2809
2809
msgid "<i>unchanged</i>"
2810
2810
msgstr "<i>muutmata</i>"
2812
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
2812
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
2813
2813
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2814
2814
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
2815
2815
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
2817
2817
msgstr "Kuupäev:"
2819
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:180 digikam/tooltipfiller.cpp:266
2819
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:266
2820
2820
msgid "Rating:"
2821
2821
msgstr "Hinnang:"
2823
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:186
2823
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
2824
2824
msgid "Enter new tag here..."
2825
2825
msgstr "Kirjuta siia uus silt..."
2827
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
2829
"Enter the text used to create new tags here. '/' can be used to create a "
2830
"hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the "
2833
"Sisesta siia uue sildi tekst. Märki '/' võib kasutada sildihierarhia "
2834
"loomiseks, märki ',' rohkem kui ühe hierarhia loomiseks korraga."
2836
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:206
2827
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:209
2837
2828
msgid "Tags already assigned"
2838
2829
msgstr "Juba omistatud sildid"
2840
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:213
2831
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:216
2841
2832
msgid "Recent Tags"
2842
2833
msgstr "Viimati kasutatud sildid"
2844
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:228
2835
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
2845
2836
msgid "Revert all changes"
2846
2837
msgstr "Tühista kõik muudatused"
2848
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
2839
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:234
2850
2841
msgstr "Rakenda"
2852
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:234
2843
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
2853
2844
msgid "Apply all changes to images"
2854
2845
msgstr "Rakenda kõik muudatused"
2856
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
2847
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:240
2858
2849
msgstr "Rohkem"
2860
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:253
2851
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:256
2861
2852
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
2862
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
2853
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
2863
2854
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
2864
2855
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
2865
2856
msgid "Description"
2866
2857
msgstr "Kirjeldus"
2868
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:276
2869
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
2859
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:279
2860
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2870
2861
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1908
2871
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:55
2862
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
2872
2863
msgid "Information"
2875
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:399
2866
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
2876
2867
msgid "Apply changes?"
2877
2868
msgstr "Kas rakendada muudatused?"
2879
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
2870
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
2881
2872
msgid "You have edited the image caption. "
2882
2873
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
2883
2874
msgstr[0] "Oled muutnud pildi allkirja."
2884
2875
msgstr[1] "Oled muutnud %1 pildi allkirja."
2886
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:425
2877
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
2888
2879
msgid "You have edited the date of the image. "
2889
2880
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
2890
2881
msgstr[0] "Oled muutnud pildi kuupäeva."
2891
2882
msgstr[1] "Oled muutnud %1 pildi kuupäeva."
2893
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
2884
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
2895
2886
msgid "You have edited the rating of the image. "
2896
2887
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
2897
2888
msgstr[0] "Oled muutnud pildi hinnangut."
2898
2889
msgstr[1] "Oled muutnud %1 pildi hinnangut."
2900
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
2891
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
2902
2893
msgid "You have edited the tags of the image. "
2903
2894
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
2904
2895
msgstr[0] "Oled muutnud pildi silte."
2905
2896
msgstr[1] "Oled muutnud %1 pildi silte."
2907
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
2898
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
2908
2899
msgid "Do you want to apply your changes?"
2909
2900
msgstr "Kas soovid muudatused rakendada?"
2911
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
2902
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
2913
2904
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
2914
2905
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
2915
2906
msgstr[0] "<p>Oled muutnud pildi metaandmeid: </p><p><ul>"
2916
2907
msgstr[1] "<p>Oled muutnud %1 pildi metaandmeid: </p><p><ul>"
2918
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:446
2909
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
2919
2910
msgid "<li>caption</li>"
2920
2911
msgstr "<li>allkiri</li>"
2922
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:448
2913
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
2923
2914
msgid "<li>date</li>"
2924
2915
msgstr "<li>kuupäev</li>"
2926
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
2917
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
2927
2918
msgid "<li>rating</li>"
2928
2919
msgstr "<li>hinnang</li>"
2930
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:452
2921
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
2931
2922
msgid "<li>tags</li>"
2932
2923
msgstr "<li>sildid</li>"
2934
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:456
2925
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
2935
2926
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
2936
2927
msgstr "<p>Kas soovid muudatused rakendada?</p>"
2938
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:463
2929
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
2939
2930
msgid "Always apply changes without confirmation"
2940
2931
msgstr "Muudatused rakendatakse alati kinnitust küsimata"
2942
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:558
2933
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:561
2943
2934
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
2944
2935
msgstr "Metaandmete lugemine failidest, palun oota..."
2946
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:598
2947
#: digikam/metadatamanager.cpp:502 digikam/metadatamanager.cpp:527
2937
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:599
2938
#: digikam/metadatamanager.cpp:499 digikam/metadatamanager.cpp:524
2948
2939
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
2949
2940
msgstr "Metaandmete kirjutamine failidesse, palun oota..."
2951
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
2942
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:874
2952
2943
msgid "Read metadata from file to database"
2953
2944
msgstr "Metaandmete lugemine failist andmebaasi"
2955
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
2956
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:873
2946
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:876
2947
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:889
2957
2948
msgid "Write metadata to each file"
2958
2949
msgstr "Metaandmete kirjutamine kõigisse failidesse"
2960
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:872
2951
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888
2961
2952
msgid "Read metadata from each file to database"
2962
2953
msgstr "Metaandmete lugemine kõigist failidest andmebaasi"
2964
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:975
2955
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
2965
2956
msgid "No Recently Assigned Tags"
2966
2957
msgstr "Viimati omistatud silte pole"
2968
2959
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:105
2969
2960
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
2970
#: digikam/digikamapp.cpp:698 digikam/digikamapp.cpp:751
2961
#: digikam/digikamapp.cpp:696 digikam/digikamapp.cpp:749
2971
2962
msgid "Properties"
2972
2963
msgstr "Omadused"
5339
5331
msgid "List of supported RAW cameras"
5340
5332
msgstr "Toetatud kaamerate nimekiri"
5342
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
5334
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:90
5346
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:93
5338
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:91
5348
5340
msgstr "LibKDE"
5350
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:94
5342
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
5351
5343
msgid "LibKdcraw"
5352
5344
msgstr "LibKdcraw"
5354
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:95
5346
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:93
5356
5348
msgstr "LibRaw"
5358
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:98
5350
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:96
5359
5351
msgid "Parallelized demosaicing"
5360
5352
msgstr "Paralleelne värvirekonstruktsioon"
5362
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:101
5354
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:99
5363
5355
msgid "LibKExiv2"
5364
5356
msgstr "LibKExiv2"
5366
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:102
5358
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:100
5367
5359
msgid "LibExiv2"
5368
5360
msgstr "LibExiv2"
5370
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103
5362
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:101
5371
5363
msgid "Exiv2 supports XMP metadata"
5372
5364
msgstr "Exiv2 toetab XMP metaandmeid"
5374
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:105
5366
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103
5375
5367
msgid "Exiv2 can write to Jpeg"
5376
5368
msgstr "Exiv2 suudab kirjutada JPEG-failidesse"
5378
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
5370
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:105
5379
5371
msgid "Exiv2 can write to Tiff"
5380
5372
msgstr "Exiv2 suudab kirjutada TIFF-failidesse"
5382
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
5374
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
5383
5375
msgid "Exiv2 can write to Png"
5384
5376
msgstr "Exiv2 suudab kirjutada PNG-failidesse"
5386
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111
5378
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
5387
5379
msgid "Exiv2 can write to Jp2"
5388
5380
msgstr "Exiv2 suudab kirjutada JP2-failidesse"
5390
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
5382
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111
5391
5383
msgid "Exiv2 can write to Pgf"
5392
5384
msgstr "Exiv2 suudab kirjutada PGF-failidesse"
5394
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
5386
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
5396
5388
msgstr "LibPNG"
5398
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
5390
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115
5399
5391
msgid "LibTIFF"
5400
5392
msgstr "LibTIFF"
5402
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
5394
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
5403
5395
msgid "LibJPEG"
5404
5396
msgstr "LibJPEG"
5406
