2638
2638
msgid "<i>unchanged</i>"
2639
2639
msgstr "<i>未更改</i>"
2641
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
2641
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
2642
2642
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2643
2643
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
2644
2644
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
2648
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:180 digikam/tooltipfiller.cpp:266
2648
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:266
2649
2649
msgid "Rating:"
2652
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:186
2652
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
2653
2653
msgid "Enter new tag here..."
2654
2654
msgstr "在此输入新标签..."
2656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
2658
"Enter the text used to create new tags here. '/' can be used to create a "
2659
"hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the "
2662
"在此输入用于创建新标签的文本。输入“/”可创建带有级别的标签。输入“,”可同时创建"
2665
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:206
2656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:209
2666
2657
msgid "Tags already assigned"
2667
2658
msgstr "总是指派的标签"
2669
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:213
2660
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:216
2670
2661
msgid "Recent Tags"
2673
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:228
2664
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
2674
2665
msgid "Revert all changes"
2675
2666
msgstr "还原所有的更改"
2677
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
2668
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:234
2681
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:234
2672
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
2682
2673
msgid "Apply all changes to images"
2683
2674
msgstr "对图像应用所有更改"
2685
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
2676
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:240
2689
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:253
2680
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:256
2690
2681
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
2691
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
2682
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
2692
2683
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
2693
2684
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
2694
2685
msgid "Description"
2697
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:276
2698
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
2688
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:279
2689
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2699
2690
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1908
2700
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:55
2691
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
2701
2692
msgid "Information"
2704
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:399
2695
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
2705
2696
msgid "Apply changes?"
2706
2697
msgstr "应用更改吗?"
2708
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
2699
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
2710
2701
msgid "You have edited the image caption. "
2711
2702
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
2712
2703
msgstr[0] "您编辑了 %1 张图像的说明。"
2714
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:425
2705
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
2716
2707
msgid "You have edited the date of the image. "
2717
2708
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
2718
2709
msgstr[0] "您编辑了 %1 张图像的日期。"
2720
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
2711
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
2722
2713
msgid "You have edited the rating of the image. "
2723
2714
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
2724
2715
msgstr[0] "您编辑了 %1 张图像的评分。"
2726
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
2717
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
2728
2719
msgid "You have edited the tags of the image. "
2729
2720
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
2730
2721
msgstr[0] "您编辑了 %1 张图像的标签。"
2732
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
2723
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
2733
2724
msgid "Do you want to apply your changes?"
2734
2725
msgstr "您想要应用更改吗?"
2736
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
2727
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
2738
2729
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
2739
2730
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
2740
2731
msgstr[0] "<p>您编辑了 %1 张图像的元数据:</p><p><ul>"
2742
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:446
2733
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
2743
2734
msgid "<li>caption</li>"
2744
2735
msgstr "<li>说明</li>"
2746
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:448
2737
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
2747
2738
msgid "<li>date</li>"
2748
2739
msgstr "<li>日期</li>"
2750
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
2741
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
2751
2742
msgid "<li>rating</li>"
2752
2743
msgstr "<li>评分</li>"
2754
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:452
2745
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
2755
2746
msgid "<li>tags</li>"
2756
2747
msgstr "<li>标签</li>"
2758
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:456
2749
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
2759
2750
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
2760
2751
msgstr "<p>您想要应用更改吗?</p>"
2762
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:463
2753
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
2763
2754
msgid "Always apply changes without confirmation"
2764
2755
msgstr "总是不确认而应用更改"
2766
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:558
2757
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:561
2767
2758
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
2768
2759
msgstr "正在读取文件中的元数据。请稍候..."
2770
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:598
2771
#: digikam/metadatamanager.cpp:502 digikam/metadatamanager.cpp:527
2761
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:599
2762
#: digikam/metadatamanager.cpp:499 digikam/metadatamanager.cpp:524
2772
2763
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
2773
2764
msgstr "正在将元数据写入文件。请稍候..."
2775
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
2766
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:874
2776
2767
msgid "Read metadata from file to database"
2777
2768
msgstr "从文件读取元数据至数据库"
2779
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
2780
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:873
2770
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:876
2771
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:889
2781
2772
msgid "Write metadata to each file"
2782
2773
msgstr "向每个文件写入元数据"
2784
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:872
2775
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888
2785
2776
msgid "Read metadata from each file to database"
2786
2777
msgstr "从每个文件读取元数据至数据库"
2788
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:975
2779
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
2789
2780
msgid "No Recently Assigned Tags"
2790
2781
msgstr "无最近指派的标签"
2792
2783
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:105
2793
2784
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
2794
#: digikam/digikamapp.cpp:698 digikam/digikamapp.cpp:751
2785
#: digikam/digikamapp.cpp:696 digikam/digikamapp.cpp:749
2795
2786
msgid "Properties"
3334
3325
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
3335
3326
msgstr "无法将设置保存到 Gimp 增益混合文本文件。"
3337
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:142
3328
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
3338
3329
msgctxt "generic black and white film"
3339
3330
msgid "Generic"
3342
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:143
3333
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:147
3343
3334
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>"
3344
3335
msgstr "<b>常规</b>:<p>模拟一张常规的黑白胶片。</p>"
3346
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:147
3337
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
3347
3338
msgid "Agfa 200X"
3348
3339
msgstr "Agfa 200X"
3350
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:148
3341
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:152
3352
3343
"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</"
3354
3345
msgstr "<b>Agfa 200X</b>:<p>以 200 ISO 模拟 Agfa 200X 黑白胶片。</p>"
3356
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:152
3347
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
3357
3348
msgid "Agfa Pan 25"
3358
3349
msgstr "Agfa Pan 25"
3360
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:153
3351
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157
3362
3353
"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</"
3364
3355
msgstr "<b>Agfa Pan 25</b>:<p>以 25 ISO 模拟 Agfa Pan 黑白胶片。</p>"
3366
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157
3357
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
3367
3358
msgid "Agfa Pan 100"
3368
3359
msgstr "Agfa Pan 100"
3370
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:158
3361
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162
3372
3363
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO."
3374
3365
msgstr "<b>Agfa Pan 100</b>:<p>以 100 ISO 模拟 Agfa Pan 黑白胶片。</p>"
3376
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162
3367
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
3377
3368
msgid "Agfa Pan 400"
3378
3369
msgstr "Agfa Pan 400"
3380
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:163
3371
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167
3382
3373
"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO."
3384
3375
msgstr "<b>Agfa Pan 400</b>:<p>以 400 ISO 模拟 Agfa Pan 黑白胶片。</p>"
3386
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167
3377
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
3387
3378
msgid "Ilford Delta 100"
3388
3379
msgstr "Ilford Delta 100"
3390
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:168
3381
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172
3392
3383
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3395
3386
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>以 100 ISO 模拟 Ilford Delta 黑白胶片。</p>"
3397
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172
3388
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
3398
3389
msgid "Ilford Delta 400"
3399
3390
msgstr "Ilford Delta 400"
3401
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:173
3392
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177
3403
3394
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
3406
3397
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>以 400 ISO 模拟 Ilford Delta 黑白胶片。</p>"
3408
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177
3399
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
3409
3400
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
3410
3401
msgstr "Ilford Delta 400 Pro 3200"
3412
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:178
3403
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182
3414
3405
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
3415
3406
"and white film at 3200 ISO.</p>"
3417
3408
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>以 3200 ISO 模拟 Ilford Delta 400 Pro 黑"
3420
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182
3411
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
3421
3412
msgid "Ilford FP4 Plus"
3422
3413
msgstr "Ilford FP4 Plus"
3424
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:183
3415
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187
3426
3417
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
3427
3418
"at 125 ISO.</p>"
3429
3420
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>以 125 ISO 模拟 Ilford FP4 Plus 黑白胶片。</p>"
3431
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187
3422
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
3432
3423
msgid "Ilford HP5 Plus"
3433
3424
msgstr "Ilford HP5 Plus"
3435
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:188
3426
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192
3437
3428
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
3438
3429
"at 400 ISO.</p>"
3440
3431
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>以 400 ISO 模拟 Ilford HP5 Plus 黑白胶片。</p>"
3442
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192
3433
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
3443
3434
msgid "Ilford PanF Plus"
3444
3435
msgstr "Ilford PanF Plus"
3446
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:193
3437
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197
3448
3439
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
3449
3440
"film at 50 ISO.</p>"
3451
3442
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>以 50 ISO 模拟 Ilford PanF Plus 黑白胶片。</p>"
3453
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197
3444
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
3454
3445
msgid "Ilford XP2 Super"
3455
3446
msgstr "Ilford XP2 Super"
3457
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:198
3448
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202
3459
3450
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
3460
3451
"film at 400 ISO.</p>"
3462
3453
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>以 400 ISO 模拟 Ilford XP2 Super 黑白胶片。</p>"
3464
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202
3455
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
3465
3456
msgid "Kodak Tmax 100"
3466
3457
msgstr "Kodak Tmax 100"
3468
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:203
3459
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207
3470
3461
"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
3472
3463
msgstr "<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>以 100 ISO 模拟 Kodak Tmax 黑白胶片。</p>"
3474
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207
3465
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
3475
3466
msgid "Kodak Tmax 400"
3476
3467
msgstr "Kodak Tmax 400"
3478
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:208
3469
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212
3480
3471
"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
3482
3473
msgstr "<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>以 400 ISO 模拟 Kodak Tmax 黑白胶片。</p>"
3484
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212
3475
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:216
3485
3476
msgid "Kodak TriX"
3486
3477
msgstr "Kodak TriX"
3488
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:213
3479
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:217
3490
3481
"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO."
