
msgid "Remove last desktop"
 
2660
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:264
 
2661
msgid "Remove last workspace"
2712
2662
msgstr "Удалить последний рабочий стол"
2713
2663
 
2714
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:279
2715
 
msgid "Move current Desktop to this Desktop"
 
2664
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:280
 
2665
msgid "Move current workspace to this workspace"
2716
2666
msgstr "Переместить текущий рабочий стол на этот стол"
2717
2667
 
2718
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:284
 
2668
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:285
2719
2669
msgid ""
2720
2670
"This will move all windows from the current desktop to the one you clicked "
2721
2671
"on."
2723
2673
"Это переместит все окна с текущего рабочего стола на тот, по которому вы "
2724
2674
"щёлкнули."
2725
2675
 
2726
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:290
 
2676
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:294
2727
2677
msgid "Windows List"
2728
2678
msgstr "Список окон"
2729
2679
 
2730
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:295 ../showDesktop/data/messages:103
 
2680
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:299 ../showDesktop/data/messages:103
2731
2681
#: ../showDesktop/data/messages:117
2732
2682
msgid "Show the desktop"
2733
2683
msgstr "Показать рабочий стол"
2734
2684
 
2735
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:302 ../showDesktop/data/messages:111
 
2685
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306 ../showDesktop/data/messages:111
2736
2686
#: ../showDesktop/data/messages:125 ../switcher/data/messages:107
2737
2687
msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
2738
2688
msgstr "Показать все рабочие столы (Compiz)"
2739
2689
 
2740
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:308
 
2690
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:314
2741
2691
msgid "Refresh"
2742
2692
msgstr "Обновить"
2743
2693
 
2815
2765
"рядом с текущей\n"
2816
2766
"Чтобы закрыть вкладку: введите 'CTRL+w' или средний щелчок на ней."
2817
2767
 
2818
 
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:78
 
2768
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
2819
2769
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:374
2820
2770
msgid "New Tab"
2821
2771
msgstr "Новая вкладка"
2822
2772
 
2823
 
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
 
2773
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:80
2824
2774
msgid "Rename current Tab"
2825
2775
msgstr "Переименовать вкладку"
2826
2776
 
2827
 
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:80
 
2777
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:81
2828
2778
msgid "Close current Tab"
2829
2779
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
2830
2780
 
2893
2843
msgid "Search for tag:"
2894
2844
msgstr "Искать тэг:"
2895
2845
 
2896
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:186
2897
 
msgid "Reload notes"
2898
 
msgstr "Обновить заметки"
2899
 
 
2900
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:187
 
2846
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:195
2901
2847
msgid "Add a note"
2902
2848
msgstr "Добавить заметку"
2903
2849
 
2904
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:193
 
2850
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:199
2905
2851
msgid "Delete this note"
2906
2852
msgstr "Удалить заметку"
2907
2853
 
2908
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:196
 
2854
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:202
 
2855
msgid "Reload notes"
 
2856
msgstr "Обновить заметки"
 
2857
 
 
2858
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:208
2909
2859
msgid "Search"
2910
2860
msgstr "Найти"
2911
2861
 
2912
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:197
 
2862
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:209
2913
2863
msgid "Search for tag"
2914
2864
msgstr "Найти тэг"
2915
2865
 
2916
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:199
 
2866
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:211
2917
2867
msgid "Search for today's note"
2918
2868
msgstr "Найти сегодняшние заметки"
2919
2869
 
2920
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:200
 
2870
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:212
2921
2871
msgid "Search for this week's note"
2922
2872
msgstr "Найти недельные заметки"
2923
2873
 
2924
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:201
 
2874
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:213
2925
2875
msgid "Search for next week's note"
2926
2876
msgstr "Найти заметки для следующей недели"
2927
2877
 
2928
 
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:211
 
2878
#: ../tomboy/src/tomboy-notifications.c:223
2929
2879
msgid "Reset marks"
2930
2880
msgstr "Удалить пометки"
2931
2881
 
3022
2972
msgid "Data are being retrieved, please wait a moment."
3023
2973
msgstr "Запрашивается информация, подождите немного."
3024
2974
 
3025
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:84
 
2975
#: ../weather/src/applet-notifications.c:85
3026
2976
msgid "Reload now"
3027
2977
msgstr "Обновить сейчас"
3028
2978
 
