~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gimp/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Micah Gersten
  • Date: 2012-05-20 19:21:01 UTC
  • mfrom: (1.1.26) (0.4.16 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520192101-bs7zetx8ffoq2nfv
Tags: 2.8.0-2ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #908472). Remaining Changes:
  - debian/patches/02_help-message.patch,
    debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
    + Update some strings for Ubuntu
  - debian/control:
    + Update description
  - debian/rules:
    + Set gettext domain and update translation templates
* Drop the following patches that were applied upstream:
  - debian/patches/ghost-cursor.patch: fix Wacom tablet cursor events
  - debian/patches/embed-page-setup-dialog.patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Norwegian translation of the GIMP (bokmål dialect).
 
1
# Norwegian bokmål translation of the GIMP.
2
2
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2008.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2012.
4
4
# Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>, 2004.
5
 
# Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>, 2004-2009.
 
5
# Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>, 2004-2007.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gimp\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:26+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 02:23+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 20:50+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 20:55+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
15
"Language: no\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20
 
20
 
#: ../app/about.h:24
 
21
#: ../app/about.h:23
21
22
msgid "GIMP"
22
23
msgstr "GIMP"
23
24
 
24
 
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
25
#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
25
26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
26
27
msgstr "GNU bildebehandlingsprogram"
27
28
 
 
29
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
28
30
#: ../app/about.h:30
 
31
#, c-format
29
32
msgid ""
30
 
"Copyright © 1995-2008\n"
 
33
"Copyright © 1995-%s\n"
31
34
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
32
35
msgstr ""
33
 
"Copyright © 1995-2008\n"
34
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP Development Team"
 
36
"Copyright © 1995-%s\n"
 
37
"Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP utviklerene"
35
38
 
36
39
#: ../app/about.h:34
37
40
msgid ""
38
 
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
41
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
39
42
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
40
 
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
43
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
41
44
"version.\n"
42
45
"\n"
43
46
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
46
49
"details.\n"
47
50
"\n"
48
51
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
49
 
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
50
 
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
52
"GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
51
53
msgstr ""
52
54
"GIMP er fri programvare. Du kan distribuere det videre eller modifisere det "
53
 
"som beskrevet i GNU General Public License versjon 2 eller en valgfri senere "
 
55
"som beskrevet i GNU General Public License versjon 3 eller en valgfri senere "
54
56
"versjon. GNU General Public License utgis av Free Software Foundation.\n"
55
57
"\n"
56
58
"GIMP er distribuert med et ønske om at det vil være nyttig, men UTEN ENHVER "
59
61
"informasjon.\n"
60
62
"\n"
61
63
"Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med GIMP. "
62
 
"Hvis dette ikke er tilfelle, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 "
63
 
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
64
"Hvis dette ikke er tilfelle se <http://www.gnu.org/licenses/>."
64
65
 
65
 
#: ../app/app.c:214
 
66
#: ../app/app.c:224
66
67
#, c-format
67
68
msgid ""
68
69
"Unable to open a test swap file.\n"
85
86
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
86
87
msgstr "Mengdetolkeren «%s» er ikke tilgjengelig. Mengdemodus slått av."
87
88
 
88
 
#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
 
89
#: ../app/main.c:148
89
90
msgid "Show version information and exit"
90
91
msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
91
92
 
92
 
#: ../app/main.c:149
 
93
#: ../app/main.c:153
93
94
msgid "Show license information and exit"
94
95
msgstr "Vis lisensinformasjon og avslutt"
95
96
 
96
 
#: ../app/main.c:154
 
97
#: ../app/main.c:158
97
98
msgid "Be more verbose"
98
99
msgstr "Skriv ut mer statusinformasjon under kjøring"
99
100
 
100
 
#: ../app/main.c:159
 
101
#: ../app/main.c:163
101
102
msgid "Start a new GIMP instance"
102
103
msgstr "Start en ny GIMP-instans"
103
104
 
104
 
#: ../app/main.c:164
 
105
#: ../app/main.c:168
105
106
msgid "Open images as new"
106
107
msgstr "Åpne bilder som nye"
107
108
 
108
 
#: ../app/main.c:169
 
109
#: ../app/main.c:173
109
110
msgid "Run without a user interface"
110
111
msgstr "Kjør uten brukergrensesnitt"
111
112
 
112
 
#: ../app/main.c:174
 
113
#: ../app/main.c:178
113
114
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
114
115
msgstr "Ikke last pensler, graderinger, mønstre, ..."
115
116
 
116
 
#: ../app/main.c:179
 
117
#: ../app/main.c:183
117
118
msgid "Do not load any fonts"
118
119
msgstr "Ikke last skrifter"
119
120
 
120
 
#: ../app/main.c:184
121
 
msgid "Do not show a startup window"
122
 
msgstr "Ikke vis oppstartvinduet"
 
121
#: ../app/main.c:188
 
122
msgid "Do not show a splash screen"
 
123
msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
123
124
 
124
 
#: ../app/main.c:189
 
125
#: ../app/main.c:193
125
126
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
126
127
msgstr "Ikke del minne mellom GIMP og tilleggene"
127
128
 
128
 
#: ../app/main.c:194
 
129
#: ../app/main.c:198
129
130
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
130
131
msgstr "Ikke bruk spesielle funksjoner for å øke prosessorhastigheten"
131
132
 
132
 
#: ../app/main.c:199
 
133
#: ../app/main.c:203
133
134
msgid "Use an alternate sessionrc file"
134
135
msgstr "Bruk en annen sessionrc-fil"
135
136
 
136
 
#: ../app/main.c:204
 
137
#: ../app/main.c:208
137
138
msgid "Use an alternate user gimprc file"
138
139
msgstr "Bruk en annen gimrc-fil"
139
140
 
140
 
#: ../app/main.c:209
 
141
#: ../app/main.c:213
141
142
msgid "Use an alternate system gimprc file"
142
143
msgstr "Bruk en annen gimprc-systemfil"
143
144
 
144
 
#: ../app/main.c:214
 
145
#: ../app/main.c:218
145
146
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
146
147
msgstr "Mengdekommando å kjøre (kan bli brukt flere ganger)"
147
148
 
148
 
#: ../app/main.c:219
 
149
#: ../app/main.c:223
149
150
msgid "The procedure to process batch commands with"
150
151
msgstr "Prosedyre å kjøre mengdekommandoer med"
151
152
 
152
 
#: ../app/main.c:224
 
153
#: ../app/main.c:228
153
154
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
154
155
msgstr "Send meldinger til konsollet i stedet for å bruke dialogvinduer"
155
156
 
156
157
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
157
 
#: ../app/main.c:230
 
158
#: ../app/main.c:234
158
159
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
159
160
msgstr "PDB-kompatibilitetsmodus (off|on|warn)"
160
161
 
161
162
#. don't translate the mode names (never|query|always)
162
 
#: ../app/main.c:236
 
163
#: ../app/main.c:240
163
164
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
164
165
msgstr "Avlusning ved krasj (never|query|always)"
165
166
 
166
 
#: ../app/main.c:241
 
167
#: ../app/main.c:245
167
168
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
168
169
msgstr "Slå på ikkefatale signalhåndterere for avlusning"
169
170
 
170
 
#: ../app/main.c:246
 
171
#: ../app/main.c:250
171
172
msgid "Make all warnings fatal"
172
173
msgstr "Gjør alle advarsler til fatale feil"
173
174
 
174
 
#: ../app/main.c:251
 
175
#: ../app/main.c:255
175
176
msgid "Output a gimprc file with default settings"
176
177
msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinnstillinger til skjerm"
177
178
 
178
 
#: ../app/main.c:355
 
179
#: ../app/main.c:271
 
180
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../app/main.c:389
179
184
msgid "[FILE|URI...]"
180
185
msgstr "[FIL|URI...]"
181
186
 
182
 
#: ../app/main.c:373
 
187
#: ../app/main.c:407
183
188
msgid ""
184
189
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
185
190
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
187
192
"GIMP klarte ikke å initialisere det grafiske brukergrensesnittet.\n"
188
193
"Kontroller at dine skjermomgivelser er korrekt satt opp."
189
194
 
190
 
#: ../app/main.c:392
 
195
#: ../app/main.c:426
191
196
msgid "Another GIMP instance is already running."
192
197
msgstr "En annen GIMP-instans kjører allerede."
193
198
 
194
 
#: ../app/main.c:462
 
199
#: ../app/main.c:496
195
200
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
196
201
msgstr "GIMP-meldinger. Trykk en tast for å lukke vinduet."
197
202
 
198
 
#: ../app/main.c:463
 
203
#: ../app/main.c:497
199
204
#, c-format
200
205
msgid "(Type any character to close this window)\n"
201
206
msgstr "(Trykk en tast for å lukke vinduet)\n"
202
207
 
203
 
#: ../app/main.c:480
 
208
#: ../app/main.c:514
204
209
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
205
210
msgstr "GIMP-meldinger. Du kan minimere vinduet, men ikke lukk det."
206
211
 
207
 
#: ../app/sanity.c:342
 
212
#: ../app/sanity.c:433
208
213
#, c-format
209
214
msgid ""
210
215
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
215
220
"\n"
216
221
"Se til at verdien for miljøvariabelen G_FILENAME_ENCODING er riktig."
217
222
 
218
 
#: ../app/sanity.c:361
 
223
#: ../app/sanity.c:452
219
224
#, c-format
220
225
msgid ""
221
226
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
233
238
"G_FILENAME_ENCODING er satt."
234
239
 
235
240
#. show versions of libraries used by GIMP
236
 
#: ../app/version.c:64
 
241
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
237
242
#, c-format
238
243
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
239
 
msgstr "bruker %s versjon %s (compilert mot versjon %s)"
 
244
msgstr ""
240
245
 
241
 
#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
 
246
#: ../app/version.c:138
242
247
#, c-format
243
248
msgid "%s version %s"
244
249
msgstr "%s versjon %s"
245
250
 
246
 
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
247
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
 
251
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
 
252
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
248
253
msgid "Brush Editor"
249
254
msgstr "Penseleditor"
250
255
 
251
256
#. initialize the list of gimp brushes
252
 
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
253
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 
257
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
 
258
#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
254
259
msgid "Brushes"
255
260
msgstr "Pensler"
256
261
 
257
 
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
 
262
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
258
263
msgid "Buffers"
259
264
msgstr "Buffere"
260
265
 
261
 
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
 
266
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
262
267
msgid "Channels"
263
268
msgstr "Kanaler"
264
269
 
265
 
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
266
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
 
270
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
 
271
#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
267
272
msgid "Colormap"
268
273
msgstr "Fargekart"
269
274
 
270
 
#: ../app/actions/actions.c:116
 
275
#: ../app/actions/actions.c:124
271
276
msgid "Configuration"
272
 
msgstr "Oppsett"
 
277
msgstr "Konfigurasjon"
273
278
 
274
 
#: ../app/actions/actions.c:119
 
279
#: ../app/actions/actions.c:127
275
280
msgid "Context"
276
281
msgstr "Kontekst"
277
282
 
278
 
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
283
#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
279
284
msgid "Pointer Information"
280
285
msgstr "Pekerinformasjon"
281
286
 
282
 
#: ../app/actions/actions.c:125
 
287
#: ../app/actions/actions.c:133
283
288
msgid "Debug"
284
289
msgstr "Avlusning"
285
290
 
286
 
#: ../app/actions/actions.c:128
 
291
#: ../app/actions/actions.c:136
287
292
msgid "Dialogs"
288
293
msgstr "Menyer"
289
294
 
290
 
#: ../app/actions/actions.c:131
 
295
#: ../app/actions/actions.c:139
291
296
msgid "Dock"
292
297
msgstr "Dokk"
293
298
 
294
 
#: ../app/actions/actions.c:134
 
299
#: ../app/actions/actions.c:142
295
300
msgid "Dockable"
296
301
msgstr "Kan dokkes"
297
302
 
298
303
#. Document History
299
 
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
300
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 
304
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
 
305
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
301
306
msgid "Document History"
302
307
msgstr "Dokumenthistorikk"
303
308
 
304
 
#: ../app/actions/actions.c:140
 
309
#: ../app/actions/actions.c:148
305
310
msgid "Drawable"
306
311
msgstr "Tegneobjekt"
307
312
 
308
 
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
 
313
#. Some things do not have grids, so just list
 
314
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
 
315
msgid "Paint Dynamics"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
 
319
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid "Paint Dynamics Editor"
 
322
msgstr "Graderingsbehandler"
 
323
 
 
324
#: ../app/actions/actions.c:157
309
325
msgid "Edit"
310
326
msgstr "Rediger"
311
327
 
312
 
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
328
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
313
329
msgid "Error Console"
314
330
msgstr "Feilkonsoll"
315
331
 
316
 
#: ../app/actions/actions.c:149
 
332
#: ../app/actions/actions.c:163
317
333
msgid "File"
318
334
msgstr "Fil"
319
335
 
320
 
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
321
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 
336
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
 
337
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
322
338
msgid "Fonts"
323
339
msgstr "Skrifter"
324
340
 
325
 
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
326
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
 
341
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
 
342
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
327
343
msgid "Gradient Editor"
328
344
msgstr "Graderingsbehandler"
329
345
 
330
346
#. initialize the list of gimp gradients
331
 
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
332
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 
347
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
 
348
#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
333
349
msgid "Gradients"
334
350
msgstr "Graderinger"
335
351
 
336
 
#: ../app/actions/actions.c:161
 
352
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
 
353
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 
354
msgid "Tool Presets"
 
355
msgstr "Forhåndsinnstillinger for verktøy"
 
356
 
 
357
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
 
358
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Tool Preset Editor"
 
361
msgstr "Tekstbehandler"
 
362
 
 
363
#: ../app/actions/actions.c:181
337
364
msgid "Help"
338
365
msgstr "Hjelp"
339
366
 
340
 
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
341
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
 
367
#: ../app/actions/actions.c:184
342
368
msgid "Image"
343
369
msgstr "Bilde"
344
370
 
345
371
#. list & grid views
346
 
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
 
372
#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
347
373
msgid "Images"
348
374
msgstr "Bilder"
349
375
 
350
 
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
351
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
 
376
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
 
377
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
352
378
msgid "Layers"
353
379
msgstr "Lag"
354
380
 
355
 
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
356
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 
381
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
 
382
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
357
383
msgid "Palette Editor"
358
384
msgstr "Palettbehandler"
359
385
 
360
386
#. initialize the list of gimp palettes
361
 
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
362
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 
387
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
 
388
#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
363
389
msgid "Palettes"
364
390
msgstr "Paletter"
365
391
 
366
392
#. initialize the list of gimp patterns
367
 
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
368
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 
393
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
 
394
#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
369
395
msgid "Patterns"
370
396
msgstr "Mønstre"
371
397
 
372
 
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 
398
#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
373
399
msgid "Plug-Ins"
374
400
msgstr "Programtillegg"
375
401
 
376
 
#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
377
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
 
402
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
378
403
msgid "Quick Mask"
379
404
msgstr "Hurtigmaske"
380
405
 
381
 
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
 
406
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
382
407
msgid "Sample Points"
383
408
msgstr "Prøvepunkter"
384
409
 
385
 
#: ../app/actions/actions.c:191
 
410
#: ../app/actions/actions.c:211
386
411
msgid "Select"
387
 
msgstr "Utvalg"
 
412
msgstr "Velg"
388
413
 
389
414
#. initialize the template list
390
 
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
391
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 
415
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
 
416
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
392
417
msgid "Templates"
393
418
msgstr "Maler"
394
419
 
395
 
#: ../app/actions/actions.c:197
 
420
#: ../app/actions/actions.c:217
 
421
msgid "Text Tool"
 
422
msgstr "Tekstverktøy"
 
423
 
 
424
#: ../app/actions/actions.c:220
396
425
msgid "Text Editor"
397
426
msgstr "Tekstbehandler"
398
427
 
399
 
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
400
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
 
428
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
 
429
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
401
430
msgid "Tool Options"
402
431
msgstr "Verktøyinnstillinger"
403
432
 
404
 
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
 
433
#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
405
434
msgid "Tools"
406
435
msgstr "Verktøy"
407
436
 
408
 
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
 
437
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
409
438
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
410
439
msgid "Paths"
411
440
msgstr "Baner"
412
441
 
413
 
#: ../app/actions/actions.c:209
 
442
#: ../app/actions/actions.c:232
414
443
msgid "View"
415
444
msgstr "Vis"
416
445
 
417
 
#: ../app/actions/actions.c:212
 
446
#: ../app/actions/actions.c:235
418
447
msgid "Windows"
419
448
msgstr "Vinduer"
420
449
 
421
 
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 
450
#. value description and new value shown in the status bar
 
451
#: ../app/actions/actions.c:584
 
452
#, c-format
 
453
msgid "%s: %.2f"
 
454
msgstr "%s: %.2f"
 
455
 
 
456
#. value description and new value shown in the status bar
 
457
#: ../app/actions/actions.c:610
 
458
#, c-format
 
459
msgid "%s: %d"
 
460
msgstr "%s: %d"
 
461
 
 
462
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
 
463
msgctxt "brush-editor-action"
422
464
msgid "Brush Editor Menu"
423
465
msgstr "Penselredigeringsmeny"
424
466
 
425
 
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 
467
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
 
468
msgctxt "brush-editor-action"
426
469
msgid "Edit Active Brush"
427
470
msgstr "Rediger aktiv pensel"
428
471
 
429
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
 
472
#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
 
473
msgctxt "brushes-action"
430
474
msgid "Brushes Menu"
431
475
msgstr "Penselmeny"
432
476
 
433
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
477
#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
 
478
msgctxt "brushes-action"
434
479
msgid "_Open Brush as Image"
435
480
msgstr "_Åpne pensel som bilde"
436
481
 
437
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 
482
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 
483
msgctxt "brushes-action"
438
484
msgid "Open brush as image"
439
485
msgstr "Åpne pensel som bilde"
440
486
 
441
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 
487
#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
 
488
msgctxt "brushes-action"
442
489
msgid "_New Brush"
443
490
msgstr "_Ny pensel"
444
491
 
445
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
446
 
msgid "New brush"
447
 
msgstr "Ny pensel"
 
492
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 
493
msgctxt "brushes-action"
 
494
msgid "Create a new brush"
 
495
msgstr "Lag en ny pensel"
 
496
 
 
497
#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
 
498
msgctxt "brushes-action"
 
499
msgid "D_uplicate Brush"
 
500
msgstr "D_upliser pensel"
448
501
 
449
502
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
450
 
msgid "D_uplicate Brush"
451
 
msgstr "_Kopier pensel"
 
503
msgctxt "brushes-action"
 
504
msgid "Duplicate this brush"
 
505
msgstr "Dupliserer denne penselen"
452
506
 
453
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
454
 
msgid "Duplicate brush"
455
 
msgstr "Kopier pensel"
 
507
#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
 
508
msgctxt "brushes-action"
 
509
msgid "Copy Brush _Location"
 
510
msgstr "Kopier pensel_lokasjon"
456
511
 
457
512
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
458
 
msgid "Copy Brush _Location"
459
 
msgstr "Åpne pensellokasjon"
460
 
 
461
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 
513
msgctxt "brushes-action"
462
514
msgid "Copy brush file location to clipboard"
463
 
msgstr "Kopier penselfilens adresse til utklippstavlen"
 
515
msgstr "Kopier penselfilens lokasjon til utklippstavlen"
464
516
 
465
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 
517
#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
 
518
msgctxt "brushes-action"
466
519
msgid "_Delete Brush"
467
520
msgstr "_Slett pensel"
468
521
 
469
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
470
 
msgid "Delete brush"
471
 
msgstr "Slett pensel"
 
522
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 
523
msgctxt "brushes-action"
 
524
msgid "Delete this brush"
 
525
msgstr "Slett denne penselen"
 
526
 
 
527
#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
 
528
msgctxt "brushes-action"
 
529
msgid "_Refresh Brushes"
 
530
msgstr "Oppdate_r pensler"
472
531
 
473
532
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
474
 
msgid "_Refresh Brushes"
475
 
msgstr "_Oppdater pensler"
476
 
 
477
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
 
533
msgctxt "brushes-action"
478
534
msgid "Refresh brushes"
479
535
msgstr "Oppdater pensler"
480
536
 
481
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 
537
#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
 
538
msgctxt "brushes-action"
482
539
msgid "_Edit Brush..."
483
540
msgstr "R_ediger pensel..."
484
541
 
485
 
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
486
 
msgid "Edit brush"
487
 
msgstr "Rediger pensel"
 
542
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 
543
msgctxt "brushes-action"
 
544
msgid "Edit this brush"
 
545
msgstr "Rediger denne penselen"
488
546
 
489
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
 
547
#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
 
548
msgctxt "buffers-action"
490
549
msgid "Buffers Menu"
491
550
msgstr "Buffermeny"
492
551
 
493
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 
552
#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
 
553
msgctxt "buffers-action"
494
554
msgid "_Paste Buffer"
495
555
msgstr "_Lim inn buffer"
496
556
 
497
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 
557
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 
558
msgctxt "buffers-action"
498
559
msgid "Paste the selected buffer"
499
560
msgstr "Lim inn valgt buffer"
500
561
 
501
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 
562
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
 
563
msgctxt "buffers-action"
502
564
msgid "Paste Buffer _Into"
503
565
msgstr "Lim buffer _inn i"
504
566
 
505
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
 
567
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 
568
msgctxt "buffers-action"
506
569
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
507
 
msgstr "Lim det valgte bufferet inn i utvalget"
 
570
msgstr "Lim valgt buffer inn i utvalget"
508
571
 
509
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 
572
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
 
573
msgctxt "buffers-action"
510
574
msgid "Paste Buffer as _New"
511
575
msgstr "Lim inn buffer som _ny"
512
576
 
513
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
514
 
msgid "Paste the selected buffer as new image"
 
577
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 
578
msgctxt "buffers-action"
 
579
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
515
580
msgstr "Lim det valgte bufferet inn som et nytt bilde"
516
581
 
517
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 
582
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
 
583
msgctxt "buffers-action"
518
584
msgid "_Delete Buffer"
519
585
msgstr "_Slett buffer"
520
586
 
521
 
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 
587
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 
588
msgctxt "buffers-action"
522
589
msgid "Delete the selected buffer"
523
 
msgstr "Slett det valgte bufferet"
 
590
msgstr "Slett valgt buffer"
524
591
 
525
592
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
 
593
msgctxt "channels-action"
526
594
msgid "Channels Menu"
527
595
msgstr "Kanalmeny"
528
596
 
529
597
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
 
598
msgctxt "channels-action"
530
599
msgid "_Edit Channel Attributes..."
531
600
msgstr "R_ediger kanalattributter..."
532
601
 
533
602
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
 
603
msgctxt "channels-action"
534
604
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
535
605
msgstr "Rediger kanalens navn, farge og dekkevne"
536
606
 
537
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 
608
msgctxt "channels-action"
538
609
msgid "_New Channel..."
539
610
msgstr "_Ny kanal..."
540
611
 
541
612
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
 
613
msgctxt "channels-action"
542
614
msgid "Create a new channel"
543
 
msgstr "Opprett en ny kanal"
 
615
msgstr "Lag en ny kanal"
544
616
 
545
617
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 
618
msgctxt "channels-action"
546
619
msgid "_New Channel"
547
620
msgstr "_Ny kanal"
548
621
 
549
622
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
 
623
msgctxt "channels-action"
550
624
msgid "Create a new channel with last used values"
551
 
msgstr "Opprett en ny kanal med sist brukte verdier"
 
625
msgstr "Lag en ny kanal med sist brukte verdier"
552
626
 
553
627
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 
628
msgctxt "channels-action"
554
629
msgid "D_uplicate Channel"
555
 
msgstr "_Kopier kanal"
 
630
msgstr "D_upliser kanal"
556
631
 
557
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
 
632
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
 
633
msgctxt "channels-action"
558
634
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
559
 
msgstr "Lag et duplikat av denne kanalen, og legg det til i bildet"
 
635
msgstr "Lag et duplikat av denne kanalen og legg det til i bildet"
560
636
 
561
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
 
637
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 
638
msgctxt "channels-action"
562
639
msgid "_Delete Channel"
563
640
msgstr "_Slett kanal"
564
641
 
565
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 
642
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
 
643
msgctxt "channels-action"
566
644
msgid "Delete this channel"
567
645
msgstr "Slett denne kanalen"
568
646
 
569
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
 
647
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 
648
msgctxt "channels-action"
570
649
msgid "_Raise Channel"
571
 
msgstr "_Løft kanal"
 
650
msgstr "_Hev kanal"
572
651
 
573
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 
652
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
 
653
msgctxt "channels-action"
574
654
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
575
 
msgstr "Løft denne kanalen ett steg i kanalstabelen"
 
655
msgstr "Hev denne kanalen ett steg i kanalstabelen"
576
656
 
577
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
 
657
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 
658
msgctxt "channels-action"
578
659
msgid "Raise Channel to _Top"
579
 
msgstr "Løft kanal til _toppen"
 
660
msgstr "Hev kanal til _toppen"
580
661
 
581
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 
662
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
 
663
msgctxt "channels-action"
582
664
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
583
 
msgstr "Løft denne kanalen til toppen av kanalstabelen"
 
665
msgstr "Hev denne kanalen til toppen av kanalstabelen"
584
666
 
585
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
 
667
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
 
668
msgctxt "channels-action"
586
669
msgid "_Lower Channel"
587
670
msgstr "_Senk kanal"
588
671
 
589
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
 
672
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
 
673
msgctxt "channels-action"
590
674
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
591
 
msgstr "Senk denne kanalen ett hakk ned i kanalbunken"
 
675
msgstr "Senk denne kanalen ett hakk ned i kanalstabelen"
592
676
 
593
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
 
677
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
 
678
msgctxt "channels-action"
594
679
msgid "Lower Channel to _Bottom"
595
680
msgstr "Senk kanal til _bunnen"
596
681
 
597
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 
682
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
 
683
msgctxt "channels-action"
598
684
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
599
 
msgstr "Senk denne kanalen til bunnen av kanalbunken"
 
685
msgstr "Senk denne kanalen til bunnen av kanalstabelen"
600
686
 
601
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
 
687
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
 
688
msgctxt "channels-action"
602
689
msgid "Channel to Sele_ction"
603
690
msgstr "_Kanal til utvalg"
604
691
 
605
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
 
692
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
 
693
msgctxt "channels-action"
606
694
msgid "Replace the selection with this channel"
607
695
msgstr "Erstatt utvalget med denne kanalen"
608
696
 
609
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
610
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
 
697
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
 
698
msgctxt "channels-action"
611
699
msgid "_Add to Selection"
612
700
msgstr "_Legg til i utvalg"
613
701
 
614
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
 
702
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
 
703
msgctxt "channels-action"
615
704
msgid "Add this channel to the current selection"
616
 
msgstr "Legg denne kanalen til i utvalget"
 
705
msgstr "Legg denne kanalen til i aktivt utvalg"
617
706
 
618
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
619
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
620
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
 
707
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
 
708
msgctxt "channels-action"
621
709
msgid "_Subtract from Selection"
622
710
msgstr "_Trekk fra utvalg"
623
711
 
624
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
 
712
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
 
713
msgctxt "channels-action"
625
714
msgid "Subtract this channel from the current selection"
626
 
msgstr "Trekk denne kanalen fra utvalget"
 
715
msgstr "Trekk denne kanalen fra aktivt utvalg"
627
716
 
628
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
629
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
630
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
 
717
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
 
718
msgctxt "channels-action"
631
719
msgid "_Intersect with Selection"
632
720
msgstr "_Kryss med utvalg"
633
721
 
634
 
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
 
722
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
 
723
msgctxt "channels-action"
635
724
msgid "Intersect this channel with the current selection"
636
 
msgstr "Kryss denne kanalen med utvalget"
 
725
msgstr "Kryss denne kanalen med aktivt utvalg"
637
726
 
638
727
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
639
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
 
728
#: ../app/actions/channels-commands.c:402
640
729
msgid "Channel Attributes"
641
730
msgstr "Attributter for kanal"
642
731
 
653
742
msgid "_Fill opacity:"
654
743
msgstr "_Fyllets dekkevne:"
655
744
 
656
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 
745
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
 
746
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
 
747
msgid "Channel"
 
748
msgstr "Kanal"
 
749
 
657
750
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
658
751
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
659
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
660
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
 
752
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
661
753
msgid "New Channel"
662
754
msgstr "Ny kanal"
663
755
 
669
761
msgid "New Channel Color"
670
762
msgstr "Farge på ny kanal"
671
763
 
672
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
673
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
674
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
675
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
 
764
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
 
765
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
 
766
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
 
767
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
676
768
#, c-format
677
769
msgid "%s Channel Copy"
678
770
msgstr "%s-kanalkopi"
679
771
 
680
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
681
 
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
682
 
msgid "Channel to Selection"
683
 
msgstr "Kanal til utvalg"
684
 
 
685
772
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
 
773
msgctxt "colormap-action"
686
774
msgid "Colormap Menu"
687
775
msgstr "Fargekartmeny"
688
776
 
689
777
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
690
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
778
msgctxt "colormap-action"
691
779
msgid "_Edit Color..."
692
 
msgstr "_Rediger farge..."
 
