821
#: ../Scooby-Do/src/applet-init.c:39
823
"This plug-in allows you to make different actions directly from the "
825
"It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
827
"- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
828
" It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
829
"bookmarks, commands, and even calculations.\n"
830
" Type what you want to search, the results will be displayed in real "
832
" The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
833
" Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
834
" and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
835
"more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
836
" Once inside a category, you can filter the results by typing some "
838
" Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
841
"- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
842
" use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
843
" or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
844
"the next suitable launcher\n"
845
" press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
846
"for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
847
"Escape or the same shortkey will cancel."
849
"Цей додаток дозволяє вам здійснювати різноманітні дії прямо з клавіатури.\n"
850
"Він має 2 режими, кожен з яких викликається комбінацією клавіш:\n"
852
"- Режим пошуку (типова комбінація: CTRL + Enter):\n"
853
" Дозволяє вам знаходити та запускати програми, файли, недавні файли, "
854
"закладки FireFox-а, команди та навіть розрахунки.\n"
855
" Набирайте те, що ви хочете знайти, результати будуть показуватися в "
857
" Перші результати по кожній категорії відображаються в основному списку.\n"
858
" Використовуйте клавіші вгору/вниз для пересування по списку,\n"
859
" а також клавіші вліво/вправо для входження в категорію або для "
860
"відображення додаткової інформації (коли бачите маленьку стрілку поряд з "
862
" Опинившись всередині категорії, ви можете фільтрувати результати, ввівши "
864
" Натисніть Enter для вибору, утримуйте Shift або Alt для збереження "
865
"результатів пошуку відкритим.\n"
867
"- Режим навігації (типова комбінація: CTRL + F9):\n"
868
" Використовуйте стрілки для навігації в панелях та суб-панелях,\n"
869
" або наберіть з клавіатури назву та натисніть Tab для автоматичного "
870
"переходу до наступного підходящого запускника\n"
871
" натисніть Enter для імітації клацання на значку, Shift+Enter для "
872
"Shift+клацання, Alt+Enter для середнього клацання та Ctrl+Enter для лівого "
874
"Esc або така ж комбінація для відміни."
876
821
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:510
877
822
msgid "(F1) Match case"
878
823
msgstr "(F1) З врахуванням регістру"
1126
1057
msgid "Set up volume:"
1127
1058
msgstr "Встановлення гучності:"
1129
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:57
1060
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:58
1130
1061
msgid "Adjust channels"
1131
1062
msgstr "Налаштування каналів"
1133
1064
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
1135
msgstr "Увімкнути звук"
1137
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:61
1139
msgstr "Вимкнути звук"
1141
#: ../clock/src/applet-calendar.c:190 ../clock/src/applet-calendar.c:271
1142
#: ../clock/src/applet-calendar.c:437 ../clock/src/applet-calendar.c:442
1143
#: ../clock/src/applet-draw.c:83 ../clock/src/applet-draw.c:339
1144
#: ../clock/src/applet-draw.c:353 ../clock/src/applet-draw.c:374
1145
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119
1065
msgid "Unmute (middle-click)"
1066
msgstr "Відновити звук (клацання середньою кнопкою)"
1068
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
1069
msgid "Mute (middle-click)"
1070
msgstr "Приглушити (клацання середньою кнопкою)"
1072
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193 ../clock/src/applet-calendar.c:274
1073
#: ../clock/src/applet-calendar.c:519 ../clock/src/applet-calendar.c:524
1074
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119 ../clock/src/applet-timer.c:84
1075
#: ../clock/src/applet-timer.c:172 ../clock/src/applet-timer.c:454
1076
#: ../clock/src/applet-timer.c:471 ../clock/src/applet-timer.c:491
1146
1077
msgid "No title"
1147
1078
msgstr "Немає заголовку"
1149
#: ../clock/src/applet-calendar.c:438
1080
#: ../clock/src/applet-calendar.c:520
1153
#: ../clock/src/applet-calendar.c:555
1084
#: ../clock/src/applet-calendar.c:637
1154
1085
msgid "Calendar and tasks"
1155
1086
msgstr "Календар та завдання"
1157
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../clock/data/messages:157
1088
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:165
1159
1090
msgstr "Нагадування"
1161
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1092
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1162
1093
msgid "Time you want to be notified:"
1163
1094
msgstr "В який час повідомити:"
1165
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1096
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1166
1097
msgid "In the form xx:xx. E.g.: 20:35 for 8:35pm"
1167
1098
msgstr "У форматі гг:хх. Наприклад: 20:35 для 8.35pm"
1169
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1100
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1171
1102
msgstr "Ніколи"
1173
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1104