3029
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:108
 
2979
#: ../weather/src/applet-notifications.c:110
3030
2980
msgid ""
3031
2981
"No data available\n"
3032
2982
" is your connection alive?"
3034
2984
"Не могу получить информацию\n"
3035
2985
" Включен ли Интернет?"
3036
2986
 
3037
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:127
3038
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:163
 
2987
#: ../weather/src/applet-notifications.c:129
 
2988
#: ../weather/src/applet-notifications.c:165
3039
2989
msgid "Temperature"
3040
2990
msgstr "Температура"
3041
2991
 
3042
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:128
 
2992
#: ../weather/src/applet-notifications.c:130
3043
2993
msgid "Precipitation probability"
3044
2994
msgstr "Вероятность выпадения осадков"
3045
2995
 
3046
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:129
3047
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:164
 
2996
#: ../weather/src/applet-notifications.c:131
 
2997
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
3048
2998
msgid "Wind"
3049
2999
msgstr "Ветер"
3050
3000
 
3051
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:130
3052
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:165
 
3001
#: ../weather/src/applet-notifications.c:132
 
3002
#: ../weather/src/applet-notifications.c:167
3053
3003
msgid "Humidity"
3054
3004
msgstr "Влажность"
3055
3005
 
3056
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:131
3057
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
 
3006
#: ../weather/src/applet-notifications.c:133
 
3007
#: ../weather/src/applet-notifications.c:168
3058
3008
msgid "Sunrise"
3059
3009
msgstr "Восход солнца"
3060
3010
 
3061
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:131
3062
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
 
3011
#: ../weather/src/applet-notifications.c:133
 
3012
#: ../weather/src/applet-notifications.c:168
3063
3013
msgid "Sunset"
3064
3014
msgstr "Закат солнца"
3065
3015
 
3066
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:139
 
3016
#: ../weather/src/applet-notifications.c:141
3067
3017
msgid "Data are being fetched, please re-try in a few seconds."
3068
3018
msgstr "Обновляется информация, попробуйте обновить позже."
3069
3019
 
3070
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:149
 
3020
#: ../weather/src/applet-notifications.c:151
3071
3021
msgid ""
3072
3022
"No data available\n"
3073
3023
"Retrying now..."
3075
3025
"Нет доступной информации\n"
3076
3026
"Обновление..."
3077
3027
 
3078
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:163
 
3028
#: ../weather/src/applet-notifications.c:165
3079
3029
msgid "Feels like"
3080
3030
msgstr "Комфорт"
3081
3031
 
3082
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:165
 
3032
#: ../weather/src/applet-notifications.c:167
3083
3033
msgid "Pressure"
3084
3034
msgstr "Давление"
3085
3035
 
3184
3134
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Animated-icons/data/messages:97
3185
3135
#: ../Animated-icons/data/messages:149 ../Animated-icons/data/messages:161
3186
3136
#: ../Animated-icons/data/messages:173 ../Animated-icons/data/messages:187
3187
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:17 ../Scooby-Do/data/messages:21
3188
 
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
3189
 
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
3190
 
#: ../icon-effect/data/messages:187
 
3137
#: ../Remote-Control/data/messages:7 ../Scooby-Do/data/messages:15
 
3138
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../icon-effect/data/messages:101
 
3139
#: ../icon-effect/data/messages:123 ../icon-effect/data/messages:145
 
3140
#: ../icon-effect/data/messages:167 ../icon-effect/data/messages:187
3191
3141
msgid "In ms."
3192
3142
msgstr "В мсек."
3193
3143
 
3464
3414
#: ../Folders/data/messages:27 ../GMenu/data/messages:15
3465
3415
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
3466
3416
#: ../Network-Monitor/data/messages:15 ../RSSreader/data/messages:17
3467
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:117 ../Status-Notifier/data/messages:15
 
3417
#: ../Scooby-Do/data/messages:115 ../Status-Notifier/data/messages:15
3468
3418
#: ../System-Monitor/data/messages:13 ../Toons/data/messages:13
3469
3419
#: ../Xgamma/data/messages:15 ../alsaMixer/data/messages:13
3470
3420
#: ../clock/data/messages:15 ../compiz-icon/data/messages:11
3487
3437
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
3488
3438
#: ../MeMenu/data/messages:85 ../Messaging-Menu/data/messages:87
3489
3439
#: ../Network-Monitor/data/messages:91 ../RSSreader/data/messages:93
3490
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:1 ../Status-Notifier/data/messages:91
3491
 