780
msgstr "R_ediger farge..."
693
781
 
694
782
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
695
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
696
 
msgid "Edit color"
697
 
msgstr "Rediger farge"
 
783
msgctxt "colormap-action"
 
784
msgid "Edit this color"
 
785
msgstr "Rediger denne fargen"
698
786
 
699
787
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
788
msgctxt "colormap-action"
700
789
msgid "_Add Color from FG"
701
790
msgstr "_Legg til farge fra forgrunnen"
702
791
 
703
792
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 
793
msgctxt "colormap-action"
704
794
msgid "Add current foreground color"
705
795
msgstr "Legg til gjeldende forgrunnsfarge"
706
796
 
707
797
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
798
msgctxt "colormap-action"
708
799
msgid "_Add Color from BG"
709
800
msgstr "_Legg til farge fra bakgrunnen"
710
801
 
711
802
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
 
803
msgctxt "colormap-action"
712
804
msgid "Add current background color"
713
805
msgstr "Legg til gjeldende bakgrunnsfarge"
714
806
 
721
813
msgid "Edit Colormap Entry"
722
814
msgstr "Rediger fargekartoppføring"
723
815
 
 
816
#: ../app/actions/config-actions.c:38
 
817
msgctxt "config-action"
 
818
msgid "Use _GEGL"
 
819
msgstr "Bruk _GEGL"
 
820
 
724
821
#: ../app/actions/config-actions.c:39
725
 
msgid "Use _GEGL"
726
 
msgstr "Bruk _GEGL"
727
 
 
728
 
#: ../app/actions/config-actions.c:40
 
822
msgctxt "config-action"
729
823
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
730
 
msgstr "Hvis mulig, bruk GEGL til bildeprosessering"
 
824
msgstr "Bruk GEGL til bildebehandling hvis mulig"
731
825
 
732
826
#: ../app/actions/context-actions.c:46
 
827
msgctxt "context-action"
733
828
msgid "_Context"
734
829
msgstr "_Kontekst"
735
830
 
736
 
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
 
831
#: ../app/actions/context-actions.c:48
 
832
msgctxt "context-action"
737
833
msgid "_Colors"
738
834
msgstr "_Farger"
739
835
 
740
 
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
 
836
#: ../app/actions/context-actions.c:50
 
837
msgctxt "context-action"
741
838
msgid "_Opacity"
742
839
msgstr "_Dekkevne"
743
840
 
744
 
#: ../app/actions/context-actions.c:49
 
841
#: ../app/actions/context-actions.c:52
 
842
msgctxt "context-action"
745
843
msgid "Paint _Mode"
746
844
msgstr "Tegne_modus"
747
845
 
748
 
#: ../app/actions/context-actions.c:50
 
846
#: ../app/actions/context-actions.c:54
 
847
msgctxt "context-action"
749
848
msgid "_Tool"
750
 
msgstr "_Verktøy"
 
849
msgstr "Verk_tøy"
751
850
 
752
 
#: ../app/actions/context-actions.c:51
753
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 
851
#: ../app/actions/context-actions.c:56
 
852
msgctxt "context-action"
754
853
msgid "_Brush"
755
854
msgstr "_Pensel"
756
855
 
757
 
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
758
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 
856
#: ../app/actions/context-actions.c:58
 
857
msgctxt "context-action"
759
858
msgid "_Pattern"
760
859
msgstr "_Mønster"
761
860
 
762
 
#: ../app/actions/context-actions.c:53
 
861
#: ../app/actions/context-actions.c:60
 
862
msgctxt "context-action"
763
863
msgid "_Palette"
764
864
msgstr "_Palett"
765
865
 
766
 
#: ../app/actions/context-actions.c:54
767
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
768
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 
866
#: ../app/actions/context-actions.c:62
 
867
msgctxt "context-action"
769
868
msgid "_Gradient"
770
 
msgstr "_Gradering"
 
869
msgstr "_Gradient"
771
870
 
772
 
#: ../app/actions/context-actions.c:55
 
871
#: ../app/actions/context-actions.c:64
 
872
msgctxt "context-action"
773
873
msgid "_Font"
774
 
msgstr "_Skrift"
 
874
msgstr "Skri_ft"
775
875
 
776
 
#: ../app/actions/context-actions.c:57
 
876
#: ../app/actions/context-actions.c:67
 
877
msgctxt "context-action"
777
878
msgid "_Shape"
778
 
msgstr "_Form"
 
879
msgstr "F_orm"
779
880
 
780
 
#: ../app/actions/context-actions.c:58
 
881
#: ../app/actions/context-actions.c:69
 
882
msgctxt "context-action"
781
883
msgid "_Radius"
782
884
msgstr "_Radius"
783
885
 
784
 
#: ../app/actions/context-actions.c:59
 
886
#: ../app/actions/context-actions.c:71
 
887
msgctxt "context-action"
785
888
msgid "S_pikes"
786
 
msgstr "_Spisser"
 
889
msgstr "S_pisser"
787
890
 
788
 
#: ../app/actions/context-actions.c:60
 
891
#: ../app/actions/context-actions.c:73
 
892
msgctxt "context-action"
789
893
msgid "_Hardness"
790
894
msgstr "_Hardhet"
791
895
 
792
 
#: ../app/actions/context-actions.c:61
793
 
msgid "_Aspect"
794
 
msgstr "_Aspekt"
 
896
#: ../app/actions/context-actions.c:75
 
897
msgctxt "context-action"
 
898
msgid "_Aspect Ratio"
 
899
msgstr "Bredde- og høydeforhold"
795
900
 
796
 
#: ../app/actions/context-actions.c:62
 
901
#: ../app/actions/context-actions.c:77
 
902
msgctxt "context-action"
797
903
msgid "A_ngle"
798
904
msgstr "_Vinkel"
799
905
 
800
 
#: ../app/actions/context-actions.c:65
 
906
#: ../app/actions/context-actions.c:80
 
907
msgctxt "context-action"
801
908
msgid "_Default Colors"
802
 
msgstr "_Standard farger"
 
909
msgstr "_Forvalgte farger"
803
910
 
804
 
#: ../app/actions/context-actions.c:66
 
911
#: ../app/actions/context-actions.c:82
 
912
msgctxt "context-action"
805
913
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
806
914
msgstr "Sett forgrunnsfargen til svart og bakgrunnsfargen til whit"
807
915
 
808
 
#: ../app/actions/context-actions.c:71
 
916
#: ../app/actions/context-actions.c:87
 
917
msgctxt "context-action"
809
918
msgid "S_wap Colors"
810
919
msgstr "_Bytt farger"
811
920
 
812
 
#: ../app/actions/context-actions.c:72
 
921
#: ../app/actions/context-actions.c:88
 
922
msgctxt "context-action"
813
923
msgid "Exchange foreground and background colors"
814
924
msgstr "Bytt forgrunns- og bakgrunnsfarge"
815
925
 
 
926
#: ../app/actions/context-commands.c:426
 
927
#, c-format
 
928
msgid "Paint Mode: %s"
 
929
msgstr "Tegnemodus: %s"
 
930
 
 
931
#: ../app/actions/context-commands.c:552
 
932
#, c-format
 
933
msgid "Brush Shape: %s"
 
934
msgstr "Penselfform: %s"
 
935
 
 
936
#: ../app/actions/context-commands.c:612
 
937
#, c-format
 
938
msgid "Brush Radius: %2.2f"
 
939
msgstr "Penselradius: %2.2f"
 
940
 
 
941
#: ../app/actions/context-commands.c:720
 
942
#, c-format
 
943
msgid "Brush Angle: %2.2f"
 
944
msgstr "Vinkel på pensel: %2.2f"
 
945
 
816
946
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 
947
msgctxt "cursor-info-action"
817
948
msgid "Pointer Information Menu"
818
949
msgstr "Pekerinformasjonsmeny"
819
950
 
820
951
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
821
 
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
822
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 
952
#, fuzzy
 
953
msgctxt "cursor-info-action"
823
954
msgid "_Sample Merged"
824
 
msgstr "_Flett synlige"
 
955
msgstr "_Prøve sammenflettet"
825
956
 
826
957
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
827
 
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
828
 
msgid "Sample Merged"
829
 
msgstr "Flett synlige"
 
958
#, fuzzy
 
959
msgctxt "cursor-info-action"
 
960
msgid "Use the composite color of all visible layers"
 
961
msgstr "Baser utvalg på alle synlige lag"
830
962
 
831
 
#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
832
 
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
833
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
 
963
#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
 
964
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
 
965
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
834
966
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
835
967
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
836
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
837
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
838
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
 
968
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
 
969
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 
970
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
839
971
#, c-format
840
972
msgid ""
841
973
"Opening '%s' failed:\n"
846
978
"\n"
847
979
"%s"
848
980
 
849
 
#: ../app/actions/data-commands.c:133
850
 
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
851
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
852
 
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
853
 
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 
981
#: ../app/actions/data-commands.c:118
 
982
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
 
983
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
 
984
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
 
985
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 
986
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
854
987
msgid "Untitled"
855
988
msgstr "Uten navn"
856
989
 
857
 
#: ../app/actions/data-commands.c:231
858
 
msgid "Delete Object"
859
 
msgstr "Slett objekt"
860
 
 
861
 
#: ../app/actions/data-commands.c:254
862
 
#, c-format
863
 
msgid "Delete '%s'?"
864
 
msgstr "Slett «%s»?"
865
 
 
866
 
#: ../app/actions/data-commands.c:257
867
 
#, c-format
868
 
msgid ""
869
 
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
870
 
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» både fra listen og harddisken?"
871
 
 
872
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
 
990
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
 
991
msgctxt "windows-action"
 
992
msgid "Tool_box"
 
993
msgstr "Verktøy_kasse"
 
994
 
 
995
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
 
996
msgctxt "dialogs-action"
873
997
msgid "Tool _Options"
874
 
msgstr "Verktøys_alternativer"
 
998
msgstr "Verktøy_alternativer"
875
999
 
876
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
 
1000
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
 
1001
msgctxt "dialogs-action"
877
1002
msgid "Open the tool options dialog"
878
1003
msgstr "Åpne verktøyvalgvinduet"
879
1004
 
880
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
 
1005
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
 
1006
msgctxt "dialogs-action"
881
1007
msgid "_Device Status"
882
1008
msgstr "_Enhetsstatus"
883
1009
 
884
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
 
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
 
1011
msgctxt "dialogs-action"
885
1012
msgid "Open the device status dialog"
886
1013
msgstr "Åpne enhetsstatusvinduet"
887
1014
 
888
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
 
1015
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
 
1016
msgctxt "dialogs-action"
889
1017
msgid "_Layers"
890
1018
msgstr "_Lag"
891
1019
 
892
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 
1020
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
 
1021
msgctxt "dialogs-action"
893
1022
msgid "Open the layers dialog"
894
1023
msgstr "Åpne lagvinduet"
895
1024
 
896
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
 
1026
msgctxt "dialogs-action"
897
1027
msgid "_Channels"
898
1028
msgstr "_Kanaler"
899
1029
 
900
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
 
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
 
1031
msgctxt "dialogs-action"
901
1032
msgid "Open the channels dialog"
902
1033
msgstr "Åpne kanalvinudet"
903
1034
 
904
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
 
1035
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
 
1036
msgctxt "dialogs-action"
905
1037
msgid "_Paths"
906
1038
msgstr "_Baner"
907
1039
 
908
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
 
1040
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 
1041
msgctxt "dialogs-action"
909
1042
msgid "Open the paths dialog"
910
1043
msgstr "Åpne banevinduet"
911
1044
 
912
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 
1045
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 
1046
msgctxt "dialogs-action"
913
1047
msgid "Color_map"
914
1048
msgstr "_Fargekart"
915
1049
 
916
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 
1050
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
 
1051
msgctxt "dialogs-action"
917
1052
msgid "Open the colormap dialog"
918
1053
msgstr "Åpne fargekartvinduet"
919
1054
 
920
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
1055
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
 
1056
msgctxt "dialogs-action"
921
1057
msgid "Histogra_m"
922
1058
msgstr "Histogra_m"
923
1059
 
924
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 
1060
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
 
1061
msgctxt "dialogs-action"
925
1062
msgid "Open the histogram dialog"
926
1063
msgstr "Åpne histogramvinduet"
927
1064
 
928
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 
1065
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
 
1066
msgctxt "dialogs-action"
929
1067
msgid "_Selection Editor"
930
1068
msgstr "_Utvalgsbehandler"
931
1069
 
932
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 
1070
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
 
1071
msgctxt "dialogs-action"
933
1072
msgid "Open the selection editor"
934
1073
msgstr "Åpne utvalgsbehandleren"
935
1074
 
936
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 
1075
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
 
1076
msgctxt "dialogs-action"
937
1077
msgid "Na_vigation"
938
 
msgstr "_Navigering"
 
1078
msgstr "Na_vigering"
939
1079
 
940
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 
1080
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
 
1081
msgctxt "dialogs-action"
941
1082
msgid "Open the display navigation dialog"
942
1083
msgstr "Åpne skjermnavigeringsvinduet"
943
1084
 
944
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 
1085
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
 
1086
msgctxt "dialogs-action"
945
1087
msgid "Undo _History"
946
1088
msgstr "Angre_historikk"
947
1089
 
948
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 
1090
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 
1091
msgctxt "dialogs-action"
949
1092
msgid "Open the undo history dialog"
950
1093
msgstr "Åpne angrehistorikkvinduet"
951
1094
 
952
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
1095
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 
1096
msgctxt "dialogs-action"
953
1097
msgid "Pointer"
954
1098
msgstr "Peker"
955
1099
 
956
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
 
1101
msgctxt "dialogs-action"
957
1102
msgid "Open the pointer information dialog"
958
1103
msgstr "Åpne pekerinformasjonvinduet"
959
1104
 
960
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 
1105
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
 
1106
msgctxt "dialogs-action"
961
1107
msgid "_Sample Points"
962
1108
msgstr "_Prøvepunkter"
963
1109
 
964
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 
1111
msgctxt "dialogs-action"
965
1112
msgid "Open the sample points dialog"
966
1113
msgstr "Åpne prøvepunktvinduet"
967
1114
 
968
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 
1115
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
 
1116
msgctxt "dialogs-action"
969
1117
msgid "Colo_rs"
970
 
msgstr "_Farger"
 
1118
msgstr "Fa_rger"
971
1119
 
972
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
 
1121
msgctxt "dialogs-action"
973
1122
msgid "Open the FG/BG color dialog"
974
1123
msgstr "Åpne vinduet for for- og bakgrunnsfarger"
975
1124
 
976
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 
1125
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
 
1126
msgctxt "dialogs-action"
977
1127
msgid "_Brushes"
978
1128
msgstr "_Pensler"
979
1129
 
980
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 
1130
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
 
1131
msgctxt "dialogs-action"
981
1132
msgid "Open the brushes dialog"
982
1133
msgstr "Åpne penselvinduet"
983
1134
 
984
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
1135
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
 
1136
msgctxt "dialogs-action"
 
1137
msgid "Brush Editor"
 
1138
msgstr "Penseleditor"
 
1139
 
 
1140
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 
1141
msgctxt "dialogs-action"
985
1142
msgid "Open the brush editor"
986
1143
msgstr "Åpne penselredigering"
987
1144
 
988
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
 
1145
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 
1146
msgctxt "dialogs-action"
 
1147
msgid "Paint Dynamics"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
 
1151
#, fuzzy
 
1152
msgctxt "dialogs-action"
 
1153
msgid "Open paint dynamics dialog"
 
1154
msgstr "Åpne banevinduet"
 
1155
 
 
1156
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
 
1157
#, fuzzy
 
1158
msgctxt "dialogs-action"
 
1159
msgid "Paint Dynamics Editor"
 
1160
msgstr "Graderingsbehandler"
 
1161
 
 
1162
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
 
1163
#, fuzzy
 
1164
msgctxt "dialogs-action"
 
1165
msgid "Open the paint dynamics editor"
 
1166
msgstr "Åpne gradientredigering"
 
1167
 
 
1168
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
 
1169
msgctxt "dialogs-action"
989
1170
msgid "P_atterns"
990
1171
msgstr "_Mønstre"
991
1172
 
992
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
1173
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
 
1174
msgctxt "dialogs-action"
993
1175
msgid "Open the patterns dialog"
994
1176
msgstr "Åpne mønstervinduet"
995
1177
 
996
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 
1178
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
 
1179
msgctxt "dialogs-action"
997
1180
msgid "_Gradients"
998
 
msgstr "_Graderinger"
 
1181
msgstr "_Gradienter"
999
1182
 
1000
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 
1183
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
 
1184
msgctxt "dialogs-action"
1001
1185
msgid "Open the gradients dialog"
1002
1186
msgstr "Åpne graderingsvinduet"
1003
1187
 
1004
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
1188
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
 
1189
msgctxt "dialogs-action"
 
1190
msgid "Gradient Editor"
 
1191
msgstr "Graderingsbehandler"
 
1192
 
 
1193
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 
1194
msgctxt "dialogs-action"
1005
1195
msgid "Open the gradient editor"
1006
1196
msgstr "Åpne gradientredigering"
1007
1197
 
1008
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 
1198
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 
1199
msgctxt "dialogs-action"
1009
1200
msgid "Pal_ettes"
1010
 
msgstr "_Paletter"
 
1201
msgstr "Pal_etter"
1011
1202
 
1012
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 
1203
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
 
1204
msgctxt "dialogs-action"
1013
1205
msgid "Open the palettes dialog"
1014
1206
msgstr "Åpne palettvinduet"
1015
1207
 
1016
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1208
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
 
1209
msgctxt "dialogs-action"
 
1210
msgid "Palette Editor"
 
1211
msgstr "Palettbehandler"
 
1212
 
 
1213
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
 
1214
msgctxt "dialogs-action"
1017
1215
msgid "Open the palette editor"
1018
1216
msgstr "Åpne palettredigering"
1019
1217
 
1020
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 
1218
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgctxt "dialogs-action"
 
1221
msgid "Tool presets"
 
1222
msgstr "Verktøyinnstillinger"
 
1223
 
 
1224
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgctxt "dialogs-action"
 
1227
msgid "Open tool presets dialog"
 
1228
msgstr "Åpne verktøyvalgvinduet"
 
1229
 
 
1230
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
 
1231
msgctxt "dialogs-action"
1021
1232
msgid "_Fonts"
1022
 
msgstr "_Skrifter"
 
1233
msgstr "Skri_fter"
1023
1234
 
1024
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1235
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 
1236
msgctxt "dialogs-action"
1025
1237
msgid "Open the fonts dialog"
1026
1238
msgstr "Åpne skriftvinduet"
1027
1239
 
1028
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1240
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
 
1241
msgctxt "dialogs-action"
1029
1242
msgid "B_uffers"
1030
1243
msgstr "B_uffere"
1031
1244
 
1032
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 
1245
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 
1246
msgctxt "dialogs-action"
1033
1247
msgid "Open the named buffers dialog"
1034
1248
msgstr "Åpne vinduet for navnede bufre"
1035
1249
 
1036
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 
1250
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
 
1251
msgctxt "dialogs-action"
1037
1252
msgid "_Images"
1038
 
msgstr "_Bilder"
 
1253
msgstr "B_ilder"
1039
1254
 
1040
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 
1255
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 
1256
msgctxt "dialogs-action"
1041
1257
msgid "Open the images dialog"
1042
1258
msgstr "Åpne bildevinduet"
1043
1259
 
1044
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 
1260
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 
1261
msgctxt "dialogs-action"
1045
1262
msgid "Document Histor_y"
1046
1263
msgstr "Dokument_historikk"
1047
1264
 
1048
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 
1265
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 
1266
msgctxt "dialogs-action"
1049
1267
msgid "Open the document history dialog"
1050
1268
msgstr "Åpne dokumenthistorikkvinduet"
1051
1269
 
1052
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 
1270
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 
1271
msgctxt "dialogs-action"
1053
1272
msgid "_Templates"
1054
1273
msgstr "M_aler"
1055
1274
 
1056
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 
1275
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
1276
msgctxt "dialogs-action"
1057
1277
msgid "Open the image templates dialog"
1058
1278
msgstr "Åpne vinduet for bildemaler"
1059
1279
 
1060
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1061
 
msgid "T_ools"
1062
 
msgstr "_Verktøy"
1063
 
 
1064
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1065
 
msgid "Open the tools dialog"
1066
 
msgstr "Åpne verktøyvinduet"
1067
 
 
1068
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1280
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 
1281
msgctxt "dialogs-action"
1069
1282
msgid "Error Co_nsole"
1070
1283
msgstr "_Feilmeldingsvindu"
1071
1284
 
1072
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 
1285
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
1286
msgctxt "dialogs-action"
1073
1287
msgid "Open the error console"
1074
1288
msgstr "Åpne feilmeldingsvinduet"
1075
1289
 
1076
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 
1290
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 
1291
msgctxt "dialogs-action"
1077
1292
msgid "_Preferences"
1078
 
msgstr "_Innstillinger"
 
1293
msgstr "_Brukervalg"
1079
1294
 
1080
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 
1295
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
 
1296
msgctxt "dialogs-action"
1081
1297
msgid "Open the preferences dialog"
1082
1298
msgstr "Åpne vinduet for brukervalg"
1083
1299
 
1084
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 
1300
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
 
1301
msgctxt "dialogs-action"
 
1302
msgid "_Input Devices"
 
1303
msgstr "_Inndataenheter"
 
1304
 
 
1305
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
 
1306
#, fuzzy
 
1307
msgctxt "dialogs-action"
 
1308
msgid "Open the input devices editor"
 
1309
msgstr "Åpne gradientredigering"
 
1310
 
 
1311
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
 
1312
msgctxt "dialogs-action"
1085
1313
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1086
1314
msgstr "Tastatur_snarveier"
1087
1315
 
1088
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
 
1316
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
 
1317
msgctxt "dialogs-action"
1089
1318
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1090
1319
msgstr "Åpne vinduet for tastatursnarveier"
1091
1320
 
1092
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
1321
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
 
1322
msgctxt "dialogs-action"
1093
1323
msgid "_Modules"
1094
1324
msgstr "_Moduler"
1095
1325
 
1096
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 
1326
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
 
1327
msgctxt "dialogs-action"
1097
1328
msgid "Open the module manager dialog"
1098
1329
msgstr "Åpne modulhåndterervinduet"
1099
1330
 
1100
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
1331
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
 
1332
msgctxt "dialogs-action"
1101
1333
msgid "_Tip of the Day"
1102
 
msgstr "_Dagens tips"
 
1334
msgstr "Dagens _tips"
1103
1335
 
1104
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1336
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
 
1337
msgctxt "dialogs-action"
1105
1338
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1106
1339
msgstr "Vis nyttige tips for bruk av GIMP"
1107
1340
 
1108
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 
1341
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
 
1342
msgctxt "dialogs-action"
1109
1343
msgid "_About"
1110
1344
msgstr "_Om"
1111
1345
 
1112
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1113
 
#: ../app/gui/gui.c:479
 
1346
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
 
1347
msgctxt "dialogs-action"
1114
1348
msgid "About GIMP"
1115
1349
msgstr "Om GIMP"
1116
1350
 
1117
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 
1351
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
 
1352
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
 
1353
msgid "Toolbox"
 
1354
msgstr "Verktøykasse"
 
1355
 
 
1356
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
 
1357
msgid "Raise the toolbox"
 
1358
msgstr "Løft verktøykassen"
 
1359
 
 
1360
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
 
1361
msgid "New Toolbox"
 
1362
msgstr "Ny verktøykasse"
 
1363
 
 
1364
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
 
1365
msgid "Create a new toolbox"
 
1366
msgstr "Lag en ny verktøykasse"
 
1367
 
 
1368
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
 
1369
msgctxt "dock-action"
1118
1370
msgid "M_ove to Screen"
1119
1371
msgstr "_Flytt til skjerm"
1120
1372
 
1121
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 
1373
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
 
1374
msgctxt "dock-action"
1122
1375
msgid "Close Dock"
1123
1376
msgstr "Lukk dokk"
1124
1377
 
1125
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
 
1378
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
 
1379
msgctxt "dock-action"
1126
1380
msgid "_Open Display..."
1127
1381
msgstr "_Åpne skjerm..."
1128
1382
 
1129
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
 
1383
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
 
1384
msgctxt "dock-action"
1130
1385
msgid "Connect to another display"
1131
1386
msgstr "Koble til annen visning"
1132
1387
 
1133
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
 
1388
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
 
1389
msgctxt "dock-action"
1134
1390
msgid "_Show Image Selection"
1135
 
msgstr "Vis bilde_utvalg"
 
1391
msgstr "Vi_s bildeutvalg"
1136
1392
 
1137
 
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
 
1393
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
 
1394
msgctxt "dock-action"
1138
1395
msgid "Auto _Follow Active Image"
1139
 
msgstr "Følg aktivt _bilde"
 
1396
msgstr "Følg aktivt _bilde automatisk"
1140
1397
 
1141
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 
1398
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
 
1399
msgctxt "dockable-action"
1142
1400
msgid "Dialogs Menu"
1143
1401
msgstr "Dialogmeny"
1144
1402
 
1145
1403
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 
1404
msgctxt "dockable-action"
1146
1405
msgid "_Add Tab"
1147
1406
msgstr "_Legg til fane"
1148
1407
 
1149
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 
1408
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 
1409
msgctxt "dockable-action"
1150
1410
msgid "_Preview Size"
1151
1411
msgstr "Størrelse på _forhåndsvisning"
1152
1412
 
1153
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 
1413
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
 
1414
msgctxt "dockable-action"
1154
1415
msgid "_Tab Style"
1155
1416
msgstr "_Fanestil"
1156
1417
 