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
5398
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
5407
5399
msgid "LibJasper"
5408
5400
msgstr "LibJasper"
5410
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120
5402
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
5411
5403
msgid "LibCImg"
5412
5404
msgstr "LibCImg"
5414
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:121
5406
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
5415
5407
msgid "LibLCMS"
5416
5408
msgstr "LibLCMS"
5418
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:122
5410
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120
5420
5412
msgstr "LibPGF"
5422
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:125
5414
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123
5423
5415
msgid "Marble widget"
5424
5416
msgstr "Marble vidin"
5426
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
5418
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:126
5427
5419
msgid "Component"
5428
5420
msgstr "Komponent"
5430
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
5422
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:126
5431
5423
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:323
6324
6326
msgid "MakerNote EXIF Tags"
6325
6327
msgstr "Valmistaja märke EXIF-sildid"
6327
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:123
6329
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
6328
6330
msgid "The ICC profile product name"
6329
6331
msgstr "ICC profiili nimi"
6331
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
6333
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
6332
6334
msgid "The ICC profile product description"
6333
6335
msgstr "ICC profiili kirjeldus"
6335
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
6337
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
6336
6338
msgid "Additional ICC profile information"
6337
6339
msgstr "Täiendav ICC profiili info"
6339
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
6341
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
6340
6342
msgid "Manufacturer"
6341
6343
msgstr "Valmistaja"
6343
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
6345
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
6344
6346
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
6345
6347
msgstr "Toorinfo ICC profiili valmistaja kohta"
6347
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
6349
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
6348
6350
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:179
6352
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
6354
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
6353
6355
msgid "Raw information about the ICC profile model"
6354
6356
msgstr "Toorinfo ICC profiili mudeli kohta"
6356
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
6358
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
6357
6359
msgid "Copyright"
6358
6360
msgstr "Autoriõigus"
6360
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
6362
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
6361
6363
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
6362
6364
msgstr "Toorinfo ICC profiili autoriõiguse kohta"
6364
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
6366
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
6365
6367
msgid "Profile ID"
6366
6368
msgstr "Profiili ID"
6368
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
6370
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
6369
6371
msgid "The ICC profile ID number"
6370
6372
msgstr "ICC profiili ID"
6372
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
6374
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
6373
6375
msgid "Color Space"
6374
6376
msgstr "Värviruum"
6376
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
6378
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6377
6379
msgid "The color space used by the ICC profile"
6378
6380
msgstr "ICC profiili värviruum"
6380
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
6382
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6381
6383
msgid "Connection Space"
6382
6384
msgstr "Ühendusruum"
6384
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6386
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6385
6387
msgid "The connection space used by the ICC profile"
6386
6388
msgstr "ICC profiili ühendusruum"
6388
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6390
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6389
6391
msgid "Device Class"
6390
6392
msgstr "Seadmeklass"
6392
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6394
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6393
6395
msgid "The ICC profile device class"
6394
6396
msgstr "ICC profiili seadmeklass"
6396
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6398
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6397
6399
msgid "Rendering Intent"
6398
6400
msgstr "Renderdamisviis"
6400
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6402
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6401
6403
msgid "The ICC profile rendering intent"
6402
6404
msgstr "ICC profiili renderdamisviis"
6404
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6406
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6405
6407
msgid "Profile Version"
6406
6408
msgstr "Profiili versioon"
6408
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6410
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6409
6411
msgid "The ICC version used to record the profile"
6410
6412
msgstr "Profiili salvestamisel kasutatud ICC versioon"
6412
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6414
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
6413
6415
msgid "CMM Flags"
6414
6416
msgstr "CMM lipud"
6416
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6418
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
6417
6419
msgid "The ICC profile color management flags"
6418
6420
msgstr "ICC profiili värvihalduslipud"
6420
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:161
6422
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163
6422
6424
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
6423
6425
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
6439
6441
"profiili loomisel kasutatud mõõtepunkte. Kollased jooned tähistavad kogust, "
6440
6442
"mille võrra profiil punkti on korrigeerinud, ning korrigeerimise suunda.</p>"
6442
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:229
6444
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:231
6443
6445
msgid "ICC Color Profile Information"
6444
6446
msgstr "ICC värviprofiili info"
6446
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:312
6447
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
6448
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
6449
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
6451
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:315
6452
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:348
6453
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
6454
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
6456
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:318
6457
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:351
6458
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
6459
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
6461
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:321
6462
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:354
6463
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
6464
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
6466
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:324
6467
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:357
6468
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
6469
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
6471
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:327
6472
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:360
6473
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
6474
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
6476
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:330
6477
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:363
6478
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
6479
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
6481
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:333
6482
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:366
6483
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
6484
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
6486
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:378
6488
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
6487
6489
msgid "Input device"
6488
6490
msgstr "Sisendseade"
6490
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:381
6492
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
6491
6493
msgid "Display device"
6492
6494
msgstr "Kuvaseade"
6494
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:384
6496
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
6495
6497
msgid "Output device"
6496
6498
msgstr "Väljundseade"
6498
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:387
6500
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
6499
6501
msgid "Color space"
6500
6502
msgstr "Värviruum"
6502
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:390
6504
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
6503
6505
msgid "Link device"
6504
6506
msgstr "Lingi seade"
6506
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:393
6508
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
6507
6509
msgid "Abstract"
6508
6510
msgstr "Abstrakt"
6510
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:396
6512
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
6511
6513
msgid "Named color"
6512
6514
msgstr "Nimega värv"
6514
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:408
6516
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
6515
6517
msgid "Perceptual"
6516
6518
msgstr "Pertseptuaalne"
6518
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:411
6520
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
6519
6521
msgid "Relative Colorimetric"
6520
6522
msgstr "Suhteline kolorimeetriline"
6522
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:414
6524
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
6523
6525
msgid "Saturation"
6524
6526
msgstr "Küllastus"
6526
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:417
6528
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
6527
6529
msgid "Absolute Colorimetric"
6528
6530
msgstr "Absoluutne kolorimeetriline"
6530
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:455
6532
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
6531
6533
msgid "ICC color profile File to Save"
6532
6534
msgstr "Salvestatav ICC värviprofiili fail"
6534
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:456
6536
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:458
6535
6537
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
6536
6538
msgstr "ICC-failid (*.icc; *.icm)"
6538
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:811
6540
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:810
6539
6541
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:182
6540
6542
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:516
6541
6543
msgid "Loading image..."
6542
6544
msgstr "Pildi laadimine..."
6544
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:831
6546
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:830
6545
6547
msgid "Uncalibrated color space"
6546
6548
msgstr "Kalibreerimata värviruum"
6548
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:837
6550
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:836
6549
6551
msgid "No profile available..."
6550
6552
msgstr "Profiil puudub..."