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1177
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1108
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1179
1110
msgstr "Понеділок"
1181
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1112
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1182
1113
msgid "Tuesday"
1183
1114
msgstr "Вівторок"
1185
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1116
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1186
1117
msgid "Wednesday"
1187
1118
msgstr "Середа"
1189
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1120
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1190
1121
msgid "Thursday"
1191
1122
msgstr "Четвер"
1193
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1124
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1195
1126
msgstr "П'ятниця"
1197
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1128
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1198
1129
msgid "Saturday"
1199
1130
msgstr "Субота"
1201
#: ../clock/src/applet-config.c:35 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1132
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1203
1134
msgstr "Неділя"
1205
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1136
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1206
1137
msgid "Week Day"
1207
1138
msgstr "Рабочі дні"
1209
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1140
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1210
1141
msgid "Week End"
1211
1142
msgstr "Вихідні дні"
1213
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1144
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1215
1146
msgstr "Місяць"
1217
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1148
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1218
1149
msgid "Repeat every:"
1219
1150
msgstr "Повторювати:"
1221
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1152
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1222
1153
msgid "If every month, which day of the month?"
1223
1154
msgstr "Якщо щомісячно, то в який день?"
1225
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1156
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1226
1157
msgid "Message you want to use to be notified:"
1227
1158
msgstr "Видавати повідомлення:"
1229
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1160
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1230
1161
msgid "Tea Time!"
1231
1162
msgstr "Перерва!"
1233
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1164
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1234
1165
msgid "Command to launch:"
1235
1166
msgstr "Команда для запуску:"
1237
#: ../clock/src/applet-config.c:35
1168
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1239
1170
msgstr "Наприклад:"
1241
#: ../clock/src/applet-config.c:492 ../weather/src/applet-config.c:180
1172
#: ../clock/src/applet-config.c:495 ../weather/src/applet-config.c:180
1242
1173
msgid "Search for your location :"
1243
1174
msgstr "Пошук місцязнаходження:"
1245
#: ../clock/src/applet-draw.c:54
1249
#: ../clock/src/applet-draw.c:59
1253
#: ../clock/src/applet-draw.c:82
1254
msgid "The following task was scheduled at"
1255
msgstr "Наступна подія запланована на"
1257
#: ../clock/src/applet-draw.c:85 ../clock/src/applet-draw.c:355
1258
#: ../clock/src/applet-draw.c:376
1259
msgid "Repeat this message every:"
1260
msgstr "Повторювати подію кожні:"
1262
#: ../clock/src/applet-draw.c:338
1263
msgid "This task will begin in 15 minutes:"
1264
msgstr "Ця подія почнеться через 15 хвилин:"
1266
#: ../clock/src/applet-draw.c:352
1267
msgid "It's time for the following task:"
1268
msgstr "Підійшов час для таких подій:"
1270
#: ../clock/src/applet-draw.c:373
1271
msgid "Today is the following anniversary:"
1272
msgstr "Сьогодні такі свята:"
1274
#: ../clock/src/applet-draw.c:373
1275
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
1276
msgstr "Завтра наступає річниця:"
1278
1176
#: ../clock/src/applet-init.c:35
1280
1178
msgstr "Годинник"
2698
2648
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:214
2699
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:272
2649
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:273
2700
2650
msgid "Rename this workspace"
2701
2651
msgstr "Перейменувати стільницю"
2703
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:259
2704
msgid "Add a desktop"
2653
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:260
2654
msgid "Add a workspace"
2705
2655
msgstr "Додати стільницю"
2707
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:263
2708
msgid "Remove last desktop"
2657
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:264
2658
msgid "Remove last workspace"
2709
2659
msgstr "Видалити останню стільницю"
2711
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:279
2712
msgid "Move current Desktop to this Desktop"
2661
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:280
2662
msgid "Move current workspace to this workspace"
2713
2663
msgstr "Перемістіть поточну стільницю на цю стільницю"
2715
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:284
2665
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:285
2717
2667
"This will move all windows from the current desktop to the one you clicked "
2720
2670
"Це перемістить всі вікна з поточної стільниці на ту, по якій ви клацнули."