1157
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
 
1418
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
 
1419
msgctxt "dockable-action"
1158
1420
msgid "_Close Tab"
1159
1421
msgstr "_Lukk fane"
1160
1422
 
1161
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
 
1423
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
 
1424
msgctxt "dockable-action"
1162
1425
msgid "_Detach Tab"
1163
1426
msgstr "Lø_sne fane"
1164
1427
 
1165
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
 
1428
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 
1429
msgctxt "preview-size"
1166
1430
msgid "_Tiny"
1167
1431
msgstr "Ekstra lite_n"
1168
1432
 
1169
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
 
1433
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 
1434
msgctxt "preview-size"
1170
1435
msgid "E_xtra Small"
1171
1436
msgstr "Veldig l_iten"
1172
1437
 
1173
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
 
1438
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 
1439
msgctxt "preview-size"
1174
1440
msgid "_Small"
1175
1441
msgstr "_Liten"
1176
1442
 
1177
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 
1443
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
 
1444
msgctxt "preview-size"
1178
1445
msgid "_Medium"
1179
1446
msgstr "_Middels"
1180
1447
 
1181
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
 
1448
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
 
1449
msgctxt "preview-size"
1182
1450
msgid "_Large"
1183
1451
msgstr "_Stor"
1184
1452
 
1185
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 
1453
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 
1454
msgctxt "preview-size"
1186
1455
msgid "Ex_tra Large"
1187
1456
msgstr "Veldig st_or"
1188
1457
 
1189
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
 
1458
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 
1459
msgctxt "preview-size"
1190
1460
msgid "_Huge"
1191
1461
msgstr "Ekstra sto_r"
1192
1462
 
1193
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 
1463
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 
1464
msgctxt "preview-size"
1194
1465
msgid "_Enormous"
1195
1466
msgstr "_Enorm"
1196
1467
 
1197
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
 
1468
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
 
1469
msgctxt "preview-size"
1198
1470
msgid "_Gigantic"
1199
1471
msgstr "_Gigantisk"
1200
1472
 
1201
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 
1473
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
 
1474
msgctxt "tab-style"
1202
1475
msgid "_Icon"
1203
1476
msgstr "_Ikon"
1204
1477
 
1205
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
 
1478
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1479
msgctxt "tab-style"
1206
1480
msgid "Current _Status"
1207
 
msgstr "Status _nå"
 
1481
msgstr "Aktiv _status"
1208
1482
 
1209
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 
1483
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
 
1484
msgctxt "tab-style"
1210
1485
msgid "_Text"
1211
1486
msgstr "_Tekst"
1212
1487
 
1213
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
 
1488
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
 
1489
msgctxt "tab-style"
1214
1490
msgid "I_con & Text"
1215
1491
msgstr "I_kon og tekst"
1216
1492
 
1217
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 
1493
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
 
1494
msgctxt "tab-style"
1218
1495
msgid "St_atus & Text"
1219
1496
msgstr "St_atus og tekst"
1220
1497
 
1221
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1498
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
 
1499
msgctxt "tab-style"
 
1500
msgid "Automatic"
 
1501
msgstr "Automatisk"
 
1502
 
 
1503
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 
1504
msgctxt "dockable-action"
1222
1505
msgid "Loc_k Tab to Dock"
1223
 
msgstr "Lås fane til do_kk"
 
1506
msgstr "Lås _fane til dokk"
1224
1507
 
1225
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 
1508
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
 
1509
msgctxt "dockable-action"
1226
1510
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
1227
 
msgstr "Beskytt denne fanen fra å bli flyttet med muspekeren"
 
1511
msgstr ""
1228
1512
 
1229
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 
1513
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
 
1514
msgctxt "dockable-action"
1230
1515
msgid "Show _Button Bar"
1231
1516
msgstr "Vis _knapperad"
1232
1517
 
1233
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
 
1518
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
 
1519
msgctxt "dockable-action"
1234
1520
msgid "View as _List"
1235
1521
msgstr "Vis som _liste"
1236
1522
 
1237
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
 
1523
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
 
1524
msgctxt "dockable-action"
1238
1525
msgid "View as _Grid"
1239
1526
msgstr "Vis som _rutenett"
1240
1527
 
1241
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
 
1528
#: ../app/actions/documents-actions.c:41
 
1529
msgctxt "documents-action"
1242
1530
msgid "Documents Menu"
1243
1531
msgstr "Dokumentmeny"
1244
1532
 
1245
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 
1533
#: ../app/actions/documents-actions.c:45
 
1534
msgctxt "documents-action"
1246
1535
msgid "_Open Image"
1247
1536
msgstr "_Åpne bilde"
1248
1537
 
1249
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
 
1538
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 
1539
msgctxt "documents-action"
1250
1540
msgid "Open the selected entry"
1251
1541
msgstr "Åpne valgt oppføring"
1252
1542
 
 
1543
#: ../app/actions/documents-actions.c:51
 
1544
msgctxt "documents-action"
 
1545
msgid "_Raise or Open Image"
 
1546
msgstr "_Hev eller åpne bilde"
 
1547
 
1253
1548
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1254
 
msgid "_Raise or Open Image"
1255
 
msgstr "_Løft eller åpne bilde"
1256
 
 
1257
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
 
1549
msgctxt "documents-action"
1258
1550
msgid "Raise window if already open"
1259
 
msgstr "Løft bildet dersom det allerede er åpent"
 
1551
msgstr "Hev bildet dersom det allerede er åpent"
 
1552
 
 
1553
#: ../app/actions/documents-actions.c:57
 
1554
msgctxt "documents-action"
 
1555
msgid "File Open _Dialog"
 
1556
msgstr "Vin_du for åpning av fil"
1260
1557
 
1261
1558
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1262
 
msgid "File Open _Dialog"
1263
 
msgstr "_Vindu for åpning av fil"
1264
 
 
1265
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
 
1559
msgctxt "documents-action"
1266
1560
msgid "Open image dialog"
1267
1561
msgstr "Vindu for åpning av bilde"
1268
1562
 
1269
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1563
#: ../app/actions/documents-actions.c:63
 
1564
msgctxt "documents-action"
1270
1565
msgid "Copy Image _Location"
1271
1566
msgstr "Kopier bilde_lokasjon"
1272
1567
 
1273
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 
1568
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 
1569
msgctxt "documents-action"
1274
1570
msgid "Copy image location to clipboard"
1275
 
msgstr "Kopier bildeadresse til utklippstavlen"
 
1571
msgstr "Kopier bildelokasjon til utklippstavlen"
 
1572
 
 
1573
#: ../app/actions/documents-actions.c:69
 
1574
msgctxt "documents-action"
 
1575
msgid "Remove _Entry"
 
1576
msgstr "Fj_ern oppføring"
1276
1577
 
1277
1578
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1278
 
msgid "Remove _Entry"
1279
 
msgstr "_Fjern oppføring"
1280
 
 
1281
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 
1579
msgctxt "documents-action"
1282
1580
msgid "Remove the selected entry"
1283
1581
msgstr "Fjern valgt oppføring"
1284
1582
 
1285
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1583
#: ../app/actions/documents-actions.c:75
 
1584
msgctxt "documents-action"
1286
1585
msgid "_Clear History"
1287
1586
msgstr "_Tøm historikk"
1288
1587
 
1289
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 
1588
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 
1589
msgctxt "documents-action"
1290
1590
msgid "Clear the entire document history"
1291
1591
msgstr "Tøm hele dokumenthistorikken"
1292
1592
 
 
1593
#: ../app/actions/documents-actions.c:81
 
1594
msgctxt "documents-action"
 
1595
msgid "Recreate _Preview"
 
1596
msgstr "Lag ny _forhåndsvisning"
 
1597
 
1293
1598
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1294
 
msgid "Recreate _Preview"
1295
 
msgstr "Last _forhåndsvisning på nytt"
1296
 
 
1297
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 
1599
msgctxt "documents-action"
1298
1600
msgid "Recreate preview"
1299
 
msgstr "Last forhåndsvisning på nytt"
 
1601
msgstr "Lag ny forhåndsvisning"
1300
1602
 
1301
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 
1603
#: ../app/actions/documents-actions.c:87
 
1604
msgctxt "documents-action"
1302
1605
msgid "Reload _all Previews"
1303
1606
msgstr "Last _alle forhåndsvisninger på nytt"
1304
1607
 
1305
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
 
1608
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 
1609
msgctxt "documents-action"
1306
1610
msgid "Reload all previews"
1307
1611
msgstr "Last alle forhåndsvisninger på nytt"
1308
1612
 
1309
 
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
 
1613
#: ../app/actions/documents-actions.c:93
 
1614
msgctxt "documents-action"
1310
1615
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1311
1616
msgstr "Fjern _hengende oppføringer"
1312
1617
 
1313
1618
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1314
 
msgid "Remove dangling entries"
1315
 
msgstr "Fjern hengende oppføringer"
 
1619
msgctxt "documents-action"
 
1620
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 
1621
msgstr ""
1316
1622
 
1317
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:198
 
1623
#: ../app/actions/documents-commands.c:192
1318
1624
msgid "Clear Document History"
1319
1625
msgstr "Tøm dokumenthistorikk"
1320
1626
 
1321
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:221
 
1627
#: ../app/actions/documents-commands.c:215
1322
1628
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1323
1629
msgstr "Tøm listen med nylig brukte dokumenter?"
1324
1630
 
1325
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
 
1631
#: ../app/actions/documents-commands.c:218
1326
1632
msgid ""
1327
 
"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
1328
 
"recent documents list in all applications."
 
1633
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 
1634
"recent documents list."
1329
1635
msgstr ""
1330
 
"Fjerning av dokumenthistorikken vil fjerne alle oppføringer i «Siste "
1331
 
"dokumenter» for alle programmer."
 
1636
"Fjerning av dokumenthistorikken vil fjerne alle bilder fra oppføringene i "
 
1637
"nylige dokumenter."
1332
1638
 
1333
1639
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 
1640
msgctxt "drawable-action"
1334
1641
msgid "_Equalize"
1335
1642
msgstr "_Jevn ut"
1336
1643
 
1337
1644
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 
1645
msgctxt "drawable-action"
1338
1646
msgid "Automatic contrast enhancement"
1339
1647
msgstr "Automatisk kontrastforbedring"
1340
1648
 
1341
1649
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 
1650
msgctxt "drawable-action"
1342
1651
msgid "In_vert"
1343
 
msgstr "_Inverter"
 
1652
msgstr "In_verter"
1344
1653
 
1345
1654
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1655
msgctxt "drawable-action"
1346
1656
msgid "Invert the colors"
1347
1657
msgstr "Inverter fargene"
1348
1658
 
1349
1659
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 
1660
msgctxt "drawable-action"
1350
1661
msgid "_White Balance"
1351
1662
msgstr "_Hvitbalanse"
1352
1663
 
1353
1664
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1665
msgctxt "drawable-action"
1354
1666
msgid "Automatic white balance correction"
1355
1667
msgstr "Automatisk hvitbalansekorreksjon"
1356
1668
 
1357
1669
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 
1670
msgctxt "drawable-action"
1358
1671
msgid "_Offset..."
1359
 
msgstr "Forskyvning..."
 
1672
msgstr "F_orskyvning..."
1360
1673
 
1361
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1674
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
 
1675
msgctxt "drawable-action"
1362
1676
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1363
1677
msgstr "Flytt piksler, med brytning rundt kantene om du vil"
1364
1678
 
1365
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1366
 
msgid "_Linked"
1367
 
msgstr "_Lenket"
1368
 
 
1369
1679
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 
1680
msgctxt "drawable-action"
 
1681
msgid "_Visible"
 
1682
msgstr "_Synlig"
 
1683
 
 
1684
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 
1685
msgctxt "drawable-action"
 
1686
msgid "Toggle visibility"
 
1687
msgstr "Slå av/på synlighet"
 
1688
 
 
1689
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 
1690
msgctxt "drawable-action"
 
1691
msgid "_Linked"
 
1692
msgstr "_Lenket"
 
1693
 
 
1694
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 
1695
msgctxt "drawable-action"
1370
1696
msgid "Toggle the linked state"
1371
1697
msgstr "Slå på eller av lenket tilstand"
1372
1698
 
1373
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1374
 
msgid "_Visible"
1375
 
msgstr "_Synlig"
1376
 
 
1377
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1378
 
msgid "Toggle visibility"
1379
 
msgstr "Synlighet"
1380
 
 
1381
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
 
1699
#. GIMP_STOCK_LOCK
 
1700
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
 
1701
msgctxt "drawable-action"
 
1702
msgid "L_ock pixels"
 
1703
msgstr "L_ås piksler"
 
1704
 
 
1705
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 
1706
#, fuzzy
 
1707
msgctxt "drawable-action"
 
1708
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 
1709
msgstr "Beskytt gjennomsiktigheten i laget fra å bli endret"
 
1710
 
 
1711
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 
1712
msgctxt "drawable-action"
1382
1713
msgid "Flip _Horizontally"
1383
1714
msgstr "Vend _horisontalt"
1384
1715
 
1385
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
 
1716
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 
1717
msgctxt "drawable-action"
1386
1718
msgid "Flip horizontally"
1387
1719
msgstr "Vend horisontalt"
1388
1720
 
1389
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
 
1721
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 
1722
msgctxt "drawable-action"
1390
1723
msgid "Flip _Vertically"
1391
1724
msgstr "Vend _vertikalt"
1392
1725
 
1393
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1394
 
msgid "Flip vertically"
1395
 
msgstr "Vend vertikalt"
1396
 
 
1397
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
1398
 
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1399
 
msgstr "Roter 90° til _høyre"
1400
 
 
1401
1726
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 
1727
msgctxt "drawable-action"
 
1728
msgid "Flip vertically"
 
1729
msgstr "Vend vertikalt"
 
1730
 
 
1731
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 
1732
msgctxt "drawable-action"
 
1733
msgid "Rotate 90° _clockwise"
 
1734
msgstr "Roter 90° med _klokken"
 
1735
 
 
1736
#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 
1737
msgctxt "drawable-action"
1402
1738
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1403
 
msgstr "Roter 90° med klokken"
 
1739
msgstr "Roter 90 grader til høyre"
1404
1740
 
1405
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 
1741
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 
1742
msgctxt "drawable-action"
1406
1743
msgid "Rotate _180°"
1407
1744
msgstr "Roter _180°"
1408
1745
 
1409
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1746
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 
1747
msgctxt "drawable-action"
1410
1748
msgid "Turn upside-down"
1411
1749
msgstr "Snu opp ned"
1412
1750
 
1413
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 
1751
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 
1752
msgctxt "drawable-action"
1414
1753
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1415
 
msgstr "Roter 90° til _venstre"
 
1754
msgstr "Roter 90° _mot klokken"
1416
1755
 
1417
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1756
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 
1757
msgctxt "drawable-action"
1418
1758
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1419
 
msgstr "Roter 90° mot klokken"
 
1759
msgstr "Roter 90 grader til venstre"
1420
1760
 
1421
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
 
1761
#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
1422
1762
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1423
1763
msgstr "Utjevning virker ikke på indekserte lag."
1424
1764
 
1425
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
 
1765
#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
1426
1766
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1427
1767
msgstr "Inverter virker ikke på indekserte lag."
1428
1768
 
1429
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
 
1769
#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
1430
1770
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1431
1771
msgstr "Hvitbalanse virker bare på RGB-fargelag."
1432
1772
 
 
1773
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
 
1774
#, fuzzy
 
1775
msgctxt "dynamics-action"
 
1776
msgid "Paint Dynamics Menu"
 
1777
msgstr "Mønstermeny"
 
1778
 
 
1779
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
 
1780
msgctxt "dynamics-action"
 
1781
msgid "_New Dynamics"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
 
1785
#, fuzzy
 
1786
msgctxt "dynamics-action"
 
1787
msgid "Create a new dynamics"
 
1788
msgstr "Opprett et nytt bilde"
 
1789
 
 
1790
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
 
1791
#, fuzzy
 
1792
msgctxt "dynamics-action"
 
1793
msgid "D_uplicate Dynamics"
 
1794
msgstr "_Kopier bane"
 
1795
 
 
1796
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
 
1797
#, fuzzy
 
1798
msgctxt "dynamics-action"
 
1799
msgid "Duplicate this dynamics"
 
1800
msgstr "Kopier bane"
 
1801
 
 
1802
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
 
1803
#, fuzzy
 
1804
msgctxt "dynamics-action"
 
1805
msgid "Copy Dynamics _Location"
 
1806
msgstr "Åpne pensellokasjon"
 
1807
 
 
1808
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
 
1809
#, fuzzy
 
1810
msgctxt "dynamics-action"
 
1811
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 
1812
msgstr "Kopier penselfilens adresse til utklippstavlen"
 
1813
 
 
1814
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
 
1815
#, fuzzy
 
1816
msgctxt "dynamics-action"
 
1817
msgid "_Delete Dynamics"
 
1818
msgstr "Slett ankre"
 
1819
 
 
1820
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
 
1821
#, fuzzy
 
1822
msgctxt "dynamics-action"
 
1823
msgid "Delete this dynamics"
 
1824
msgstr "Slett dette bildet"
 
1825
 
 
1826
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
 
1827
#, fuzzy
 
1828
msgctxt "dynamics-action"
 
1829
msgid "_Refresh Dynamics"
 
1830
msgstr "_Oppdater graderinger"
 
1831
 
 
1832
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
 
1833
#, fuzzy
 
1834
msgctxt "dynamics-action"
 
1835
msgid "Refresh dynamics"
 
1836
msgstr "Oppdater graderinger"
 
1837
 
 
1838
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
 
1839
#, fuzzy
 
1840
msgctxt "dynamics-action"
 
1841
msgid "_Edit Dynamics..."
 
1842
msgstr "R_ediger gradering..."
 
1843
 
 
1844
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
 
1845
msgctxt "dynamics-action"
 
1846
msgid "Edit dynamics"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
 
1850
#, fuzzy
 
1851
msgctxt "dynamics-editor-action"
 
1852
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 
1853
msgstr "Meny for graderingsbehandler"
 
1854
 
 
1855
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
 
1856
#, fuzzy
 
1857
msgctxt "dynamics-editor-action"
 
1858
msgid "Edit Active Dynamics"
 
1859
msgstr "Rediger aktiv pensel"
 
1860
 
1433
1861
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
 
1862
msgctxt "edit-action"
1434
1863
msgid "_Edit"
1435
 
msgstr "_Rediger"
 
1864
msgstr "R_ediger"
1436
1865
 
1437
1866
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1438
 
msgid "_Paste as"
1439
 
msgstr "_Lim inn som"
 
1867
msgctxt "edit-action"
 
1868
msgid "Paste _as"
 
1869
msgstr "Lim inn _som"
1440
1870
 
1441
1871
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 
1872
msgctxt "edit-action"
1442
1873
msgid "_Buffer"
1443
1874
msgstr "_Buffere"
1444
1875
 
1445
1876
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 
1877
msgctxt "edit-action"
1446
1878
msgid "Undo History Menu"
1447
1879
msgstr "Angrehistorikkmeny"
1448
1880
 
1449
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
 
1881
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
 
1882
msgctxt "edit-action"
1450
1883
msgid "_Undo"
1451
1884
msgstr "_Angre"
1452
1885
 
1453
1886
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 
1887
msgctxt "edit-action"
1454
1888
msgid "Undo the last operation"
1455
1889
msgstr "Angre forrige handling"
1456
1890
 
1457
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
 
1891
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
 
1892
msgctxt "edit-action"
1458
1893
msgid "_Redo"
1459
 
msgstr "_Gjenta"
 
1894
msgstr "_Gjenopprett"
1460
1895
 
1461
1896
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 
1897
msgctxt "edit-action"
1462
1898
msgid "Redo the last operation that was undone"
1463
 
msgstr "Gjenta forrige handling som ble angret"
 
1899
msgstr "Gjenopprett forrige handling som ble angret"
1464
1900
 
1465
1901
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 
1902
msgctxt "edit-action"
1466
1903
msgid "Strong Undo"
1467
1904
msgstr "Angre sterkt"
1468
1905
 
1469
1906
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 
1907
msgctxt "edit-action"
1470
1908
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1471
1909
msgstr "Angre forrige handling, og hopp over synlighetsendringer"
1472
1910
 
1473
1911
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 
1912
msgctxt "edit-action"
1474
1913
msgid "Strong Redo"
1475
 
msgstr "Gjenta sterkt"
 
1914
msgstr "Gjenopprett sterkt"
1476
1915
 
1477
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
 
1916
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 
1917
msgctxt "edit-action"
1478
1918
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1479
1919
msgstr ""
1480
 
"Gjenta forrige handling som ble angret, og hopp over synlighetsendringer"
 
1920
"Gjenopprett forrige handling som ble angret, og hopp over synlighetsendringer"
1481
1921
 
1482
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
 
1922
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1923
msgctxt "edit-action"
1483
1924
msgid "_Clear Undo History"
1484
1925
msgstr "_Tøm angrehistorikk"
1485
1926
 
1486
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 
1927
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 
1928
msgctxt "edit-action"
1487
1929
msgid "Remove all operations from the undo history"
1488
1930
msgstr "Fjern alle operasjoner fra angrehistorikken"
1489
1931
 
1490
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
1491
 
msgid "_Fade..."
1492
 
msgstr "_Ton inn/ut..."
1493
 
 
1494
1932
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 
1933
msgctxt "edit-action"
 
1934
msgid "_Fade..."
 
1935
msgstr "_Ton inn/ut..."
 
1936
 
 
1937
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 
1938
msgctxt "edit-action"
1495
1939
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1496
1940
msgstr "Endre malemodus og dekkevne for den siste pikselmanipulasjonen"
1497
1941
 
1498
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
 
1942
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
 
1943
msgctxt "edit-action"
1499
1944
msgid "Cu_t"
1500
1945
msgstr "Klipp _ut"
1501
1946
 
1502
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
 
1947
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 
1948
msgctxt "edit-action"
1503
1949
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1504
1950
msgstr "Flytt valgte piksler til utklippstavlen"
1505
1951
 
1506
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
 
1952
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
 
1953
msgctxt "edit-action"
1507
1954
msgid "_Copy"
1508
1955
msgstr "_Kopier"
1509
1956
 
1510
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
 
1957
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 
1958
msgctxt "edit-action"
1511
1959
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1512
1960
msgstr "Kopier valgte piksler til utklippstavlen"
1513
1961
 
1514
1962
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1515
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
 
1963
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
 
1964
msgctxt "edit-action"
1516
1965
msgid "Copy _Visible"
1517
1966
msgstr "Kopier _synlig"
1518
1967
 
1519
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
 
1968
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 
1969
msgctxt "edit-action"
1520
1970
msgid "Copy what is visible in the selected region"
1521
 
msgstr "Kopier det som er synlig i den valgte regionen"
 
1971
msgstr "Kopier alt som er synlig i valgt region"
1522
1972
 
1523
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
 
1973
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
 
1974
msgctxt "edit-action"
1524
1975
msgid "_Paste"
1525
1976
msgstr "_Lim inn"
1526
1977
 
1527
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
 
1978
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 
1979
msgctxt "edit-action"
1528
1980
msgid "Paste the content of the clipboard"
1529
1981
msgstr "Lim inn innholdet fra utklippstavlen"
1530
1982
 
1531
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
 
1983
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
 
1984
msgctxt "edit-action"
1532
1985
msgid "Paste _Into"
1533
1986
msgstr "Lim inn _i"
1534
1987
 
1535
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
 
1988
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 
1989
msgctxt "edit-action"
1536
1990
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1537
1991
msgstr "Lim innholdet fra utklippstavlen inn i det gjeldende utvalget"
1538
1992
 
1539
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
 
1993
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 
1994
msgctxt "edit-action"
1540
1995
msgid "From _Clipboard"
1541
1996
msgstr "Fra ut_klippstavle"
1542
1997
 
1543
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
 
1998
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
 
1999
msgctxt "edit-action"
1544
2000
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1545
2001
msgstr "Opprett et nytt bilde fra innholdet i utklippstavlen"
1546
2002
 
1547
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
 
2003
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 
2004
msgctxt "edit-action"
1548
2005
msgid "_New Image"
1549
2006
msgstr "_Nytt bilde"
1550
2007
 
1551
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
 
2008
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
 
2009
msgctxt "edit-action"
1552
2010
msgid "New _Layer"
1553
2011
msgstr "Nytt _lag"
1554
2012
 
1555
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
2013
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 
2014
msgctxt "edit-action"
1556
2015
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
1557
 
msgstr "Opprett et nytt lag fra innholdet i utklippstavlen"
 
2016
msgstr "Opprett et nytt bilde fra innholdet i utklippstavlen"
1558
2017
 
1559
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 
2018
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
 
2019
msgctxt "edit-action"
1560
2020
msgid "Cu_t Named..."
1561
2021
msgstr "Klipp _ut til navngitt"
1562
2022
 
1563
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
 
2023
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 
2024
msgctxt "edit-action"
1564
2025
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1565
2026
msgstr "Flytt utvalgte piksler til et navngitt buffer"
1566
2027
 
1567
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 
2028
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
 
2029
msgctxt "edit-action"
1568
2030
msgid "_Copy Named..."
1569
2031
msgstr "_Kopier til navngitt"
1570
2032
 
1571
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
 
2033
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
 
2034
msgctxt "edit-action"
1572
2035
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1573
2036
msgstr "Kopier utvalgte piksler til et navngitt buffer"
1574
2037
 
1575
2038
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1576
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 
2039
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
 
2040
msgctxt "edit-action"
1577
2041
msgid "Copy _Visible Named..."
1578
2042
msgstr "Kopier _synlig til navngitt"
1579
2043
 
1580
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1581
 
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1582
 
msgstr "Kopier utvalgt område til navngitt buffer"
 
2044
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
 
2045
msgctxt "edit-action"
 
2046
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 
2047
msgstr "Kan ikke gjøre utvalg flytende fordi den valgte region er tom."
1583
2048
 
1584
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
 
2049
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
 
2050
msgctxt "edit-action"
1585
2051
msgid "_Paste Named..."
1586
2052
msgstr "_Lim inn navngitt..."
1587
2053
 
1588
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 
2054
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
 
2055
msgctxt "edit-action"
1589
2056
msgid "Paste the content of a named buffer"
1590
2057
msgstr "Lim inn innholdet fra et navngitt buffer"
1591
2058
 
1592
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
 
2059
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 
2060
msgctxt "edit-action"
1593
2061
msgid "Cl_ear"
1594
2062
msgstr "_Fjern"
1595
2063
 
1596
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
 
2064
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
 
2065
msgctxt "edit-action"
1597
2066
msgid "Clear the selected pixels"
1598
2067
msgstr "Fjern utvalgte piksler"
1599
2068
 
1600
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 
2069
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
 
2070
msgctxt "edit-action"
1601
2071
msgid "Fill with _FG Color"
1602
2072
msgstr "Fyll med _forgrunnsfarge"
1603
2073
 
1604
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 
2074
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
 
2075
msgctxt "edit-action"
1605
2076
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1606
2077
msgstr "Fyll utvalget med forgrunnsfargen"
1607
2078
 
1608
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
 
2079
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
 
2080
msgctxt "edit-action"
1609
2081
msgid "Fill with B_G Color"
1610
2082
msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge"
1611
2083
 
1612
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 
2084
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
 
2085
msgctxt "edit-action"
1613
2086
msgid "Fill the selection using the background color"
1614
2087
msgstr "Fyll utvalget med bakgrunnsfargen"
1615
2088
 
1616
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1617
 
msgid "Fill with P_attern"
1618
 
msgstr "Fyll med _mønster"
 
2089
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
 
2090
msgctxt "edit-action"
 
2091
msgid "Fill _with Pattern"
 
2092
msgstr "Fyll _med mønster"
1619
2093
 
1620
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
 
2094
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
 
2095
msgctxt "edit-action"
1621
2096
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1622
2097
msgstr "Fyll utvalget med det aktive mønsteret"
1623
2098
 
1624
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
 
2099
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
1625
2100
#, c-format
1626
2101
msgid "_Undo %s"
1627
2102
msgstr "_Angre %s"
1628
2103
 
1629
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
 
2104
#: ../app/actions/edit-actions.c:311
1630
2105
#, c-format
1631
2106
msgid "_Redo %s"
1632
2107
msgstr "_Gjenta %s"
1633
2108
 
1634
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
 
2109
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
1635
2110
#, c-format
1636
2111
msgid "_Fade %s..."
1637
2112
msgstr "_Ton inn/ut (%s)..."
1638
2113
 
1639
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
 
2114
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
 
2115
msgid "_Undo"
 
2116
msgstr "_Angre"
 
2117
 
 
2118
#: ../app/actions/edit-actions.c:339
 
2119
msgid "_Redo"
 
2120
msgstr "_Gjenta"
 
2121
 
 
2122
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
 
2123
msgid "_Fade..."
 