#: ../System-Monitor/data/messages:89 ../Toons/data/messages:89
3492
 
#: ../Xgamma/data/messages:91 ../alsaMixer/data/messages:89
3493
 
#: ../clock/data/messages:91 ../compiz-icon/data/messages:87
3494
 
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
3495
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
3496
 
#: ../mail/data/messages:87 ../motion-blur/data/messages:1
3497
 
#: ../musicPlayer/data/messages:89 ../netspeed/data/messages:87
3498
 
#: ../powermanager/data/messages:89 ../quick-browser/data/messages:93
3499
 
#: ../shortcuts/data/messages:91 ../show-mouse/data/messages:1
3500
 
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
3501
 
#: ../stack/data/messages:93 ../stacks/data/messages:89
3502
 
#: ../switcher/data/messages:83 ../switcher/data/messages:85
3503
 
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
3504
 
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
3505
 
#: ../weather/data/messages:89 ../weather/data/messages:91
3506
 
#: ../weblets/data/messages:91 ../wifi/data/messages:89
 
3440
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
 
3441
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
 
3442
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:91
 
3443
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
 
3444
#: ../compiz-icon/data/messages:87 ../dnd2share/data/messages:87
 
3445
#: ../dustbin/data/messages:87 ../keyboard-indicator/data/messages:87
 
3446
#: ../logout/data/messages:91 ../mail/data/messages:87
 
3447
#: ../motion-blur/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:89
 
3448
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:89
 
3449
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
 
3450
#: ../show-mouse/data/messages:1 ../showDesktop/data/messages:95
 
3451
#: ../slider/data/messages:89 ../stack/data/messages:93
 
3452
#: ../stacks/data/messages:89 ../switcher/data/messages:83
 
3453
#: ../switcher/data/messages:85 ../systray/data/messages:83
 
3454
#: ../template/data/messages:91 ../terminal/data/messages:91
 
3455
#: ../tomboy/data/messages:101 ../weather/data/messages:89
 
3456
#: ../weather/data/messages:91 ../weblets/data/messages:91
 
3457
#: ../wifi/data/messages:89
3507
3458
msgid "Configuration"
3508
3459
msgstr "Настройки"
3509
3460
 
3853
3804
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
3854
3805
#: ../MeMenu/data/messages:33 ../Messaging-Menu/data/messages:35
3855
3806
#: ../Network-Monitor/data/messages:39 ../RSSreader/data/messages:41
3856
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:27 ../Status-Notifier/data/messages:39
 
3807
#: ../Scooby-Do/data/messages:25 ../Status-Notifier/data/messages:39
3857
3808
#: ../System-Monitor/data/messages:37 ../Toons/data/messages:37
3858
3809
#: ../Xgamma/data/messages:39 ../alsaMixer/data/messages:37
3859
3810
#: ../clock/data/messages:39 ../compiz-icon/data/messages:35
4127
4078
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:63
4128
4079
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:65
4129
4080
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:65
4130
 
#: ../clock/data/messages:149 ../compiz-icon/data/messages:61
 
4081
#: ../clock/data/messages:157 ../compiz-icon/data/messages:61
4131
4082
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
4132
4083
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61
4133
4084
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113 ../logout/data/messages:65
4721
4672
msgid "Sort folders before files?"
4722
4673
msgstr "Поместить папки перед файлами?"
4723
4674
 
4724
 
#: ../Folders/data/messages:117 ../Scooby-Do/data/messages:103
 
4675
#: ../Folders/data/messages:117 ../Scooby-Do/data/messages:101
4725
4676
#: ../quick-browser/data/messages:103
4726
4677
msgid "Show hidden files?"
4727
4678
msgstr "Показывать скрытые файлы?"
5215
5166
msgid "big"
5216
5167
msgstr "большой"
5217
5168
 
 
5169
#: ../Remote-Control/data/messages:3
 
5170
msgid "Shortkey to trigger the applet:"
 
5171
msgstr "Горячая клавиша для переключения апплета:"
 
5172
 
 
5173
#: ../Remote-Control/data/messages:5 ../Scooby-Do/data/messages:23
 
5174
msgid "Animation of the current icon :"
 
5175
msgstr "Анимация на текущем значке:"
 
5176
 
 
5177
#: ../Remote-Control/data/messages:9 ../Scooby-Do/data/messages:21
 
5178
msgid "Duration of the stop animation :"
 
5179
msgstr "Продолжительность анимации остановки:"
 