2722
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:290
2672
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:294
2723
2673
msgid "Windows List"
2724
2674
msgstr "Список вікон"
2726
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:295 ../showDesktop/data/messages:103
2676
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:299 ../showDesktop/data/messages:103
2727
2677
#: ../showDesktop/data/messages:117
2728
2678
msgid "Show the desktop"
2729
2679
msgstr "Показати стільницю"
2731
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:302 ../showDesktop/data/messages:111
2681
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306 ../showDesktop/data/messages:111
2732
2682
#: ../showDesktop/data/messages:125 ../switcher/data/messages:107
2733
2683
msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
2734
2684
msgstr "Показати всі стільниці (Compiz)"
2736
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:308
2686
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:314
2737
2687
msgid "Refresh"
2738
2688
msgstr "Оновити"
3482
3432
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
3483
3433
#: ../MeMenu/data/messages:85 ../Messaging-Menu/data/messages:87
3484
3434
#: ../Network-Monitor/data/messages:91 ../RSSreader/data/messages:93
3485
#: ../Scooby-Do/data/messages:1 ../Status-Notifier/data/messages:91
3486
#: ../System-Monitor/data/messages:89 ../Toons/data/messages:89
3487
#: ../Xgamma/data/messages:91 ../alsaMixer/data/messages:89
3488
#: ../clock/data/messages:91 ../compiz-icon/data/messages:87
3489
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
3490
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
3491
#: ../mail/data/messages:87 ../motion-blur/data/messages:1
3492
#: ../musicPlayer/data/messages:89 ../netspeed/data/messages:87
3493
#: ../powermanager/data/messages:89 ../quick-browser/data/messages:93
3494
#: ../shortcuts/data/messages:91 ../show-mouse/data/messages:1
3495
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
3496
#: ../stack/data/messages:93 ../stacks/data/messages:89
3497
#: ../switcher/data/messages:83 ../switcher/data/messages:85
3498
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
3499
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
3500
#: ../weather/data/messages:89 ../weather/data/messages:91
3501
#: ../weblets/data/messages:91 ../wifi/data/messages:89
3435
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
3436
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
3437
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:91
3438
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
3439
#: ../compiz-icon/data/messages:87 ../dnd2share/data/messages:87
3440
#: ../dustbin/data/messages:87 ../keyboard-indicator/data/messages:87
3441
#: ../logout/data/messages:91 ../mail/data/messages:87
3442
#: ../motion-blur/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:89
3443
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:89
3444
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
3445
#: ../show-mouse/data/messages:1 ../showDesktop/data/messages:95
3446
#: ../slider/data/messages:89 ../stack/data/messages:93
3447
#: ../stacks/data/messages:89 ../switcher/data/messages:83
3448
#: ../switcher/data/messages:85 ../systray/data/messages:83
3449
#: ../template/data/messages:91 ../terminal/data/messages:91
3450
#: ../tomboy/data/messages:101 ../weather/data/messages:89
3451
#: ../weather/data/messages:91 ../weblets/data/messages:91
3452
#: ../wifi/data/messages:89
3502
3453
msgid "Configuration"
3503
3454
msgstr "Налаштування"
5237
5196
"Кількість рядків у списку. Якщо результатів більше, перелік буде "
5238
5197
"прокручуватися за допомогою стрілок."