2124
msgstr "_Ton inn/ut..."
 
2125
 
 
2126
#: ../app/actions/edit-commands.c:137
1640
2127
msgid "Clear Undo History"
1641
2128
msgstr "Tøm Angrehistorikk"
1642
2129
 
1643
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
 
2130
#: ../app/actions/edit-commands.c:163
1644
2131
msgid "Really clear image's undo history?"
1645
2132
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme bildets angrehistorikk?"
1646
2133
 
1647
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
 
2134
#: ../app/actions/edit-commands.c:176
1648
2135
#, c-format
1649
2136
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1650
2137
msgstr "Ved å tømme angrehistorikken vil du frigjøre %s minne."
1651
2138
 
1652
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
 
2139
#: ../app/actions/edit-commands.c:206
1653
2140
msgid "Cut pixels to the clipboard"
1654
 
msgstr "Klipp ut piksler til utklippstavlen"
 
2141
msgstr "Utklippede piksler til utklippstavlen"
1655
2142
 
1656
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
 
2143
#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
1657
2144
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1658
2145
msgstr "Kopierte piksler til utklippstavlen"
1659
2146
 
1660
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
1661
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
 
2147
#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
 
2148
#: ../app/actions/edit-commands.c:543
1662
2149
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1663
2150
msgstr "Det er ikke noe bildedata i utklippstavlen å lime inn."
1664
2151
 
1665
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
1666
 
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
2152
#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
 
2153
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
1667
2154
msgid "Clipboard"
1668
2155
msgstr "Utklippstavle"
1669
2156
 
1670
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
 
2157
#: ../app/actions/edit-commands.c:374
1671
2158
msgid "Cut Named"
1672
2159
msgstr "Klipp ut navngitt"
1673
2160
 
1674
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
1675
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
 
2161
#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
 
2162
#: ../app/actions/edit-commands.c:438
1676
2163
msgid "Enter a name for this buffer"
1677
2164
msgstr "Skriv inn et navn for denne bufferen"
1678
2165
 
1679
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
 
2166
#: ../app/actions/edit-commands.c:415
1680
2167
msgid "Copy Named"
1681
2168
msgstr "Kopier navngitt"
1682
2169
 
1683
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
 
2170
#: ../app/actions/edit-commands.c:435
1684
2171
msgid "Copy Visible Named "
1685
2172
msgstr "Kopier synlig til navngitt"
1686
2173
 
1687
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
 
2174
#: ../app/actions/edit-commands.c:560
1688
2175
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1689
2176
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra."
1690
2177
 
1691
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
1692
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
 
2178
#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
 
2179
#: ../app/actions/edit-commands.c:621
1693
2180
msgid "(Unnamed Buffer)"
1694
2181
msgstr "(Buffer uten navn)"
1695
2182
 
1696
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
 
2183
#: ../app/actions/edit-commands.c:592
1697
2184
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1698
2185
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å kopiere fra."
1699
2186
 
1700
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 
2187
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
 
2188
msgctxt "error-console-action"
1701
2189
msgid "Error Console Menu"
1702
2190
msgstr "Feilkonsollmeny"
1703
2191
 
1704
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 
2192
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
 
2193
msgctxt "error-console-action"
1705
2194
msgid "_Clear"
1706
2195
msgstr "_Tøm"
1707
2196
 
1708
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 
2197
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 
2198
msgctxt "error-console-action"
1709
2199
msgid "Clear error console"
1710
2200
msgstr "Tøm feilmeldingsvinduet"
1711
2201
 
1712
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 
2202
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
 
2203
msgctxt "error-console-action"
1713
2204
msgid "Select _All"
1714
2205
msgstr "Velg _alt"
1715
2206
 
1716
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1717
 
msgid "Select all errors"
 
2207
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 
2208
msgctxt "error-console-action"
 
2209
msgid "Select all error messages"
1718
2210
msgstr "Velg alle feilmeldinger"
1719
2211
 
 
2212
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
 
2213
msgctxt "error-console-action"
 
2214
msgid "_Save Error Log to File..."
 
2215
msgstr "_Lagre feilmeldinger til fil..."
 
2216
 
1720
2217
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1721
 
msgid "_Save Error Log to File..."
1722
 
msgstr "_Lagre feilmeldinger til fil..."
1723
 
 
1724
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1725
 
msgid "Save error log"
1726
 
msgstr "Lagre feilmeldinger"
1727
 
 
1728
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 
2218
msgctxt "error-console-action"
 
2219
msgid "Write all error messages to a file"
 
2220
msgstr "Skriv alle feilmeldinger til en fil"
 
2221
 
 
2222
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 
2223
msgctxt "error-console-action"
1729
2224
msgid "Save S_election to File..."
1730
2225
msgstr "Lagre _utvalg til fil..."
1731
2226
 
1732
 
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1733
 
msgid "Save selection"
1734
 
msgstr "Lagre utvalg"
 
2227
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 
2228
msgctxt "error-console-action"
 
2229
msgid "Write the selected error messages to a file"
 
2230
msgstr "Skriv valgte feilmeldinger til en fil"
1735
2231
 
1736
2232
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1737
2233
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1741
2237
msgid "Save Error Log to File"
1742
2238
msgstr "Lagre feillogg til fil"
1743
2239
 
1744
 
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
 
2240
#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
1745
2241
#, c-format
1746
2242
msgid ""
1747
2243
"Error writing file '%s':\n"
1750
2246
"Feil ved skriving til fil «%s»:\n"
1751
2247
"%s"
1752
2248
 
1753
 
#: ../app/actions/file-actions.c:66
 
2249
#: ../app/actions/file-actions.c:71
 
2250
msgctxt "file-action"
1754
2251
msgid "_File"
1755
2252
msgstr "_Fil"
1756
2253
 
1757
 
#: ../app/actions/file-actions.c:67
1758
 
msgid "Create"
1759
 
msgstr "Opprett"
 
2254
#: ../app/actions/file-actions.c:72
 
2255
msgctxt "file-action"
 
2256
msgid "Crea_te"
 
2257
msgstr "La_g"
1760
2258
 
1761
 
#: ../app/actions/file-actions.c:68
 
2259
#: ../app/actions/file-actions.c:73
 
2260
msgctxt "file-action"
1762
2261
msgid "Open _Recent"
1763
2262
msgstr "Åpne _siste"
1764
2263
 
1765
 
#: ../app/actions/file-actions.c:71
 
2264
#: ../app/actions/file-actions.c:76
 
2265
msgctxt "file-action"
1766
2266
msgid "_Open..."
1767
2267
msgstr "_Åpne..."
1768
2268
 
1769
 
#: ../app/actions/file-actions.c:72
 
2269
#: ../app/actions/file-actions.c:77
 
2270
msgctxt "file-action"
1770
2271
msgid "Open an image file"
1771
2272
msgstr "Åpne en bildefil"
1772
2273
 
1773
 
#: ../app/actions/file-actions.c:77
 
2274
#: ../app/actions/file-actions.c:82
 
2275
msgctxt "file-action"
1774
2276
msgid "Op_en as Layers..."
1775
 
msgstr "Åpne som _lag..."
 
2277
msgstr "Åpn_e som lag..."
1776
2278
 
1777
 
#: ../app/actions/file-actions.c:78
 
2279
#: ../app/actions/file-actions.c:83
 
2280
msgctxt "file-action"
1778
2281
msgid "Open an image file as layers"
1779
 
msgstr "Åpne bildefil som lag"
 
2282
msgstr "Åpne en bildefil som lag"
1780
2283
 
1781
 
#: ../app/actions/file-actions.c:83
 
2284
#: ../app/actions/file-actions.c:88
 
2285
msgctxt "file-action"
1782
2286
msgid "Open _Location..."
1783
2287
msgstr "Åpne _lokasjon..."
1784
2288
 
1785
 
#: ../app/actions/file-actions.c:84
 
2289
#: ../app/actions/file-actions.c:89
 
2290
msgctxt "file-action"
1786
2291
msgid "Open an image file from a specified location"
1787
2292
msgstr "Åpne en bildefil fra en valgt lokasjon"
1788
2293
 
1789
 
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1790
 
msgid "Save as _Template..."
1791
 
msgstr "Lagre som _mal..."
 
2294
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
2295
msgctxt "file-action"
 
2296
msgid "Create Template..."
 
2297
msgstr "Lag en mal..."
1792
2298
 
1793
 
#: ../app/actions/file-actions.c:90
 
2299
#: ../app/actions/file-actions.c:95
 
2300
msgctxt "file-action"
1794
2301
msgid "Create a new template from this image"
1795
 
msgstr "Opprett en ny mal fra dette bildet"
 
2302
msgstr "Lag en ny mal fra dette bildet"
1796
2303
 
1797
 
#: ../app/actions/file-actions.c:95
 
2304
#: ../app/actions/file-actions.c:100
 
2305
msgctxt "file-action"
1798
2306
msgid "Re_vert"
1799
2307
msgstr "Gå _tilbake"
1800
2308
 
1801
 
#: ../app/actions/file-actions.c:96
 
2309
#: ../app/actions/file-actions.c:101
 
2310
msgctxt "file-action"
1802
2311
msgid "Reload the image file from disk"
1803
 
msgstr "Hent på ny bildet fra disk"
 
2312
msgstr "Hent bildet på ny fra disk"
1804
2313
 
1805
 
#: ../app/actions/file-actions.c:101
 
2314
#: ../app/actions/file-actions.c:106
 
2315
msgctxt "file-action"
1806
2316
msgid "Close all"
1807
2317
msgstr "Lukk alle"
1808
2318
 
1809
 
#: ../app/actions/file-actions.c:102
 
2319
#: ../app/actions/file-actions.c:107
 
2320
msgctxt "file-action"
1810
2321
msgid "Close all opened images"
1811
2322
msgstr "Lukk alle åpne bilder"
1812
2323
 
1813
 
#: ../app/actions/file-actions.c:107
 
2324
#: ../app/actions/file-actions.c:112
 
2325
msgctxt "file-action"
1814
2326
msgid "_Quit"
1815
 
msgstr "_Avslutt"
 
2327
msgstr "A_vslutt"
1816
2328
 
1817
 
#: ../app/actions/file-actions.c:108
 
2329
#: ../app/actions/file-actions.c:113
 
2330
msgctxt "file-action"
1818
2331
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1819
2332
msgstr "Avslutt GIMP"
1820
2333
 
1821
 
#: ../app/actions/file-actions.c:116
 
2334
#: ../app/actions/file-actions.c:121
 
2335
msgctxt "file-action"
1822
2336
msgid "_Save"
1823
2337
msgstr "_Lagre"
1824
2338
 
1825
 
#: ../app/actions/file-actions.c:117
 
2339
#: ../app/actions/file-actions.c:122
 
2340
msgctxt "file-action"
1826
2341
msgid "Save this image"
1827
2342
msgstr "Lagre dette bildet"
1828
2343
 
1829
 
#: ../app/actions/file-actions.c:122
 
2344
#: ../app/actions/file-actions.c:127
 
2345
msgctxt "file-action"
1830
2346
msgid "Save _As..."
1831
2347
msgstr "Lagre _som..."
1832
2348
 
1833
 
#: ../app/actions/file-actions.c:123
 
2349
#: ../app/actions/file-actions.c:128
 
2350
msgctxt "file-action"
1834
2351
msgid "Save this image with a different name"
1835
2352
msgstr "Lagre bildet med et annet navn"
1836
2353
 
1837
 
#: ../app/actions/file-actions.c:128
 
2354
#: ../app/actions/file-actions.c:133
 
2355
msgctxt "file-action"
1838
2356
msgid "Save a Cop_y..."
1839
2357
msgstr "Lagre en _kopi..."
1840
2358
 
1841
 
#: ../app/actions/file-actions.c:129
1842
 
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 
2359
#: ../app/actions/file-actions.c:135
 
2360
msgctxt "file-action"
 
2361
msgid ""
 
2362
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 
2363
"current state of the image"
1843
2364
msgstr ""
1844
 
"Lagre unna bildet med et annet navn, men fortsett å jobbe på det "
1845
 
"opprinnelige bildet"
1846
2365
 
1847
 
#: ../app/actions/file-actions.c:134
 
2366
#: ../app/actions/file-actions.c:140
 
2367
msgctxt "file-action"
1848
2368
msgid "Save and Close..."
1849
2369
msgstr "Lagre og lukk..."
1850
2370
 
1851
 
#: ../app/actions/file-actions.c:135
 
2371
#: ../app/actions/file-actions.c:141
 
2372
msgctxt "file-action"
1852
2373
msgid "Save this image and close its window"
1853
2374
msgstr "Lagre bildet og lukk vinduet"
1854
2375
 
1855
 
#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
1856
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
 
2376
#: ../app/actions/file-actions.c:146
 
2377
msgctxt "file-action"
 
2378
msgid "Export to"
 
2379
msgstr "Eksporter til"
 
2380
 
 
2381
#: ../app/actions/file-actions.c:147
 
2382
msgctxt "file-action"
 
2383
msgid "Export the image again"
 
2384
msgstr "Eksporter bildet på nytt"
 
2385
 
 
2386
#: ../app/actions/file-actions.c:152
 
2387
msgctxt "file-action"
 
2388
msgid "Over_write"
 
2389
msgstr "Overskri_v"
 
2390
 
 
2391
#: ../app/actions/file-actions.c:153
 
2392
msgctxt "file-action"
 
2393
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 
2394
msgstr "Eksporter bildet tilbake til importert fil i importformatet"
 
2395
 
 
2396
#: ../app/actions/file-actions.c:158
 
2397
msgctxt "file-action"
 
2398
msgid "Export..."
 
2399
msgstr "Eksporter …"
 
2400
 
 
2401
#: ../app/actions/file-actions.c:159
 
2402
msgctxt "file-action"
 
2403
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 
2404
msgstr "Eksporter bildet til forskjellige filformater som PNG eller JPEG"
 
2405
 
 
2406
#: ../app/actions/file-actions.c:292
 
2407
#, c-format
 
2408
msgid "Export to %s"
 
2409
msgstr "Eksporter til %s"
 
2410
 
 
2411
#: ../app/actions/file-actions.c:298
 
2412
#, c-format
 
2413
msgid "Over_write %s"
 
2414
msgstr "Overskri_v %s"
 
2415
 
 
2416
#: ../app/actions/file-actions.c:306
 
2417
msgid "Export to"
 
2418
msgstr "Eksporter til"
 
2419
 
 
2420
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
 
2421
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
1857
2422
msgid "Open Image"
1858
2423
msgstr "Åpne bilde"
1859
2424
 
1860
 
#: ../app/actions/file-commands.c:125
 
2425
#: ../app/actions/file-commands.c:133
1861
2426
msgid "Open Image as Layers"
1862
2427
msgstr "Åpne bilde som lag"
1863
2428
 
1864
 
#: ../app/actions/file-commands.c:266
1865
 
msgid "Saving canceled"
1866
 
msgstr "Lagring avbrutt"
1867
 
 
1868
 
#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
1869
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
1870
 
#, c-format
1871
 
msgid ""
1872
 
"Saving '%s' failed:\n"
1873
 
"\n"
1874
 
"%s"
1875
 
msgstr ""
1876
 
"Feil under lagring av «%s».\n"
1877
 
"\n"
1878
 
"%s"
1879
 
 
1880
 
#: ../app/actions/file-commands.c:300
 
2429
#: ../app/actions/file-commands.c:265
1881
2430
msgid "No changes need to be saved"
1882
 
msgstr "Ingen endringer trenger å lagres"
 
2431
msgstr "Ingen endringer å lagre"
1883
2432
 
1884
 
#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
 
2433
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
1885
2434
msgid "Save Image"
1886
2435
msgstr "Lagre bilde"
1887
2436
 
1888
 
#: ../app/actions/file-commands.c:313
 
2437
#: ../app/actions/file-commands.c:278
1889
2438
msgid "Save a Copy of the Image"
1890
2439
msgstr "Lagre en kopi av bildet"
1891
2440
 
1892
 
#: ../app/actions/file-commands.c:333
 
2441
#: ../app/actions/file-commands.c:356
1893
2442
msgid "Create New Template"
1894
2443
msgstr "Opprett ny mal"
1895
2444
 
1896
 
#: ../app/actions/file-commands.c:337
 
2445
#: ../app/actions/file-commands.c:360
1897
2446
msgid "Enter a name for this template"
1898
2447
msgstr "Skriv inn et navn for denne malen"
1899
2448
 
1900
 
#: ../app/actions/file-commands.c:363
 
2449
#: ../app/actions/file-commands.c:394
1901
2450
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1902
2451
msgstr "Gjenoppretting feilet. Ingen filnavn assosiert med dette bildet."
1903
2452
 
1904
 
#: ../app/actions/file-commands.c:376
 
2453
#: ../app/actions/file-commands.c:407
1905
2454
msgid "Revert Image"
1906
2455
msgstr "Forkast bilde"
1907
2456
 
1908
 
#: ../app/actions/file-commands.c:402
 
2457
#: ../app/actions/file-commands.c:438
1909
2458
#, c-format
1910
2459
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1911
2460
msgstr "Forkast '%s' til '%s'?"
1912
2461
 
1913
 
#: ../app/actions/file-commands.c:408
 
2462
#: ../app/actions/file-commands.c:444
1914
2463
msgid ""
1915
2464
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1916
2465
"changes, including all undo information."
1918
2467
"Ved å forkaste bildet til forrige lagring, mister du alle endringer, "
1919
2468
"inkludert all angreinformasjon."
1920
2469
 
1921
 
#: ../app/actions/file-commands.c:563
 
2470
#: ../app/actions/file-commands.c:655
1922
2471
msgid "(Unnamed Template)"
1923
2472
msgstr "(Mal uten navn)"
1924
2473
 
1925
 
#: ../app/actions/file-commands.c:611
 
2474
#: ../app/actions/file-commands.c:706
1926
2475
#, c-format
1927
2476
msgid ""
1928
2477
"Reverting to '%s' failed:\n"
1933
2482
"\n"
1934
2483
"%s"
1935
2484
 
1936
 
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 
2485
#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
 
2486
msgctxt "fonts-action"
1937
2487
msgid "Fonts Menu"
1938
 
msgstr "Skrifttypemeny"
 
2488
msgstr "Skriftmeny"
 
2489
 
 
2490
#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
 
2491
msgctxt "fonts-action"
 
2492
msgid "_Rescan Font List"
 
2493
msgstr "_Last skrifter på nytt"
1939
2494
 
1940
2495
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
1941
 
msgid "_Rescan Font List"
1942
 
msgstr "_Last skrifttyper på nytt"
1943
 
 
1944
 
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1945
 
msgid "Rescan font list"
1946
 
msgstr "Last skrifttyper på nytt"
1947
 
 
1948
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 
2496
msgctxt "fonts-action"
 
2497
msgid "Rescan the installed fonts"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
 
2501
msgctxt "gradient-editor-action"
1949
2502
msgid "Gradient Editor Menu"
1950
2503
msgstr "Meny for graderingsbehandler"
1951
2504
 
1952
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 
2505
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
 
2506
msgctxt "gradient-editor-action"
1953
2507
msgid "Left Color Type"
1954
2508
msgstr "Venstre farges fargetype"
1955
2509
 
1956
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 
2510
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
 
2511
msgctxt "gradient-editor-action"
1957
2512
msgid "_Load Left Color From"
1958
2513
msgstr "Hent _venstre farge fra"
1959
2514
 
1960
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 
2515
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
 
2516
msgctxt "gradient-editor-action"
1961
2517
msgid "_Save Left Color To"
1962
2518
msgstr "Lagre v_enstre farge til"
1963
2519
 
1964
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 
2520
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
 
2521
msgctxt "gradient-editor-action"
1965
2522
msgid "Right Color Type"
1966
2523
msgstr "Høyre farges fargetype"
1967
2524
 
1968
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 
2525
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
 
2526
msgctxt "gradient-editor-action"
1969
2527
msgid "Load Right Color Fr_om"
1970
2528
msgstr "Last _høyre farge fra"
1971
2529
 
1972
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 
2530
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
 
2531
msgctxt "gradient-editor-action"
1973
2532
msgid "Sa_ve Right Color To"
1974
2533
msgstr "Lagre h_øyre farge til"
1975
2534
 
1976
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 
2535
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
 
2536
msgctxt "gradient-editor-action"
1977
2537
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
1978
2538
msgstr "Ve_nstre endepunkts farge..."
1979
2539
 
1980
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 
2540
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
 
2541
msgctxt "gradient-editor-action"
1981
2542
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
1982
2543
msgstr "Hø_yre endepunkts farge"
1983
2544
 
1984
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 
2545
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
 
2546
msgctxt "gradient-editor-action"
1985
2547
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
1986
2548
msgstr "Bland endepunktenes farger"
1987
2549
 
1988
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 
2550
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
 
2551
msgctxt "gradient-editor-action"
1989
2552
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
1990
 
msgstr "Bland endepunktenes _ugjennomsiktighet"
 
2553
msgstr "Bland endepunktenes _dekkevne"
1991
2554
 
1992
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 
2555
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
 
2556
msgctxt "gradient-editor-action"
1993
2557
msgid "Edit Active Gradient"
1994
2558
msgstr "Rediger aktiv gradering"
1995
2559
 
1996
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 
2560
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
 
2561
msgctxt "gradient-editor-action"
1997
2562
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
1998
2563
msgstr "_Venstre nabos høyre endepunkt"
1999
2564
 
2000
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 
2565
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
 
2566
msgctxt "gradient-editor-action"
2001
2567
msgid "_Right Endpoint"
2002
2568
msgstr "_Høyre endepunkt"
2003
2569
 
2004
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2005
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 
2570
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
 
2571
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
 
2572
msgctxt "gradient-editor-action"
2006
2573
msgid "_Foreground Color"
2007
2574
msgstr "_Forgrunnsfarge"
2008
2575
 
2009
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2010
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2011
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2012
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 
2576
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
 
2577
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
 
2578
msgctxt "gradient-editor-action"
2013
2579
msgid "_Background Color"
2014
2580
msgstr "_Bakgrunnsfarge"
2015
2581
 
2016
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 
2582
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
 
2583
msgctxt "gradient-editor-action"
2017
2584
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2018
2585
msgstr "_Høyre nabos venstre endepunkt"
2019
2586
 
2020
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 
2587
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
 
2588
msgctxt "gradient-editor-action"
2021
2589
msgid "_Left Endpoint"
2022
2590
msgstr "_Venstre endepunkt"
2023
2591
 
2024
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2025
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
 
2592
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
 
2593
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 
2594
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2026
2595
msgid "_Fixed"
2027
2596
msgstr "_Fast"
2028
2597
 
2029
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2030
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
 
2598
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
 
2599
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
 
2600
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2031
2601
msgid "F_oreground Color"
2032
 
msgstr "_Forgrunnsfarge"
 
2602
msgstr "F_orgrunnsfarge"
2033
2603
 
2034
2604
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2035
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
 
2605
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
 
2606
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2036
2607
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2037
 
msgstr "_Forgrunnsfarge (gjennomsiktig)"
2038
 
 
2039
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2040
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 
2608
msgstr "Fo_rgrunnsfarge (gjennomsiktig)"
 
2609
 
 
2610
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 
2611
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
 
2612
msgctxt "gradient-editor-color-type"
 
2613
msgid "_Background Color"
 
2614
msgstr "_Bakgrunnsfarge"
 
2615
 
 
2616
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 
2617
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
 
2618
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2041
2619
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2042
 
msgstr "_Bakgrunnsfarge (gjennomsiktig)"
 
2620
msgstr "B_akgrunnsfarge (gjennomsiktig)"
2043
2621
 
2044
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
 
2622
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
 
2623
msgctxt "gradient-editor-blending"
2045
2624
msgid "_Linear"
2046
2625
msgstr "_Lineær"
2047
2626
 
2048
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
 
2627
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
 
2628
msgctxt "gradient-editor-blending"
2049
2629
msgid "_Curved"
2050
2630
msgstr "_Bøyd"
2051
2631
 
2052
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
 
2632
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
 
2633
msgctxt "gradient-editor-blending"
2053
2634
msgid "_Sinusoidal"
2054
2635
msgstr "_Sinusformet"
2055
2636
 
2056
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
 
2637
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
 
2638
msgctxt "gradient-editor-blending"
2057
2639
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
2058
2640
msgstr "Sfærisk (_økende)"
2059
2641
 
2060
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
 
2642
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
 
2643
msgctxt "gradient-editor-blending"
2061
2644
msgid "Spherical (_decreasing)"
2062
2645
msgstr "Sfærisk (_minkende)"
2063
2646
 
2064
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2065
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
 
2647
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
 
2648
msgctxt "gradient-editor-blending"
2066
2649
msgid "(Varies)"
2067
2650
msgstr "(Varierer)"
2068
2651
 
2069
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2070
 
#: ../app/actions/image-actions.c:141
 
2652
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
 
2653
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2071
2654
msgid "_RGB"
2072
2655
msgstr "_RGB"
2073
2656
 
2074
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
 
2657
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
 
2658
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2075
2659
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
2076
 
msgstr "HSV (kulør _mot klokken)"
 
2660
msgstr "HSV (glød _mot klokken)"
2077
2661
 
2078
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
 
2662
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
 
2663
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2079
2664
msgid "HSV (clockwise _hue)"
2080
 
msgstr "HSV (_kulør med klokken)"
2081
 
 
2082
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2083
 
#: ../app/actions/view-actions.c:273
 
2665
msgstr "HSV (_glød med klokken)"
 
2666
 
 
2667
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
 
2668
msgctxt "gradient-editor-coloring"
 
2669
msgid "(Varies)"
 
2670
msgstr "(Varierer)"
 
2671
 
 
2672
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
2084
2673
msgid "Zoom In"
2085
2674
msgstr "Zoom inn"
2086
2675
 
2087
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
2088
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2089
 
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
 
2676
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
 
2677
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
2090
2678
msgid "Zoom in"
2091
2679
msgstr "Zoom inn"
2092
2680
 
2093
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2094
 
#: ../app/actions/view-actions.c:267
 
2681
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
2095
2682
msgid "Zoom Out"
2096
2683
msgstr "Zoom ut"
2097
2684
 