3492
3483
msgstr "<b>Kodak TriX</b>:<p>以 400 ISO 模拟 Kodak TriX 黑白胶片。</p>"
3494
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:220
3485
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
3495
3486
msgid "Ilford SPX 200"
3496
3487
msgstr "Ilford SPX 200"
3498
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:221
3489
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225
3500
3491
"<b>Ilford SPX 200</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.</"
3502
3493
msgstr "<b>Ilford SPX 200</b>:<p>以 200 ISO 模拟 Ilford SPX 红外胶片。</p>"
3504
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225
3495
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
3505
3496
msgid "Ilford SPX 400"
3506
3497
msgstr "Ilford SPX 400"
3508
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:226
3499
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230
3510
3501
"<b>Ilford SPX 400</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.</"
3512
3503
msgstr "<b>Ilford SPX 400</b>:<p>以 400 ISO 模拟 Ilford SPX 红外胶片。</p>"
3514
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230
3505
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:234
3515
3506
msgid "Ilford SPX 800"
3516
3507
msgstr "Ilford SPX 800"
3518
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:231
3509
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:235
3520
3511
"<b>Ilford SPX 800</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.</"
3522
3513
msgstr "<b>Ilford SPX 800</b>:<p>以 800 ISO 模拟 Ilford SPX 红外胶片。</p>"
3524
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:241
3515
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
3525
3516
msgid "No Lens Filter"
3528
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:242
3519
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246
3530
3521
"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
3532
3523
msgstr "<b>无镜头滤镜</b>:<p>渲染图像时不应用镜头滤镜。</p>"
3534
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246
3535
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:342
3525
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:250
3526
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:346
3536
3527
msgid "Green Filter"
3539
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:247
3530
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
3541
3532
"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3542
3533
"exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, "
3598
3589
"filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>"
3601
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:283
3592
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
3602
3593
msgid "Blue Filter"
3605
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:284
3596
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:288
3607
3598
"<b>Black & White with Blue Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
3608
3599
"exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye "
3609
3600
"transfer and contrast effects.</p>"
3612
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:289
3603
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:293
3613
3604
msgid "Strength:"
3616
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:293
3607
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:297
3617
3608
msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter."
3618
3609
msgstr "在此设定滤镜的强度调整。"
3620
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:305
3611
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
3621
3612
msgid "No Tone Filter"
3624
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:306
3615
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310
3625
3616
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
3626
3617
msgstr "<b>无色调滤镜</b>:<p>不对图像应用色调滤镜。</p>"
3628
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310
3619
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:314
3629
3620
msgid "Sepia Filter"
3632
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:311
3623
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
3634
3625
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
3635
3626
"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
3636
3627
"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>"
3639
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:317
3630
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
3640
3631
msgid "Brown Filter"
3643
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:318
3634
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
3645
3636
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
3646
3637
"Sepia Tone filter.</p>"
3649
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:323
3640
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:327
3650
3641
msgid "Cold Filter"
3653
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:324
3644
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
3655
3646
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing "
3656
3647
"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
3659
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:330
3650
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
3660
3651
msgid "Selenium Filter"
3663
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:331
3654
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
3665
3656
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
3666
3657
"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
3669
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:336
3660
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
3670
3661
msgid "Platinum Filter"
3673
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:337
3664
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
3675
3666
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
3676
3667
"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
3679
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:343
3670
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:347
3681
3672
"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
3682
3673
"Verdante.</p>"
3683
3674
msgstr "<b>黑白带有绿色底色</b>:<p>这种效果也称为翠绿色调化。</p>"
3685
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:354
3676
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:358
3686
3677
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:282
3687
3678
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
3688
3679
msgstr "这是图像光度的曲线调整"
3690
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:375
3681
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:380
3694
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:376
3685
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:382
3695
3686
msgid "Lens Filters"
3698
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:377
3689
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:384
3702
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:378
3693
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:386
3694
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:60
3706
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:526
3698
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:536
3707
3699
msgid "Black & White Settings File to Load"
3708
3700
msgstr "要装入的黑白设置文件"
3710
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:539
3702
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:549
3712
3704
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
3713
3705
msgstr "“%1”不是一个黑白设置文本文件。"
3715
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:583
3707
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:593
3716
3708
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
3717
3709
msgstr "无法从黑白文本文件装入设置。"
3719
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:593
3711
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:603
3720
3712
msgid "Black & White Settings File to Save"
3721
3713
msgstr "要保存的黑白设置文件"
3723
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:624
3715
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:634
3724
3716
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
3725
3717
msgstr "无法将设置保存到黑白文本文件。"
4994
4986
msgid "List of supported RAW cameras"
4995
4987
msgstr "支持的 RAW 相机清单"
4997
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
4989
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:90
5001
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:93
4993
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:91
5003
4995
msgstr "LibKDE"
5005
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:94
4997
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
5006
4998
msgid "LibKdcraw"
5007
4999
msgstr "LibKdcraw"
5009
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:95
5001
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:93
5011
5003
msgstr "LibRaw"
5013
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:98
5005
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:96
5014
5006
msgid "Parallelized demosaicing"
5015
5007
msgstr "并行反马赛克处理"
5017
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:101
5009
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:99
5018
5010
msgid "LibKExiv2"
5019
5011
msgstr "LibKExiv2"
5021
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:102
5013
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:100
5022
5014
msgid "LibExiv2"
5023
5015
msgstr "LibExiv2"
5025
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103
5017
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:101
5026
5018
msgid "Exiv2 supports XMP metadata"
5027
5019
msgstr "Exiv2 支持 XMP 元数据"
5029
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:105
5021
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103
5030
5022
msgid "Exiv2 can write to Jpeg"
5031
5023
msgstr "Exiv2 能够写入 Jpeg"
5033
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
5025
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:105
5034
5026
msgid "Exiv2 can write to Tiff"
5035
5027
msgstr "Exiv2 能够写入 Tiff"
5037
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
5029
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
5038
5030
msgid "Exiv2 can write to Png"
5039
5031
msgstr "Exiv2 能够写入 Png"
5041
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111
5033
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
5042
5034
msgid "Exiv2 can write to Jp2"
5043
5035
msgstr "Exiv2 能够写入 Jp2"
5045
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
5037
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111
5046
5038
msgid "Exiv2 can write to Pgf"
5047
5039
msgstr "Exiv2 能够写入 Pgf"
5049
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
5041
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
5051
5043
msgstr "LibPNG"
5053
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
5045
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115
5054
5046
msgid "LibTIFF"
5055
5047
msgstr "LibTIFF"
5057
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
5049
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
5058
5050
msgid "LibJPEG"
5059
5051
msgstr "LibJPEG"
5061
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
5053
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
5062
5054
msgid "LibJasper"
5063
5055
msgstr "LibJasper"
5065
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120
5057
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
5066
5058
msgid "LibCImg"
5067
5059
msgstr "LibCImg"
5069
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:121
5061
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119
5070
5062
msgid "LibLCMS"
5071
5063
msgstr "LibLCMS"
5073
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:122
5065
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120
5075
5067
msgstr "LibPGF"
5077
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:125
5069
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123
5078
5070
msgid "Marble widget"
5079
5071
msgstr "Marble 部件"
5081
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
5073
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:126
5082
5074
msgid "Component"
5085
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
5077
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:126
5086
5078
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:323
5608
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1404
5610
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1413
5609
5611
msgid "Unspecified"
5612
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1406
5614
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1415
5613
5615
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
5617
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1408 digikam/digikamapp.cpp:2777
5619
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1417 digikam/digikamapp.cpp:2775
5618
5620
msgid "Flipped Horizontally"