8212
8200
msgid "Current Duplicates Search"
8213
8201
msgstr "Aktiivne topeltpiltide otsing"
8215
#: digikam/albumiconview.cpp:570 digikam/digikamimageview.cpp:189
8216
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
8217
msgctxt "View the selected image"
8221
#: digikam/albumiconview.cpp:824
8223
msgid "Rename Item (%1)"
8224
msgstr "Elemendi ümbernimetamine (%1)"
8226
#: digikam/albumiconview.cpp:825
8227
msgid "Enter new name (without extension):"
8228
msgstr "Uus nimi (ilma laiendita):"
8230
#: digikam/albumiconview.cpp:1018 digikam/imageviewutilities.cpp:330
8231
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1399
8232
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1426
8233
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1457
8235
msgid "Album \"%1\""
8236
msgstr "Album \"%1\""
8238
#: digikam/albumiconview.cpp:1273 digikam/albumiconview.cpp:1302
8239
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
8240
#: digikam/albumdragdrop.cpp:274
8242
msgstr "&Kopeeri siia"
8244
#: digikam/albumiconview.cpp:1353 digikam/imagedragdrop.cpp:262
8246
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
8247
msgstr "Omi&sta '%1' valitud elementidele"
8249
#: digikam/albumiconview.cpp:1358 digikam/imagedragdrop.cpp:267
8251
msgid "Assign '%1' to &This Item"
8252
msgstr "Omist&a '%1' sellele elemendile"
8254
#: digikam/albumiconview.cpp:1361 digikam/imagedragdrop.cpp:270
8256
msgid "Assign '%1' to &All Items"
8257
msgstr "Omist&a '%1' kõigile elementidele"
8259
#: digikam/albumiconview.cpp:1364 digikam/albumiconview.cpp:1426
8260
#: digikam/imagedragdrop.cpp:273 digikam/imagedragdrop.cpp:315
8264
#: digikam/albumiconview.cpp:1416 digikam/imagedragdrop.cpp:305
8265
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
8266
msgstr "Omi&sta sildid valitud elementidele"
8268
#: digikam/albumiconview.cpp:1420 digikam/imagedragdrop.cpp:309
8269
msgid "Assign Tags to &This Item"
8270
msgstr "Omist&a sildid sellele elemendile"
8272
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/imagedragdrop.cpp:312
8273
msgid "Assign Tags to &All Items"
8274
msgstr "Omist&a sildid kõigile elementidele"
8276
#: digikam/albumiconview.cpp:1460 digikam/imagedragdrop.cpp:348
8277
#: digikam/albumdragdrop.cpp:233
8278
msgid "Download From Camera"
8279
msgstr "Laadi kaamerast alla"
8281
#: digikam/albumiconview.cpp:1462 digikam/imagedragdrop.cpp:350
8282
#: digikam/albumdragdrop.cpp:235
8283
msgid "Download && Delete From Camera"
8284
msgstr "Laadi alla ja kustuta kaamerast"
8286
#: digikam/albumiconview.cpp:1491 digikam/metadatamanager.cpp:345
8287
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
8288
msgstr "Siltide omistamine piltidele, palun oota..."
8290
#: digikam/albumiconview.cpp:1494 digikam/metadatamanager.cpp:351
8291
msgid "Removing image tags. Please wait..."
8292
msgstr "Siltide eemaldamine piltidelt, palun oota..."
8294
#: digikam/albumiconview.cpp:1747 digikam/metadatamanager.cpp:466
8295
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
8296
msgstr "EXIF-i orientatsioonisiltide uurimine, palun oota..."
8298
#: digikam/albumiconview.cpp:2175 digikam/metadatamanager.cpp:396
8299
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
8300
msgstr "Hinnangute omistamine piltidele, palun oota..."
8302
#: digikam/albumiconview.cpp:2334 digikam/imageviewutilities.cpp:244
8304
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
8305
"selected images into.</p>"
8307
"<p>Palun vali digiKami teegist sihtkataloog, kuhu valitud pildid liigutada.</"
8310
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:196
8203
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:193
8313
8206
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
8640
8560
msgid "Johannes Wienke"
8641
8561
msgstr "Johannes Wienke"
8643
#: digikam/daboutdata.h:148
8563
#: digikam/daboutdata.h:147
8644
8564
msgid "Risto Saukonpaa"
8645
8565
msgstr "Risto Saukonpaa"
8647
#: digikam/daboutdata.h:149
8567
#: digikam/daboutdata.h:148
8648
8568
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
8649
8569
msgstr "Kujundus, ikoonid, logo, tiitelkuva. beetatestija"
8651
#: digikam/daboutdata.h:152
8571
#: digikam/daboutdata.h:151
8652
8572
msgid "Mikolaj Machowski"
8653
8573
msgstr "Mikolaj Machowski"
8655
#: digikam/daboutdata.h:153 digikam/daboutdata.h:157
8575
#: digikam/daboutdata.h:152 digikam/daboutdata.h:156
8656
8576
msgid "Bug reports and patches"
8657
8577
msgstr "Veateated ja paigad"
8659
#: digikam/daboutdata.h:156
8579
#: digikam/daboutdata.h:155
8660
8580
msgid "Achim Bohnet"
8661
8581
msgstr "Achim Bohnet"
8663
#: digikam/daboutdata.h:160
8583
#: digikam/daboutdata.h:159
8664
8584
msgid "Luka Renko"
8665
8585
msgstr "Luka Renko"
8667
#: digikam/daboutdata.h:164
8587
#: digikam/daboutdata.h:163
8668
8588
msgid "Angelo Naselli"
8669
8589
msgstr "Angelo Naselli"
8671
#: digikam/daboutdata.h:168
8591
#: digikam/daboutdata.h:167
8672
8592
msgid "Fabien Salvi"
8673
8593
msgstr "Fabien Salvi"
8675
#: digikam/daboutdata.h:169
8595
#: digikam/daboutdata.h:168
8676
8596
msgid "Webmaster"
8677
8597
msgstr "Veebimeister"
8679
#: digikam/daboutdata.h:172
8599
#: digikam/daboutdata.h:171
8680
8600
msgid "Todd Shoemaker"
8681
8601
msgstr "Todd Shoemaker"
8683
#: digikam/daboutdata.h:176
8603
#: digikam/daboutdata.h:175
8684
8604
msgid "Gregory Kokanosky"
8685
8605
msgstr "Gregory Kokanosky"
8687
#: digikam/daboutdata.h:180
8607
#: digikam/daboutdata.h:179
8688
8608
msgid "Gerhard Kulzer"
8689
8609
msgstr "Gerhard Kulzer"
8691
#: digikam/daboutdata.h:181
8611
#: digikam/daboutdata.h:180
8692
8612
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
8693
8613
msgstr "Käsiraamatu kirjutaja, alfatestija, veebimeister"
8695
#: digikam/daboutdata.h:184
8615
#: digikam/daboutdata.h:183
8696
8616
msgid "Oliver Doerr"
8697
8617
msgstr "Oliver Doerr"
8699
#: digikam/daboutdata.h:185 digikam/daboutdata.h:189
8619
#: digikam/daboutdata.h:184 digikam/daboutdata.h:188
8700
8620
msgid "Beta tester"
8701
8621
msgstr "Beetatestija"
8703
#: digikam/daboutdata.h:188
8623
#: digikam/daboutdata.h:187
8704
8624
msgid "Charles Bouveyron"
8705
8625
msgstr "Charles Bouveyron"
8707
#: digikam/daboutdata.h:192
8627
#: digikam/daboutdata.h:191
8708
8628
msgid "Richard Groult"
8709
8629
msgstr "Richard Groult"
8711
#: digikam/daboutdata.h:193
8631
#: digikam/daboutdata.h:192
8712
8632
msgid "Plugin contributor and beta tester"
8713
8633