2098
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
2099
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2100
 
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
 
2685
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
 
2686
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
2101
2687
msgid "Zoom out"
2102
2688
msgstr "Forminske"
2103
2689
 
2104
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
 
2690
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
2105
2691
msgid "Zoom All"
2106
2692
msgstr "Zoom alt"
2107
2693
 
2108
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
2109
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 
2694
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
 
2695
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
2110
2696
msgid "Zoom all"
2111
2697
msgstr "Zoom alt"
2112
2698
 
2113
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
 
2699
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
2114
2700
msgid "_Blending Function for Segment"
2115
2701
msgstr "_Blandingstype for segment"
2116
2702
 
2117
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
 
2703
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
2118
2704
msgid "Coloring _Type for Segment"
2119
2705
msgstr "Farge_type for segment"
2120
2706
 
2121
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 
2707
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
2122
2708
msgid "_Flip Segment"
2123
2709
msgstr "_Vend segment"
2124
2710
 
2125
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
 
2711
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
2126
2712
msgid "_Replicate Segment..."
2127
2713
msgstr "_Kopier segment..."
2128
2714
 
2129
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
 
2715
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
2130
2716
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2131
2717
msgstr "Del segmentet ved _midtpunktet"
2132
2718
 
2133
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 
2719
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
2134
2720
msgid "Split Segment _Uniformly..."
2135
2721
msgstr "Splitt segmentet _enhetlig..."
2136
2722
 
2137
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 
2723
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
2138
2724
msgid "_Delete Segment"
2139
2725
msgstr "_Slett segment"
2140
2726
 
2141
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 
2727
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
2142
2728
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2143
2729
msgstr "S_entrer segmentets midtpunkt igjen"
2144
2730
 
2145
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 
2731
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
2146
2732
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2147
2733
msgstr "Distribuer _håndtak i segmentet igjen"
2148
2734
 
2149
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 
2735
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
2150
2736
msgid "_Blending Function for Selection"
2151
2737
msgstr "_Blandingsfunksjon for utvalget"
2152
2738
 
2153
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 
2739
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
2154
2740
msgid "Coloring _Type for Selection"
2155
2741
msgstr "Farge_type for utvalget"
2156
2742
 
2157
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 
2743
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
2158
2744
msgid "_Flip Selection"
2159
2745
msgstr "_Vend utvalg"
2160
2746
 
2161
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
 
2747
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
2162
2748
msgid "_Replicate Selection..."
2163
2749
msgstr "_Kopier utvalg..."
2164
2750
 
2165
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
 
2751
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
2166
2752
msgid "Split Segments at _Midpoints"
2167
2753
msgstr "Del segmentene ved _midtpunktet"
2168
2754
 
2169
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 
2755
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
2170
2756
msgid "Split Segments _Uniformly..."
2171
2757
msgstr "Del segmenter _enhetlig..."
2172
2758
 
2173
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 
2759
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
2174
2760
msgid "_Delete Selection"
2175
2761
msgstr "_Slett utvalg"
2176
2762
 
2177
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 
2763
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
2178
2764
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2179
2765
msgstr "S_entrer midtpunkter i utvalget igjen"
2180
2766
 
2181
 
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 
2767
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
2182
2768
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2183
2769
msgstr "Distribuer håndtak i utvalget igjen"
2184
2770
 
2185
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
 
2771
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
2186
2772
msgid "Left Endpoint Color"
2187
2773
msgstr "_Venstre endepunkts farge..."
2188
2774
 
2189
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
 
2775
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
2190
2776
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2191
2777
msgstr "Farge på venstre endepunkt av graderingsssegment"
2192
2778
 
2193
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 
2779
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
2194
2780
msgid "Right Endpoint Color"
2195
2781
msgstr "_Høyre endepunkts farge"
2196
2782
 
2197
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 
2783
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
2198
2784
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2199
2785
msgstr "Farge på høyre endepunkt av graderingssegment"
2200
2786
 
2201
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 
2787
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
2202
2788
msgid "Replicate Segment"
2203
2789
msgstr "Kopier segment"
2204
2790
 
2205
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
 
2791
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
2206
2792
msgid "Replicate Gradient Segment"
2207
2793
msgstr "Kopier graderingssegment"
2208
2794
 
2209
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 
2795
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
2210
2796
msgid "Replicate Selection"
2211
2797
msgstr "Kopier utvalg"
2212
2798
 
2213
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
 
2799
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
2214
2800
msgid "Replicate Gradient Selection"
2215
2801
msgstr "Kopier graderingsutvalg"
2216
2802
 
2217
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
 
2803
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
2218
2804
msgid "Replicate"
2219
2805
msgstr "Kopier"
2220
2806
 
2221
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 
2807
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
2222
2808
msgid ""
2223
2809
"Select the number of times\n"
2224
2810
"to replicate the selected segment."
2226
2812
"Velg antall ganger du ønsker \n"
2227
2813
"å kopiere valgt segment."
2228
2814
 
2229
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 
2815
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
2230
2816
msgid ""
2231
2817
"Select the number of times\n"
2232
2818
"to replicate the selection."
2234
2820
"Velg antall ganger\n"
2235
2821
"utvalget skal kopieres."
2236
2822
 
2237
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 
2823
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
2238
2824
msgid "Split Segment Uniformly"
2239
2825
msgstr "Del segmentet enhetlig"
2240
2826
 
2241
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 
2827
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
2242
2828
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
2243
2829
msgstr "Del graderingssegment enhetlig"
2244
2830
 
2245
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 
2831
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
2246
2832
msgid "Split Segments Uniformly"
2247
2833
msgstr "Del segmenter enhetlig"
2248
2834
 
2249
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 
2835
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
2250
2836
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
2251
2837
msgstr "Del graderingssegmenter enhetlig"
2252
2838
 
2253
 
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 
2839
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
2254
2840
msgid "Split"
2255
2841
msgstr "Del"
2256
2842
 
2270
2856
"Velg antall enhetlige deler\n"
2271
2857
"du vil dele segmentene i utvalget i."
2272
2858
 
2273
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 
2859
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
 
2860
msgctxt "gradients-action"
2274
2861
msgid "Gradients Menu"
2275
2862
msgstr "Graderingsmeny"
2276
2863
 
2277
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 
2864
#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
 
2865
msgctxt "gradients-action"
2278
2866
msgid "_New Gradient"
2279
2867
msgstr "_Ny gradering"
2280
2868
 
2281
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
2282
 
msgid "New gradient"
2283
 
msgstr "Ny gradering"
 
2869
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 
2870
msgctxt "gradients-action"
 
2871
msgid "Create a new gradient"
 
2872
msgstr "Lag en ny gradering"
 
2873
 
 
2874
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
 
2875
msgctxt "gradients-action"
 
2876
msgid "D_uplicate Gradient"
 
2877
msgstr "_Dupliser gradering"
2284
2878
 
2285
2879
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
2286
 
msgid "D_uplicate Gradient"
2287
 
msgstr "_Dupliker gradering"
2288
 
 
2289
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
2290
 
msgid "Duplicate gradient"
2291
 
msgstr "Dupliker gradering"
2292
 
 
2293
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
2880
msgctxt "gradients-action"
 
2881
msgid "Duplicate this gradient"
 
2882
msgstr "Dupliser denne graderingen"
 
2883
 
 
2884
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
 
2885
msgctxt "gradients-action"
2294
2886
msgid "Copy Gradient _Location"
2295
2887
msgstr "Kopier graderings_lokasjon"
2296
2888
 
2297
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 
2889
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 
2890
msgctxt "gradients-action"
2298
2891
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
2299
2892
msgstr "Kopier graderingsfilens lokasjon til utklippstavlen"
2300
2893
 
2301
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 
2894
#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
 
2895
msgctxt "gradients-action"
2302
2896
msgid "Save as _POV-Ray..."
2303
2897
msgstr "Lagre som _POV-stråle..."
2304
2898
 
2305
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 
2899
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 
2900
msgctxt "gradients-action"
2306
2901
msgid "Save gradient as POV-Ray"
2307
2902
msgstr "Lagre gradering som POV-stråle"
2308
2903
 
2309
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2904
#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
 
2905
msgctxt "gradients-action"
2310
2906
msgid "_Delete Gradient"
2311
2907
msgstr "_Slett gradering"
2312
2908
 
2313
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
2314
 
msgid "Delete gradient"
2315
 
msgstr "Slett gradering"
 
2909
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 
2910
msgctxt "gradients-action"
 
2911
msgid "Delete this gradient"
 
2912
msgstr "Slett denne graderingen"
 
2913
 
 
2914
#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
 
2915
msgctxt "gradients-action"
 
2916
msgid "_Refresh Gradients"
 
2917
msgstr "_Oppdater graderinger"
2316
2918
 
2317
2919
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
2318
 
msgid "_Refresh Gradients"
2319
 
msgstr "_Oppdater graderinger"
2320
 
 
2321
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 
2920
msgctxt "gradients-action"
2322
2921
msgid "Refresh gradients"
2323
2922
msgstr "Oppdater graderinger"
2324
2923
 
 
2924
#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
 
2925
msgctxt "gradients-action"
 
2926
msgid "_Edit Gradient..."
 
2927
msgstr "R_ediger gradering..."
 
2928
 
2325
2929
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
2326
 
msgid "_Edit Gradient..."
2327
 
msgstr "R_ediger gradering..."
2328
 
 
2329
 
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
 
2930
msgctxt "gradients-action"
2330
2931
msgid "Edit gradient"
2331
2932
msgstr "Rediger gradering"
2332
2933
 
2333
 
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
 
2934
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
2334
2935
#, c-format
2335
2936
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
2336
2937
msgstr "Lagre «%s» som POV-stråle"
2337
2938
 
2338
 
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 
2939
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
 
2940
msgctxt "help-action"
2339
2941
msgid "_Help"
2340
2942
msgstr "_Hjelp"
2341
2943
 
2342
 
#: ../app/actions/help-actions.c:42
 
2944
#: ../app/actions/help-actions.c:41
 
2945
msgctxt "help-action"
2343
2946
msgid "Open the GIMP user manual"
2344
 
msgstr "_Åpne brukermanualen til GIMP"
 
2947
msgstr "Åpne brukermanualen til GIMP"
 
2948
 
 
2949
#: ../app/actions/help-actions.c:46
 
2950
msgctxt "help-action"
 
2951
msgid "_Context Help"
 
2952
msgstr "_Konteksthjelp"
2345
2953
 
2346
2954
#: ../app/actions/help-actions.c:47
2347
 
msgid "_Context Help"
2348
 
msgstr "_Omgivelsehjelp"
2349
 
 
2350
 
#: ../app/actions/help-actions.c:48
 
2955
msgctxt "help-action"
2351
2956
msgid "Show the help for a specific user interface item"
2352
 
msgstr "Vis hjelp for de delene av GIMP som du holder på med"
 
2957
msgstr "Vis hjelp for en spesifikk oppføring i brukergrensesnittet"
2353
2958
 
2354
 
#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
 
2959
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
 
2960
msgctxt "image-action"
2355
2961
msgid "Image Menu"
2356
2962
msgstr "Bildemeny"
2357
2963
 
2358
 
#: ../app/actions/image-actions.c:54
 
2964
#: ../app/actions/image-actions.c:55
 
2965
msgctxt "image-action"
2359
2966
msgid "_Image"
2360
 
msgstr "_Bilde"
 
2967
msgstr "B_ilde"
2361
2968
 
2362
 
#: ../app/actions/image-actions.c:55
 
2969
#: ../app/actions/image-actions.c:56
 
2970
msgctxt "image-action"
2363
2971
msgid "_Mode"
2364
2972
msgstr "_Modus"
2365
2973
 
2366
 
#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
2367
 
msgid "_Transform"
2368
 
msgstr "_Transformer"
2369
 
 
2370
2974
#: ../app/actions/image-actions.c:57
 
2975
msgctxt "image-action"
 
2976
msgid "_Transform"
 
2977
msgstr "_Transformer"
 
2978
 
 
2979
#: ../app/actions/image-actions.c:58
 
2980
msgctxt "image-action"
2371
2981
msgid "_Guides"
2372
 
msgstr "Hjelpe_linjer"
 
2982
msgstr "Innrettings_linjer"
2373
2983
 
2374
2984
#: ../app/actions/image-actions.c:60
 
2985
msgctxt "image-action"
 
2986
msgid "_Colors"
 
2987
msgstr "_Farger"
 
2988
 
 
2989
#: ../app/actions/image-actions.c:61
 
2990
msgctxt "image-action"
2375
2991
msgid "I_nfo"
2376
 
msgstr "_Info"
 
2992
msgstr "I_nfo"
2377
2993
 
2378
 
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
2379
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
 
2994
#: ../app/actions/image-actions.c:62
 
2995
msgctxt "image-action"
2380
2996
msgid "_Auto"
2381
2997
msgstr "_Auto"
2382
2998
 
2383
 
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2384
 
msgid "_Map"
2385
 
msgstr "_Kart"
2386
 
 
2387
2999
#: ../app/actions/image-actions.c:63
 
3000
msgctxt "image-action"
 
3001
msgid "_Map"
 
3002
msgstr "_Kart"
 
3003
 
 
3004
#: ../app/actions/image-actions.c:64
 
3005
msgctxt "image-action"
2388
3006
msgid "C_omponents"
2389
 
msgstr "_Komponenter"
 
3007
msgstr "K_omponenter"
2390
3008
 
2391
 
#: ../app/actions/image-actions.c:66
 
3009
#: ../app/actions/image-actions.c:67
 
3010
msgctxt "image-action"
2392
3011
msgid "_New..."
2393
3012
msgstr "_Ny..."
2394
3013
 
2395
 
#: ../app/actions/image-actions.c:67
 
3014
#: ../app/actions/image-actions.c:68
 
3015
msgctxt "image-action"
2396
3016
msgid "Create a new image"
2397
 
msgstr "Opprett et nytt bilde"
 
3017
msgstr "Lag et nytt bilde"
2398
3018
 
2399
 
#: ../app/actions/image-actions.c:72
 
3019
#: ../app/actions/image-actions.c:73
 
3020
msgctxt "image-action"
2400
3021
msgid "Can_vas Size..."
2401
3022
msgstr "Størrelse på _lerret"
2402
3023
 
2403
 
#: ../app/actions/image-actions.c:73
 
3024
#: ../app/actions/image-actions.c:74
 
3025
msgctxt "image-action"
2404
3026
msgid "Adjust the image dimensions"
2405
 
msgstr "Tilpass bildedimensjoner"
 
3027
msgstr "Juster bildedimensjoner"
2406
3028
 
2407
 
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2408
 
msgid "F_it Canvas to Layers"
 
3029
#: ../app/actions/image-actions.c:79
 
3030
msgctxt "image-action"
 
3031
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
2409
3032
msgstr "_Tilpass lerret til lag"
2410
3033
 
2411
 
#: ../app/actions/image-actions.c:79
 
3034
#: ../app/actions/image-actions.c:80
 
3035
msgctxt "image-action"
2412
3036
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2413
3037
msgstr "Endre størrelse på bildet så det omslutter alle lag"
2414
3038
 
2415
 
#: ../app/actions/image-actions.c:84
 
3039
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
3040
msgctxt "image-action"
2416
3041
msgid "F_it Canvas to Selection"
2417
 
msgstr "_Tilpass lerret til utvalg"
 
3042
msgstr "T_ilpass lerret til utvalg"
2418
3043
 
2419
 
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
3044
#: ../app/actions/image-actions.c:86
 
3045
msgctxt "image-action"
2420
3046
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2421
3047
msgstr "Endre størrelsen på bildet til utvalgets ytterkanter"
2422
3048
 
2423
 
#: ../app/actions/image-actions.c:90
 
3049
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
3050
msgctxt "image-action"
2424
3051
msgid "_Print Size..."
2425
3052
msgstr "_Utskriftsstørrelse..."
2426
3053
 
2427
 
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
3054
#: ../app/actions/image-actions.c:92
 
3055
msgctxt "image-action"
2428
3056
msgid "Adjust the print resolution"
2429
3057
msgstr "Juster skriveroppløsning"
2430
3058
 
2431
 
#: ../app/actions/image-actions.c:96
 
3059
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
3060
msgctxt "image-action"
2432
3061
msgid "_Scale Image..."
2433
3062
msgstr "_Skaler bilde..."
2434
3063
 
2435
 
#: ../app/actions/image-actions.c:97
 
3064
#: ../app/actions/image-actions.c:98
 
3065
msgctxt "image-action"
2436
3066
msgid "Change the size of the image content"
2437
3067
msgstr "Endre størrelsen på bildeinnholdet"
2438
3068
 
2439
 
#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
2440
 
msgid "_Crop to Selection"
2441
 
msgstr "_Beskjær til utvalg"
2442
 
 
2443
3069
#: ../app/actions/image-actions.c:103
 
3070
msgctxt "image-action"
 
3071
msgid "_Crop to Selection"
 
3072
msgstr "_Beskjær til utvalg"
 
3073
 
 
3074
#: ../app/actions/image-actions.c:104
 
3075
msgctxt "image-action"
2444
3076
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2445
3077
msgstr "Beskjær bildet til utvalgets kanter"
2446
3078
 
2447
 
#: ../app/actions/image-actions.c:108
 
3079
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
3080
msgctxt "image-action"
2448
3081
msgid "_Duplicate"
2449
 
msgstr "_Dupliker"
 
3082
msgstr "_Dupliser"
2450
3083
 
2451
 
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
3084
#: ../app/actions/image-actions.c:110
 
3085
msgctxt "image-action"
2452
3086
msgid "Create a duplicate of this image"
2453
3087
msgstr "Opprett et duplikat av dette bildet"
2454
3088
 
2455
 
#: ../app/actions/image-actions.c:114
 
3089
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
3090
msgctxt "image-action"
2456
3091
msgid "Merge Visible _Layers..."
2457
 
msgstr "Fle_tt sammen synlige lag"
 
3092
msgstr "Flett sammen synlige _lag..."
2458
3093
 
2459
 
#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
 
3094
#: ../app/actions/image-actions.c:116
 
3095
msgctxt "image-action"
2460
3096
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2461
3097
msgstr "Slå sammen alle synlige lag til ett lag"
2462
3098
 
2463
 
#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
 
3099
#: ../app/actions/image-actions.c:121
 
3100
msgctxt "image-action"
2464
3101
msgid "_Flatten Image"
2465
3102
msgstr "_Flat ut bilde"
2466
3103
 
2467
 
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
 
3104
#: ../app/actions/image-actions.c:122
 
3105
msgctxt "image-action"
2468
3106
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2469
3107
msgstr "Slå sammen alle lag til ett og fjern gjennomsiktighet"
2470
3108
 
2471
 
#: ../app/actions/image-actions.c:126
 
3109
#: ../app/actions/image-actions.c:127
 
3110
msgctxt "image-action"
2472
3111
msgid "Configure G_rid..."
2473
 
msgstr "Still inn _rutenett..."
 
3112
msgstr "Konfigurer _rutenett..."
2474
3113
 
2475
 
#: ../app/actions/image-actions.c:127
 
3114
#: ../app/actions/image-actions.c:128
 
3115
msgctxt "image-action"
2476
3116
msgid "Configure the grid for this image"
2477
3117
msgstr "Innstillinger for bildets rutenett"
2478
3118
 
2479
 
#: ../app/actions/image-actions.c:132
 
3119
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
3120
msgctxt "image-action"
2480
3121
msgid "Image Pr_operties"
2481
3122
msgstr "Bilde_egenskaper"
2482
3123
 
2483
 
#: ../app/actions/image-actions.c:133
 
3124
#: ../app/actions/image-actions.c:134
 
3125
msgctxt "image-action"
2484
3126
msgid "Display information about this image"
2485
3127
msgstr "Vis informasjon om bildet"
2486
3128
 
2487
3129
#: ../app/actions/image-actions.c:142
 
3130
msgctxt "image-convert-action"
 
3131
msgid "_RGB"
 
3132
msgstr "_RGB"
 
3133
 
 
3134
#: ../app/actions/image-actions.c:143
 
3135
msgctxt "image-convert-action"
2488
3136
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2489
3137
msgstr "Konverter bildet til RGB-farger"
2490
3138
 
2491
 
#: ../app/actions/image-actions.c:146
 
3139
#: ../app/actions/image-actions.c:147
 
3140
msgctxt "image-convert-action"
2492
3141
msgid "_Grayscale"
2493
3142
msgstr "_Gråtone"
2494
3143
 
2495
 
#: ../app/actions/image-actions.c:147
 
3144
#: ../app/actions/image-actions.c:148
 
3145
msgctxt "image-convert-action"
2496
3146
msgid "Convert the image to grayscale"
2497
3147
msgstr "Konverter bildet til gråtoner"
2498
3148
 
2499
 
#: ../app/actions/image-actions.c:151
 
3149
#: ../app/actions/image-actions.c:152
 
3150
msgctxt "image-convert-action"
2500
3151
msgid "_Indexed..."
2501
3152
msgstr "_Indeksert..."
2502
3153
 
2503
 
#: ../app/actions/image-actions.c:152
 
3154
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
3155
msgctxt "image-convert-action"
2504
3156
msgid "Convert the image to indexed colors"
2505
3157
msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
2506
3158
 
2507
3159
#: ../app/actions/image-actions.c:160
 
3160
msgctxt "image-action"
 
3161
msgid "Flip _Horizontally"
 
3162
msgstr "Vend _horisontalt"
 
3163
 
 
3164
#: ../app/actions/image-actions.c:161
 
3165
msgctxt "image-action"
2508
3166
msgid "Flip image horizontally"
2509
3167
msgstr "Vend bildet horisontalt"
2510
3168
 
2511
3169
#: ../app/actions/image-actions.c:166
 
3170
msgctxt "image-action"
 
3171
msgid "Flip _Vertically"
 
3172
msgstr "Vend _vertikalt"
 
3173
 
 
3174
#: ../app/actions/image-actions.c:167
 
3175
msgctxt "image-action"
2512
3176
msgid "Flip image vertically"
2513
3177
msgstr "Vend bildet vertikalt"
2514
3178
 
2515
3179
#: ../app/actions/image-actions.c:175
 
3180
msgctxt "image-action"
 
3181
msgid "Rotate 90° _clockwise"
 
3182
msgstr "Roter 90° med _klokken"
 
3183
 
 
3184
#: ../app/actions/image-actions.c:176
 
3185
msgctxt "image-action"
2516
3186
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2517
 
msgstr "Roter bildet 90° til høyre"
 
3187
msgstr "Roter bildet 90 grader til høyre"
2518
3188
 
2519
3189
#: ../app/actions/image-actions.c:181
 
3190
msgctxt "image-action"
 
3191
msgid "Rotate _180°"
 
3192
msgstr "Roter _180°"
 
3193
 
 
3194
#: ../app/actions/image-actions.c:182
 
3195
msgctxt "image-action"
2520
3196
msgid "Turn the image upside-down"
2521
3197
msgstr "Snu bildet opp ned"
2522
3198
 
2523
3199
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
3200
msgctxt "image-action"
 
3201
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 
3202
msgstr "Roter 90° mot kl_okken"
 
3203
 
 
3204
#: ../app/actions/image-actions.c:188
 
3205
msgctxt "image-action"
2524
3206
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2525
 
msgstr "Roter bildet 90° til venstre"
 
3207
msgstr "Roter bildet 90 grader til venstre"
2526
3208
 
2527
 
#: ../app/actions/image-commands.c:235
 
3209
#: ../app/actions/image-commands.c:237
2528
3210
msgid "Set Image Canvas Size"
2529
3211
msgstr "Sett størrelse på bildelerret"
2530
3212
 
2531
 
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
2532
 
#: ../app/actions/image-commands.c:559
 
3213
#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
 
3214
#: ../app/actions/image-commands.c:583
2533
3215
msgid "Resizing"
2534
3216
msgstr "Skalerer"
2535
3217
 
2536
 
#: ../app/actions/image-commands.c:306
 
3218
#: ../app/actions/image-commands.c:317
2537
3219
msgid "Set Image Print Resolution"
2538
3220
msgstr "Velg bildets utskriftsoppløsning"
2539
3221
 
2540
 
#: ../app/actions/image-commands.c:362
2541
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2542
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
 
3222
#: ../app/actions/image-commands.c:379
 
3223
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
 
3224
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
 
3225
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
2543
3226
msgid "Flipping"
2544
3227
msgstr "Vender"
2545
3228
 
2546
 
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2547
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2548
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
2549
 
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 
3229
#: ../app/actions/image-commands.c:403
 
3230
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
 
3231
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
 
3232
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
 
3233
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
2550
3234
msgid "Rotating"
2551
3235
msgstr "Roterer"
2552
3236
 
2553
 
#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
 
3237
#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
2554
3238
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2555
3239
msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt."
2556
3240
 
2557
 
#: ../app/actions/image-commands.c:606
 
3241
#: ../app/actions/image-commands.c:630
2558
3242
msgid "Change Print Size"
2559
3243
msgstr "Endre utskriftsstørrelse"
2560
3244
 
2561
 
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
 
3245
#: ../app/actions/image-commands.c:671
2562
3246
msgid "Scale Image"
2563
3247
msgstr "Skaler bilde"
2564
3248
 
2565
3249
#. Scaling
2566
 
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
2567
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
2568
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2569
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
2570
 
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
2571
 
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2572
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
3250
#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
 
3251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 
3252
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
 
3253
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
 
3254
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
 
3255
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
 
3256
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
2573
3257
msgid "Scaling"
2574
3258
msgstr "Skalering"
2575
3259
 
2576
3260
#: ../app/actions/images-actions.c:43
 
3261
msgctxt "images-action"
2577
3262
msgid "Images Menu"
2578
3263
msgstr "Bildemeny"
2579
3264
 
2580
3265
#: ../app/actions/images-actions.c:47
 
3266
msgctxt "images-action"
2581
3267
msgid "_Raise Views"
2582
 
msgstr "/_Løft visninger"
 
3268
msgstr "_Hev visninger"
2583
3269
 
2584
3270
#: ../app/actions/images-actions.c:48
 
3271
msgctxt "images-action"
2585
3272
msgid "Raise this image's displays"
2586
 
msgstr "Løft dette bildets visning"
 
3273
msgstr "Hev dette bildets visninger"
2587
3274
 
2588
 
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
 
3275
#: ../app/actions/images-actions.c:53
 
3276
msgctxt "images-action"
2589
3277
msgid "_New View"
2590
3278
msgstr "_Ny visning"
2591
3279
 
2592
3280
#: ../app/actions/images-actions.c:54
 
3281
msgctxt "images-action"
2593
3282
msgid "Create a new display for this image"
2594
3283
msgstr "Opprett en ny visning for dette bildet"
2595
3284
 
2596
3285
#: ../app/actions/images-actions.c:59
 
3286
msgctxt "images-action"
2597
3287
msgid "_Delete Image"
2598
3288
msgstr "_Slett bilde"
2599
3289
 
2600
3290
#: ../app/actions/images-actions.c:60
 
3291
msgctxt "images-action"
2601
3292
msgid "Delete this image"
2602
3293
msgstr "Slett dette bildet"
2603
3294
 
2604
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
 
3295
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
 
3296
msgctxt "layers-action"
2605
3297
msgid "Layers Menu"
2606
3298
msgstr "Lagmeny"
2607
3299
 
2608
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
 
3300
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
 
3301
msgctxt "layers-action"
2609
3302
msgid "_Layer"
2610
3303
msgstr "_Lag"
2611
3304
 
2612
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
 
3305
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 
3306
msgctxt "layers-action"
2613
3307
msgid "Stac_k"
2614
3308
msgstr "Sta_bel"
2615
3309
 
2616
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2617
 
msgid "Te_xt to Selection"
2618
 
msgstr "_Tekst til utvalg"
2619
 
 
2620
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
 
3310
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
 
3311
msgctxt "layers-action"
2621
3312
msgid "_Mask"
2622
3313
msgstr "_Masker"
2623
3314
 
2624
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
 
3315
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
 
3316
msgctxt "layers-action"
2625
3317
msgid "Tr_ansparency"
2626
3318
msgstr "Gjennom_siktighet"
2627
3319
 
2628
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
 
3320
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
 
3321
msgctxt "layers-action"
 
3322
msgid "_Transform"
 
3323
msgstr "_Transformer"
 
3324
 
 
3325
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
3326
msgctxt "layers-action"
2629
3327
msgid "_Properties"
2630
3328
msgstr "_Egenskaper"
2631
3329
 
2632
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
 
3330
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
 
3331
msgctxt "layers-action"
 
3332
msgid "_Opacity"
 
3333
msgstr "_Dekkevne"
 
3334
 
 
3335
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
 
3336
msgctxt "layers-action"
2633
3337
msgid "Layer _Mode"
2634
3338
msgstr "Lag_modus"
2635
3339
 
2636
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
 
3340
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
 
3341
msgctxt "layers-action"
2637
3342
msgid "Te_xt Tool"
2638
3343
msgstr "_Tekstverktøy"
2639
3344
 
2640
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
 
3345
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
 
3346
msgctxt "layers-action"
2641
3347
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2642
3348
msgstr "Slå på tekstverktøyet i dette tekstlaget"
2643
3349
 
2644
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
 
3350
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 
3351
msgctxt "layers-action"
2645
3352
msgid "_Edit Layer Attributes..."
2646
3353
msgstr "R_ediger lagattributter..."
2647
3354
 
2648
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
 
3355
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
 
3356
msgctxt "layers-action"
2649
3357
msgid "Edit the layer's name"
2650
3358
msgstr "Endre lagets navn"
2651
3359
 
2652
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
 
3360
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
 
3361
msgctxt "layers-action"
2653
3362
msgid "_New Layer..."
2654
3363
msgstr "_Nytt lag..."
2655
3364
 
2656
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
 
3365
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
 
3366
msgctxt "layers-action"
2657
3367
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2658
3368
msgstr "Opprett et nytt lag og legg det til bildet"
2659
3369
 
2660
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
 
3370
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
 
3371
msgctxt "layers-action"
2661
3372
msgid "_New Layer"
2662
3373
msgstr "_Nytt lag"
2663
3374
 
2664
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
 
3375
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
 
3376
msgctxt "layers-action"
2665
3377
msgid "Create a new layer with last used values"
2666
3378
msgstr "Opprett et nytt lag med sist brukte verdier"
2667
3379
 
2668
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 
3380
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
 
3381
msgctxt "layers-action"
2669
3382
msgid "New from _Visible"
2670
 
msgstr "Nytt fra _synlig"
 
3383
msgstr "Kopier fra _synlig"
2671
3384
 
2672
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
3385
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
 
3386
msgctxt "layers-action"
2673
3387
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
2674
 
msgstr "Opprett et nytt lag fra det som er synlig i dette bildet"
2675
 
 
2676
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
 
3388
msgstr "Lag et nytt lag fra synlig innhold i dette bildet"
 
3389
 
 
3390
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
 
3391
msgctxt "layers-action"
 
3392
msgid "New Layer _Group..."
 