5621
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1410
5623
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1419
5622
5624
msgid "Rotated by 180 Degrees"
5623
5625
msgstr "旋转 180 度"
5625
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1412 digikam/digikamapp.cpp:2779
5627
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1421 digikam/digikamapp.cpp:2777
5626
5628
msgid "Flipped Vertically"
5629
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1414
5631
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1423
5630
5632
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
5631
5633
msgstr "水平翻转并向左旋转"
5633
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1416 digikam/digikamapp.cpp:2783
5635
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1425 digikam/digikamapp.cpp:2781
5634
5636
msgid "Rotated Left"
5637
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
5639
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1427
5638
5640
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
5639
5641
msgstr "垂直翻转并向左旋转"
5641
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420 digikam/digikamapp.cpp:2781
5643
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1429 digikam/digikamapp.cpp:2779
5642
5644
msgid "Rotated Right"
5645
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1455
5647
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1464
5647
5649
msgctxt "Temperature in Kelvin"
5651
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
5653
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1474 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1486
5652
5654
msgctxt "For use in longitude coordinate"
5656
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
5658
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1474 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1486
5657
5659
msgctxt "For use in longitude coordinate"
5661
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1490 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1502
5663
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1499 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1511
5662
5664
msgctxt "For use in latitude coordinate"
5666
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1490
5668
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1499
5667
5669
msgctxt "For use in latitude coordinate"
5671
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1511
5673
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1520
5673
5675
msgctxt "Height in meters"
5677
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1634
5679
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1643
5678
5680
msgid "Flash has been fired"
5679
5681
msgstr "已使用闪光灯"
5681
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1635
5683
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1644
5682
5684
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
5683
5685
msgstr "防红眼模式的闪光灯"
5945
5947
msgid "MakerNote EXIF Tags"
5946
5948
msgstr "MakerNote EXIF 标签"
5948
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:123
5950
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
5949
5951
msgid "The ICC profile product name"
5950
5952
msgstr "ICC profile 色彩描述文件产品名称"
5952
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
5954
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
5953
5955
msgid "The ICC profile product description"
5954
5956
msgstr "ICC profile 色彩描述文件产品描述"
5956
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
5958
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
5957
5959
msgid "Additional ICC profile information"
5958
5960
msgstr "额外的 ICC profile 色彩描述文件信息"
5960
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
5962
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
5961
5963
msgid "Manufacturer"
5964
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
5966
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
5965
5967
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
5966
5968
msgstr "有关 ICC profile 色彩描述文件制造商的原始信息"
5968
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
5970
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
5969
5971
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:179
5973
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
5975
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
5974
5976
msgid "Raw information about the ICC profile model"
5975
5977
msgstr "有关 ICC profile 色彩描述文件型号的原始信息"
5977
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
5979
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
5978
5980
msgid "Copyright"
5981
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
5983
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
5982
5984
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
5983
5985
msgstr "有关 ICC profile 色彩描述文件版权的原始信息"
5985
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
5987
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
5986
5988
msgid "Profile ID"
5989
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
5991
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
5990
5992
msgid "The ICC profile ID number"
5991
5993
msgstr "ICC profile 色彩描述文件的编号"
5993
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
5995
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
5994
5996
msgid "Color Space"
5997
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
5999
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
5998
6000
msgid "The color space used by the ICC profile"
5999
6001
msgstr "用于 ICC profile 色彩描述文件的色彩空间"
6001
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
6003
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6002
6004
msgid "Connection Space"
6003
6005
msgstr "连续性色彩空间"
6005
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
6007
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6006
6008
msgid "The connection space used by the ICC profile"
6007
6009
msgstr "用于 ICC profile 色彩描述文件的连续性色彩空间"
6009
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
6011
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6010
6012
msgid "Device Class"
6013
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
6015
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6014
6016
msgid "The ICC profile device class"
6015
6017
msgstr "ICC profile 色彩描述文件设备类"
6017
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
6019
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6018
6020
msgid "Rendering Intent"
6021
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
6023
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6022
6024
msgid "The ICC profile rendering intent"
6023
6025
msgstr "ICC profile 色彩描述文件呈色意向"
6025
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
6027
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6026
6028
msgid "Profile Version"
6027
6029
msgstr "色彩描述文件版本"
6029
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
6031
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6030
6032
msgid "The ICC version used to record the profile"
6031
6033
msgstr "用于记录色彩描述文件的 ICC 版本"
6033
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
6035
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
6034
6036
msgid "CMM Flags"
6035
6037
msgstr "色彩管理标记"
6037
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
6039
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
6038
6040
msgid "The ICC profile color management flags"
6039
6041
msgstr "ICC 色彩描述文件色彩管理标记"
6041
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:161
6043
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163
6043
6045
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
6044
6046
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
6052
6054
"point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>"
6055
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:229
6057
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:231
6056
6058
msgid "ICC Color Profile Information"
6057
6059
msgstr "ICC 色彩描述文件信息"
6059
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:312
6060
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
6061
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
6062
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
6064
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:315
6065
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:348
6066
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
6067
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
6069
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:318
6070
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:351
6071
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
6072
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
6074
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:321
6075
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:354
6076
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
6077
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
6079
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:324
6080
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:357
6081
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
6082
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
6084
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:327
6085
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:360
6086
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
6087
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
6089
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:330
6090
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:363
6091
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
6092
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
6094
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:333
6095
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:366
6096
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
6097
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
6099
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:378
6101
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
6100
6102
msgid "Input device"
6103
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:381
6105
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
6104
6106
msgid "Display device"
6107
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:384
6109
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
6108
6110
msgid "Output device"
6111
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:387
6113
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
6112
6114
msgid "Color space"
6115
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:390
6117
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
6116
6118
msgid "Link device"
6119
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:393
6121
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
6120
6122
msgid "Abstract"
6123
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:396
6125
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
6124
6126
msgid "Named color"
6127
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:408
6129
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
6128
6130
msgid "Perceptual"
6131
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:411
6133
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
6132
6134
msgid "Relative Colorimetric"
6135
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:414
6137
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
6136
6138
msgid "Saturation"
6139
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:417
6141
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
6140
6142
msgid "Absolute Colorimetric"
6143
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:455
6145
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
6144
6146
msgid "ICC color profile File to Save"
6145
6147
msgstr "要保存的 ICC 色彩描述文件"
6147
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:456
6149
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:458
6148
6150
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
6149
6151
msgstr "ICC 文件(*.icc、*.icm)"
6151
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:811
6153
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:810
6152
6154
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:182
6153
6155
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:516
6154
6156
msgid "Loading image..."
6155
6157
msgstr "正在装入图像..."
6157
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:831
6159
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:830
6158
6160
msgid "Uncalibrated color space"
6159
6161
msgstr "未校准颜色空间"
6161
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:837
6163
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:836
6162
6164
msgid "No profile available..."
6163
6165
msgstr "没有可用的配置文件信息..."