msgstr "Pluginate annetaja ja beetatestija"
8715
#: digikam/daboutdata.h:196
8635
#: digikam/daboutdata.h:195
8716
8636
msgid "Richard Taylor"
8717
8637
msgstr "Richard Taylor"
8719
#: digikam/daboutdata.h:197
8639
#: digikam/daboutdata.h:196
8720
8640
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
8721
8641
msgstr "Tagasiside ja paigad. Käsiraamatu autor"
8723
#: digikam/daboutdata.h:200
8643
#: digikam/daboutdata.h:199
8724
8644
msgid "Hans Karlsson"
8725
8645
msgstr "Hans Karlsson"
8727
#: digikam/daboutdata.h:201
8647
#: digikam/daboutdata.h:200
8728
8648
msgid "digiKam website banner and application icons"
8729
8649
msgstr "DigiKami veebilehekülje reklaam ja rakenduse ikoonid"
8731
#: digikam/daboutdata.h:204
8651
#: digikam/daboutdata.h:203
8732
8652
msgid "Aaron Seigo"
8733
8653
msgstr "Aaron Seigo"
8735
#: digikam/daboutdata.h:205
8655
#: digikam/daboutdata.h:204
8736
8656
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
8737
8657
msgstr "Mitmesugused kasutamishõlbustused ja üldlihvi andmine"
8739
#: digikam/daboutdata.h:208
8659
#: digikam/daboutdata.h:207
8740
8660
msgid "Yves Chaufour"
8741
8661
msgstr "Yves Chaufour"
8743
#: digikam/daboutdata.h:209
8663
#: digikam/daboutdata.h:208
8744
8664
msgid "digiKam website, Feedback"
8745
8665
msgstr "DigiKami veebilehekülg, tagasiside"
8747
#: digikam/daboutdata.h:212
8667
#: digikam/daboutdata.h:211
8748
8668
msgid "Tung Nguyen"
8749
8669
msgstr "Tung Nguyen"
8751
#: digikam/daboutdata.h:213
8671
#: digikam/daboutdata.h:212
8752
8672
msgid "Bug reports, feedback and icons"
8753
8673
msgstr "Veateated, tagasiside ja ikoonid"
9509
9492
"määrata, vali \"Jah\", vastasel juhul \"Ei\". Viimasel juhul on "
9510
9493
"\"värvihalduse\" võimalused välja lülitatud, kuni sa probleemi lahendad.</p>"
9512
#: digikam/digikamapp.cpp:431
9495
#: digikam/digikamapp.cpp:429
9513
9496
msgid "Auto Detect Camera"
9514
9497
msgstr "Kaamera automaatne tuvastus"
9516
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:456
9499
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:454
9517
9500
msgid "Opening Download Dialog"
9518
9501
msgstr "Allalaadimisdialoogi avamine"
9520
#: digikam/digikamapp.cpp:483
9503
#: digikam/digikamapp.cpp:481
9521
9504
msgid "Initializing Main View"
9522
9505
msgstr "Põhivaate initsialiseerimine"
9524
#: digikam/digikamapp.cpp:568
9507
#: digikam/digikamapp.cpp:566
9525
9508
msgid "Exit Preview Mode"
9526
9509
msgstr "Väljumine eelvaatlusrežiimist"
9528
#: digikam/digikamapp.cpp:573
9511
#: digikam/digikamapp.cpp:571
9529
9512
msgid "Next Image"
9530
9513
msgstr "Järgmine pilt"
9532
#: digikam/digikamapp.cpp:579 digikam/digikamapp.cpp:585
9515
#: digikam/digikamapp.cpp:577 digikam/digikamapp.cpp:583
9533
9516
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
9534
9517
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
9535
9518
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
9536
9519
msgid "Previous Image"
9537
9520
msgstr "Eelmine pilt"
9539
#: digikam/digikamapp.cpp:590
9522
#: digikam/digikamapp.cpp:588
9540
9523
msgid "First Image"
9541
9524
msgstr "Esimene pilt"
9543
#: digikam/digikamapp.cpp:595
9526
#: digikam/digikamapp.cpp:593
9544
9527
msgid "Last Image"
9545
9528
msgstr "Viimane pilt"
9547
#: digikam/digikamapp.cpp:627 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:431
9530
#: digikam/digikamapp.cpp:625 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:425
9548
9531
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
9549
9532
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
9550
9533
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
9551
9534
msgid "&Themes"
9552
9535
msgstr "&Teemad"
9554
#: digikam/digikamapp.cpp:637
9537
#: digikam/digikamapp.cpp:635
9556
9539
msgstr "Ta&gasi"
9558
#: digikam/digikamapp.cpp:659
9541
#: digikam/digikamapp.cpp:657
9559
9542
msgid "Forward"
9545
#: digikam/digikamapp.cpp:675
9562
9549
#: digikam/digikamapp.cpp:677
9566
#: digikam/digikamapp.cpp:679
9567
9550
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
9568
9551
msgstr "Sellega saab luua kogus uue tühja albumi."
9570
#: digikam/digikamapp.cpp:685
9553
#: digikam/digikamapp.cpp:683
9571
9554
msgid "&Move to Album..."
9572
9555
msgstr "Liiguta albu&misse..."
9574
#: digikam/digikamapp.cpp:686
9557
#: digikam/digikamapp.cpp:684
9575
9558
msgid "Move selected images into an album."
9576
9559
msgstr "Valitud piltide liigutamine albumisse."
9578
#: digikam/digikamapp.cpp:699
9561
#: digikam/digikamapp.cpp:697
9579
9562
msgid "Edit album properties and collection information."
9580
9563
msgstr "Albumi omaduste ja kogu teabe muutmine."
9565
#: digikam/digikamapp.cpp:703
9582
9569
#: digikam/digikamapp.cpp:705
9586
#: digikam/digikamapp.cpp:707
9587
9570
msgid "Refresh the contents of the current album."
9588
9571
msgstr "Aktiivse albumi sisu värskendamine."
9590
#: digikam/digikamapp.cpp:713
9573
#: digikam/digikamapp.cpp:711
9591
9574
msgid "Write Metadata to Images"
9592
9575
msgstr "Kirjuta metaandmed piltidesse"
9594
#: digikam/digikamapp.cpp:714 digikam/digikamapp.cpp:809
9577
#: digikam/digikamapp.cpp:712 digikam/digikamapp.cpp:807
9596
9579
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
9597
9580
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
9613
9596
"metaandmetele (andmebaasi teave kirjutatakse üle failide metaandmete "
9616
#: digikam/digikamapp.cpp:733
9599
#: digikam/digikamapp.cpp:731
9617
9600
msgid "Open in File Manager"
9618
9601
msgstr "Ava failihalduris"
9620
#: digikam/digikamapp.cpp:739
9603
#: digikam/digikamapp.cpp:737
9621
9604
msgid "Open in Terminal"
9622
9605
msgstr "Ava terminalis"
9624
#: digikam/digikamapp.cpp:745
9607
#: digikam/digikamapp.cpp:743
9625
9608
msgctxt "new tag"
9626
9609
msgid "N&ew..."
9627
9610
msgstr "&Uus..."
9629
#: digikam/digikamapp.cpp:763
9612
#: digikam/digikamapp.cpp:761
9630
9613
msgctxt "View the selected image"
9631
9614
msgid "View..."
9632
9615
msgstr "Vaata..."
9634
#: digikam/digikamapp.cpp:770 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9617
#: digikam/digikamapp.cpp:768 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9635
9618
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
9636
9619
msgid "Edit..."
9637
9620
msgstr "Muuda..."
9639
#: digikam/digikamapp.cpp:772
9622
#: digikam/digikamapp.cpp:770
9640
9623
msgid "Open the selected item in the image editor."
9641
9624
msgstr "See avab valitud elemendi pildiredaktoris."