5240
#: ../Scooby-Do/data/messages:13
5199
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
5241
5200
msgid "Number of lines to display :"
5242
5201
msgstr "Кількість рядків відображення:"
5244
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
5203
#: ../Scooby-Do/data/messages:13
5245
5204
msgid "Animations"
5246
5205
msgstr "Анімація"
5248
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
5207
#: ../Scooby-Do/data/messages:17
5249
5208
msgid "Duration of the appearance animation :"
5250
5209
msgstr "Термін анімації появи:"
5252
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
5253
msgid "Duration of the stop animation :"
5254
msgstr "Термін анімації зупинки:"
5256
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
5257
msgid "Animation of the current icon :"
5258
msgstr "Анімація поточного значка:"
5260
#: ../Scooby-Do/data/messages:29
5211
#: ../Scooby-Do/data/messages:27
5261
5212
msgid "Font used to display what you type:"
5262
5213
msgstr "Шрифт відображення набраного вами тексту:"
5264
#: ../Scooby-Do/data/messages:31
5215
#: ../Scooby-Do/data/messages:29
5265
5216
msgid "Color of the text's frame :"
5266
5217
msgstr "Колір рамки тексту:"
5268
#: ../Scooby-Do/data/messages:33
5219
#: ../Scooby-Do/data/messages:31
5269
5220
msgid "Font size, relative to the dock size:"
5270
5221
msgstr "Розмір шрифту, в залежності від розмірів панелі:"
5272
#: ../Scooby-Do/data/messages:35
5223
#: ../Scooby-Do/data/messages:33
5273
5224
msgid "between 1 and 9, the higher, the bigger."
5274
5225
msgstr "Між 1 та 9, чим більше тим товстіше."
5276
#: ../Scooby-Do/data/messages:37
5227
#: ../Scooby-Do/data/messages:35
5277
5228
msgid "Text size:"
5278
5229
msgstr "Ширина тексту:"
5280
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../keyboard-indicator/data/messages:103
5231
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:103
5281
5232
msgid "Outline text?"
5282
5233
msgstr "Обмалювати текст?"
5284
#: ../Scooby-Do/data/messages:41 ../clock/data/messages:145
5235
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:145
5285
5236
msgid "Text colour:"
5286
5237
msgstr "Колір тексту:"
5288
#: ../Scooby-Do/data/messages:43
5239
#: ../Scooby-Do/data/messages:41
5289
5240
msgid "Character background colour:"
5290
5241
msgstr "Колір тла на символах:"
5292
#: ../Scooby-Do/data/messages:45
5243
#: ../Scooby-Do/data/messages:43
5293
5244
msgid "Write text on the top of the dock?"
5294
5245
msgstr "Писати текст нагорі панелі?"