7679
7668
msgid "Current Duplicates Search"
7680
7669
msgstr "当前重复项搜索"
7682
#: digikam/albumiconview.cpp:570 digikam/digikamimageview.cpp:189
7683
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
7684
msgctxt "View the selected image"
7688
#: digikam/albumiconview.cpp:824
7690
msgid "Rename Item (%1)"
7693
#: digikam/albumiconview.cpp:825
7694
msgid "Enter new name (without extension):"
7695
msgstr "输入新名称(不包括扩展名):"
7697
#: digikam/albumiconview.cpp:1018 digikam/imageviewutilities.cpp:330
7698
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1399
7699
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1426
7700
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1457
7702
msgid "Album \"%1\""
7705
#: digikam/albumiconview.cpp:1273 digikam/albumiconview.cpp:1302
7706
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
7707
#: digikam/albumdragdrop.cpp:274
7711
#: digikam/albumiconview.cpp:1353 digikam/imagedragdrop.cpp:262
7713
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
7714
msgstr "为选中的项目指派“%1”(&S)"
7716
#: digikam/albumiconview.cpp:1358 digikam/imagedragdrop.cpp:267
7718
msgid "Assign '%1' to &This Item"
7719
msgstr "为此项目指派“%1”(&T)"
7721
#: digikam/albumiconview.cpp:1361 digikam/imagedragdrop.cpp:270
7723
msgid "Assign '%1' to &All Items"
7724
msgstr "为所有项目指派“%1”(&A)"
7726
#: digikam/albumiconview.cpp:1364 digikam/albumiconview.cpp:1426
7727
#: digikam/imagedragdrop.cpp:273 digikam/imagedragdrop.cpp:315
7731
#: digikam/albumiconview.cpp:1416 digikam/imagedragdrop.cpp:305
7732
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
7733
msgstr "为选中的项目指派标签(&S)"
7735
#: digikam/albumiconview.cpp:1420 digikam/imagedragdrop.cpp:309
7736
msgid "Assign Tags to &This Item"
7737
msgstr "为此项目指派标签(&T)"
7739
#: digikam/albumiconview.cpp:1423 digikam/imagedragdrop.cpp:312
7740
msgid "Assign Tags to &All Items"
7741
msgstr "为所有项目指派标签(&A)"
7743
#: digikam/albumiconview.cpp:1460 digikam/imagedragdrop.cpp:348
7744
#: digikam/albumdragdrop.cpp:233
7745
msgid "Download From Camera"
7748
#: digikam/albumiconview.cpp:1462 digikam/imagedragdrop.cpp:350
7749
#: digikam/albumdragdrop.cpp:235
7750
msgid "Download && Delete From Camera"
7753
#: digikam/albumiconview.cpp:1491 digikam/metadatamanager.cpp:345
7754
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
7755
msgstr "正在指派图像标签。请稍候..."
7757
#: digikam/albumiconview.cpp:1494 digikam/metadatamanager.cpp:351
7758
msgid "Removing image tags. Please wait..."
7759
msgstr "正在删除图像标签。请稍候..."
7761
#: digikam/albumiconview.cpp:1747 digikam/metadatamanager.cpp:466
7762
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
7763
msgstr "正在修正 Exif 方向标签。请稍候..."
7765
#: digikam/albumiconview.cpp:2175 digikam/metadatamanager.cpp:396
7766
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
7767
msgstr "正在指派图像评分。请稍候..."
7769
#: digikam/albumiconview.cpp:2334 digikam/imageviewutilities.cpp:244
7771
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
7772
"selected images into.</p>"
7773
msgstr "<p>请从 digiKam 库中选择目标相册以将所选图像移动至此。</p>"
7775
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:196
7671
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:193
7778
7674
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
8093
8014
msgid "Johannes Wienke"
8094
8015
msgstr "Johannes Wienke"
8096
#: digikam/daboutdata.h:148
8017
#: digikam/daboutdata.h:147
8097
8018
msgid "Risto Saukonpaa"
8098
8019
msgstr "Risto Saukonpaa"
8100
#: digikam/daboutdata.h:149
8021
#: digikam/daboutdata.h:148
8101
8022
msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester"
8102
8023
msgstr "设计、图标、徽标、横幅、开发模型、beta 测试人员"
8104
#: digikam/daboutdata.h:152
8025
#: digikam/daboutdata.h:151
8105
8026
msgid "Mikolaj Machowski"
8106
8027
msgstr "Mikolaj Machowski"
8108
#: digikam/daboutdata.h:153 digikam/daboutdata.h:157
8029
#: digikam/daboutdata.h:152 digikam/daboutdata.h:156
8109
8030
msgid "Bug reports and patches"
8110
8031
msgstr "错误报告和补丁"
8112
#: digikam/daboutdata.h:156
8033
#: digikam/daboutdata.h:155
8113
8034
msgid "Achim Bohnet"
8114
8035
msgstr "Achim Bohnet"
8116
#: digikam/daboutdata.h:160
8037
#: digikam/daboutdata.h:159
8117
8038
msgid "Luka Renko"
8118
8039
msgstr "Luka Renko"
8120
#: digikam/daboutdata.h:164
8041
#: digikam/daboutdata.h:163
8121
8042
msgid "Angelo Naselli"
8122
8043
msgstr "Angelo Naselli"
8124
#: digikam/daboutdata.h:168
8045
#: digikam/daboutdata.h:167
8125
8046
msgid "Fabien Salvi"
8126
8047
msgstr "Fabien Salvi"
8128
#: digikam/daboutdata.h:169
8049
#: digikam/daboutdata.h:168
8129
8050
msgid "Webmaster"
8132
#: digikam/daboutdata.h:172
8053
#: digikam/daboutdata.h:171
8133
8054
msgid "Todd Shoemaker"
8134
8055
msgstr "Todd Shoemaker"
8136
#: digikam/daboutdata.h:176
8057
#: digikam/daboutdata.h:175
8137
8058
msgid "Gregory Kokanosky"
8138
8059
msgstr "Gregory Kokanosky"
8140
#: digikam/daboutdata.h:180
8061
#: digikam/daboutdata.h:179
8141
8062
msgid "Gerhard Kulzer"
8142
8063
msgstr "Gerhard Kulzer"
8144
#: digikam/daboutdata.h:181
8065
#: digikam/daboutdata.h:180
8145
8066
msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster"
8146
8067
msgstr "手册作者,alpha 测试者,网站管理员"
8148
#: digikam/daboutdata.h:184
8069
#: digikam/daboutdata.h:183
8149
8070
msgid "Oliver Doerr"
8150
8071
msgstr "Oliver Doerr"
8152
#: digikam/daboutdata.h:185 digikam/daboutdata.h:189
8073
#: digikam/daboutdata.h:184 digikam/daboutdata.h:188
8153
8074
msgid "Beta tester"
8154
8075
msgstr "Beta 测试者"
8156
#: digikam/daboutdata.h:188
8077
#: digikam/daboutdata.h:187
8157
8078
msgid "Charles Bouveyron"
8158
8079
msgstr "Charles Bouveyron"
8160
#: digikam/daboutdata.h:192
8081
#: digikam/daboutdata.h:191
8161
8082
msgid "Richard Groult"
8162
8083
msgstr "Richard Groult"
8164
#: digikam/daboutdata.h:193
8085
#: digikam/daboutdata.h:192
8165
8086
msgid "Plugin contributor and beta tester"
8166
8087
msgstr "插件贡献者和 beta 测试者"
8168
#: digikam/daboutdata.h:196
8089
#: digikam/daboutdata.h:195
8169
8090
msgid "Richard Taylor"
8170
8091
msgstr "Richard Taylor"
8172
#: digikam/daboutdata.h:197
8093
#: digikam/daboutdata.h:196
8173
8094
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
8174
8095
msgstr "反馈和补丁、手册撰写"
8176
#: digikam/daboutdata.h:200
8097
#: digikam/daboutdata.h:199
8177
8098
msgid "Hans Karlsson"
8178
8099
msgstr "Hans Karlsson"
8180
#: digikam/daboutdata.h:201
8101
#: digikam/daboutdata.h:200
8181
8102
msgid "digiKam website banner and application icons"
8182
8103
msgstr "digiKam 网站横幅和应用程序图标"
8184
#: digikam/daboutdata.h:204
8105
#: digikam/daboutdata.h:203
8185
8106
msgid "Aaron Seigo"
8186
8107
msgstr "Aaron Seigo"
8188
#: digikam/daboutdata.h:205
8109
#: digikam/daboutdata.h:204
8189
8110
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
8190
8111
msgstr "各种可用性修正和常规应用程序美化"
8192
#: digikam/daboutdata.h:208
8113
#: digikam/daboutdata.h:207
8193
8114
msgid "Yves Chaufour"
8194
8115
msgstr "Yves Chaufour"
8196
#: digikam/daboutdata.h:209
8117
#: digikam/daboutdata.h:208
8197
8118
msgid "digiKam website, Feedback"
8198
8119
msgstr "digiKam 网站、反馈"
8200
#: digikam/daboutdata.h:212
8121
#: digikam/daboutdata.h:211
8201
8122
msgid "Tung Nguyen"
8202
8123
msgstr "Tung Nguyen"
8204
#: digikam/daboutdata.h:213
8125
#: digikam/daboutdata.h:212
8205
8126
msgid "Bug reports, feedback and icons"
8206
8127
msgstr "错误报告、反馈和图标"
8927
8910
"<p>ICC 色彩描述文件文件夹似乎无效。</p><p>如果您想要再次尝试设定它,在这里"
8928
8911
"选“是”,否
则选“否”,并且“色彩管理”特性将会被禁用,直到您解决这个问题。</p>"
8930
#: digikam/digikamapp.cpp:431
8913
#: digikam/digikamapp.cpp:429
8931
8914
msgid "Auto Detect Camera"
8932
8915
msgstr "自动探测相机"
8934
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:456
8917
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:454
8935
8918
msgid "Opening Download Dialog"
8936
8919
msgstr "正在打开下载对话框"
8938
#: digikam/digikamapp.cpp:483
8921
#: digikam/digikamapp.cpp:481
8939
8922
msgid "Initializing Main View"
8940
8923
msgstr "正在初始化主视图"
8942
#: digikam/digikamapp.cpp:568
8925
#: digikam/digikamapp.cpp:566
8943
8926
msgid "Exit Preview Mode"
8944
8927
msgstr "退出预览模式"
8946
#: digikam/digikamapp.cpp:573
8929
#: digikam/digikamapp.cpp:571
8947
8930
msgid "Next Image"
8950
#: digikam/digikamapp.cpp:579 digikam/digikamapp.cpp:585
8933
#: digikam/digikamapp.cpp:577 digikam/digikamapp.cpp:583
8951
8934
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
8952
8935
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
8953
8936
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
8954
8937
msgid "Previous Image"
8957
#: digikam/digikamapp.cpp:590
8940
#: digikam/digikamapp.cpp:588
8958
8941
msgid "First Image"
8961
#: digikam/digikamapp.cpp:595
8944
#: digikam/digikamapp.cpp:593
8962
8945
msgid "Last Image"
8963
8946
msgstr "最后一张图像"
8965
#: digikam/digikamapp.cpp:627 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:431
8948
#: digikam/digikamapp.cpp:625 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:425
8966
8949
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
8967
8950
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
8968
8951
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
8969
8952
msgid "&Themes"
8970
8953
msgstr "主题(&T)"
8972
#: digikam/digikamapp.cpp:637
8955
#: digikam/digikamapp.cpp:635
8974
8957
msgstr "后退(&B)"
8976
#: digikam/digikamapp.cpp:659
8959
#: digikam/digikamapp.cpp:657
8977
8960
msgid "Forward"
8980
#: digikam/digikamapp.cpp:677
8963
#: digikam/digikamapp.cpp:675
8981
8964
msgid "&New..."