9643
#: digikam/digikamapp.cpp:778
9626
#: digikam/digikamapp.cpp:776
9644
9627
msgid "Place onto Light Table"
9645
9628
msgstr "Aseta valguslauale"
9647
#: digikam/digikamapp.cpp:780
9630
#: digikam/digikamapp.cpp:778
9648
9631
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
9649
9632
msgstr "See asetab valitud elemendid valguslaua pisipildireale."
9651
#: digikam/digikamapp.cpp:786
9634
#: digikam/digikamapp.cpp:784
9652
9635
msgid "Add to Light Table"
9653
9636
msgstr "Lisa valguslauale"
9655
#: digikam/digikamapp.cpp:788
9638
#: digikam/digikamapp.cpp:786
9656
9639
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
9657
9640
msgstr "See lisab valitud elemendid valguslaua pisipildireale."
9659
#: digikam/digikamapp.cpp:794
9642
#: digikam/digikamapp.cpp:792
9660
9643
msgid "Add to Current Queue"
9661
9644
msgstr "Lisa aktiivsele järjekorrale"
9663
#: digikam/digikamapp.cpp:796
9646
#: digikam/digikamapp.cpp:794
9664
9647
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
9666
9649
"Hulgi-järjekorrahalduri valitud elementide lisamine aktiivsesse järjekorda."
9668
#: digikam/digikamapp.cpp:800
9651
#: digikam/digikamapp.cpp:798
9669
9652
msgid "Add to New Queue"
9670
9653
msgstr "Lisa uuele järjekorrale"
9672
#: digikam/digikamapp.cpp:802
9655
#: digikam/digikamapp.cpp:800
9673
9656
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
9674
9657
msgstr "Hulgi-järjekorrahalduri valitud elementide lisamine uude järjekorda."
9676
#: digikam/digikamapp.cpp:808
9659
#: digikam/digikamapp.cpp:806
9677
9660
msgid "Write Metadata to Selected Images"
9678
9661
msgstr "Kirjuta metaandmed valitud piltidesse"
9680
#: digikam/digikamapp.cpp:818
9663
#: digikam/digikamapp.cpp:816
9681
9664
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
9682
9665
msgstr "Loe uuesti valitud piltidest metaandmed"
9684
#: digikam/digikamapp.cpp:828
9667
#: digikam/digikamapp.cpp:826
9685
9668
msgid "Find Similar..."
9686
9669
msgstr "Otsi sarnaseid..."
9688
#: digikam/digikamapp.cpp:829
9671
#: digikam/digikamapp.cpp:827
9689
9672
msgid "Find similar images using selected item as reference."
9690
9673
msgstr "Sarnaste piltide otsimine valitud pildi põhjal."
9692
#: digikam/digikamapp.cpp:837
9675
#: digikam/digikamapp.cpp:835
9693
9676
msgid "Change the filename of the currently selected item."
9694
9677
msgstr "Sellega saab muuta parajasti valitud pildi failinime."
9696
#: digikam/digikamapp.cpp:844 showfoto/showfoto.cpp:530
9679
#: digikam/digikamapp.cpp:842 showfoto/showfoto.cpp:530
9697
9680
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
9698
9681
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
9699
9682
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
9701
9684
msgid "Move to Trash"
9702
9685
msgstr "Viska prügikasti"
9704
#: digikam/digikamapp.cpp:852
9687
#: digikam/digikamapp.cpp:850
9705
9688
msgid "Delete Permanently"
9706
9689
msgstr "Kustuta jäädavalt"
9708
#: digikam/digikamapp.cpp:862
9691
#: digikam/digikamapp.cpp:860
9709
9692
msgid "Delete permanently without confirmation"
9710
9693
msgstr "Kustuta jäädavalt kinnitust küsimata"
9712
#: digikam/digikamapp.cpp:870
9695
#: digikam/digikamapp.cpp:868
9713
9696
msgid "Move to trash without confirmation"
9714
9697
msgstr "Liiguta prügikasti kinnitust küsimata"
9716
#: digikam/digikamapp.cpp:877
9699
#: digikam/digikamapp.cpp:875
9717
9700
msgid "&Sort Albums"
9718
9701
msgstr "Albumite &sorteerimine"
9720
#: digikam/digikamapp.cpp:878
9703
#: digikam/digikamapp.cpp:876
9721
9704
msgid "Sort Albums in tree-view."
9722
9705
msgstr "Albumite sorteerimine puuvaates."
9724
#: digikam/digikamapp.cpp:885
9707
#: digikam/digikamapp.cpp:883
9725
9708
msgid "By Folder"
9726
9709
msgstr "Kataloogi järgi"
9728
#: digikam/digikamapp.cpp:886
9711
#: digikam/digikamapp.cpp:884
9729
9712
msgid "By Category"
9730
9713
msgstr "Kategooria järgi"
9732
#: digikam/digikamapp.cpp:887 digikam/digikamapp.cpp:915
9715
#: digikam/digikamapp.cpp:885 digikam/digikamapp.cpp:913
9733
9716
msgid "By Date"
9734
9717
msgstr "Kuupäeva järgi"
9736
#: digikam/digikamapp.cpp:892
9719
#: digikam/digikamapp.cpp:890
9737
9720
msgid "Include Album Sub-Tree"
9738
9721
msgstr "Kaasa arvatud alamalbumid"
9740
#: digikam/digikamapp.cpp:893
9723
#: digikam/digikamapp.cpp:891
9741
9724
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
9742
9725
msgstr "Sisselülitamisel näidatakse kõiki aktiivse albumi alamalbumeid."
9744
#: digikam/digikamapp.cpp:898
9727
#: digikam/digikamapp.cpp:896
9745
9728
msgid "Include Tag Sub-Tree"
9746
9729
msgstr "Kaasa arvatud alamsildid"
9748
#: digikam/digikamapp.cpp:899
9731
#: digikam/digikamapp.cpp:897
9750
9733
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
9753
9736
"Sisselülitamisel näidatakse kõiki antud sildi ja selle alamsiltidega pilte."
9755
#: digikam/digikamapp.cpp:906
9738
#: digikam/digikamapp.cpp:904
9756
9739
msgid "&Sort Images"
9757
9740
msgstr "Piltide &sorteerimine"
9759
#: digikam/digikamapp.cpp:907
9742
#: digikam/digikamapp.cpp:905
9761
9744
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
9762
9745
msgstr "Väärtus, mille järgi ühe albumi pilte sorditakse pisipildivaates"
9764
#: digikam/digikamapp.cpp:913
9747
#: digikam/digikamapp.cpp:911
9765
9748
msgid "By Name"
9766
9749
msgstr "Nime järgi"
9768
#: digikam/digikamapp.cpp:914
9751
#: digikam/digikamapp.cpp:912
9769
9752
msgid "By Path"
9770
9753
msgstr "Asukoha järgi"
9772
#: digikam/digikamapp.cpp:916
9755
#: digikam/digikamapp.cpp:914
9773
9756
msgid "By File Size"
9774
9757
msgstr "Failisuuruse järgi"
9776
#: digikam/digikamapp.cpp:917
9759
#: digikam/digikamapp.cpp:915
9777
9760
msgid "By Rating"
9778
9761
msgstr "Hinnangu järgi"
9780
#: digikam/digikamapp.cpp:933
9763
#: digikam/digikamapp.cpp:931
9781
9764
msgid "Image Sorting &Order"
9782
9765
msgstr "Piltide s&ortimise järjekord"
9784
#: digikam/digikamapp.cpp:934
9767
#: digikam/digikamapp.cpp:932
9785
9768
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
9786
9769
msgstr "Määrab, kas pildid sorditakse kasvavas või kahanevas järjekorras."