5180
 
5218
5181
#: ../Scooby-Do/data/messages:3
5219
5182
msgid "Shortkey to enable/disable the finder mode:"
5220
5183
msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима поиска:"
5221
5184
 
5222
5185
#: ../Scooby-Do/data/messages:5
5223
 
msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
5224
 
msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима навигации:"
5225
 
 
5226
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:7
5227
5186
msgid ""
5228
5187
"Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum "
5229
5188
"possible."
5231
5190
"Максимальное число показываемых новых сообщений. Установите -1, чтобы "
5232
5191
"показывать максимально возможное число."
5233
5192
 
5234
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
 
5193
#: ../Scooby-Do/data/messages:7
5235
5194
msgid "Maximum number of results :"
5236
5195
msgstr "Максимальное количество результатов поиска:"
5237
5196
 
5238
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
 
5197
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
5239
5198
msgid ""
5240
5199
"Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will "
5241
5200
"scroll when you go up or down with the arrows."
5243
5202
"Количество строк в списке. Если результатов окажется больше, то список будет "
5244
5203
"прокручиваться."
5245
5204
 
5246
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:13
 
5205
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
5247
5206
msgid "Number of lines to display :"
5248
5207
msgstr "Количество отображаемых строк:"
5249
5208
 
5250
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
 
5209
#: ../Scooby-Do/data/messages:13
5251
5210
msgid "Animations"
5252
5211
msgstr "Анимация"
5253
5212
 
5254
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
 
5213
#: ../Scooby-Do/data/messages:17
5255
5214
msgid "Duration of the appearance animation :"
5256
5215
msgstr "Продолжительность анимации появления:"
5257
5216
 
5258
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
5259
 
msgid "Duration of the stop animation :"
5260
 
msgstr "Продолжительность анимации остановки:"
5261
 
 
5262
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
5263
 
msgid "Animation of the current icon :"
5264
 
msgstr "Анимация на текущем значке:"
5265
 
 
5266
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:29
 
5217
#: ../Scooby-Do/data/messages:27
5267
5218
msgid "Font used to display what you type:"
5268
5219
msgstr "Шрифт, используемый для отображения того, что вы пишете:"
5269
5220
 
5270
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:31
 
5221
#: ../Scooby-Do/data/messages:29
5271
5222
msgid "Color of the text's frame  :"
5272
5223
msgstr "Цвет рамки текста:"
5273
5224
 
5274
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:33
 
5225
#: ../Scooby-Do/data/messages:31
5275
5226
msgid "Font size, relative to the dock size:"
5276
5227
msgstr "Размер шрифта, в зависимости от размеров панели:"
5277
5228
 
5278
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:35
 
5229
#: ../Scooby-Do/data/messages:33
5279
5230
msgid "between 1 and 9, the higher, the bigger."
5280
5231
msgstr "Между 1 и 9, чем больше, тем толще."
5281
5232
 
5282
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:37
 
5233
#: ../Scooby-Do/data/messages:35
5283
5234
msgid "Text size:"
5284
5235
msgstr "Ширина текста:"
5285
5236
 
5286
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../keyboard-indicator/data/messages:103
 
5237
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:103
5287
5238
msgid "Outline text?"
5288
5239
msgstr "Обрисовывать текст?"
5289
5240
 
5290
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:41 ../clock/data/messages:145
 
5241
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:145
5291
5242
msgid "Text colour:"
5292
5243
msgstr "Цвет текста:"
5293
5244
 
5294
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:43
 
5245
#: ../Scooby-Do/data/messages:41
5295
5246
msgid "Character background colour:"
5296
5247
msgstr "Цвет заднего фона на символах:"
5297
5248
 
5298
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:45
 
5249
#: ../Scooby-Do/data/messages:43
5299
5250
msgid "Write text on the top of the dock?"
5300
5251
msgstr "Отрисовывать текст наверху панели?"
5301
5252
 
5302
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:47
 
5253
#: ../Scooby-Do/data/messages:45
5303
5254
msgid "Favorite applications"
5304
5255
msgstr "Предпочитаемые приложения"
5305
5256
 
5306
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:49
 
5257
#: ../Scooby-Do/data/messages:47
5307
5258
msgid "FAvorite applications starting with 'a' :"
5308
5259
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'a':"
5309
5260
 
5310
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:51
 
5261
#: ../Scooby-Do/data/messages:49
5311
5262
msgid "Favorite application starting with 'b' :"
5312
5263
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'b':"
5313
5264
 