8982
8965
msgstr "新建(&N)..."
8984
#: digikam/digikamapp.cpp:679
8967
#: digikam/digikamapp.cpp:677
8985
8968
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
8986
8969
msgstr "在收藏中创建新的空相册。"
8988
#: digikam/digikamapp.cpp:685
8971
#: digikam/digikamapp.cpp:683
8989
8972
msgid "&Move to Album..."
8990
8973
msgstr "移动到相册(&M)..."
8992
#: digikam/digikamapp.cpp:686
8975
#: digikam/digikamapp.cpp:684
8993
8976
msgid "Move selected images into an album."
8994
8977
msgstr "将所选图像移动到一个相册。"
8996
#: digikam/digikamapp.cpp:699
8979
#: digikam/digikamapp.cpp:697
8997
8980
msgid "Edit album properties and collection information."
8998
8981
msgstr "编辑相册属性和收藏信息。"
8983
#: digikam/digikamapp.cpp:703
9000
8987
#: digikam/digikamapp.cpp:705
9004
#: digikam/digikamapp.cpp:707
9005
8988
msgid "Refresh the contents of the current album."
9006
8989
msgstr "刷新当前相册的内容。"
9008
#: digikam/digikamapp.cpp:713
8991
#: digikam/digikamapp.cpp:711
9009
8992
msgid "Write Metadata to Images"
9010
8993
msgstr "向图像写入元数据"
9012
#: digikam/digikamapp.cpp:714 digikam/digikamapp.cpp:809
8995
#: digikam/digikamapp.cpp:712 digikam/digikamapp.cpp:807
9014
8997
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
9015
8998
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
9030
9013
"用当前相册中的文件元数据更新 digiKam 的数据库(数据库中的信息将会被文件元数据"
9033
#: digikam/digikamapp.cpp:733
9016
#: digikam/digikamapp.cpp:731
9034
9017
msgid "Open in File Manager"
9035
9018
msgstr "在文件管理器中打开"
9037
#: digikam/digikamapp.cpp:739
9020
#: digikam/digikamapp.cpp:737
9038
9021
msgid "Open in Terminal"
9039
9022
msgstr "在终端中打开"
9041
#: digikam/digikamapp.cpp:745
9024
#: digikam/digikamapp.cpp:743
9042
9025
msgctxt "new tag"
9043
9026
msgid "N&ew..."
9044
9027
msgstr "新建(&E)..."
9046
#: digikam/digikamapp.cpp:763
9029
#: digikam/digikamapp.cpp:761
9047
9030
msgctxt "View the selected image"
9048
9031
msgid "View..."
9051
#: digikam/digikamapp.cpp:770 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9034
#: digikam/digikamapp.cpp:768 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
9052
9035
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
9053
9036
msgid "Edit..."
9056
#: digikam/digikamapp.cpp:772
9039
#: digikam/digikamapp.cpp:770
9057
9040
msgid "Open the selected item in the image editor."
9058
9041
msgstr "在图像编辑器中打开选中的项目。"
9060
#: digikam/digikamapp.cpp:778
9043
#: digikam/digikamapp.cpp:776
9061
9044
msgid "Place onto Light Table"
9064
#: digikam/digikamapp.cpp:780
9047
#: digikam/digikamapp.cpp:778
9065
9048
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
9066
9049
msgstr "将选中的项目放在灯桌缩略图栏上。"
9068
#: digikam/digikamapp.cpp:786
9051
#: digikam/digikamapp.cpp:784
9069
9052
msgid "Add to Light Table"
9072
#: digikam/digikamapp.cpp:788
9055
#: digikam/digikamapp.cpp:786
9073
9056
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
9074
9057
msgstr "将选中的项目添加到灯桌缩略图栏。"
9076
#: digikam/digikamapp.cpp:794
9059
#: digikam/digikamapp.cpp:792
9077
9060
msgid "Add to Current Queue"
9078
9061
msgstr "添加到当前队列"
9080
#: digikam/digikamapp.cpp:796
9063
#: digikam/digikamapp.cpp:794
9081
9064
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
9082
9065
msgstr "将选中的项目从批处理管理器添加到当前队列。"
9084
#: digikam/digikamapp.cpp:800
9067
#: digikam/digikamapp.cpp:798
9085
9068
msgid "Add to New Queue"
9086
9069
msgstr "添加到新队列"
9088
#: digikam/digikamapp.cpp:802
9071
#: digikam/digikamapp.cpp:800
9089
9072
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
9090
9073
msgstr "将选中的项目从批处理管理器添加到新队列。"
9092
#: digikam/digikamapp.cpp:808
9075
#: digikam/digikamapp.cpp:806
9093
9076
msgid "Write Metadata to Selected Images"
9094
9077
msgstr "向选中的图像写入元数据"
9096
#: digikam/digikamapp.cpp:818
9079
#: digikam/digikamapp.cpp:816
9097
9080
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
9098
9081
msgstr "从选中的图像重新读取元数据"
9100
#: digikam/digikamapp.cpp:828
9083
#: digikam/digikamapp.cpp:826
9101
9084
msgid "Find Similar..."
9102
9085
msgstr "查找相似..."
9104
#: digikam/digikamapp.cpp:829
9087
#: digikam/digikamapp.cpp:827
9105
9088
msgid "Find similar images using selected item as reference."
9106
9089
msgstr "使用选中的项目作为参照查找相似的图像。"
9108
#: digikam/digikamapp.cpp:837
9091
#: digikam/digikamapp.cpp:835
9109
9092
msgid "Change the filename of the currently selected item."
9110
9093
msgstr "更改当前选中项目的文件名。"
9112
#: digikam/digikamapp.cpp:844 showfoto/showfoto.cpp:530
9095
#: digikam/digikamapp.cpp:842 showfoto/showfoto.cpp:530
9113
9096
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
9114
9097
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
9115
9098
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
9117
9100
msgid "Move to Trash"
9120
#: digikam/digikamapp.cpp:852
9103
#: digikam/digikamapp.cpp:850
9121
9104
msgid "Delete Permanently"
9124
#: digikam/digikamapp.cpp:862
9107
#: digikam/digikamapp.cpp:860
9125
9108
msgid "Delete permanently without confirmation"
9126
9109
msgstr "不经确认而永久删除"
9128
#: digikam/digikamapp.cpp:870
9111
#: digikam/digikamapp.cpp:868
9129
9112
msgid "Move to trash without confirmation"
9130
9113
msgstr "不经确认而移入回收站"
9132
#: digikam/digikamapp.cpp:877
9115
#: digikam/digikamapp.cpp:875
9133
9116
msgid "&Sort Albums"
9134
9117
msgstr "排序相册(&S)"
9136
#: digikam/digikamapp.cpp:878
9119
#: digikam/digikamapp.cpp:876
9137
9120
msgid "Sort Albums in tree-view."