9788
#: digikam/digikamapp.cpp:939
9771
#: digikam/digikamapp.cpp:937
9789
9772
msgid "Ascending"
9790
9773
msgstr "Kasvav"
9792
#: digikam/digikamapp.cpp:940
9775
#: digikam/digikamapp.cpp:938
9793
9776
msgid "Descending"
9794
9777
msgstr "Kahanev"
9796
#: digikam/digikamapp.cpp:950
9779
#: digikam/digikamapp.cpp:948
9797
9780
msgid "&Group Images"
9798
9781
msgstr "Piltide &rühmitamine"
9800
#: digikam/digikamapp.cpp:951
9783
#: digikam/digikamapp.cpp:949
9801
9784
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
9802
9785
msgstr "Kategooriad, mille järgi kuvatakse pisipildivaates pilte"
9804
#: digikam/digikamapp.cpp:957
9787
#: digikam/digikamapp.cpp:955
9805
9788
msgid "Flat List"
9806
9789
msgstr "Ühtlane nimekiri"
9808
#: digikam/digikamapp.cpp:958
9791
#: digikam/digikamapp.cpp:956
9809
9792
msgid "By Album"
9810
9793
msgstr "Albumi järgi"
9812
#: digikam/digikamapp.cpp:959
9795
#: digikam/digikamapp.cpp:957
9813
9796
msgid "By Format"
9814
9797
msgstr "Vormingu järgi"
9816
#: digikam/digikamapp.cpp:982
9799
#: digikam/digikamapp.cpp:980
9817
9800
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
9818
9801
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
9819
9802
msgid "Select None"
9820
9803
msgstr "Tühista kõik valikud"
9822
#: digikam/digikamapp.cpp:1021 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9805
#: digikam/digikamapp.cpp:1019 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9823
9806
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
9824
9807
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
9825
9808
msgid "Zoom to 100%"
9826
9809
msgstr "Suurendus 100%"
9828
#: digikam/digikamapp.cpp:1028 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9811
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9829
9812
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
9830
9813
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
9831
9814
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
9832
9815
msgid "Fit to &Window"
9833
9816
msgstr "So&bita aknasse"
9835
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9818
#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9836
9819
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
9837
9820
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
9838
9821
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:136
9839
9822
msgid "Slideshow"
9840
9823
msgstr "Slaidiseanss"
9842
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
9825
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
9846
#: digikam/digikamapp.cpp:1056
9829
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
9847
9830
msgid "With All Sub-Albums"
9848
9831
msgstr "Koos kõigi alamalbumitega"
9850
#: digikam/digikamapp.cpp:1076 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:449
9833
#: digikam/digikamapp.cpp:1074 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:443
9851
9834
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
9852
9835
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
9853
9836
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
9854
9837
msgid "Supported RAW Cameras"
9855
9838
msgstr "Toetatud kaamerad"
9857
#: digikam/digikamapp.cpp:1082 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:453
9840
#: digikam/digikamapp.cpp:1080 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:447
9858
9841
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
9859
9842
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
9860
9843
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
9861
9844
msgid "Components Information"
9862
9845
msgstr "Komponentide teave"
9864
#: digikam/digikamapp.cpp:1094
9847
#: digikam/digikamapp.cpp:1092
9865
9848
msgid "Kipi Plugins Handbook"
9866
9849
msgstr "Kipi pluginate käsiraamat"
9868
#: digikam/digikamapp.cpp:1105 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
9851
#: digikam/digikamapp.cpp:1103 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
9869
9852
msgid "Donate..."
9870
9853
msgstr "Raha annetamine..."
9872
#: digikam/digikamapp.cpp:1109 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:445
9855
#: digikam/digikamapp.cpp:1107 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:439
9873
9856
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
9874
9857
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
9875
9858
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
9876
9859
msgid "Contribute..."
9877
9860
msgstr "Annetamine..."
9879
#: digikam/digikamapp.cpp:1119 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9880
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:426
9862
#: digikam/digikamapp.cpp:1117 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9863
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:427
9881
9864
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
9882
9865
msgstr "Omista hinnang \"Tärnita\""
9884
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9885
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:431
9867
#: digikam/digikamapp.cpp:1122 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9868
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:432
9886
9869
msgid "Assign Rating \"One Star\""
9887
9870
msgstr "Omista hinnang \"Üks tärn\""
9889
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9890
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:436
9872
#: digikam/digikamapp.cpp:1127 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9873
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:437
9891
9874
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
9892
9875
msgstr "Omista hinnang \"Kaks tärni\""
9894
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9895
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:441
9877
#: digikam/digikamapp.cpp:1132 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9878
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:442
9896
9879
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
9897
9880
msgstr "Omista hinnang \"Kolm tärni\""
9899
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9900
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:446
9882
#: digikam/digikamapp.cpp:1137 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9883
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
9901
9884
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
9902
9885
msgstr "Omista hinnang \"Neli tärni\""
9904
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
9905
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:451
9887
#: digikam/digikamapp.cpp:1142 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
9888
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:452
9906
9889
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
9907
9890
msgstr "Omista hinnang \"Viis tärni\""
9909
#: digikam/digikamapp.cpp:1158 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
9892
#: digikam/digikamapp.cpp:1156 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
9910
9893
msgid "Advanced Search..."
9911
9894
msgstr "Täpsem otsing..."
9913
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
9914
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1332
9896
#: digikam/digikamapp.cpp:1170 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
9897
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1331
9915
9898
#: utilities/setup/setup.cpp:208
9916
9899
msgid "Light Table"
9917
9900
msgstr "Valguslaud"
9919
#: digikam/digikamapp.cpp:1186
9902
#: digikam/digikamapp.cpp:1184
9920
9903
msgid "Database Migration..."
9921
9904
msgstr "Andmebaasi migreerimine..."
9923
#: digikam/digikamapp.cpp:1192
9906
#: digikam/digikamapp.cpp:1190
9924
9907
msgid "Scan for New Images"
9925
9908
msgstr "Uute piltide otsimine"
9927
#: digikam/digikamapp.cpp:1198
9910
#: digikam/digikamapp.cpp:1196
9928
9911
msgid "Rebuild Thumbnails..."
9929
9912
msgstr "Pisipiltide taasloomine..."
9931
#: digikam/digikamapp.cpp:1204
9914
#: digikam/digikamapp.cpp:1202
9932
9915
msgid "Rebuild Fingerprints..."
9933
9916
msgstr "Sõrmejälgede taasloomine..."
9935
#: digikam/digikamapp.cpp:1211
9918
#: digikam/digikamapp.cpp:1209
9936
9919
msgid "Write Metadata to All Images"
9937
9920
msgstr "Kirjuta metaandmed kõigisse piltidesse"
9939
#: digikam/digikamapp.cpp:1217
9922
#: digikam/digikamapp.cpp:1215
9940
9923
msgid "Add Camera Manually..."
9941
9924
msgstr "Lisa kaamera käsitsi..."