5314
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:53
 
5265
#: ../Scooby-Do/data/messages:51
5315
5266
msgid "Favorite application(s) starting with 'c' :"
5316
5267
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'c':"
5317
5268
 
5318
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:55
 
5269
#: ../Scooby-Do/data/messages:53
5319
5270
msgid "Favorite application(s starting with 'd' :"
5320
5271
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'd':"
5321
5272
 
5322
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:57
 
5273
#: ../Scooby-Do/data/messages:55
5323
5274
msgid "Favorite application(s) starting with 'e' :"
5324
5275
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'e':"
5325
5276
 
5326
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:59
 
5277
#: ../Scooby-Do/data/messages:57
5327
5278
msgid "Favorite application(s) starting with 'f' :"
5328
5279
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'f':"
5329
5280
 
5330
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:61
 
5281
#: ../Scooby-Do/data/messages:59
5331
5282
msgid "Favorite application(s) starting with 'g' :"
5332
5283
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'g':"
5333
5284
 
5334
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:63
 
5285
#: ../Scooby-Do/data/messages:61
5335
5286
msgid "Favorite application(s) starting with 'h' :"
5336
5287
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'h':"
5337
5288
 
5338
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:65
 
5289
#: ../Scooby-Do/data/messages:63
5339
5290
msgid "Favorite application(s) starting with 'i' :"
5340
5291
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'i':"
5341
5292
 
5342
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:67
 
5293
#: ../Scooby-Do/data/messages:65
5343
5294
msgid "Favorite application(s) starting with 'j' :"
5344
5295
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'j':"
5345
5296
 
5346
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:69
 
5297
#: ../Scooby-Do/data/messages:67
5347
5298
msgid "Favorite application(s) starting with 'k' :"
5348
5299
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'k':"
5349
5300
 
5350
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:71
 
5301
#: ../Scooby-Do/data/messages:69
5351
5302
msgid "Favorite application(s) starting with 'l' :"
5352
5303
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'l':"
5353
5304
 
5354
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:73
 
5305
#: ../Scooby-Do/data/messages:71
5355
5306
msgid "Favorite application(s) starting with 'm' :"
5356
5307
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'm':"
5357
5308
 
5358
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:75
 
5309
#: ../Scooby-Do/data/messages:73
5359
5310
msgid "Favorite application(s) starting with 'n' :"
5360
5311
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'n':"
5361
5312
 
5362
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:77
 
5313
#: ../Scooby-Do/data/messages:75
5363
5314
msgid "Favorite application(s) starting with 'o' :"
5364
5315
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'o':"
5365
5316
 
5366
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:79
 
5317
#: ../Scooby-Do/data/messages:77
5367
5318
msgid "Favorite application(s) starting with 'p' :"
5368
5319
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'p':"
5369
5320
 
5370
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:81
 
5321
#: ../Scooby-Do/data/messages:79
5371
5322
msgid "Favorite application(s) starting with 'q' :"
5372
5323
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'q':"
5373
5324
 
5374
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:83
 
5325
#: ../Scooby-Do/data/messages:81
5375
5326
msgid "Favorite application(s) starting with 'r' :"
5376
5327
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'r':"
5377
5328
 
5378
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:85
 
5329
#: ../Scooby-Do/data/messages:83
5379
5330
msgid "Favorite application(s) starting with 's' :"
5380
5331
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 's':"
5381
5332
 
5382
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:87
 
5333
#: ../Scooby-Do/data/messages:85
5383
5334
msgid "Favorite application(s) starting with 't' :"
5384
5335
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 't':"
5385
5336
 
5386
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:89
 
5337
#: ../Scooby-Do/data/messages:87
5387
5338
msgid "Favorite application(s) starting with 'u' :"
5388
5339
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'u':"
5389
5340
 
5390
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:91
 
5341
#: ../Scooby-Do/data/messages:89
5391
5342
msgid "Favorite application(s) starting with 'v' :"
5392
5343
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'v':"
5393
5344
 
5394
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:93
 
5345
#: ../Scooby-Do/data/messages:91
5395
5346
msgid "Favorite application(s) starting with 'w' :"
5396
5347
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'w':"
5397
5348
 
5398
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:95
 
5349
#: ../Scooby-Do/data/messages:93
5399
5350
msgid "Favorite application(s) starting with 'x' :"
5400
5351
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'x':"
5401
5352
 