9138
9121
msgstr "以树形视图排序相册。"
9140
#: digikam/digikamapp.cpp:885
9123
#: digikam/digikamapp.cpp:883
9141
9124
msgid "By Folder"
9144
#: digikam/digikamapp.cpp:886
9127
#: digikam/digikamapp.cpp:884
9145
9128
msgid "By Category"
9148
#: digikam/digikamapp.cpp:887 digikam/digikamapp.cpp:915
9131
#: digikam/digikamapp.cpp:885 digikam/digikamapp.cpp:913
9149
9132
msgid "By Date"
9152
#: digikam/digikamapp.cpp:892
9135
#: digikam/digikamapp.cpp:890
9153
9136
msgid "Include Album Sub-Tree"
9154
9137
msgstr "包含相册子树形目录"
9156
#: digikam/digikamapp.cpp:893
9139
#: digikam/digikamapp.cpp:891
9157
9140
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
9158
9141
msgstr "激活此选项会显示所有当前相册下的子相册。"
9160
#: digikam/digikamapp.cpp:898
9143
#: digikam/digikamapp.cpp:896
9161
9144
msgid "Include Tag Sub-Tree"
9162
9145
msgstr "包含标签子树形目录"
9164
#: digikam/digikamapp.cpp:899
9147
#: digikam/digikamapp.cpp:897
9166
9149
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
9168
9151
msgstr "激活此选项会显示由给定标签所标志的所有图像以及其所有的子标签。"
9170
#: digikam/digikamapp.cpp:906
9153
#: digikam/digikamapp.cpp:904
9171
9154
msgid "&Sort Images"
9172
9155
msgstr "排序图像(&S)"
9174
#: digikam/digikamapp.cpp:907
9157
#: digikam/digikamapp.cpp:905
9176
9159
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
9177
9160
msgstr "相册中图像在缩略图视图中所按照的排序方法"
9179
#: digikam/digikamapp.cpp:913
9162
#: digikam/digikamapp.cpp:911
9180
9163
msgid "By Name"
9183
#: digikam/digikamapp.cpp:914
9166
#: digikam/digikamapp.cpp:912
9184
9167
msgid "By Path"
9187
#: digikam/digikamapp.cpp:916
9170
#: digikam/digikamapp.cpp:914
9188
9171
msgid "By File Size"
9191
#: digikam/digikamapp.cpp:917
9174
#: digikam/digikamapp.cpp:915
9192
9175
msgid "By Rating"
9195
#: digikam/digikamapp.cpp:933
9178
#: digikam/digikamapp.cpp:931
9196
9179
msgid "Image Sorting &Order"
9197
9180
msgstr "图像排列顺序(&O)"
9199
#: digikam/digikamapp.cpp:934
9182
#: digikam/digikamapp.cpp:932
9200
9183
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
9201
9184
msgstr "定义图像是按升序还是降序方式排序。"
9203
#: digikam/digikamapp.cpp:939
9186
#: digikam/digikamapp.cpp:937
9204
9187
msgid "Ascending"
9207
#: digikam/digikamapp.cpp:940
9190
#: digikam/digikamapp.cpp:938
9208
9191
msgid "Descending"
9211
#: digikam/digikamapp.cpp:950
9194
#: digikam/digikamapp.cpp:948
9212
9195
msgid "&Group Images"
9213
9196
msgstr "分组图像(&G)"
9215
#: digikam/digikamapp.cpp:951
9198
#: digikam/digikamapp.cpp:949
9216
9199
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
9217
9200
msgstr "图像在缩略图视图中所显示的分类"
9219
#: digikam/digikamapp.cpp:957
9202
#: digikam/digikamapp.cpp:955
9220
9203
msgid "Flat List"
9223
#: digikam/digikamapp.cpp:958
9206
#: digikam/digikamapp.cpp:956
9224
9207
msgid "By Album"
9227
#: digikam/digikamapp.cpp:959
9210
#: digikam/digikamapp.cpp:957
9228
9211
msgid "By Format"
9231
#: digikam/digikamapp.cpp:982
9214
#: digikam/digikamapp.cpp:980
9232
9215
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
9233
9216
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
9234
9217
msgid "Select None"
9237
#: digikam/digikamapp.cpp:1021 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9220
#: digikam/digikamapp.cpp:1019 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
9238
9221
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
9239
9222
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
9240
9223
msgid "Zoom to 100%"
9241
9224
msgstr "缩放至 100%"
9243
#: digikam/digikamapp.cpp:1028 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9226
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
9244
9227
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
9245
9228
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
9246
9229
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
9247
9230
msgid "Fit to &Window"
9248
9231
msgstr "适合窗口(&W)"
9250
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9233
#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
9251
9234
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
9252
9235
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
9253
9236
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:136
9254
9237
msgid "Slideshow"
9257
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
9240
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
9261
#: digikam/digikamapp.cpp:1056
9244
#: digikam/digikamapp.cpp:1054
9262
9245
msgid "With All Sub-Albums"
9263
9246
msgstr "包括所有子相册"
9265
#: digikam/digikamapp.cpp:1076 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:449
9248
#: digikam/digikamapp.cpp:1074 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:443
9266
9249
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
9267
9250
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
9268
9251
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
9269
9252
msgid "Supported RAW Cameras"
9270
9253
msgstr "支持的 RAW 相机"
9272
#: digikam/digikamapp.cpp:1082 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:453
9255
#: digikam/digikamapp.cpp:1080 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:447
9273
9256
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
9274
9257
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
9275
9258
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
9276
9259
msgid "Components Information"
9279
#: digikam/digikamapp.cpp:1094
9262
#: digikam/digikamapp.cpp:1092
9280
9263
msgid "Kipi Plugins Handbook"
9281
9264
msgstr "Kipi 插件手册"
9283
#: digikam/digikamapp.cpp:1105 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
9266
#: digikam/digikamapp.cpp:1103 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
9284
9267
msgid "Donate..."
9287
#: digikam/digikamapp.cpp:1109 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:445
9270
#: digikam/digikamapp.cpp:1107 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:439
9288
9271
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
9289
9272
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
9290
9273
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
9291
9274
msgid "Contribute..."
9294
#: digikam/digikamapp.cpp:1119 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9295
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:426
9277
#: digikam/digikamapp.cpp:1117 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
9278
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:427
9296
9279
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
9297
9280
msgstr "指派评分“无星级”"
9299
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9300
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:431
9282
#: digikam/digikamapp.cpp:1122 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
9283
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:432
9301
9284
msgid "Assign Rating \"One Star\""
9302
9285
msgstr "指派评分“一星级”"
9304
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9305
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:436
9287
#: digikam/digikamapp.cpp:1127 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
9288
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:437
9306
9289
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
9307
9290
msgstr "指派评分“二星级”"
9309
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9310
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:441
9292
#: digikam/digikamapp.cpp:1132 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
9293
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:442
9311
9294
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
9312
9295
msgstr "指派评分“三星级”"
9314
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9315
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:446
9297
#: digikam/digikamapp.cpp:1137 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
9298
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
9316
9299
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
9317
9300
msgstr "指派评分“四星级”"
9319
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
9320
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:451
9302
#: digikam/digikamapp.cpp:1142 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
9303
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:452
9321
9304
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
9322
9305
msgstr "指派评分“五星级”"
9324
#: digikam/digikamapp.cpp:1158 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
9307
#: digikam/digikamapp.cpp:1156 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
9325
9308
msgid "Advanced Search..."
9326
9309
msgstr "高级搜索..."
9328
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
9329
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1332
9311
#: digikam/digikamapp.cpp:1170 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
9312
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1331
9330
9313
#: utilities/setup/setup.cpp:208
9331
9314
msgid "Light Table"
9334
#: digikam/digikamapp.cpp:1186
9317
#: digikam/digikamapp.cpp:1184
9335
9318
msgid "Database Migration..."