9943
#: digikam/digikamapp.cpp:1232
9926
#: digikam/digikamapp.cpp:1230
9944
9927
msgid "Loading cameras"
9945
9928
msgstr "Kaamerate laadimine"
9947
#: digikam/digikamapp.cpp:1404
9930
#: digikam/digikamapp.cpp:1402
9948
9931
msgid "No item selected"
9949
9932
msgstr "Ühtegi elementi pole valitud"
9951
#: digikam/digikamapp.cpp:1420
9934
#: digikam/digikamapp.cpp:1418
9953
9936
msgid " (%1 of %2)"
9954
9937
msgstr " (%1 %2-st)"
9956
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
9939
#: digikam/digikamapp.cpp:1423
9958
9941
msgid "%2/%1 item selected"
9959
9942
msgid_plural "%2/%1 items selected"
9960
9943
msgstr[0] "%2/%1 element valitud"
9961
9944
msgstr[1] "%2/%1 elementi valitud"
9963
#: digikam/digikamapp.cpp:1455
9946
#: digikam/digikamapp.cpp:1453
9964
9947
msgid "Write Metadata to Image"
9965
9948
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
9966
9949
msgstr[0] "Kirjuta metaandmed pilti"
9967
9950
msgstr[1] "Kirjuta metaandmed valitud piltidesse"
9969
#: digikam/digikamapp.cpp:1457
9952
#: digikam/digikamapp.cpp:1455
9970
9953
msgid "Reread Metadata From Image"
9971
9954
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
9972
9955
msgstr[0] "Loe uuesti pildist metaandmed"
9973
9956
msgstr[1] "Loe uuesti valitud piltidest metaandmed"
9975
#: digikam/digikamapp.cpp:1508 utilities/setup/setup.cpp:250
9958
#: digikam/digikamapp.cpp:1506 utilities/setup/setup.cpp:250
9976
9959
msgid "Cameras"
9977
9960
msgstr "Kaamerad"
9979
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
9962
#: digikam/digikamapp.cpp:1508
9980
9963
msgid "USB Storage Devices"
9981
9964
msgstr "USB salvestusseadmed"
9983
#: digikam/digikamapp.cpp:1512
9966
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
9984
9967
msgid "Card Readers"
9985
9968
msgstr "Kaardilugejad"
9987
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
9970
#: digikam/digikamapp.cpp:1519
9988
9971
msgid "Add Images..."
9989
9972
msgstr "Lisa pilte..."
9991
#: digikam/digikamapp.cpp:1523
9974
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
9992
9975
msgid "Adds new items to an Album."
9993
9976
msgstr "Uute elementide lisamine albumisse."
9995
#: digikam/digikamapp.cpp:1529
9978
#: digikam/digikamapp.cpp:1527
9996
9979
msgid "Add Folders..."
9997
9980
msgstr "Lisa katalooge..."
9999
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
9982
#: digikam/digikamapp.cpp:1528
10000
9983
msgid "Adds new folders to Album library."
10001
9984
msgstr "Uute kataloogide lisamine albumiteeki."
10003
#: digikam/digikamapp.cpp:1604
9986
#: digikam/digikamapp.cpp:1602
10005
9988
msgid "Images found in %1"
10006
9989
msgstr "Leiti pildid asukohas %1"
10008
#: digikam/digikamapp.cpp:1650
9991
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
10010
9993
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
10011
9994
msgstr "Määratud seade (\"%1\") ei ole korrektne."
10013
#: digikam/digikamapp.cpp:1662
9996
#: digikam/digikamapp.cpp:1660
10015
9998
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
10016
9999
msgstr "Määratud kaamera (\"%1\") ei ole toetatud."
10018
#: digikam/digikamapp.cpp:1793
10001
#: digikam/digikamapp.cpp:1791
10019
10002
#, kde-format
10020
10003
msgid "Images on %1"
10021
10004
msgstr "Pildid asukohas %1"
10023
#: digikam/digikamapp.cpp:1813
10006
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
10024
10007
msgid "Cannot access the storage device.\n"
10025
10008
msgstr "Ligipääs salvestusseadmele puudub.\n"
10027
#: digikam/digikamapp.cpp:1980
10010
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
10028
10011
msgid "CompactFlash Card Reader"
10029
10012
msgstr "CompactFlash kaardi lugeja"
10031
#: digikam/digikamapp.cpp:1983
10014
#: digikam/digikamapp.cpp:1981
10032
10015
msgid "Memory Stick Reader"
10033
10016
msgstr "Mälupulga lugeja"
10035
#: digikam/digikamapp.cpp:1986
10018
#: digikam/digikamapp.cpp:1984
10036
10019
msgid "SmartMedia Card Reader"
10037
10020
msgstr "SmartMedia kaardi lugeja"
10039
#: digikam/digikamapp.cpp:1989
10022
#: digikam/digikamapp.cpp:1987
10040
10023
msgid "SD / MMC Card Reader"
10041
10024
msgstr "SD / MMC kaardi lugeja"
10043
#: digikam/digikamapp.cpp:1992
10026
#: digikam/digikamapp.cpp:1990
10044
10027
msgid "xD Card Reader"
10045
10028
msgstr "xD kaardi lugeja"
10047
#: digikam/digikamapp.cpp:2191
10030
#: digikam/digikamapp.cpp:2189
10048
10031
msgctxt "general keyboard shortcuts"
10049
10032
msgid "General"
10050
10033
msgstr "Üldine"
10052
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
10035
#: digikam/digikamapp.cpp:2190
10053
10036
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
10054
10037
msgid "KIPI-Plugins"
10055
10038
msgstr "Kipi pluginad"
10057
#: digikam/digikamapp.cpp:2297
10040
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
10058
10041
msgid "Loading Kipi Plugins"
10059
10042
msgstr "Kipi pluginate laadimine"
10061
#: digikam/digikamapp.cpp:2470 showfoto/showfoto.cpp:215
10044
#: digikam/digikamapp.cpp:2468 showfoto/showfoto.cpp:216
10062
10045
msgid "Loading themes"
10063
10046
msgstr "Teemade laadimine"
10065
#: digikam/digikamapp.cpp:2521
10048
#: digikam/digikamapp.cpp:2519
10067
10050
"This action will update the metadata of all available files from information "
10068
10051
"stored in the database. This can take some time. \n"
11243
11266
msgid "Tool Settings"
11244
11267
msgstr "Tööriista seadistused"
11246
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
11269
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:351
11248
11271
msgstr "Käivita"
11250
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
11273
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
11252
11275
msgstr "Peata"
11254
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:369
11277
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
11255
11278
msgid "New Queue"
11256
11279
msgstr "Uus järjekord"
11258
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:373
11281
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:367
11259
11282
msgid "Remove Queue"
11260
11283
msgstr "Eemalda järjekord"
11285
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:371
11286
msgid "Remove items"
11287
msgstr "Eemalda elemendid"
11262
11289
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:377
11263
msgid "Remove items"
11264
msgstr "Eemalda elemendid"
11266
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:383
11267
11290
msgid "Remove processed items"
11268
11291
msgstr "Eemalda töödeldud elemendid"
11270
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:388
11293
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:382
11271
11294
msgid "Clear Queue"
11272
11295
msgstr "Puhasta järjekord"
11274
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:399
11297
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:393
11275
11298
msgid "Move up"
11276
11299
msgstr "Liiguta üles"
11278
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:403
11301
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:397
11279
11302
msgid "Move down"
11280
11303
msgstr "Liiguta alla"
11282
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:407
11305
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:401
11283
11306
msgid "Remove tool"
11284
11307
msgstr "Eemalda tööriist"
11286
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:411
11309
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:405
11287
11310
msgid "Clear List"
11288
11311
msgstr "Puhasta nimekiri"
11290
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:441
11313
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:435
11291
11314
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
11292
11315
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
11293
11316
msgid "Donate Money..."
11294
11317
msgstr "Raha annetamine..."
11296
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:564
11319
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:558
11297
11320
msgid "Current Queue: "
11298
11321
msgstr "Aktiivne järjekord: "
11300
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
11301
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
11323
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:563
11324
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:587
11302
11325
msgid "No items"
11303
11326
msgstr "Elemendid puuduvad"
11305
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:572
11306
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:596
11328
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
11329
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:590
11307
11330
#, kde-format
11308
11331
msgid "1 item"
11309
11332
msgid_plural "%1 items"
11310
11333
msgstr[0] "1 element"
11311
11334
msgstr[1] "%1 elementi"
11313
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
11314
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
11336
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:575
11337
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:599
11315
11338
msgid "No tasks"
11316
11339
msgstr "Ülesandeid pole"
11318
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:584
11319
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:608
11341
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
11342
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
11320
11343
#, kde-format
11321
11344
msgid "1 task"
11322
11345
msgid_plural "%1 tasks"
11323
11346
msgstr[0] "1 ülesanne"
11324
11347
msgstr[1] "%1 ülesannet"
11326
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:616
11349
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:610
11327
11350
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:993
11328
11351
msgid "Ready"
11329
11352
msgstr "Valmis"
11331
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:853
11354
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:847
11332
11355
msgid "There are no items to process in the queues."