5402
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:97
 
5353
#: ../Scooby-Do/data/messages:95
5403
5354
msgid "Favorite application(s) starting with 'y' :"
5404
5355
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'y':"
5405
5356
 
5406
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:99
 
5357
#: ../Scooby-Do/data/messages:97
5407
5358
msgid "Favorite application(s) starting with 'z' :"
5408
5359
msgstr "Предпочитаемые приложения с буквы 'z':"
5409
5360
 
5410
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:109
 
5361
#: ../Scooby-Do/data/messages:107
5411
5362
msgid "Propose some web search engines ?"
5412
5363
msgstr "Предложить некоторые веб-поисковые системы?"
5413
5364
 
5414
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:111
 
5365
#: ../Scooby-Do/data/messages:109
5415
5366
msgid "It can launch commands and even do some calculations."
5416
5367
msgstr "Позволит вам запускать команды и даже выполнять вычисления."
5417
5368
 
5418
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:115
 
5369
#: ../Scooby-Do/data/messages:113
5419
5370
msgid "Help"
5420
5371
msgstr "Помощь"
5421
5372
 
5811
5762
msgstr "Шрифт:"
5812
5763
 
5813
5764
#: ../clock/data/messages:147
 
5765
msgid "Layout of the text:"
 
5766
msgstr "Выравнивание текста:"
 
5767
 
 
5768
#: ../clock/data/messages:149
 
5769
msgid "Automatic"
 
5770
msgstr "Автоматически"
 
5771
 
 
5772
#: ../clock/data/messages:151
 
5773
msgid "On 1 line"
 
5774
msgstr "В одну строку"
 
5775
 
 
5776
#: ../clock/data/messages:153
 
5777
msgid "On 2 lines"
 
5778
msgstr "На две строки"
 
5779
 
 
5780
#: ../clock/data/messages:155
5814
5781
msgid "Ratio to apply on text :"
5815
5782
msgstr "Пропорция текста:"
5816
5783
 
5817
 
#: ../clock/data/messages:151
 
5784
#: ../clock/data/messages:159
5818
5785
msgid "Configure time and date"
5819
5786
msgstr "Настроить время и дату"
5820
5787
 
5821
 
#: ../clock/data/messages:153
 
5788
#: ../clock/data/messages:161
5822
5789
msgid "Leave empty to use the default command."
5823
5790
msgstr "Оставьте пустым, чтобы использовать команду по умолчанию."
5824
5791
 
5825
 
#: ../clock/data/messages:155
 
5792
#: ../clock/data/messages:163
5826
5793
msgid "Specific command to run:"
5827
5794
msgstr "Пользовательская команда запуска:"
5828
5795
 
5829
 
#: ../clock/data/messages:159
 
5796
#: ../clock/data/messages:167
5830
5797
msgid ""
5831
5798
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
5832
5799
msgstr ""
5833
5800
"Новое напоминание будет добавлено к концу / последнее напоминание будет "
5834
5801
"удалено."
5835
5802
 
5836
 
#: ../clock/data/messages:161
 
5803
#: ../clock/data/messages:169
5837
5804
msgid "Add or remove an alarm:"
5838
5805
msgstr "Добавить или удалить напоминание:"
5839
5806
 
7526
7493
msgid "Manual order"
7527
7494
msgstr "Вручную"
7528
7495
 
7529
 
#: ../stack/data/messages:135
7530
 
msgid ""
7531
 
"It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
7532
 
"clipboard"
7533
 
msgstr ""
7534
 
"Здесь находятся выделенные с помощью мыши элементы, в добавок к стандартному "
7535
 
"ctrl+c/ctrl+v буферу обмену"
7536
 
 
7537
 
#: ../stack/data/messages:137
7538
 
msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
7539
 
msgstr "При копировании/вставке/вырезанию использовать буфер обмена выбора?"
7540
 
 
7541
7496
#: ../stacks/data/messages:91
7542
7497
msgid "Directory & Options"
7543
7498
msgstr "Каталоги и Опции"
8060
8015
#~ "Левый щелчок — показать/скрыть рабочий стол\n"
8061
8016
#~ "Средний, делает тоже самое, но не скрывает десклеты."
8062
8017
 
 
8018
#~ msgid "Open folder"
 
8019
#~ msgstr "Открыть каталог"
 
8020
 
8063
8021
#~ msgid ""
8064
8022
#~ "This applet allows you to switch between your virtual desktops.\n"
8065
8023
#~ "It has 2 modes : compact (on 1 icon) and expanded (with a sub-dock).\n"
8073
8031
#~ "Прокручивание колесом мыши на основном значке будет переключать столы, "
8074
8032
#~ "средний щелчок - показать рабочий стол"
8075
8033
 