5296
#: ../Scooby-Do/data/messages:47
5247
#: ../Scooby-Do/data/messages:45
5297
5248
msgid "Favorite applications"
5298
5249
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу"
5300
#: ../Scooby-Do/data/messages:49
5251
#: ../Scooby-Do/data/messages:47
5301
5252
msgid "FAvorite applications starting with 'a' :"
5302
5253
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'a' :"
5304
#: ../Scooby-Do/data/messages:51
5255
#: ../Scooby-Do/data/messages:49
5305
5256
msgid "Favorite application starting with 'b' :"
5306
5257
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'b' :"
5308
#: ../Scooby-Do/data/messages:53
5259
#: ../Scooby-Do/data/messages:51
5309
5260
msgid "Favorite application(s) starting with 'c' :"
5310
5261
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'c' :"
5312
#: ../Scooby-Do/data/messages:55
5263
#: ../Scooby-Do/data/messages:53
5313
5264
msgid "Favorite application(s starting with 'd' :"
5314
5265
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'd' :"
5316
#: ../Scooby-Do/data/messages:57
5267
#: ../Scooby-Do/data/messages:55
5317
5268
msgid "Favorite application(s) starting with 'e' :"
5318
5269
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'e' :"
5320
#: ../Scooby-Do/data/messages:59
5271
#: ../Scooby-Do/data/messages:57
5321
5272
msgid "Favorite application(s) starting with 'f' :"
5322
5273
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'f' :"
5324
#: ../Scooby-Do/data/messages:61
5275
#: ../Scooby-Do/data/messages:59
5325
5276
msgid "Favorite application(s) starting with 'g' :"
5326
5277
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'g' :"
5328
#: ../Scooby-Do/data/messages:63
5279
#: ../Scooby-Do/data/messages:61
5329
5280
msgid "Favorite application(s) starting with 'h' :"
5330
5281
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'h' :"
5332
#: ../Scooby-Do/data/messages:65
5283
#: ../Scooby-Do/data/messages:63
5333
5284
msgid "Favorite application(s) starting with 'i' :"
5334
5285
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'i' :"
5336
#: ../Scooby-Do/data/messages:67
5287
#: ../Scooby-Do/data/messages:65
5337
5288
msgid "Favorite application(s) starting with 'j' :"
5338
5289
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'j' :"
5340
#: ../Scooby-Do/data/messages:69
5291
#: ../Scooby-Do/data/messages:67
5341
5292
msgid "Favorite application(s) starting with 'k' :"
5342
5293
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'k' :"
5344
#: ../Scooby-Do/data/messages:71
5295
#: ../Scooby-Do/data/messages:69
5345
5296
msgid "Favorite application(s) starting with 'l' :"
5346
5297
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'l' :"
5348
#: ../Scooby-Do/data/messages:73
5299
#: ../Scooby-Do/data/messages:71
5349
5300
msgid "Favorite application(s) starting with 'm' :"
5350
5301
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'm' :"
5352
#: ../Scooby-Do/data/messages:75
5303
#: ../Scooby-Do/data/messages:73
5353
5304
msgid "Favorite application(s) starting with 'n' :"
5354
5305
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'n' :"
5356
#: ../Scooby-Do/data/messages:77
5307
#: ../Scooby-Do/data/messages:75
5357
5308
msgid "Favorite application(s) starting with 'o' :"
5358
5309
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'o' :"
5360
#: ../Scooby-Do/data/messages:79
5311
#: ../Scooby-Do/data/messages:77
5361
5312
msgid "Favorite application(s) starting with 'p' :"
5362
5313
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'p' :"
5364
#: ../Scooby-Do/data/messages:81
5315
#: ../Scooby-Do/data/messages:79
5365
5316
msgid "Favorite application(s) starting with 'q' :"
5366
5317
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'q' :"
5368
#: ../Scooby-Do/data/messages:83
5319
#: ../Scooby-Do/data/messages:81
5369
5320
msgid "Favorite application(s) starting with 'r' :"
5370
5321
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'r' :"
5372
#: ../Scooby-Do/data/messages:85
5323
#: ../Scooby-Do/data/messages:83
5373
5324
msgid "Favorite application(s) starting with 's' :"
5374
5325
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 's' :"
5376
#: ../Scooby-Do/data/messages:87
5327
#: ../Scooby-Do/data/messages:85
5377
5328
msgid "Favorite application(s) starting with 't' :"
5378
5329
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 't' :"
5380
#: ../Scooby-Do/data/messages:89
5331
#: ../Scooby-Do/data/messages:87
5381
5332
msgid "Favorite application(s) starting with 'u' :"
5382
5333
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'u' :"
5384
#: ../Scooby-Do/data/messages:91
5335
#: ../Scooby-Do/data/messages:89
5385
5336
msgid "Favorite application(s) starting with 'v' :"
5386
5337
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'v' :"
5388
#: ../Scooby-Do/data/messages:93
5339
#: ../Scooby-Do/data/messages:91
5389
5340
msgid "Favorite application(s) starting with 'w' :"
5390
5341
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'w' :"
5392
#: ../Scooby-Do/data/messages:95
5343
#: ../Scooby-Do/data/messages:93
5393
5344
msgid "Favorite application(s) starting with 'x' :"
5394
5345
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'x' :"
5396
#: ../Scooby-Do/data/messages:97
5347
#: ../Scooby-Do/data/messages:95
5397
5348
msgid "Favorite application(s) starting with 'y' :"
5398
5349
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'y' :"
5400
#: ../Scooby-Do/data/messages:99
5351
#: ../Scooby-Do/data/messages:97
5401
5352
msgid "Favorite application(s) starting with 'z' :"
5402
5353
msgstr "Програми, яким надаєте перевагу, з назвою на 'z' :"
5404
#: ../Scooby-Do/data/messages:109
5355
#: ../Scooby-Do/data/messages:107
5405
5356
msgid "Propose some web search engines ?"