9336
9319
msgstr "数据库迁移..."
9338
#: digikam/digikamapp.cpp:1192
9321
#: digikam/digikamapp.cpp:1190
9339
9322
msgid "Scan for New Images"
9342
#: digikam/digikamapp.cpp:1198
9325
#: digikam/digikamapp.cpp:1196
9343
9326
msgid "Rebuild Thumbnails..."
9344
9327
msgstr "重建缩略图..."
9346
#: digikam/digikamapp.cpp:1204
9329
#: digikam/digikamapp.cpp:1202
9347
9330
msgid "Rebuild Fingerprints..."
9348
9331
msgstr "重建指纹..."
9350
#: digikam/digikamapp.cpp:1211
9333
#: digikam/digikamapp.cpp:1209
9351
9334
msgid "Write Metadata to All Images"
9352
9335
msgstr "向全部图像写入元数据"
9354
#: digikam/digikamapp.cpp:1217
9337
#: digikam/digikamapp.cpp:1215
9355
9338
msgid "Add Camera Manually..."
9356
9339
msgstr "手动添加相机..."
9358
#: digikam/digikamapp.cpp:1232
9341
#: digikam/digikamapp.cpp:1230
9359
9342
msgid "Loading cameras"
9360
9343
msgstr "正在装入相机"
9362
#: digikam/digikamapp.cpp:1404
9345
#: digikam/digikamapp.cpp:1402
9363
9346
msgid "No item selected"
9366
#: digikam/digikamapp.cpp:1420
9349
#: digikam/digikamapp.cpp:1418
9368
9351
msgid " (%1 of %2)"
9369
9352
msgstr " (%2 的 %1)"
9371
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
9354
#: digikam/digikamapp.cpp:1423
9373
9356
msgid "%2/%1 item selected"
9374
9357
msgid_plural "%2/%1 items selected"
9375
9358
msgstr[0] "选中 %1 个项目,共 %2 个"
9377
#: digikam/digikamapp.cpp:1455
9360
#: digikam/digikamapp.cpp:1453
9378
9361
msgid "Write Metadata to Image"
9379
9362
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
9380
9363
msgstr[0] "向选中的图像写入元数据"
9382
#: digikam/digikamapp.cpp:1457
9365
#: digikam/digikamapp.cpp:1455
9383
9366
msgid "Reread Metadata From Image"
9384
9367
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
9385
9368
msgstr[0] "从选中的图像重新读取元数据"
9387
#: digikam/digikamapp.cpp:1508 utilities/setup/setup.cpp:250
9370
#: digikam/digikamapp.cpp:1506 utilities/setup/setup.cpp:250
9388
9371
msgid "Cameras"
9391
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
9374
#: digikam/digikamapp.cpp:1508
9392
9375
msgid "USB Storage Devices"
9393
9376
msgstr "USB 存储设备"
9395
#: digikam/digikamapp.cpp:1512
9378
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
9396
9379
msgid "Card Readers"
9399
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
9382
#: digikam/digikamapp.cpp:1519
9400
9383
msgid "Add Images..."
9401
9384
msgstr "添加图像..."
9403
#: digikam/digikamapp.cpp:1523
9386
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
9404
9387
msgid "Adds new items to an Album."
9405
9388
msgstr "添加新项目至一个相册。"
9407
#: digikam/digikamapp.cpp:1529
9390
#: digikam/digikamapp.cpp:1527
9408
9391
msgid "Add Folders..."
9409
9392
msgstr "添加文件夹..."
9411
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
9394
#: digikam/digikamapp.cpp:1528
9412
9395
msgid "Adds new folders to Album library."
9413
9396
msgstr "添加新文件夹目至相册库。"
9415
#: digikam/digikamapp.cpp:1604
9398
#: digikam/digikamapp.cpp:1602
9417
9400
msgid "Images found in %1"
9418
9401
msgstr "在 %1 中找到图像"
9420
#: digikam/digikamapp.cpp:1650
9403
#: digikam/digikamapp.cpp:1648
9422
9405
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
9423
9406
msgstr "指定的设备(“%1”)不可用。"
9425
#: digikam/digikamapp.cpp:1662
9408
#: digikam/digikamapp.cpp:1660
9427
9410
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
9428
9411
msgstr "指定的相机(“%1”)不受支持。"
9430
#: digikam/digikamapp.cpp:1793
9413
#: digikam/digikamapp.cpp:1791
9432
9415
msgid "Images on %1"
9433
9416
msgstr "在 %1 中的图像"
9435
#: digikam/digikamapp.cpp:1813
9418
#: digikam/digikamapp.cpp:1811
9436
9419
msgid "Cannot access the storage device.\n"
9437
9420
msgstr "无法访问存储设备。\n"
9439
#: digikam/digikamapp.cpp:1980
9422
#: digikam/digikamapp.cpp:1978
9440
9423
msgid "CompactFlash Card Reader"
9441
9424
msgstr "CompactFlash 卡读取器"
9443
#: digikam/digikamapp.cpp:1983
9426
#: digikam/digikamapp.cpp:1981
9444
9427
msgid "Memory Stick Reader"
9445
9428
msgstr "记忆棒读取器"
9447
#: digikam/digikamapp.cpp:1986
9430
#: digikam/digikamapp.cpp:1984
9448
9431
msgid "SmartMedia Card Reader"
9449
9432
msgstr "SmartMedia 卡读取器"
9451
#: digikam/digikamapp.cpp:1989
9434
#: digikam/digikamapp.cpp:1987
9452
9435
msgid "SD / MMC Card Reader"
9453
9436
msgstr "SD/MMC 卡读取器"
9455
#: digikam/digikamapp.cpp:1992
9438
#: digikam/digikamapp.cpp:1990
9456
9439
msgid "xD Card Reader"
9457
9440
msgstr "xD 读卡器"
9459
#: digikam/digikamapp.cpp:2191
9442
#: digikam/digikamapp.cpp:2189
9460
9443
msgctxt "general keyboard shortcuts"
9461
9444
msgid "General"
9464
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
9447
#: digikam/digikamapp.cpp:2190
9465
9448
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
9466
9449
msgid "KIPI-Plugins"
9467
9450
msgstr "KIPI-Plugins"
9469
#: digikam/digikamapp.cpp:2297
9452
#: digikam/digikamapp.cpp:2295
9470
9453
msgid "Loading Kipi Plugins"
9471
9454
msgstr "正在装入 Kipi 插件"
9473
#: digikam/digikamapp.cpp:2470 showfoto/showfoto.cpp:215
9456
#: digikam/digikamapp.cpp:2468 showfoto/showfoto.cpp:216
9474
9457
msgid "Loading themes"
9475
9458
msgstr "正在装入主题"
9477
#: digikam/digikamapp.cpp:2521
9460
#: digikam/digikamapp.cpp:2519
9479
9462
"This action will update the metadata of all available files from information "
9480
9463
"stored in the database. This can take some time. \n"
10597
10620
msgid "Tool Settings"
10598
10621
msgstr "工具设置"
10600
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
10623
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:351
10604
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
10627
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
10608
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:369
10631
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
10609
10632
msgid "New Queue"
10610
10633
msgstr "新建队列"
10612
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:373
10635
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:367
10613
10636
msgid "Remove Queue"
10614
10637
msgstr "删除队列"
10639
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:371
10640
msgid "Remove items"
10616
10643
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:377
10617
msgid "Remove items"
10620
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:383
10621
10644
msgid "Remove processed items"
10622
10645
msgstr "删除已处理项"
10624
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:388
10647
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:382
10625
10648
msgid "Clear Queue"
10626
10649
msgstr "清除队列"
10628
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:399
10651
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:393
10629
10652
msgid "Move up"
10632
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:403
10655
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:397
10633
10656
msgid "Move down"
10636
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:407
10659
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:401
10637
10660
msgid "Remove tool"
10638
10661
msgstr "删除工具"
10640
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:411
10663
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:405
10641
10664
msgid "Clear List"
10642
10665
msgstr "清除列表"
10644
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:441
10667
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:435
10645
10668
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
10646
10669
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
10647
10670
msgid "Donate Money..."
10648
10671
msgstr "捐助资金..."