 
8034
#~ msgid "Add a desktop"
 
8035
#~ msgstr "Добавить рабочий стол"
 
8036
 
 
8037
#~ msgid "Remove last desktop"
 
8038
#~ msgstr "Удалить последний рабочий стол"
 
8039
 
8076
8040
#~ msgid "feeled"
8077
8041
#~ msgstr "Комфорт"
8078
8042
 
8345
8309
#~ msgid "Image name to show desklets :"
8346
8310
#~ msgstr "Файл изображения для показа на десклете:"
8347
8311
 
8348
 
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
8349
 
#~ msgstr "Клавиатурное сокращения для показа/скрытия десклета:"
8350
 
 
8351
8312
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
8352
8313
#~ msgstr "Поменять местами левый и средний щелчки?"
8353
8314
 
8372
8333
#~ msgid "This will move all windows from the current desktop to this one"
8373
8334
#~ msgstr "Все окна с текущего рабочего стола переместятся на этот"
8374
8335
 
 
8336
#~ msgid "Quick launch"
 
8337
#~ msgstr "Быстрый запуск"
 
8338
 
8375
8339
#~ msgid ""
8376
8340
#~ "This applet shows you a monitor of your active connections\n"
8377
8341
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
8484
8448
#~ "При работающем сетевом менеджере можно выбирать текущую WiFi сеть.\n"
8485
8449
#~ "Левый щелчок для получения информации, средний щелчок для перепроверки."
8486
8450
 
 
8451
#~ msgid "Monitor System"
 
8452
#~ msgstr "Системный монитор"
 
8453
 
8487
8454
#~ msgid "Doncky"
8488
8455
#~ msgstr "Doncky"
8489
8456
 
 
8457
#~ msgid ""
 
8458
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
 
8459
#~ "keyboard.\n"
 
8460
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
8461
#~ "\n"
 
8462
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
 
8463
#~ "    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
 
8464
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
 
8465
#~ "    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
 
8466
#~ "time.\n"
 
8467
#~ "    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
 
8468
#~ "    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
 
8469
#~ "    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
 
8470
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
 
8471
#~ "    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
 
8472
#~ "letters.\n"
 
8473
#~ "    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
 
8474
#~ "results opened.\n"
 
8475
#~ "\n"
 
8476
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
 
8477
#~ "    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
 
8478
#~ "    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
 
8479
#~ "the next suitable launcher\n"
 
8480
#~ "    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
8481
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
8482
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
 
8483
#~ msgstr ""
 
8484
#~ "Этот плагин позволяет вам выполнять различные действия с помощью "
 
8485
#~ "клавиатуры.\n"
 
8486
#~ "Существует два режима работы, каждый из которых запускается своим "
 
8487
#~ "клавиатурным сокращением:\n"
 
8488
#~ " – режим поиска (по умолчанию Ctrl+Enter):\n"
 
8489
#~ "    Позволяет запускать приложения, файлы, недавние документы, закладки "
 
8490
#~ "Firefox, команды и даже вычисления.\n"
 
8491
#~ "    Просто начните вводить то, что ищите и вы сразу увидите результат.\n"
 
8492
#~ "    Первые результаты каждой категории будут выведены в главном окне.\n"
 
8493
#~ "    Используйте стрелки вверх/вниз для перехода по списку,\n"
 
8494
#~ "    стрелки влево/вправо для входа в категорию или для показа других "
 
8495
#~ "действий (при наличии значка стрелки).\n"
 
8496
#~ "    Внутри категории вы можете фильтровать результаты, набирая нужные "
 
8497
#~ "буквы.\n"
 
8498
#~ "    Нажмите Enter для подтверждения, удерживайте Shift или Alt чтобы "
 
8499
#~ "оставить открытым список результатов.\n"
 
8500
#~ "\n"
 
8501
#~ "– режим навигации (по умолчанию Ctrl+F9):\n"
 
8502
#~ "    используйте стрелки для перемещения внутри панели и суб-панелей\n"
 
8503
#~ "    или введите название значка запуска и используйте Tab для переключения "
 
8504
#~ "на ближайший подходящий значок,\n"
 
8505
#~ "    нажмите Enter для щелчка по значку, Shift+Enter для Shift+щелчок, "
 
8506
#~ "Alt+Enter для среднего щелчка и Ctrl+Enter для левого щелчка\n"
 
8507
#~ "Escape или то же сочетание клавиш для отмены."
 