5406
5357
msgstr "Запропонувати кілька пошуковиків?"
5408
#: ../Scooby-Do/data/messages:111
5359
#: ../Scooby-Do/data/messages:109
5409
5360
msgid "It can launch commands and even do some calculations."
5410
5361
msgstr "Він може запустити команди і навіть зробити деякі розрахунки."
5412
#: ../Scooby-Do/data/messages:115
5363
#: ../Scooby-Do/data/messages:113
5414
5365
msgstr "Довідка"
8386
8352
#~ msgid "in minutes."
8387
8353
#~ msgstr "в хвилинах."
8356
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
8358
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
8360
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
8361
#~ " It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
8362
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
8363
#~ " Type what you want to search, the results will be displayed in real "
8365
#~ " The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
8366
#~ " Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
8367
#~ " and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
8368
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
8369
#~ " Once inside a category, you can filter the results by typing some "
8371
#~ " Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
8372
#~ "results opened.\n"
8374
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
8375
#~ " use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
8376
#~ " or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
8377
#~ "the next suitable launcher\n"
8378
#~ " press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
8379
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
8380
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
8382
#~ "Цей додаток дозволяє вам здійснювати різноманітні дії прямо з клавіатури.\n"
8383
#~ "Він має 2 режими, кожен з яких викликається комбінацією клавіш:\n"
8385
#~ "- Режим пошуку (типова комбінація: CTRL + Enter):\n"
8386
#~ " Дозволяє вам знаходити та запускати програми, файли, недавні файли, "
8387
#~ "закладки FireFox-а, команди та навіть розрахунки.\n"
8388
#~ " Набирайте те, що ви хочете знайти, результати будуть показуватися в "
8389
#~ "реальному часі.\n"
8390
#~ " Перші результати по кожній категорії відображаються в основному списку.\n"
8391
#~ " Використовуйте клавіші вгору/вниз для пересування по списку,\n"
8392
#~ " а також клавіші вліво/вправо для входження в категорію або для "
8393
#~ "відображення додаткової інформації (коли бачите маленьку стрілку поряд з "
8395
#~ " Опинившись всередині категорії, ви можете фільтрувати результати, ввівши "
8396
#~ "кілька літер.\n"
8397
#~ " Натисніть Enter для вибору, утримуйте Shift або Alt для збереження "
8398
#~ "результатів пошуку відкритим.\n"
8400
#~ "- Режим навігації (типова комбінація: CTRL + F9):\n"
8401
#~ " Використовуйте стрілки для навігації в панелях та суб-панелях,\n"
8402
#~ " або наберіть з клавіатури назву та натисніть Tab для автоматичного "
8403
#~ "переходу до наступного підходящого запускника\n"
8404
#~ " натисніть Enter для імітації клацання на значку, Shift+Enter для "
8405
#~ "Shift+клацання, Alt+Enter для середнього клацання та Ctrl+Enter для лівого "
8407
#~ "Esc або така ж комбінація для відміни."
8409
#~ msgid "Hey, you there!"
8410
#~ msgstr "Гей, ти там!"
8389
8412
#~ msgid "Doncky"
8390
8413
#~ msgstr "панелі"