11333
11356
msgstr "Järjekordades pole elemente, mida töödelda."
11335
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:910
11358
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:904
11336
11359
msgid "Batch queue is completed..."
11337
11360
msgstr "Hulgijärjekord on valmis..."
11339
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1031
11340
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:108
11341
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:109
11362
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1025
11363
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
11364
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
11342
11365
msgid "Processing..."
11343
11366
msgstr "Töötlemine..."
11345
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1051
11368
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1045
11346
11369
#, kde-format
11347
11370
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
11348
11371
msgstr "'%1' järjekorras pildi salvestamine"
11350
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1061
11351
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1133
11373
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1055
11374
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1127
11352
11375
msgid "Process Cancelled..."
11353
11376
msgstr "Töötlemine on katkestatud..."
11355
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1071
11378
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1065
11356
11379
msgid "Item skipped..."
11357
11380
msgstr "Element jäeti vahele..."
11359
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
11382
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1072
11360
11383
#, kde-format
11361
11384
msgid "Item renamed to %1..."
11362
11385
msgstr "Elemendile anti nimeks %1..."
11364
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1082
11387
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1076
11365
11388
msgid "Item overwritten..."
11366
11389
msgstr "Element kirjutati üle..."
11368
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1095
11391
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
11369
11392
msgid "Failed to save item..."
11370
11393
msgstr "Elemendi salvestamine nurjus..."
11372
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1104
11395
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1098
11373
11396
msgid "Item processed successfully..."
11374
11397
msgstr "Element töödeldi edukalt..."
11376
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1119
11399
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1113
11377
11400
msgid "Failed to process item..."
11378
11401
msgstr "Elemendi töötlemine nurjus..."
11380
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1224
11403
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1218
11381
11404
#, kde-format
11383
11406
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
12114
12144
"Sul puudub faili nimega \"%1\" kirjutamisõigus. Kas tõesti see üle kirjutada?"
12116
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1970
12146
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1975
12117
12147
msgid "Failed to overwrite original file"
12118
12148
msgstr "Algse faili ülekirjutamine nurjus"
12120
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1971
12121
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2005
12150
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1976
12151
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2010
12122
12152
msgid "Error Saving File"
12123
12153
msgstr "Faili salvestamise viga"
12125
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2004
12155
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2009
12126
12156
#, kde-format
12127
12157
msgid "Failed to save file: %1"
12128
12158
msgstr "Faili salvestamine nurjus: %1"
12130
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2052
12160
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2057
12131
12161
msgid "Color-Managed View is enabled."
12132
12162
msgstr "Värvihalduse vaade on lubatud."
12134
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2054
12164
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2059
12135
12165
msgid "Color-Managed View is disabled."
12136
12166
msgstr "Värvihalduse vaade on keelatud."
12138
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2058
12168
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2063
12140
12170
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
12143
12173
"Värvihaldust pole seadistatud, seepärast ei saa kasutada värvihalduse vaadet."
12145
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2091
12175
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2096
12146
12176
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
12147
12177
msgstr "Alasärituse indikaator lubatud"
12149
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2092
12179
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2097
12150
12180
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
12151
12181
msgstr "Alasärituse indikaator keelatud"
12153
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2106
12183
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
12154
12184
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
12155
12185
msgstr "Ülesärituse indikaator lubatud"
12157
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2107
12187
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2112
12158
12188
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
12159
12189
msgstr "Ülesärituse indikaator keelatud"
12161
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:280
12191
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:285
12162
12192
#, kde-format
12163
12193
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12164
12194
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
12166
12196
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:279
12197
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:323
12198
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:360
12199
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
12200
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:239
12201
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:258
12207
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:290
12167
12208
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:324
12168
12209
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:361
12169
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
12210
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:220
12170
12211
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:240
12171
12212
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:259
12175
12216
#: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:90
12176
12217
msgid "If this option is enabled, the original image will be shown."
13681
13722
msgid "Capture from %1"
13682
13723
msgstr "%1 hõive"
13684
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:108
13725
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:111
13685
13726
msgid "Camera filenames"
13686
13727
msgstr "Kaamera failinimed"
13688
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:110
13729
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:113
13690
13731
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
13691
13732
"modifications."
13693
13734
"Sisselülitamisel kasutatakse ilma muudatusteta kaamera pakutud failinimesid."
13695
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:116
13736
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:119
13696
13737
msgid "Change case to:"
13697
13738
msgstr "Tähesuuruse muutmine:"
13699
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:120
13740
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:123
13700
13741
msgctxt "Leave filename as it is"
13701
13742
msgid "Leave as-is"
13702
13743
msgstr "Jäetakse nagu on"
13704
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:121
13745
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:124
13705
13746
msgctxt "Filename to uppercase"
13706
13747
msgid "Upper"
13707
13748
msgstr "Suurtähed"
13709
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:122
13750
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:125
13710
13751
msgctxt "Filename to lowercase"
13711
13752
msgid "Lower"
13712
13753
msgstr "Väiketähed"
13714
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:124
13755
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:127
13715
13756
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
13716
13757
msgstr "Siin saab määrata piltide failinimede tähesuuruse muutmise viisi."
13718
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:135
13759
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:138
13719
13760
msgctxt "Custom Image Renaming"
13720
13761
msgid "Customize"
13721
13762
msgstr "Kohandamine"
13764
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:56
13766
#| msgid "change the case of a renaming option"
13767
msgid "Modifiers can be applied to every renaming option."
13768
msgstr "tähesuuruse muutmine ümbernimetamisvalikus"
13770
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:57
13773
#| "<p><i>Modifiers can be applied to every renaming option. <br/>It is "
13774
#| "possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied in "
13775
#| "the order you assign them.</i></p>"
13777
"It is possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied "
13778
"in the order you assign them."
13780
"<p><i>Modifikaatoreid võib rakendada igale ümbernimetamisvalikule. <br/"
13781
">Ühele valikule võib omistada ka mitu modifikaatorit, neid rakendatakse "
13782
"sisestamise järjekorras.</i></p>"
13784
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:59
13786
"Be sure to use the quick access buttons: They might provide additional "
13787
"information about renaming and modifier options."
13723
13790
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
13724
13791
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13725
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:64 rc.cpp:314
13792
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:104
13793
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:343 rc.cpp:314
13726
13794
msgid "Options"
13727
13795
msgstr "Valikud"
13729
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:65
13797
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:105
13798
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:349
13730
13799
msgid "Modifiers"
13731
13800
msgstr "Modifikaatorid"
13733
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:70
13735
"<p><i>Modifiers can be applied to every renaming option. <br/>It is possible "
13736
"to assign multiple modifiers to an option, they are applied in the order you "
13737
"assign them.</i></p>"
13739
"<p><i>Modifikaatoreid võib rakendada igale ümbernimetamisvalikule. <br/"
13740
">Ühele valikule võib omistada ka mitu modifikaatorit, neid rakendatakse "
13741
"sisestamise järjekorras.</i></p>"
13743
13802
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:45
13744
13803
msgid "Default Value"
13745
13804
msgstr "Vaikeväärtus"