3393
msgstr "Ny lag_gruppe..."
 
3394
 
 
3395
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
 
3396
msgctxt "layers-action"
 
3397
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 
3398
msgstr "Opprett en ny laggruppe og legg den til i bildet"
 
3399
 
 
3400
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
 
3401
msgctxt "layers-action"
2677
3402
msgid "D_uplicate Layer"
2678
 
msgstr "_Dupliker lag"
 
3403
msgstr "D_upliser lag"
2679
3404
 
2680
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
3405
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
 
3406
msgctxt "layers-action"
2681
3407
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2682
3408
msgstr "Opprett et duplikat av laget og legg det til bildet"
2683
3409
 
2684
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
 
3410
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 
3411
msgctxt "layers-action"
2685
3412
msgid "_Delete Layer"
2686
3413
msgstr "_Slett lag"
2687
3414
 
2688
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 
3415
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
 
3416
msgctxt "layers-action"
2689
3417
msgid "Delete this layer"
2690
3418
msgstr "Slett dette laget"
2691
3419
 
2692
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
 
3420
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 
3421
msgctxt "layers-action"
2693
3422
msgid "_Raise Layer"
2694
 
msgstr "_Løft lag"
 
3423
msgstr "_Hev lag"
2695
3424
 
2696
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 
3425
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 
3426
msgctxt "layers-action"
2697
3427
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2698
 
msgstr "Løft dette laget ett steg i lagstabelen"
 
3428
msgstr "Hev dette laget ett steg i lagstabelen"
2699
3429
 
2700
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
 
3430
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 
3431
msgctxt "layers-action"
2701
3432
msgid "Layer to _Top"
2702
3433
msgstr "Lag til _toppen"
2703
3434
 
2704
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 
3435
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 
3436
msgctxt "layers-action"
2705
3437
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2706
3438
msgstr "Flytt dette laget til toppen av lagstabelen"
2707
3439
 
2708
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
 
3440
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 
3441
msgctxt "layers-action"
2709
3442
msgid "_Lower Layer"
2710
3443
msgstr "_Senk lag"
2711
3444
 
2712
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
 
3445
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
 
3446
msgctxt "layers-action"
2713
3447
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2714
3448
msgstr "Senk dette laget til bunnen av lagstabelen"
2715
3449
 
2716
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
 
3450
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 
3451
msgctxt "layers-action"
2717
3452
msgid "Layer to _Bottom"
2718
3453
msgstr "Lag til _bunnen"
2719
3454
 
2720
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 
3455
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 
3456
msgctxt "layers-action"
2721
3457
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2722
3458
msgstr "Flytt dette laget til bunnen av lagstabelen"
2723
3459
 
2724
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
 
3460
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 
3461
msgctxt "layers-action"
2725
3462
msgid "_Anchor Layer"
2726
3463
msgstr "For_ankre lag"
2727
3464
 
2728
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
3465
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 
3466
msgctxt "layers-action"
2729
3467
msgid "Anchor the floating layer"
2730
3468
msgstr "Forankre det flytende laget"
2731
3469
 
2732
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 
3470
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 
3471
msgctxt "layers-action"
2733
3472
msgid "Merge Do_wn"
2734
3473
msgstr "Flett sammen _nedover"
2735
3474
 
2736
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2737
 
msgid "Merge this layer with the one below it"
2738
 
msgstr "Flett sammen dette laget med laget under"
2739
 
 
2740
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 
3475
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 
3476
msgctxt "layers-action"
 
3477
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 
3478
msgstr "Slå sammen dette laget med det første synlige laget under"
 
3479
 
 
3480
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
 
3481
msgctxt "layers-action"
 
3482
msgid "Merge Layer Group"
 
3483
msgstr "Flett laggruppe"
 
3484
 
 
3485
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
 
3486
msgctxt "layers-action"
 
3487
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 
3488
msgstr "Slå sammen laggruppens lag til ett normalt lag"
 
3489
 
 
3490
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 
3491
msgctxt "layers-action"
2741
3492
msgid "Merge _Visible Layers..."
2742
3493
msgstr "Flett sammen _synlige lag..."
2743
3494
 
2744
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
3495
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 
3496
msgctxt "layers-action"
 
3497
msgid "Merge all visible layers into one layer"
 
3498
msgstr "Slå sammen alle synlige lag til ett lag"
 
3499
 
 
3500
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 
3501
msgctxt "layers-action"
 
3502
msgid "_Flatten Image"
 
3503
msgstr "_Flat ut bilde"
 
3504
 
 
3505
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 
3506
msgctxt "layers-action"
 
3507
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 
3508
msgstr "Slå sammen alle lag til ett og fjern gjennomsiktighet"
 
3509
 
 
3510
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 
3511
msgctxt "layers-action"
2745
3512
msgid "_Discard Text Information"
2746
3513
msgstr "_Forkast informasjon om tekst"
2747
3514
 
2748
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
 
3515
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 
3516
msgctxt "layers-action"
2749
3517
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2750
3518
msgstr "Gjør om tekstlaget til et normalt lag"
2751
3519
 
2752
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
3520
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 
3521
msgctxt "layers-action"
2753
3522
msgid "Text to _Path"
2754
3523
msgstr "Tekst til _bane"
2755
3524
 
2756
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
3525
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 
3526
msgctxt "layers-action"
2757
3527
msgid "Create a path from this text layer"
2758
3528
msgstr "Opprett en bane fra tekstlaget"
2759
3529
 
2760
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 
3530
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 
3531
msgctxt "layers-action"
2761
3532
msgid "Text alon_g Path"
2762
3533
msgstr "Tekst _langs bane"
2763
3534
 
2764
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
3535
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 
3536
#, fuzzy
 
3537
msgctxt "layers-action"
2765
3538
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2766
3539
msgstr "Dra lagets tekst rundt gjeldende bane"
2767
3540
 
2768
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 
3541
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 
3542
msgctxt "layers-action"
2769
3543
msgid "Layer B_oundary Size..."
2770
 
msgstr "Lag_grensestørrelse..."
 
3544
msgstr "Lag_grensestørrelse …"
2771
3545
 
2772
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
3546
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 
3547
msgctxt "layers-action"
2773
3548
msgid "Adjust the layer dimensions"
2774
 
msgstr "Tilpass lagdimensjoner"
 
3549
msgstr "Juster lagdimensjoner"
2775
3550
 
2776
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 
3551
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 
3552
msgctxt "layers-action"
2777
3553
msgid "Layer to _Image Size"
2778
 
msgstr "Lag til _bildestørrelse"
 
3554
msgstr "Lag til b_ildestørrelse"
2779
3555
 
2780
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
3556
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 
3557
msgctxt "layers-action"
2781
3558
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2782
3559
msgstr "Endre lagets størrelse til bildets størrelse"
2783
3560
 
2784
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
3561
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 
3562
msgctxt "layers-action"
2785
3563
msgid "_Scale Layer..."
2786
 
msgstr "_Skaler lag..."
 
3564
msgstr "_Skaler lag …"
2787
3565
 
2788
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
3566
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 
3567
msgctxt "layers-action"
2789
3568
msgid "Change the size of the layer content"
2790
3569
msgstr "Endre laginnholdets størrelse"
2791
3570
 
2792
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
3571
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
3572
msgctxt "layers-action"
 
3573
msgid "_Crop to Selection"
 
3574
msgstr "_Beskjær til utvalg"
 
3575
 
 
3576
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 
3577
msgctxt "layers-action"
2793
3578
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2794
3579
msgstr "Beskjær laget til utvalgets kanter"
2795
3580
 
2796
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 
3581
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
3582
msgctxt "layers-action"
2797
3583
msgid "Add La_yer Mask..."
2798
 
msgstr "Legg til lag_maske..."
 
3584
msgstr "Legg til lag_maske …"
2799
3585
 
2800
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
3586
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 
3587
msgctxt "layers-action"
2801
3588
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2802
3589
msgstr ""
2803
3590
"Legg til en maske som tillater ikke-ødeleggende redigering av "
2804
3591
"gjennomsiktighet"
2805
3592
 
2806
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
3593
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
3594
msgctxt "layers-action"
2807
3595
msgid "Add Alpha C_hannel"
2808
3596
msgstr "Legg til alfakanal"
2809
3597
 
2810
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
3598
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 
3599
msgctxt "layers-action"
2811
3600
msgid "Add transparency information to the layer"
2812
3601
msgstr "Legg gjennomsiktighetsinformasjon til laget"
2813
3602
 
2814
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
 
3603
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
3604
msgctxt "layers-action"
2815
3605
msgid "_Remove Alpha Channel"
2816
3606
msgstr "_Fjern alfakanal"
2817
3607
 
2818
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
 
3608
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
3609
msgctxt "layers-action"
2819
3610
msgid "Remove transparency information from the layer"
2820
3611
msgstr "Fjern gjennomsiktighet fra laget"
2821
3612
 
2822
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 
3613
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
 
3614
msgctxt "layers-action"
2823
3615
msgid "Lock Alph_a Channel"
2824
3616
msgstr "_Lås alfakanal"
2825
3617
 
2826
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
3618
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
3619
msgctxt "layers-action"
2827
3620
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2828
3621
msgstr "Beskytt gjennomsiktigheten i laget fra å bli endret"
2829
3622
 
2830
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
 
3623
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
3624
msgctxt "layers-action"
2831
3625
msgid "_Edit Layer Mask"
2832
 
msgstr "_Rediger lagmaske"
 
3626
msgstr "R_ediger lagmaske"
2833
3627
 
2834
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
3628
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 
3629
msgctxt "layers-action"
2835
3630
msgid "Work on the layer mask"
2836
3631
msgstr "Arbeid på lagmasken"
2837
3632
 
2838
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
3633
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 
3634
msgctxt "layers-action"
2839
3635
msgid "S_how Layer Mask"
2840
3636
msgstr "_Vis lagmaske"
2841
3637
 
2842
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 
3638
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 
3639
msgctxt "layers-action"
2843
3640
msgid "_Disable Layer Mask"
2844
3641
msgstr "Slå _av lagmaske"
2845
3642
 
2846
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 
3643
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 
3644
msgctxt "layers-action"
2847
3645
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2848
3646
msgstr "Slå av lagmaskens effekt"
2849
3647
 
2850
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 
3648
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 
3649
msgctxt "layers-action"
2851
3650
msgid "Apply Layer _Mask"
2852
3651
msgstr "Bruk lag_maske"
2853
3652
 
2854
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
3653
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 
3654
msgctxt "layers-action"
2855
3655
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2856
3656
msgstr "Bruk lagmaskens effekt og fjern lagmasken"
2857
3657
 
2858
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
 
3658
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 
3659
msgctxt "layers-action"
2859
3660
msgid "Delete Layer Mas_k"
2860
3661
msgstr "_Slett lagmaske"
2861
3662
 
2862
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 
3663
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 
3664
msgctxt "layers-action"
2863
3665
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2864
3666
msgstr "Fjern lagmasken og lagmaskens effekt"
2865
3667
 
2866
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 
3668
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
 
3669
msgctxt "layers-action"
2867
3670
msgid "_Mask to Selection"
2868
 
msgstr "Maske til _utvalg"
 
3671
msgstr "_Maske til utvalg"
2869
3672
 
2870
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
3673
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 
3674
msgctxt "layers-action"
2871
3675
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2872
3676
msgstr "Erstatt utvalget med lagmasken"
2873
3677
 
2874
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
3678
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 
3679
msgctxt "layers-action"
 
3680
msgid "_Add to Selection"
 
3681
msgstr "_Legg til i utvalg"
 
3682
 
 
3683
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 
3684
msgctxt "layers-action"
2875
3685
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2876
3686
msgstr "Legg lagmasken til gjeldende utvalg"
2877
3687
 
2878
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
3688
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
 
3689
msgctxt "layers-action"
 
3690
msgid "_Subtract from Selection"
 
3691
msgstr "_Trekk fra utvalg"
 
3692
 
 
3693
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 
3694
msgctxt "layers-action"
2879
3695
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2880
3696
msgstr "Trekk lagmasken fra gjeldende utvalg"
2881
3697
 
2882
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 
3698
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
 
3699
msgctxt "layers-action"
 
3700
msgid "_Intersect with Selection"
 
3701
msgstr "_Kryss med utvalg"
 
3702
 
 
3703
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 
3704
msgctxt "layers-action"
2883
3705
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2884
3706
msgstr "Kryss lagmasken med gjeldende utvalg"
2885
3707
 
2886
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 
3708
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
 
3709
msgctxt "layers-action"
2887
3710
msgid "Al_pha to Selection"
2888
3711
msgstr "_Alfa til utvalg"
2889
3712
 
2890
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
3713
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
 
3714
msgctxt "layers-action"
2891
3715
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2892
3716
msgstr "Erstatt utvalget med lagets alfakanal"
2893
3717
 
2894
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 
3718
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
 
3719
msgctxt "layers-action"
2895
3720
msgid "A_dd to Selection"
2896
3721
msgstr "_Legg til i utvalg"
2897
3722
 
2898
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
3723
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 
3724
msgctxt "layers-action"
2899
3725
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2900
3726
msgstr "Legg lagets alfakanal til gjeldende utvalg"
2901
3727
 
2902
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
3728
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
3729
msgctxt "layers-action"
2903
3730
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2904
3731
msgstr "Trekk lagets alfakanal fra gjeldende utvalg"
2905
3732
 
2906
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
 
3733
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
 
3734
msgctxt "layers-action"
2907
3735
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2908
3736
msgstr "Kryss lagets alfakanal med gjeldene utvalg"
2909
3737
 
2910
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2911
 
msgid "_Text to Selection"
2912
 
msgstr "_Tekst til utvalg"
2913
 
 
2914
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2915
 
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2916
 
msgstr "Erstatt utvalget med tekstlagets konturer"
2917
 
 
2918
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2919
 
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2920
 
msgstr "Legg tekstlagets kontur til gjeldene utvalg"
2921
 
 
2922
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2923
 
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2924
 
msgstr "Trekk tekstlagets kontur fra gjeldene utvalg"
2925
 
 
2926
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
2927
 
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2928
 
msgstr "Kryss tekstlagets kontru med gjeldende utvalg"
2929
 
 
2930
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 
3738
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 
3739
msgctxt "layers-action"
2931
3740
msgid "Select _Top Layer"
2932
3741
msgstr "Velg _øverste lag"
2933
3742
 
2934
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 
3743
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
 
3744
msgctxt "layers-action"
2935
3745
msgid "Select the topmost layer"
2936
3746
msgstr "Velg det øverste laget"
2937
3747
 
2938
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 
3748
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 
3749
msgctxt "layers-action"
2939
3750
msgid "Select _Bottom Layer"
2940
 
msgstr "Velg n_ederste lag"
 
3751
msgstr "Velg ne_derste lag"
2941
3752
 
2942
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 
3753
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
 
3754
msgctxt "layers-action"
2943
3755
msgid "Select the bottommost layer"
2944
3756
msgstr "Velg det nederste laget"
2945
3757
 
2946
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
 
3758
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 
3759
msgctxt "layers-action"
2947
3760
msgid "Select _Previous Layer"
2948
3761
msgstr "Velg _forrige lag"
2949
3762
 
2950
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 
3763
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 
3764
msgctxt "layers-action"
2951
3765
msgid "Select the layer above the current layer"
2952
 
msgstr "Velg laget ovenfor"
 
3766
msgstr "Velg laget ovenr det aktive laget"
2953
3767
 
2954
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
 
3768
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 
3769
msgctxt "layers-action"
2955
3770
msgid "Select _Next Layer"
2956
3771
msgstr "Velg _neste lag"
2957
3772
 
2958
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 
3773
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
 
3774
msgctxt "layers-action"
2959
3775
msgid "Select the layer below the current layer"
2960
 
msgstr "Velg laget nedenfor"
2961
 
 
2962
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
2963
 
msgid "Set Opacity"
2964
 
msgstr "Angi dekkevne"
 
3776
msgstr "Velg laget under det aktive laget"
 
3777
 
 
3778
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 
3779
#. on thumbnail"
 
3780
#.
 
3781
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
 
3782
msgid "Shortcut: "
 
3783
msgstr "Snarvei: "
 
3784
 
 
3785
#. Will be prepended with a modifier key
 
3786
#. string, e.g. "Shift"
 
3787
#.
 
3788
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
 
3789
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
 
3793
msgctxt "layers-action"
 
3794
msgid "To _New Layer"
 
3795
msgstr "Til _nytt lag"
2965
3796
 
2966
3797
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
2967
3798
msgid "Layer Attributes"
2971
3802
msgid "Edit Layer Attributes"
2972
3803
msgstr "Rediger lagets attributter"
2973
3804
 
2974
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251
2975
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323
 
3805
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
 
3806
msgid "Layer"
 
3807
msgstr "Lag"
 
3808
 
 
3809
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
2976
3810
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
2977
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
 
3811
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
2978
3812
msgid "New Layer"
2979
3813
msgstr "Nytt lag"
2980
3814
 
2981
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:254
 
3815
#: ../app/actions/layers-commands.c:255
2982
3816
msgid "Create a New Layer"
2983
3817
msgstr "Opprett et nytt lag"
2984
3818
 
2985
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:352
 
3819
#: ../app/actions/layers-commands.c:356
2986
3820
msgid "Visible"
2987
3821
msgstr "Synlig"
2988
3822
 
2989
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:571
 
3823
#: ../app/actions/layers-commands.c:618
2990
3824
msgid "Set Layer Boundary Size"
2991
3825
msgstr "Angi størrelse på laggrense"
2992
3826
 
2993
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251
 
3827
#: ../app/actions/layers-commands.c:663
2994
3828
msgid "Scale Layer"
2995
3829
msgstr "Skaler lag"
2996
3830
 
2997
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:649
 
3831
#: ../app/actions/layers-commands.c:701
2998
3832
msgid "Crop Layer"
2999
3833
msgstr "Beskjær lag"
3000
3834
 
3001
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:788
3002
 
msgid "Layer Mask to Selection"
3003
 
msgstr "Lagmaske til utvalg"
3004
 
 
3005
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
 
3835
#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
3006
3836
msgid "Please select a channel first"
3007
3837
msgstr "Først må du velge en kanal"
3008
3838
 
3009
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282
3010
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
 
3839
#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
 
3840
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
3011
3841
msgid "Add Layer Mask"
3012
3842
msgstr "Legg til lagmaske"
3013
3843
 
3014
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 
3844
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 
3845
msgctxt "palette-editor-action"
3015
3846
msgid "Palette Editor Menu"
3016
 
msgstr "Meny for palettbehandler"
 
3847
msgstr "Meny for palettredigering"
 
3848
 
 
3849
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 
3850
msgctxt "palette-editor-action"
 
3851
msgid "_Edit Color..."
 
3852
msgstr "R_ediger farge..."
 
3853
 
 
3854
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 
3855
msgctxt "palette-editor-action"
 
3856
msgid "Edit this entry"
 
3857
msgstr "Rediger denne oppføringen"
 
3858
 
 
3859
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 
3860
msgctxt "palette-editor-action"
 
3861
msgid "_Delete Color"
 
3862
msgstr "_Slett farge"
3017
3863
 
3018
3864
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
3019
 
msgid "_Delete Color"
3020
 
msgstr "_Slett farge"
3021
 
 
3022
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
3023
 
msgid "Delete color"
3024
 
msgstr "Slett farge"
3025
 
 
3026
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 
3865
msgctxt "palette-editor-action"
 
3866
msgid "Delete this entry"
 
3867
msgstr "Slett denne oppføringen"
 
3868
 
 
3869
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 
3870
msgctxt "palette-editor-action"
3027
3871
msgid "Edit Active Palette"
3028
3872
msgstr "Rediger aktiv palett"
3029
3873
 
3030
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
 
3874
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
 
3875
msgctxt "palette-editor-action"
3031
3876
msgid "New Color from _FG"
3032
 
msgstr "Ny farge fra _forgrunnsfarge"
 
3877
msgstr "Ny farge fra _forgrunn"
3033
3878
 
3034
3879
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
3035
 
msgid "New color from foreground color"
3036
 
msgstr "Ny farge fra forgrunnsfarge"
 
3880
msgctxt "palette-editor-action"
 
3881
msgid "Create a new entry from the foreground color"
 
3882
msgstr "Lag en ny oppføring fra forgrunnsfargen"
3037
3883
 
3038
3884
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 
3885
msgctxt "palette-editor-action"
3039
3886
msgid "New Color from _BG"
3040
 
msgstr "Ny farge fra _bakgrunnsfarge"
3041
 
 
3042
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
3043
 
msgid "New color from background color"
3044
 
msgstr "Ny farge fra bakgrunnsfarge"
3045
 
 
3046
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3047
 
#: ../app/actions/view-actions.c:261
 
3887
msgstr "Ny farge fra _bakgrunn"
 
3888
 
 
3889
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
 
3890
msgctxt "palette-editor-action"
 
3891
msgid "Create a new entry from the background color"
 
3892
msgstr "Lag en ny oppføring fra bakgrunnsfargen"
 
3893
 
 
3894
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
3048
3895
msgid "Zoom _In"
3049
3896
msgstr "Zoom _inn"
3050
3897
 
3051
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3052
 
#: ../app/actions/view-actions.c:255
 
3898
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
3053
3899
msgid "Zoom _Out"
3054
3900
msgstr "Zoom _ut"
3055
3901
 
3056
 
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
 
3902
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
3057
3903
msgid "Zoom _All"
3058
3904
msgstr "Zoom _alt"
3059
3905
 
3060
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
 
3906
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
3061
3907
msgid "Edit Palette Color"
3062
3908
msgstr "Rediger palettfarge"
3063
3909
 
3064
 
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
 
3910
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
3065
3911
msgid "Edit Color Palette Entry"
3066
3912
msgstr "Rediger fargepalettoppføring"
3067
3913
 
3068
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 
3914
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
 
3915
msgctxt "palettes-action"
3069
3916
msgid "Palettes Menu"
3070
3917
msgstr "Palettmeny"
3071
3918
 
3072
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 
3919
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
 
3920
msgctxt "palettes-action"
3073
3921
msgid "_New Palette"
3074
3922
msgstr "_Ny palett"
3075
3923
 
3076
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
3077
 
msgid "New palette"
3078
 
msgstr "Ny palett"
 
3924
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 
3925
msgctxt "palettes-action"
 
3926
msgid "Create a new palette"
 
3927
msgstr "Lag en ny palett"
3079
3928
 
3080
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 
3929
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
 
3930
msgctxt "palettes-action"
3081
3931
msgid "_Import Palette..."
3082
3932
msgstr "_Importer palett..."
3083
3933
 
3084
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 
3934
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 
3935
msgctxt "palettes-action"
3085
3936
msgid "Import palette"
3086
3937
msgstr "Importer palett"
3087
3938
 
 
3939
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
 
3940
msgctxt "palettes-action"
 
3941
msgid "D_uplicate Palette"
 
3942
msgstr "D_upliser palett"
 
3943
 
3088
3944
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
3089
 
msgid "D_uplicate Palette"
3090
 
msgstr "_Kopier palett"
 
3945
msgctxt "palettes-action"
 
3946
msgid "Duplicate this palette"
 
3947
msgstr "Dupliser denne paletten"
3091
3948
 
3092
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
3093
 
msgid "Duplicate palette"
3094
 
msgstr "Kopier palett"
 
3949
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
 
3950
msgctxt "palettes-action"
 
3951
msgid "_Merge Palettes..."
 