8508
 
 
8509
#~ msgid "Hey, you there!"
 
8510
#~ msgstr "Эй, ты там!"
 
8511
 
8490
8512
#~ msgid "ToolTip"
8491
8513
#~ msgstr "подсказка"
8492
8514
 
8504
8526
#~ "Если '%s' на является обозревателем по-умолчанию,\n"
8505
8527
#~ "то вы можете изменить его в настройках модуля."
8506
8528
 
 
8529
#~ msgid "Move current Desktop to this Desktop"
 
8530
#~ msgstr "Переместить текущий рабочий стол на этот стол"
 
8531
 
8507
8532
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
8508
8533
#~ msgstr "Показывать инфо-облачко при изменении ленты?"
8509
8534
 
8513
8538
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
8514
8539
#~ msgstr "Анимация значка при изменении ленты:"
8515
8540
 
 
8541
#~ msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
 
8542
#~ msgstr "Клавиатурное сокращение для (де)активирования режима навигации:"
 
8543
 
8516
8544
#~ msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
8517
8545
#~ msgstr "Выберите действие для среднего щелчка:"
8518
8546
 
8585
8613
#~ msgid "Delay between measurements:"
8586
8614
#~ msgstr "Интервал между двумя измерениями:"
8587
8615
 
 
8616
#~ msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
 
8617
#~ msgstr "При копировании/вставке/вырезанию использовать буфер обмена выбора?"
 
8618
 
8588
8619
#~ msgid ""
8589
8620
#~ "- What will we do tonight Cortex?\n"
8590
8621
#~ "- The same thing as every other nights, Minus. Try to take over the Dock!"
8619
8650
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
8620
8651
#~ msgstr "Показывать/скрывать десклеты и на Слое Виджетов?"
8621
8652
 
 
8653
#~ msgid ""
 
8654
#~ "It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
 
8655
#~ "clipboard"
 
8656
#~ msgstr ""
 
8657
#~ "Здесь находятся выделенные с помощью мыши элементы, в добавок к стандартному "
 
8658
#~ "ctrl+c/ctrl+v буферу обмену"
 
8659
 
8622
8660
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
8623
8661
#~ msgstr ""
8624
8662
#~ "в секундах. Используется, только если вы не можете отслеживать каталоги."
8626
8664
#~ msgid "Empty all dustbins"
8627
8665
#~ msgstr "Очистить все корзины"
8628
8666
 
 
8667
#~ msgid ""
 
8668
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
8669
#~ "Also called 'systray'.\n"
 
8670
#~ "It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
 
8671
#~ "specifications (KDE, Gnome, etc)"
 
8672
#~ msgstr ""
 
8673
#~ "<b>Область уведомления</b> для вашей панели\n"
 
8674
#~ "Также известна, как 'системный трей'.\n"
 
8675
#~ "Спроектирована для работы со всеми рабочими средами учитывая их последние "
 
8676
#~ "спецификации (KDE, Gnome и т.д.)"
 
8677
 
8629
8678
#~ msgid "No task is sheduled for today."
8630
8679
#~ msgstr "Сегодня нет событий."
8631
8680
 
8652
8701
#~ msgid "Maximum number of files to list:"
8653
8702
#~ msgstr "Максимальное количество файлов в списке:"
8654
8703
 
 
8704
#~ msgid "Mute"
 
8705
#~ msgstr "Выключить звук"
 
8706
 
 
8707
#~ msgid "Unmute"
 
8708
#~ msgstr "Включить звук"
 
8709
 
8655
8710
#~ msgid ""
8656
8711
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
8657
8712
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
8670
8725
#~ "Средний щелчок на присоединённом томе, чтобы быстро его (от)соединить.\n"
8671
8726
#~ "Апплет показывает важную информацию о ваших дисках: свободное место, тип и "
8672
8727
#~ "т.д."
8673
 
 
8674
 
#~ msgid "Add a workspace"
8675
 
#~ msgstr "Добавить рабочий стол"
8676
 
 
8677
 
#~ msgid "Remove last workspace"
8678
 
#~ msgstr "Удалить последний рабочий стол"
8679
 
 
8680
 
#~ msgid "Move current workspace to this workspace"
8681
 
#~ msgstr "Переместить текущий рабочий стол на этот стол"