10650
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:564
10673
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:558
10651
10674
msgid "Current Queue: "
10652
10675
msgstr "当前队列:"
10654
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
10655
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
10677
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:563
10678
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:587
10656
10679
msgid "No items"
10659
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:572
10660
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:596
10682
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
10683
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:590
10661
10684
#, kde-format
10662
10685
msgid "1 item"
10663
10686
msgid_plural "%1 items"
10664
10687
msgstr[0] "%1 项"
10666
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
10667
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
10689
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:575
10690
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:599
10668
10691
msgid "No tasks"
10671
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:584
10672
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:608
10694
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
10695
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
10673
10696
#, kde-format
10674
10697
msgid "1 task"
10675
10698
msgid_plural "%1 tasks"
10676
10699
msgstr[0] "%1 个任务"
10678
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:616
10701
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:610
10679
10702
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:993
10680
10703
msgid "Ready"
10683
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:853
10706
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:847
10684
10707
msgid "There are no items to process in the queues."
10685
10708
msgstr "队列中没有要处理的项目。"
10687
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:910
10710
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:904
10688
10711
msgid "Batch queue is completed..."
10689
10712
msgstr "批处理队列已完成..."
10691
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1031
10692
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:108
10693
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:109
10714
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1025
10715
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
10716
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
10694
10717
msgid "Processing..."
10695
10718
msgstr "正在处理..."
10697
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1051
10720
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1045
10698
10721
#, kde-format
10699
10722
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
10700
10723
msgstr "来自“%1”的队列中图像另存为"
10702
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1061
10703
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1133
10725
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1055
10726
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1127
10704
10727
msgid "Process Cancelled..."
10705
10728
msgstr "处理已取消..."
10707
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1071
10730
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1065
10708
10731
msgid "Item skipped..."
10709
10732
msgstr "项目已跳过..."
10711
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
10734
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1072
10712
10735
#, kde-format
10713
10736
msgid "Item renamed to %1..."
10714
10737
msgstr "项目重命名为 %1..."
10716
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1082
10739
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1076
10717
10740
msgid "Item overwritten..."
10718
10741
msgstr "项目已覆盖..."
10720
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1095
10743
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
10721
10744
msgid "Failed to save item..."
10722
10745
msgstr "保存项目失败..."
10724
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1104
10747
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1098
10725
10748
msgid "Item processed successfully..."
10726
10749
msgstr "项目已成功处理..."
10728
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1119
10751
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1113
10729
10752
msgid "Failed to process item..."
10730
10753
msgstr "处理项目失败..."
10732
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1224
10755
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1218
10733
10756
#, kde-format
10735
10758
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
10736
10759
"one from Queue Settings panel."
10737
10760
msgstr "未设定存储来自队列“%1”的已处理图像的相册。请从队列设置面板中选择一个。"
10739
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1226
10740
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1238
10762
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1220
10763
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1232
10741
10764
msgid "Processed items album settings"
10742
10765
msgstr "已处理项相册设置"
10744
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1235
10767
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1229
10745
10768
#, kde-format
10747
10770
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
11404
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1532
11434
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1537
11405
11435
#, kde-format
11406
11436
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
11407
11437
msgstr "无法打开文件夹“%1”中的临时文件:%2 (%3)"
11409
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1577
11439
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1582
11410
11440
msgid "JPEG 2000 image"
11411
11441
msgstr "JPEG 2000 图像"
11413
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1578
11443
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1583
11414
11444
msgid "Progressive Graphics File"
11417
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1744
11447
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1749
11418
11448
msgid "New Image File Name"
11419
11449
msgstr "新图像文件名"
11421
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1831
11451
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836
11422
11452
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
11423
11453
msgstr "无法判断要保存的目标图像的格式。"
11425
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1867
11455
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1872
11426
11456
#, kde-format
11428
11458
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
11429
11459
msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要覆盖吗?"
11431
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1871
11432
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1917
11461
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1876
11462
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1922
11433
11463
msgid "Overwrite File?"
11434
11464
msgstr "覆盖文件吗?"
11436
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1912
11466
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1917
11437
11467
#, kde-format
11439
11469
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
11440
11470
"you want to overwrite it?"
11441
11471
msgstr "您没有名为“%1”的文件的写入权限。您确定想要覆盖吗?"
11443
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1970
11473
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1975
11444
11474
msgid "Failed to overwrite original file"
11445
11475
msgstr "覆盖原始文件失败"
11447
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1971
11448
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2005
11477
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1976
11478
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2010
11449
11479
msgid "Error Saving File"
11450
11480
msgstr "保存文件出错"
11452
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2004
11482
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2009
11453
11483
#, kde-format
11454
11484
msgid "Failed to save file: %1"
11455
11485
msgstr "保存文件失败:%1"
11457
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2052
11487
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2057
11458
11488
msgid "Color-Managed View is enabled."
11459
11489
msgstr "色彩管理策略已启用。"
11461
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2054
11491
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2059
11462
11492
msgid "Color-Managed View is disabled."
11463
11493
msgstr "色彩管理策略已禁用。"
11465
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2058
11495
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2063
11467
11497
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
11469
11499
msgstr "未配置色彩管理,所以色彩管理不可用。"
11471
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2091
11501
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2096
11472
11502
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
11473
11503
msgstr "曝光不足指示已启用"
11475
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2092
11505
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2097
11476
11506
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
11477
11507
msgstr "曝光不足指示已禁用"
11479
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2106
11509
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
11480
11510
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
11481
11511
msgstr "曝光过度指示已启用"
11483
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2107
11513
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2112
11484
11514
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
11485
11515
msgstr "曝光过度指示已禁用"
11487
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:280
11517
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:285
11488
11518
#, kde-format
11489
11519
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
11490
11520
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
11492
11522
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:279
11523
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:323
11524
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:360
11525
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
11526
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:239
11527
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:258
11533
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:290
11493
11534
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:324
11494
11535
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:361
11495
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
11536
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:220
11496
11537
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:240
11497
11538
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:259
11540
#| msgid "Afternoon"
11501
11544
#: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:90
11502
11545
msgid "If this option is enabled, the original image will be shown."
12964
13007
msgid "Capture from %1"
12965
13008
msgstr "从 %1 捕获"
12967
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:108
13010
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:111
12968
13011
msgid "Camera filenames"
12969
13012
msgstr "相机文件名"
12971
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:110
13014
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:113
12973
13016
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
12974
13017
"modifications."
12975
13018
msgstr "启用此选项可不经修改而使用相机提供的图像文件名。"
12977
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:116
13020
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:119
12978
13021
msgid "Change case to:"
12979
13022
msgstr "更改大小写:"
12981
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:120
13024
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:123
12982
13025
msgctxt "Leave filename as it is"
12983
13026
msgid "Leave as-is"
12984
13027
msgstr "保留原样"
12986
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:121
13029
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:124
12987
13030
msgctxt "Filename to uppercase"
12988
13031
msgid "Upper"
12991
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:122
13034
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:125
12992
13035
msgctxt "Filename to lowercase"
12993
13036
msgid "Lower"
12996
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:124
13039
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:127
12997
13040
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
12998
13041
msgstr "设定用于更改图像文件名大小写的方式。"
13000
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:135
13043
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:138
13001
13044
msgctxt "Custom Image Renaming"
13002
13045
msgid "Customize"
13048
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:56
13050
#| msgid "change the case of a renaming option"
13051
msgid "Modifiers can be applied to every renaming option."
13052
msgstr "更改重命名选项的大小写"
13054
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:57
13057
#| "<p><i>Modifiers can be applied to every renaming option. <br/>It is "
13058
#| "possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied in "
13059
#| "the order you assign them.</i></p>"
13061
"It is possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied "
13062
"in the order you assign them."
13064
"<p><i>修饰符可用于所有重命名选项。<br/>也可以对某个选项应用多个修饰符。它们会"
13065
"按照被指定的次序创建。</i></p>"
13067
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:59
13069
"Be sure to use the quick access buttons: They might provide additional "
13070
"information about renaming and modifier options."
13005
13073
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
13006
13074
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13007
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:64 rc.cpp:314
13075
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:104
13076
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:343 rc.cpp:314
13008
13077
msgid "Options"
13011
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:65
13080
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:105
13081
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:349
13012
13082
msgid "Modifiers"
13015
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:70
13017
"<p><i>Modifiers can be applied to every renaming option. <br/>It is possible "
13018
"to assign multiple modifiers to an option, they are applied in the order you "
13019
"assign them.</i></p>"
13021
"<p><i>修饰符可用于所有重命名选项。<br/>也可以对某个选项应用多个修饰符。它们会"
13022
"按照被指定的次序创建。</i></p>"
13024
13085
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:45
13025
13086
msgid "Default Value"