3952
msgstr "_Flett sammen paletter..."
3095
3953
 
3096
3954
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
3097
 
msgid "_Merge Palettes..."
3098
 
msgstr "_Flett sammen paletter..."
3099
 
 
3100
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 
3955
msgctxt "palettes-action"
3101
3956
msgid "Merge palettes"
3102
3957
msgstr "Flett sammen paletter"
3103
3958
 
 
3959
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
 
3960
msgctxt "palettes-action"
 
3961
msgid "Copy Palette _Location"
 
3962
msgstr "Kopier palett_lokasjon"
 
3963
 
3104
3964
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3105
 
msgid "Copy Palette _Location"
3106
 
msgstr "Kopier palett_lokasjon"
3107
 
 
3108
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 
3965
msgctxt "palettes-action"
3109
3966
msgid "Copy palette file location to clipboard"
3110
3967
msgstr "Kopier palettfilens lokasjon til utklippstavlen"
3111
3968
 
3112
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 
3969
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
 
3970
msgctxt "palettes-action"
3113
3971
msgid "_Delete Palette"
3114
3972
msgstr "_Slett palett"
3115
3973
 
3116
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
3117
 
msgid "Delete palette"
3118
 
msgstr "Slett palett"
 
3974
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 
3975
msgctxt "palettes-action"
 
3976
msgid "Delete this palette"
 
3977
msgstr "Slett denne paletten"
 
3978
 
 
3979
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
 
3980
msgctxt "palettes-action"
 
3981
msgid "_Refresh Palettes"
 
3982
msgstr "Oppdate_r paletter"
3119
3983
 
3120
3984
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
3121
 
msgid "_Refresh Palettes"
3122
 
msgstr "_Oppdater paletter"
3123
 
 
3124
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
 
3985
msgctxt "palettes-action"
3125
3986
msgid "Refresh palettes"
3126
3987
msgstr "Oppdater paletter"
3127
3988
 
3128
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 
3989
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
 
3990
msgctxt "palettes-action"
3129
3991
msgid "_Edit Palette..."
3130
3992
msgstr "R_ediger palett..."
3131
3993
 
3132
 
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
 
3994
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 
3995
msgctxt "palettes-action"
3133
3996
msgid "Edit palette"
3134
3997
msgstr "Rediger palett"
3135
3998
 
3136
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
 
3999
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
3137
4000
msgid "Merge Palette"
3138
4001
msgstr "Flett sammen palett"
3139
4002
 
3140
 
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
 
4003
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
3141
4004
msgid "Enter a name for the merged palette"
3142
4005
msgstr "Skriv inn navn for flettet palett"
3143
4006
 
3144
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 
4007
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
 
4008
msgctxt "patterns-action"
3145
4009
msgid "Patterns Menu"
3146
4010
msgstr "Mønstermeny"
3147
4011
 
3148
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
4012
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
 
4013
msgctxt "patterns-action"
3149
4014
msgid "_Open Pattern as Image"
3150
4015
msgstr "_Åpne mønster som bilde"
3151
4016
 
3152
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
3153
 
msgid "Open pattern as image"
3154
 
msgstr "Åpne mønster som bilde"
 
4017
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 
4018
msgctxt "patterns-action"
 
4019
msgid "Open this pattern as an image"
 
4020
msgstr "Åpne dette mønsteret som et bilde"
3155
4021
 
3156
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 
4022
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
 
4023
msgctxt "patterns-action"
3157
4024
msgid "_New Pattern"
3158
4025
msgstr "_Nytt mønster"
3159
4026
 
3160
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
3161
 
msgid "New pattern"
3162
 
msgstr "Nytt mønster"
 
4027
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 
4028
msgctxt "patterns-action"
 
4029
msgid "Create a new pattern"
 
4030
msgstr "Lag et nytt mønster"
 
4031
 
 
4032
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
 
4033
msgctxt "patterns-action"
 
4034
msgid "D_uplicate Pattern"
 
4035
msgstr "D_upliser mønster"
3163
4036
 
3164
4037
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
3165
 
msgid "D_uplicate Pattern"
3166
 
msgstr "_Kopier mønster"
3167
 
 
3168
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
3169
 
msgid "Duplicate pattern"
3170
 
msgstr "Kopier mønster"
3171
 
 
3172
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
4038
msgctxt "patterns-action"
 
4039
msgid "Duplicate this pattern"
 
4040
msgstr "Dupliser dette mønsteret"
 
4041
 
 
4042
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
 
4043
msgctxt "patterns-action"
3173
4044
msgid "Copy Pattern _Location"
3174
4045
msgstr "Kopier mønster_lokasjon"
3175
4046
 
3176
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 
4047
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 
4048
msgctxt "patterns-action"
3177
4049
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
3178
4050
msgstr "Kopier mønsterfilens lokasjon til utklippstavlen"
3179
4051
 
3180
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
4052
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
 
4053
msgctxt "patterns-action"
3181
4054
msgid "_Delete Pattern"
3182
4055
msgstr "_Slett mønster"
3183
4056
 
3184
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
3185
 
msgid "Delete pattern"
3186
 
msgstr "Slett mønster"
 
4057
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 
4058
msgctxt "patterns-action"
 
4059
msgid "Delete this pattern"
 
4060
msgstr "Slett dette mønsteret"
 
4061
 
 
4062
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
 
4063
msgctxt "patterns-action"
 
4064
msgid "_Refresh Patterns"
 
4065
msgstr "Oppdate_r mønstre"
3187
4066
 
3188
4067
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
3189
 
msgid "_Refresh Patterns"
3190
 
msgstr "_Oppdater mønstre"
3191
 
 
3192
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
 
4068
msgctxt "patterns-action"
3193
4069
msgid "Refresh patterns"
3194
4070
msgstr "Oppdater mønstre"
3195
4071
 
3196
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 
4072
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
 
4073
msgctxt "patterns-action"
3197
4074
msgid "_Edit Pattern..."
3198
4075
msgstr "R_ediger mønster..."
3199
4076
 
3200
 
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
 
4077
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 
4078
msgctxt "patterns-action"
3201
4079
msgid "Edit pattern"
3202
4080
msgstr "Rediger mønster"
3203
4081
 
3204
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
 
4082
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 
4083
msgctxt "plug-in-action"
3205
4084
msgid "Filte_rs"
3206
 
msgstr "_Filter"
 
4085
msgstr "Filt_re"
3207
4086
 
3208
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 
4087
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 
4088
msgctxt "plug-in-action"
3209
4089
msgid "Recently Used"
3210
4090
msgstr "Siste brukte"
3211
4091
 
3212
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 
4092
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
4093
msgctxt "plug-in-action"
3213
4094
msgid "_Blur"
3214
4095
msgstr "_Utydeliggjør"
3215
4096
 
3216
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
 
4097
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
4098
msgctxt "plug-in-action"
3217
4099
msgid "_Noise"
3218
4100
msgstr "_Støy"
3219
4101
 
3220
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 
4102
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 
4103
msgctxt "plug-in-action"
3221
4104
msgid "Edge-De_tect"
3222
 
msgstr "Kant_deteksjon"
 
4105
msgstr "Kantde_teksjon"
3223
4106
 
3224
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 
4107
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 
4108
msgctxt "plug-in-action"
3225
4109
msgid "En_hance"
3226
4110
msgstr "For_bedre"
3227
4111
 
3228
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 
4112
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 
4113
msgctxt "plug-in-action"
3229
4114
msgid "C_ombine"
3230
4115
msgstr "K_ombiner"
3231
4116
 
3232
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 
4117
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 
4118
msgctxt "plug-in-action"
3233
4119
msgid "_Generic"
3234
 
msgstr "Ge_nerelt"
 
4120
msgstr "_Generell"
3235
4121
 
3236
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 
4122
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 
4123
msgctxt "plug-in-action"
3237
4124
msgid "_Light and Shadow"
3238
4125
msgstr "_Lys og skygge"
3239
4126
 
3240
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
 
4127
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
4128
msgctxt "plug-in-action"
3241
4129
msgid "_Distorts"
3242
4130
msgstr "For_vrengninger"
3243
4131
 
3244
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 
4132
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
 
4133
msgctxt "plug-in-action"
3245
4134
msgid "_Artistic"
3246
4135
msgstr "_Artistisk"
3247
4136
 
3248
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
4137
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
 
4138
msgctxt "plug-in-action"
3249
4139
msgid "_Decor"
3250
4140
msgstr "_Dekor"
3251
4141
 
3252
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 
4142
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
 
4143
msgctxt "plug-in-action"
 
4144
msgid "_Map"
 
4145
msgstr "_Kart"
 
4146
 
 
4147
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
 
4148
msgctxt "plug-in-action"
3253
4149
msgid "_Render"
3254
4150
msgstr "_Rendring"
3255
4151
 
3256
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 
4152
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
4153
msgctxt "plug-in-action"
3257
4154
msgid "_Clouds"
3258
4155
msgstr "_Skyer"
3259
4156
 
3260
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 
4157
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
 
4158
msgctxt "plug-in-action"
3261
4159
msgid "_Nature"
3262
 
msgstr "N_atur"
3263
 
 
3264
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 
4160
msgstr "_Natur"
 
4161
 
 
4162
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
 
4163
msgctxt "plug-in-action"
 
4164
msgid "_Pattern"
 
4165
msgstr "_Mønster"
 
4166
 
 
4167
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
4168
msgctxt "plug-in-action"
3265
4169
msgid "_Web"
3266
4170
msgstr "Ne_tt"
3267
4171
 
3268
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 
4172
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
 
4173
msgctxt "plug-in-action"
3269
4174
msgid "An_imation"
3270
4175
msgstr "An_imasjon"
3271
4176
 
3272
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
4177
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
 
4178
msgctxt "plug-in-action"
3273
4179
msgid "Reset all _Filters"
3274
 
msgstr "Nullstill alle _filter"
 
4180
msgstr "Nullstill alle _filtre"
3275
4181
 
3276
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
 
4182
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
 
4183
msgctxt "plug-in-action"
3277
4184
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
3278
 
msgstr "Nullstill alle programtillegg til standardinnstillingene"
 
4185
msgstr "Nullstill alle tillegg til forhåndsinnstillingene"
3279
4186
 
3280
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
4187
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
 
4188
msgctxt "plug-in-action"
3281
4189
msgid "Re_peat Last"
3282
4190
msgstr "_Gjenta siste"
3283
4191
 
3284
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
 
4192
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
 
4193
msgctxt "plug-in-action"
3285
4194
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3286
 
msgstr "Kjør sist brukte programtillegg med de samme innstillingene"
 
4195
msgstr "Kjør sist brukte tillegg på nytt med de samme innstillingene"
3287
4196
 
3288
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
4197
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
 
4198
msgctxt "plug-in-action"
3289
4199
msgid "R_e-Show Last"
3290
4200
msgstr "Vis siste _igjen"
3291
4201
 
3292
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
 
4202
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
 
4203
msgctxt "plug-in-action"
3293
4204
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3294
 
msgstr "Vis vindu for sist brukte programtillegg igjen"
 
4205
msgstr "Vis vindu for sist brukte tillegg på nytt"
3295
4206
 
3296
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
 
4207
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
3297
4208
#, c-format
3298
4209
msgid "Re_peat \"%s\""
3299
4210
msgstr "_Gjenta «%s»"
3300
4211
 
3301
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
 
4212
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
3302
4213
#, c-format
3303
4214
msgid "R_e-Show \"%s\""
3304
4215
msgstr "Vis «%s» på _igjen"
3305
4216
 
3306
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
 
4217
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
3307
4218
msgid "Repeat Last"
3308
4219
msgstr "Gjenta siste"
3309
4220
 
3310
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
 
4221
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
3311
4222
msgid "Re-Show Last"
3312
4223
msgstr "Vis siste på nytt"
3313
4224
 
3319
4230
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
3320
4231
msgstr "Erdu sikker på at du vil nullstille alle filter til standardverdier?"
3321
4232
 
3322
 
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
 
4233
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
 
4234
msgctxt "quick-mask-action"
3323
4235
msgid "Quick Mask Menu"
3324
4236
msgstr "Hurtigmaskemeny"
3325
4237
 
3326
 
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
 
4238
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
 
4239
msgctxt "quick-mask-action"
3327
4240
msgid "_Configure Color and Opacity..."
3328
 
msgstr "_Still inn farge og dekkevne..."
 
4241
msgstr "_Konfigurer farge og dekkevne..."
3329
4242
 
3330
 
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 
4243
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 
4244
msgctxt "quick-mask-action"
3331
4245
msgid "Toggle _Quick Mask"
3332
4246
msgstr "Slå av/på _hurtigmaske"
3333
4247
 
3334
 
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3335
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
3336
 
msgid "Toggle Quick Mask"
 
4248
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
 
4249
msgctxt "quick-mask-action"
 
4250
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
3337
4251
msgstr "Slå av/på hurtigmaske"
3338
4252
 
3339
 
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
 
4253
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
 
4254
msgctxt "quick-mask-action"
3340
4255
msgid "Mask _Selected Areas"
3341
4256
msgstr "Masker _valgte områder"
3342
4257
 
3343
 
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
 
4258
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
 
4259
msgctxt "quick-mask-action"
3344
4260
msgid "Mask _Unselected Areas"
3345
4261
msgstr "Masker _ikke-valgte områder"
3346
4262
 
3360
4276
msgid "_Mask opacity:"
3361
4277
msgstr "_Maskens dekkevne:"
3362
4278
 
3363
 
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 
4279
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
 
4280
msgctxt "sample-points-action"
3364
4281
msgid "Sample Point Menu"
3365
4282
msgstr "Prøvepunktmeny"
3366
4283
 
 
4284
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
 
4285
#, fuzzy
 
4286
msgctxt "sample-points-action"
 
4287
msgid "_Sample Merged"
 
4288
msgstr "_Prøve sammenflettet"
 
4289
 
 
4290
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 
4291
msgctxt "sample-points-action"
 
4292
msgid "Use the composite color of all visible layers"
 
4293
msgstr "Bruk sammensatt farge fra alle synlige lag"
 
4294
 
3367
4295
#: ../app/actions/select-actions.c:44
 
4296
msgctxt "select-action"
3368
4297
msgid "Selection Editor Menu"
3369
 
msgstr "Meny for utvalgsbehandler"
 
4298
msgstr "Meny for utvalgsredigering"
3370
4299
 
3371
4300
#: ../app/actions/select-actions.c:47
 
4301
msgctxt "select-action"
3372
4302
msgid "_Select"
3373
4303
msgstr "_Velg"
3374
4304
 
3375
4305
#: ../app/actions/select-actions.c:50
3376
 
msgid "select|_All"
 
4306
msgctxt "select-action"
 
4307
msgid "_All"
3377
4308
msgstr "_Alt"
3378
4309
 
3379
4310
#: ../app/actions/select-actions.c:51
 
4311
msgctxt "select-action"
3380
4312
msgid "Select everything"
3381
4313
msgstr "Velg alt"
3382
4314
 
3383
4315
#: ../app/actions/select-actions.c:56
3384
 
msgid "select|_None"
3385
 
msgstr "_Ingen"
 
4316
msgctxt "select-action"
 
4317
msgid "_None"
 
4318
msgstr "I_ngenting"
3386
4319
 
3387
4320
#: ../app/actions/select-actions.c:57
 
4321
msgctxt "select-action"
3388
4322
msgid "Dismiss the selection"
3389
4323
msgstr "Forkast utvalget"
3390
4324
 
3391
4325
#: ../app/actions/select-actions.c:62
 
4326
msgctxt "select-action"
3392
4327
msgid "_Invert"
3393
4328
msgstr "_Inverter"
3394
4329
 
3395
4330
#: ../app/actions/select-actions.c:63
 
4331
msgctxt "select-action"
3396
4332
msgid "Invert the selection"
3397
4333
msgstr "Inverter utvalget"
3398
4334
 
3399
4335
#: ../app/actions/select-actions.c:68
 
4336
msgctxt "select-action"
3400
4337
msgid "_Float"
3401
4338
msgstr "_Flyt"
3402
4339
 
3403
4340
#: ../app/actions/select-actions.c:69
 
4341
msgctxt "select-action"
3404
4342
msgid "Create a floating selection"
3405
 
msgstr "Opprett et flytende utvalg"
 
4343
msgstr "Lag et flytende utvalg"
3406
4344
 
3407
4345
#: ../app/actions/select-actions.c:74
 
4346
msgctxt "select-action"
3408
4347
msgid "Fea_ther..."
3409
4348
msgstr "F_jær..."
3410
4349
 
3411
 
#: ../app/actions/select-actions.c:75
 
4350
#: ../app/actions/select-actions.c:76
 
4351
msgctxt "select-action"
3412
4352
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
3413
4353
msgstr "Utydeliggjør utvalgskanten så den tones ut mykt"
3414
4354
 
3415
 
#: ../app/actions/select-actions.c:80
 
4355
#: ../app/actions/select-actions.c:81
 
4356
msgctxt "select-action"
3416
4357
msgid "_Sharpen"
3417
4358
msgstr "Gjør _skarpere"
3418
4359
 
3419
 
#: ../app/actions/select-actions.c:81
3420
 
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 
4360
#: ../app/actions/select-actions.c:82
 
4361
#, fuzzy
 
4362
msgctxt "select-action"
 
4363
msgid "Remove fuzziness from the selection"
3421
4364
msgstr "Fjern uskarphet fra utvalget"
3422
4365
 
3423
 
#: ../app/actions/select-actions.c:86
 
4366
#: ../app/actions/select-actions.c:87
 
4367
msgctxt "select-action"
3424
4368
msgid "S_hrink..."
3425
 
msgstr "_Krymp..."
 
4369
msgstr "_Krymp …"
3426
4370
 
3427
 
#: ../app/actions/select-actions.c:87
 
4371
#: ../app/actions/select-actions.c:88
 
4372
msgctxt "select-action"
3428
4373
msgid "Contract the selection"
3429
 
msgstr "Komprimer utvalget"
 
4374
msgstr "Trekk sammen utvalget"
3430
4375
 
3431
 
#: ../app/actions/select-actions.c:92
 
4376
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
4377
msgctxt "select-action"
3432
4378
msgid "_Grow..."
3433
 
msgstr "_Øk..."
 
4379
msgstr "_Øk …"
3434
4380
 
3435
 
#: ../app/actions/select-actions.c:93
 
4381
#: ../app/actions/select-actions.c:94
 
4382
msgctxt "select-action"
3436
4383
msgid "Enlarge the selection"
3437
4384
msgstr "Forstørr utvalget"
3438
4385
 
3439
 
#: ../app/actions/select-actions.c:98
 
4386
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
4387
msgctxt "select-action"
3440
4388
msgid "Bo_rder..."
3441
 
msgstr "Kan_t..."
 
4389
msgstr "Kan_t …"
3442
4390
 
3443
 
#: ../app/actions/select-actions.c:99
 
4391
#: ../app/actions/select-actions.c:100
 
4392
msgctxt "select-action"
3444
4393
msgid "Replace the selection by its border"
3445
 
msgstr "Erstatt utvalget med utvalgets kanter"
 
4394
msgstr "Erstatt utvalget med tilhørende kant"
3446
4395
 
3447
 
#: ../app/actions/select-actions.c:104
 
4396
#: ../app/actions/select-actions.c:105
 
4397
msgctxt "select-action"
3448
4398
msgid "Save to _Channel"
3449
4399
msgstr "Lagre til _kanal"
3450
4400
 
3451
 
#: ../app/actions/select-actions.c:105
 
4401
#: ../app/actions/select-actions.c:106
 
4402
msgctxt "select-action"
3452
4403
msgid "Save the selection to a channel"
3453
4404
msgstr "Lagre utvalget til en kanal"
3454
4405
 
3455
 
#: ../app/actions/select-actions.c:110
 
4406
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
4407
#, fuzzy
 
4408
msgctxt "select-action"
3456
4409
msgid "_Stroke Selection..."
3457
 
msgstr "_Strek opp utvalg"
 
4410
msgstr "_Strek opp utvalg …"
3458
4411
 
3459
 
#: ../app/actions/select-actions.c:111
 
4412
#: ../app/actions/select-actions.c:112
 
4413
msgctxt "select-action"
3460
4414
msgid "Paint along the selection outline"
3461
4415
msgstr "Tegn en strek langs utvalgets kontur"
3462
4416
 
3463
 
#: ../app/actions/select-actions.c:116
 
4417
#: ../app/actions/select-actions.c:117
 
4418
#, fuzzy
 
4419
msgctxt "select-action"
3464
4420
msgid "_Stroke Selection"
3465
4421
msgstr "_Strek opp utvalg"
3466
4422
 
3467
 
#: ../app/actions/select-actions.c:117
 
4423
#: ../app/actions/select-actions.c:118
 
4424
msgctxt "select-action"
3468
4425
msgid "Stroke the selection with last used values"
3469
4426
msgstr "Strek opp utvalget med verdier fra sist"
3470
4427
 
3471
 
#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
 
4428
#: ../app/actions/select-commands.c:156
3472
4429
msgid "Feather Selection"
3473
4430
msgstr "Mykt utvalg"
3474
4431
 
3475
 
#: ../app/actions/select-commands.c:157
 
4432
#: ../app/actions/select-commands.c:160
3476
4433
msgid "Feather selection by"
3477
4434
msgstr "Myk opp utvalg med"
3478
4435
 
3479
 
#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
 
4436
#: ../app/actions/select-commands.c:197
3480
4437
msgid "Shrink Selection"
3481
4438
msgstr "Krymp utvalg"
3482
4439
 
3483
 
#: ../app/actions/select-commands.c:195
 
4440
#: ../app/actions/select-commands.c:201
3484
4441
msgid "Shrink selection by"
3485
4442
msgstr "Krymp utvalget med"
3486
4443
 
3487
 
#: ../app/actions/select-commands.c:203
 
4444
#: ../app/actions/select-commands.c:209
3488
4445
msgid "_Shrink from image border"
3489
4446
msgstr "_Krymp fra bildekanten"
3490
4447
 
3491
 
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
 
4448
#: ../app/actions/select-commands.c:237
3492
4449
msgid "Grow Selection"
3493
4450
msgstr "Øk utvalg"
3494
4451
 
3495
 
#: ../app/actions/select-commands.c:232
 
4452
#: ../app/actions/select-commands.c:241
3496
4453
msgid "Grow selection by"
3497
4454
msgstr "Øk utvalget med"
3498
4455
 
3499
 
#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
 
4456
#: ../app/actions/select-commands.c:267
3500
4457
msgid "Border Selection"
3501
4458
msgstr "Kantutvalg"
3502
4459
 
3503
 
#: ../app/actions/select-commands.c:259
 
4460
#: ../app/actions/select-commands.c:271
3504
4461
msgid "Border selection by"
3505
4462
msgstr "Kantutvalg med"
3506
4463
 
3507
4464
#. Feather button
3508
 
#: ../app/actions/select-commands.c:268
 
4465
#: ../app/actions/select-commands.c:280
3509
4466
msgid "_Feather border"
3510
4467
msgstr "_Myk kant"
3511
4468
 
3512
4469
#. Edge lock button
3513
 
#: ../app/actions/select-commands.c:281
 
4470
#: ../app/actions/select-commands.c:293
3514
4471
msgid "_Lock selection to image edges"
3515
4472
msgstr "_Lås utvalget til bildets kanter"
3516
4473
 
3517
 
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
3518
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
3519
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
 
4474
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
 
4475
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
 
4476
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
3520
4477
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
3521
4478
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å tegne på."
3522
4479
 
3523
 
#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
 
4480
#: ../app/actions/select-commands.c:351
3524
4481
msgid "Stroke Selection"
3525
4482
msgstr "Strek opp utvalg"
3526
4483
 
3527
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
 
4484
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
 
4485
msgctxt "templates-action"
3528
4486
msgid "Templates Menu"
3529
4487
msgstr "Malmeny"
3530
4488
 
 
4489
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
 
4490
msgctxt "templates-action"
 
4491
msgid "_Create Image from Template"
 
4492
msgstr "Lag b_ilde fra mal"
 
4493
 
3531
4494
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
3532
 
msgid "_Create Image from Template"
3533
 
msgstr "_Opprett bilde fra mal"
3534
 
 
3535
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
 
4495
msgctxt "templates-action"
3536
4496
msgid "Create a new image from the selected template"
3537
 
msgstr "Opprett et nytt bilde fra den valgte malen"
 
4497
msgstr "Lag et nytt bilde fra den valgte malen"
3538
4498
 
3539
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 
4499
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
 
4500
msgctxt "templates-action"
3540
4501
msgid "_New Template..."
3541
4502
msgstr "_Ny mal..."
3542
4503
 
3543
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
 
4504
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 
4505
msgctxt "templates-action"
3544
4506
msgid "Create a new template"
3545
 
msgstr "Opprett en ny mal"
 
4507
msgstr "Lag en ny mal"
 
4508
 
 
4509
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
 
4510
msgctxt "templates-action"
 
4511
msgid "D_uplicate Template..."
 
4512
msgstr "D_upliser mal..."
3546
4513
 
3547
4514
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
3548
 
msgid "D_uplicate Template..."
3549
 
msgstr "_Kopier mal..."
 
4515
msgctxt "templates-action"
 
4516
msgid "Duplicate this template"
 
4517
msgstr "Dupliser denne malen"
3550
4518
 
3551
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
3552
 
msgid "Duplicate the selected template"
3553
 
msgstr "Kopier den valgte malen"
 
4519
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
 
4520
msgctxt "templates-action"
 
4521
msgid "_Edit Template..."
 
4522
msgstr "R_ediger mal..."
3554
4523
 
3555
4524
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
3556
 
msgid "_Edit Template..."
3557
 
msgstr "_Rediger mal..."
3558
 
 
3559
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
3560
 
msgid "Edit the selected template"
3561
 
msgstr "Rediger valgt mal"
3562
 
 
3563
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 
4525
msgctxt "templates-action"
 
4526
msgid "Edit this template"
 
4527
msgstr "Rediger denne malen"
 
4528
 
 
4529
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
 
4530
msgctxt "templates-action"
3564
4531
msgid "_Delete Template"
3565
4532
msgstr "_Slett mal"
3566
4533
 
3567
 
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
3568
 
msgid "Delete the selected template"
3569
 
msgstr "Slett valgt mal"
 
4534
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 
4535
msgctxt "templates-action"
 
4536
msgid "Delete this template"
 
4537
msgstr "Slett denne malen"
3570
4538
 
3571
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
 
4539
#: ../app/actions/templates-commands.c:110
3572
4540
msgid "New Template"
3573
4541
msgstr "Ny mal"
3574
4542
 
3575
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:116
 
4543
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
3576
4544
msgid "Create a New Template"
3577
4545
msgstr "Opprett ny mal"
3578
4546
 
3579
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
3580
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
 
4547
#: ../app/actions/templates-commands.c:173
 
4548
#: ../app/actions/templates-commands.c:176
3581
4549
msgid "Edit Template"
3582
4550
msgstr "Rediger mal"
3583
4551
 
3584
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
 
4552
#: ../app/actions/templates-commands.c:211
3585
4553
msgid "Delete Template"
3586
4554
msgstr "Slett mal"
3587
4555
 
3588
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
 
4556
#: ../app/actions/templates-commands.c:237
3589
4557
#, c-format
3590
4558
msgid ""
3591
4559
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
3592
4560
msgstr "Er du sikker på at du vil slette malen «%s» fra listen og fra disken?"
3593
4561
 
3594
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 
4562
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
 
4563
msgctxt "text-editor-action"
3595
4564
msgid "Open"
3596
4565
msgstr "Åpne"
3597
4566
 
3598
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
 
4567
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 
4568
msgctxt "text-editor-action"
3599
4569
msgid "Load text from file"
3600
 
msgstr "Hent tekst fra fil"
 
4570
msgstr "Last tekst fra fil"
3601
4571
 
3602
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
 
4572
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
 
4573
msgctxt "text-editor-action"
3603
4574
msgid "Clear"
3604
4575
msgstr "Tøm"
3605
4576
 
3606
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
 
4577
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
 
4578
msgctxt "text-editor-action"
3607
4579
msgid "Clear all text"
3608
4580
msgstr "Tøm all tekst"
3609
4581
 
3610
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 
4582
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
 
4583
msgctxt "text-editor-action"
3611
4584
msgid "LTR"
3612
4585
msgstr "VTH"
3613
4586
 
3614
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
 
4587
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 
4588
msgctxt "text-editor-action"
3615
4589
msgid "From left to right"
3616
4590
msgstr "Fra venstre til høyre"
3617
4591
 
3618
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 
4592
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
 
4593
msgctxt "text-editor-action"
3619
4594
msgid "RTL"
3620
4595
msgstr "HTV"
3621
4596
 
3622
 
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
 
4597
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 
4598
msgctxt "text-editor-action"
3623
4599
msgid "From right to left"
3624
4600
msgstr "Fra høyre til venstre"
3625
4601
 
3626
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
 
4602
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
 
4603
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
3627
4604
msgid "Open Text File (UTF-8)"
3628
4605
msgstr "Åpne tekstfil (UTF-8)"
3629
4606
 
3630
 
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
3631
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
3632
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3633
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
3634
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
3635
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
3636
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
3637
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
3638
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
 
4607
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
 
4608
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
 
4609
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
 
4610
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 
4611
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
 
4612
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
 
4613
#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
 
4614
#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
 
4615
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
 
4616
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
3639
4617
#: ../app/xcf/xcf.c:329
3640
4618
#, c-format
3641
4619
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3642
4620
msgstr "Kan ikke åpne «%s» for lesing: %s"
3643
4621
 
 
4622
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 
4623
msgctxt "text-tool-action"
 
4624
msgid "Text Tool Menu"
 
4625
msgstr "Tekstverktøymeny"
 
4626
 
 
4627
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 
4628
msgctxt "text-tool-action"
 
4629
msgid "Input _Methods"
 
4630
msgstr "Inndatametoder"
 
4631
 
 
4632
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
 
4633
msgctxt "text-tool-action"
 
4634
msgid "Cu_t"
 
4635
msgstr "Klipp _ut"
 
4636
 
 
4637
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
 
4638
msgctxt "text-tool-action"
 
4639
msgid "_Copy"
 
4640
msgstr "_Kopier"
 
4641
 
 
4642
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
 
4643
msgctxt "text-tool-action"
 
4644
msgid "_Paste"
 
4645
msgstr "_Lim inn"
 
4646
 
 
4647
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
 
4648
msgctxt "text-tool-action"
 
4649
msgid "_Delete"
 
4650
msgstr "_Slett"
 
4651
 
 
4652
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 
4653
msgctxt "text-tool-action"
 
4654
msgid "_Open text file..."
 
4655
msgstr "_Åpne tekstfil..."
 
4656
 
 
4657
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 
4658
msgctxt "text-tool-action"
 
4659
msgid "Cl_ear"
 
4660
msgstr "T_øm"
 
4661
 
 
4662
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
 
4663
msgctxt "text-tool-action"
 
4664
msgid "Clear all text"
 
4665
msgstr "Tøm all tekst"
 
4666
 
 
4667
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 
4668
msgctxt "text-tool-action"
 
4669
msgid "_Path from Text"
 
4670
msgstr "_Bane fra tekst"
 
4671
 
 
4672
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 
4673
msgctxt "text-tool-action"
 
4674
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 
4675
msgstr "Opprett en bane fra omrisset av aktiv tekst"
 
4676
 
 
4677
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 
4678
msgctxt "text-tool-action"
 
4679
msgid "Text _along Path"
 
4680
msgstr "Tekst la_ngs bane"
 
4681
 
 
4682
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 
4683
msgctxt "text-tool-action"
 
4684
msgid "Bend the text along the currently active path"
 
4685
msgstr "Bøy teksten langs gjeldende bane"
 
4686
 
 
4687
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 
4688
msgctxt "text-tool-action"
 
4689
msgid "From left to right"
 
4690
msgstr "Fra venstre til høyre"
 
4691
 
 
4692
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 
4693
msgctxt "text-tool-action"
 
4694
msgid "From right to left"
 
4695
msgstr "Fra høyre til venstre"
 
4696
 
3644
4697
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 
4698
msgctxt "tool-options-action"
3645
4699
msgid "Tool Options Menu"
3646
 
msgstr "Meny for verktøyinnstillinger"
 
4700
msgstr "Meny for verktøyalternativer"
3647
4701
 
3648
4702
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
3649
 
msgid "_Save Options To"
3650
 
msgstr "_Lagre alternativer til"
 
4703
#, fuzzy
 
4704
msgctxt "tool-options-action"
 
4705
msgid "_Save Tool Preset"
 
4706
msgstr "_Slett farge"
3651
4707
 
3652
4708
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
3653
 
msgid "_Restore Options From"
3654
 
msgstr "_Gjenopprett alternativer fra"
 
4709
#, fuzzy
 
4710
msgctxt "tool-options-action"
 
4711
msgid "_Restore Tool Preset"
 
4712
msgstr "Oppdate_r pensler"
3655
4713
 
3656
4714
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
3657
 
msgid "Re_name Saved Options"
3658
 
msgstr "Gi lagrede alternativer nytt _navn"
 
4715
#, fuzzy
 
4716
msgctxt "tool-options-action"
 
4717
msgid "E_dit Tool Preset"
 
4718
msgstr "R_ediger farge..."
3659
4719
 
3660
4720
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
3661
 
msgid "_Delete Saved Options"
3662
 
msgstr "_Slett lagrede alternativer"
 
4721
#, fuzzy
 
4722
msgctxt "tool-options-action"
 
4723
msgid "_Delete Tool Preset"
 
4724
msgstr "_Slett farge"
3663
4725
 
3664
4726
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
3665
 
msgid "_New Entry..."
3666
 
msgstr "_Nytt innslag..."
 
4727
#, fuzzy
 
4728
msgctxt "tool-options-action"
 
4729
msgid "_New Tool Preset..."
 
4730
msgstr "R_ediger farge..."
3667
4731
 
3668
4732
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 
4733
msgctxt "tool-options-action"
3669
4734
msgid "R_eset Tool Options"
3670
4735
msgstr "_Nullstill verktøyinnstillinger"
3671
4736
 
3672
4737
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 
4738
msgctxt "tool-options-action"
3673
4739
msgid "Reset to default values"
3674
 
msgstr "Nullstill til standardverdier"
 
4740
msgstr "Nullstill til forvalgte verdier"
3675
4741
 
3676
4742
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 
4743
msgctxt "tool-options-action"
3677
4744
msgid "Reset _all Tool Options"
3678
4745
msgstr "Nullstill _alle verktøyinnstillinger"
3679
4746
 
3680
4747
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 
4748
msgctxt "tool-options-action"
3681
4749
msgid "Reset all tool options"
3682
4750
msgstr "Nullstill alle verktøyinnstillinger"
3683
4751
 
3684
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
3685
 
msgid "Save Tool Options"
3686
 
msgstr "Alternativer for lagring"
3687
 
 
3688
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
3689
 
msgid "Enter a name for the saved options"
3690
 
msgstr "Skriv inn et navn for det lagrede alternativet"
3691
 
 
3692
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
3693
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
3694
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
3695
 
msgid "Saved Options"
3696
 
msgstr "Lagret alternativer"
3697
 
 
3698
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
3699
 
msgid "Rename Saved Tool Options"
3700
 
msgstr "Gi alternativer for lagring nytt navn"
3701
 
 
3702
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
3703
 
msgid "Enter a new name for the saved options"
3704
 
msgstr "Skriv inn et nytt navn for det lagrede alternativet"
3705
 
 
3706
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
3707
 
msgid "Reset Tool Options"
3708
 
msgstr "Nullstill verktøyinnstillinger"
3709
 
 
3710
 
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 
4752
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
 
4753
msgid "Reset All Tool Options"
 
4754
msgstr "Nullstill alle verktøyinnstillinger"
 
4755
 
 
4756
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
3711
4757
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
3712
4758
msgstr ""
3713
4759
"Vil du virkelig nullstille alle verktøyinnstillinger til standardverdiene?"
3714
4760
 
3715
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
3716
 
msgid "Tools Menu"
 
4761
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
 
4762
#, fuzzy
 
4763
msgctxt "tool-presets-action"
 
4764
msgid "Tool Presets Menu"
3717
4765
msgstr "Verktøymeny"
3718
4766
 
3719
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 
4767
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
 
4768
#, fuzzy
 
4769
msgctxt "tool-presets-action"
 
4770
msgid "_New Tool Preset"
 
4771
msgstr "R_ediger farge..."
 
4772
 
 
4773
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
 
4774
#, fuzzy
 
4775
msgctxt "tool-presets-action"
 
4776
msgid "Create a new tool preset"
 
4777
msgstr "Opprett en ny mal"
 
4778
 
 
4779
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
 
4780
#, fuzzy
 
4781
msgctxt "tool-presets-action"
 
4782
msgid "D_uplicate Tool Preset"
 
4783
msgstr "_Kopier bane"
 
4784
 
 
4785
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
 
4786
#, fuzzy
 
4787
msgctxt "tool-presets-action"
 
4788
msgid "Duplicate this tool preset"
 
4789
msgstr "Kopier bane"
 
4790
 
 
4791
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
 
4792
#, fuzzy
 
4793
msgctxt "tool-presets-action"
 
4794
msgid "Copy Tool Preset _Location"
 
4795
msgstr "Kopier palett_lokasjon"
 
4796
 
 
4797
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
 
4798
#, fuzzy
 
4799
msgctxt "tool-presets-action"
 
4800
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 
4801
msgstr "Kopier palettfilens lokasjon til utklippstavlen"
 
4802
 
 
4803
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
 
4804
#, fuzzy
 
4805
msgctxt "tool-presets-action"
 
4806
msgid "_Delete Tool Preset"
 
4807
msgstr "_Slett farge"
 
4808
 
 
4809
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
 
4810
#, fuzzy
 
4811
msgctxt "tool-presets-action"
 
4812
msgid "Delete this tool preset"
 
4813
msgstr "Slett bane"
 
4814
 
 
4815
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
 
4816
#, fuzzy
 
4817
msgctxt "tool-presets-action"
 
4818
msgid "_Refresh Tool Presets"
 
4819
msgstr "Oppdate_r pensler"
 
4820
 
 
4821
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
 
4822
#, fuzzy
 
4823
msgctxt "tool-presets-action"
 
4824
msgid "Refresh tool presets"
 
4825
msgstr "Oppdater pensler"
 
4826
 
 
4827
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
 
4828
#, fuzzy
 
4829
msgctxt "tool-presets-action"
 
4830
msgid "_Edit Tool Preset..."
 
4831
msgstr "R_ediger farge..."
 
4832
 
 
4833
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 
4834
#, fuzzy
 
4835
msgctxt "tool-presets-action"
 
4836
msgid "Edit this tool preset"
 
4837
msgstr "Rediger denne fargen"
 
4838
 
 
4839
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
 
4840
#, fuzzy
 
4841
msgctxt "tool-preset-editor-action"
 
4842
msgid "Tool Preset Editor Menu"
 
4843
msgstr "Meny for palettbehandler"
 
4844
 
 
4845
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
 
4846
#, fuzzy
 
4847
msgctxt "tool-preset-editor-action"
 
4848
msgid "Edit Active Tool Preset"
 
4849
msgstr "Rediger aktiv palett"
 
4850
 
 
4851
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
 
4852
msgctxt "tools-action"
3720
4853
msgid "_Tools"
3721
4854
msgstr "_Verktøy"
3722
4855
 
3723
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
 
4856
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 
4857
msgctxt "tools-action"
3724
4858
msgid "_Selection Tools"
3725
4859
msgstr "_Utvalgsverktøy"
3726
4860
 
3727
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
 
4861
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 
4862
msgctxt "tools-action"
3728
4863
msgid "_Paint Tools"
3729
4864
msgstr "_Tegneverktøy"
3730
4865
 
3731
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
 
4866
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 
4867
msgctxt "tools-action"
3732
4868
msgid "_Transform Tools"
3733
4869
msgstr "_Transformasjonsverktøy"
3734
4870
 
3735
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
 
4871
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 
4872
msgctxt "tools-action"
3736
4873
msgid "_Color Tools"
3737
4874
msgstr "_Fargeverktøy"
3738
4875
 
3739
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
3740
 
msgid "R_aise Tool"
3741
 
msgstr "_Løft verktøy"
3742
 
 
3743
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
3744
 
msgid "Raise tool"
3745
 
msgstr "Løft verkøty"
3746
 
 
3747
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
3748
 
msgid "Ra_ise to Top"
3749
 
msgstr "_Løft til toppen"
3750
 
 
3751
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
3752
 
msgid "Raise tool to top"
3753
 
msgstr "Løft verktøy til toppen"
3754
 
 
3755
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
3756
 
msgid "L_ower Tool"
3757
 
msgstr "Senk verktøy"
3758
 
 
3759
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
3760
 
msgid "Lower tool"
3761
 
msgstr "Senk verktøy"
3762
 
 
3763
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
3764
 
msgid "Lo_wer to Bottom"
3765
 
msgstr "Senk til _bunnen"
3766
 
 
3767
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
3768
 
msgid "Lower tool to bottom"
3769
 
msgstr "Senk verktøy til bunnen"
3770
 
 
3771
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
3772
 
msgid "_Reset Order & Visibility"
3773
 
msgstr "_Nullstill rekkefølge og synlighet"
3774
 
 
3775
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
3776
 
msgid "Reset tool order and visibility"
3777
 
msgstr "Nullstill verktøyenes rekkefølge og synlighet"
3778
 
 
3779
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
3780
 
msgid "_Show in Toolbox"
3781
 
msgstr "_Vis i verktøykasse"
3782
 
 
3783
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
 
4876
#: ../app/actions/tools-actions.c:55
 
4877
msgctxt "tools-action"
3784
4878
msgid "_By Color"
3785
4879
msgstr "_Etter farge"
3786
4880
 
3787
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
 
4881
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 
4882
msgctxt "tools-action"
3788
4883
msgid "Select regions with similar colors"
3789
4884
msgstr "Velg områder med liknende farger"
3790
4885
 
3791
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
 
4886
#: ../app/actions/tools-actions.c:61
 
4887
msgctxt "tools-action"
3792
4888
msgid "_Arbitrary Rotation..."
3793
4889
msgstr "_Vilkårlig rotasjon..."
3794
4890
 
3795
 
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
 
4891
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 
4892
msgctxt "tools-action"
3796
4893
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
3797
4894
msgstr "Roter med en vilkårlig vinkel"
3798
4895
 
3799
4896
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
 
4897
msgctxt "vectors-action"
3800
4898
msgid "Paths Menu"
3801
4899
msgstr "Banemeny"
3802
4900
 
3803
4901
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
 
4902
msgctxt "vectors-action"
3804
4903
msgid "Path _Tool"
3805
4904
msgstr "_Baneverktøy"
3806
4905
 
3807
4906
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 
4907
msgctxt "vectors-action"
3808
4908
msgid "_Edit Path Attributes..."
3809
 
msgstr "R_ediger baneinnstillinger..."
 
4909
msgstr "R_ediger baneegenskaper …"
3810
4910
 
3811
4911
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 
4912
msgctxt "vectors-action"
3812
4913
msgid "Edit path attributes"
3813
4914
msgstr "Rediger baneegenskaper"
3814
4915
 
3815
4916
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 
4917
msgctxt "vectors-action"
3816
4918
msgid "_New Path..."
3817
 
msgstr "_Ny bane..."
 
4919
msgstr "_Ny bane …"
3818
4920
 
3819
4921
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
3820
 
msgid "New path..."
3821
 
msgstr "Ny bane..."
 
4922
msgctxt "vectors-action"
 
4923
msgid "Create a new path..."
 
4924
msgstr "Lag en ny bane …"
3822
4925
 
3823
4926
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
3824
 
msgid "_New Path"
3825
 
msgstr "_Ny bane"
 
4927
msgctxt "vectors-action"
 
4928
msgid "_New Path with last values"
 
4929
msgstr "_Ny bane med verdier fra tidligere"
3826
4930
 
3827
4931
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
3828
 
msgid "New path with last values"
3829
 
msgstr "Ny bane med verdier fra sistgang"
 
4932
msgctxt "vectors-action"
 
4933
msgid "Create a new path with last used values"
 
4934
msgstr "Lag en ny bane med verdier fra tidligere"
3830
4935
 
3831
4936
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 
4937
msgctxt "vectors-action"
3832
4938
msgid "D_uplicate Path"
3833
 
msgstr "_Kopier bane"
 
4939
msgstr "D_upliser bane"
3834
4940
 
3835
4941
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
3836
 
msgid "Duplicate path"
3837
 
msgstr "Kopier bane"
 
4942
msgctxt "vectors-action"
 
4943
msgid "Duplicate this path"
 
4944
msgstr "Kopier denne banen"
3838
4945
 
3839
4946
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 
4947
msgctxt "vectors-action"
3840
4948
msgid "_Delete Path"
3841
4949
msgstr "_Slett bane"
3842
4950
 
3843
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
3844
 
msgid "Delete path"
3845
 
msgstr "Slett bane"
 
4951
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 
4952
msgctxt "vectors-action"
 
4953
msgid "Delete this path"
 
4954
msgstr "Slett denne banen"
3846
4955
 
3847
4956
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 
4957
msgctxt "vectors-action"
3848
4958
msgid "Merge _Visible Paths"
3849
4959
msgstr "Flett sammen _synlige baner"
3850
4960
 
3851
4961
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 
4962
msgctxt "vectors-action"
3852
4963
msgid "_Raise Path"
3853
4964
msgstr "_Løft bane"
3854
4965
 
3855
4966
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
3856
 
msgid "Raise path"
3857
 
msgstr "Løft bane"
 
4967
msgctxt "vectors-action"
 
4968
msgid "Raise this path"
 
4969
msgstr "Løft denne banen"
3858
4970
 
3859
4971
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 
4972
msgctxt "vectors-action"
3860
4973
msgid "Raise Path to _Top"
3861
 
msgstr "Løft bane til _toppen"
 
4974
msgstr "Løft banen til toppen"
3862
4975
 
3863
4976
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
3864
 
msgid "Raise path to top"
3865
 
msgstr "Løft bane til toppen"
 
4977
msgctxt "vectors-action"
 
4978
msgid "Raise this path to the top"
 
4979
msgstr "Løft banen til toppen"
3866
4980
 
3867
4981
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 
4982
msgctxt "vectors-action"
3868
4983
msgid "_Lower Path"
3869
4984
msgstr "_Senk bane"
3870
4985
 
3871
4986
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
3872
 
msgid "Lower path"
3873
 
msgstr "Senk bane"
 
4987
msgctxt "vectors-action"
 
4988
msgid "Lower this path"
 
4989
msgstr "Senk denne banen"
3874
4990
 
3875
4991
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 
4992
msgctxt "vectors-action"
3876
4993
msgid "Lower Path to _Bottom"
3877
 
msgstr "Senk bane til _bunnen"
 
4994
msgstr "Senk banen til _bunnen"
3878
4995
 
3879
4996
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
3880
 
msgid "Lower path to bottom"
3881
 
msgstr "Senk bane til bunnen"
 
4997
msgctxt "vectors-action"
 
4998
msgid "Lower this path to the bottom"
 
4999
msgstr "Senk banen til bunnen"
3882
5000
 
3883
5001
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 
5002
msgctxt "vectors-action"
3884
5003
msgid "Stro_ke Path..."
3885
 
msgstr "_Strek opp bane..."
 
5004
msgstr "Stre_k opp bane …"
3886
5005
 
3887
5006
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 
5007
msgctxt "vectors-action"
3888
5008
msgid "Paint along the path"
3889
5009
msgstr "Tegn en strek langs banen"
3890
5010
 
3891
5011
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 
5012
msgctxt "vectors-action"
3892
5013
msgid "Stro_ke Path"
3893
 
msgstr "_Strek opp bane"
 
5014
msgstr "Stre_k opp bane"
3894
5015
 
3895
5016
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 
5017
msgctxt "vectors-action"
3896
5018
msgid "Paint along the path with last values"
3897
 
msgstr "Tegn en strek langs banen med verdier fra sist"
 
5019
msgstr "Tegn langs banen med verdier fra sist"
3898
5020
 
3899
5021
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 
5022
msgctxt "vectors-action"
3900
5023
msgid "Co_py Path"
3901
 
msgstr "_Kopier bane"
 
5024
msgstr "Ko_pier bane"
3902
5025
 
3903
5026
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
 
5027
msgctxt "vectors-action"
3904
5028
msgid "Paste Pat_h"
3905
5029
msgstr "Lim _inn bane"
3906
5030
 
3907
5031
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 
5032
msgctxt "vectors-action"
3908
5033
msgid "E_xport Path..."
3909
 
msgstr "_Eksporter bane..."
 
5034
msgstr "E_ksporter bane …"
3910
5035
 
3911
5036
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 
5037
msgctxt "vectors-action"
3912
5038
msgid "I_mport Path..."
3913
 
msgstr "_Importer bane..."
3914
 
 
3915
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
 
5039
msgstr "I_mporter bane …"
 
5040
 
 
5041
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
 
5042
msgctxt "vectors-action"
 
5043
msgid "_Visible"
 
5044
msgstr "_Synlig"
 
5045
 
 
5046
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 
5047
msgctxt "vectors-action"
 
5048
msgid "_Linked"
 
5049
msgstr "_Lenket"
 
5050
 
 
5051
#. GIMP_STOCK_LOCK
 
5052
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
 
5053
msgctxt "vectors-action"
 
5054
msgid "L_ock strokes"
 
5055
msgstr "L_ås streker"
 
5056
 
 
5057
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 
5058
msgctxt "vectors-action"
3916
5059
msgid "Path to Sele_ction"
3917
5060
msgstr "Bane til _utvalg"
3918
5061
 
3919
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
 
5062
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
 
5063
msgctxt "vectors-action"
3920
5064
msgid "Path to selection"
3921
5065
msgstr "Bane til utvalg"
3922
5066
 
3923
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 
5067
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 
5068
msgctxt "vectors-action"
3924
5069
msgid "Fr_om Path"
3925
5070
msgstr "_Fra bane"
3926
5071
 
3927
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
3928
 
msgid "Add"
3929
 
msgstr "Legg til"
3930
 
 
3931
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
3932
 
msgid "Subtract"
3933
 
msgstr "Trekk fra"
 
5072
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 
5073
msgctxt "vectors-action"
 
5074
msgid "Replace selection with path"
 
5075
msgstr "Erstatt utvalg med bane"
 
5076
 
 
5077
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 
5078
msgctxt "vectors-action"
 
5079
msgid "_Add to Selection"
 
5080
msgstr "_Legg til i utvalg"
 
5081
 
 
5082
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 
5083
msgctxt "vectors-action"
 
5084
msgid "Add path to selection"
 
5085
msgstr "Legg til bane i utvalg"
3934
5086
 
3935
5087
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
3936
 
msgid "Intersect"
3937
 
msgstr "Kryss"
3938
 
 
3939
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 
5088
msgctxt "vectors-action"
 
5089
msgid "_Subtract from Selection"
 
5090
msgstr "_Trekk fra utvalg"
 
5091
 
 
5092
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 
5093
msgctxt "vectors-action"
 
5094
msgid "Subtract path from selection"
 
5095
msgstr "_Trekk bane fra utvalg"
 
5096
 
 
5097
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 
5098
msgctxt "vectors-action"
 
5099
msgid "_Intersect with Selection"
 
5100
msgstr "_Kryss med utvalg"
 
5101
 
 
5102
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 
5103
msgctxt "vectors-action"
 
5104
msgid "Intersect path with selection"
 
5105
msgstr "_Kryss bane med utvalg"
 
5106
 
 
5107
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
 
5108
msgctxt "vectors-action"
3940
5109
msgid "Selecti_on to Path"
3941
 
msgstr "Utvalg til _bane"
 
5110
msgstr "_Utvalg til bane"
3942
5111
 
3943
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
 
5112
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
 
5113
msgctxt "vectors-action"
3944
5114
msgid "Selection to path"
3945
5115
msgstr "Utvalg til bane"
3946
5116
 
3947
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 
5117
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 
5118
msgctxt "vectors-action"
3948
5119
msgid "To _Path"
3949
5120
msgstr "_Til bane"
3950
5121
 
3951
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 
5122
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 
5123
msgctxt "vectors-action"
3952
5124
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
3953
5125
msgstr "Utvalg til bane (_Avansert)"
3954
5126
 
3955
 
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 
5127
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
 
5128
msgctxt "vectors-action"
3956
5129
msgid "Advanced options"
3957
5130
msgstr "Avanserte alternativer"
3958
5131
 
3959
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 
5132
#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
3960
5133
msgid "Path Attributes"
3961
5134
msgstr "Egenskaper for bane"
3962
5135
 
3963
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 
5136
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
3964
5137
msgid "Edit Path Attributes"
3965
5138
msgstr "Rediger baneegenskaper"
3966
5139
 
3967
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
3968
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
 
5140
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
 
5141
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 
5142
msgid "Path"
 
5143
msgstr "Bane"
 
5144
 
 
5145
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
3969
5146
msgid "New Path"
3970
5147
msgstr "Ny bane"
3971
5148
 
3972
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 
5149
#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
3973
5150
msgid "New Path Options"
3974
5151
msgstr "Alternativer for ny bane"
3975
5152
 
3976
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
3977
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
3978
 
msgid "Path to Selection"
3979
 
msgstr "Bane til utvalg"
3980
 
 
3981
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
3982
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
 
5153
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
 
5154
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
3983
5155
msgid "Stroke Path"
3984
5156
msgstr "Strøkbane"
3985
5157
 
3986
 
#: ../app/actions/view-actions.c:67
 
5158
#: ../app/actions/view-actions.c:68
 
5159
msgctxt "view-action"
3987
5160
msgid "_View"
3988
5161
msgstr "_Vis"
3989
5162
 
3990
 
#: ../app/actions/view-actions.c:68
3991
 
msgid "_Zoom"
3992
 
msgstr "_Zoom"
3993
 
 
3994
5163
#: ../app/actions/view-actions.c:69
 
5164
msgctxt "view-action"
 
5165
msgid "_Zoom"
 
5166
msgstr "_Zoom"
 
5167
 
 
5168
#: ../app/actions/view-actions.c:70
 
5169
msgctxt "view-action"
3995
5170
msgid "_Padding Color"
3996
5171
msgstr "_Fyllfarge"
3997
5172
 
3998
 
#: ../app/actions/view-actions.c:71
 
5173
#: ../app/actions/view-actions.c:72
 
5174
msgctxt "view-action"
3999
5175
msgid "Move to Screen"
4000
5176
msgstr "Flytt til skjerm"
4001
5177
 
4002
5178
#: ../app/actions/view-actions.c:76
 
5179
msgctxt "view-action"
 
5180
msgid "_New View"
 
5181
msgstr "_Ny visning"
 
5182
 
 
5183
#: ../app/actions/view-actions.c:77
 
5184
msgctxt "view-action"
4003
5185
msgid "Create another view on this image"
4004
 
msgstr "Opprett en ny visning av dette bildet"
 
5186
msgstr "Lag en ny visning av dette bildet"
4005
5187
 
4006
 
#: ../app/actions/view-actions.c:81
 
5188
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
5189
msgctxt "view-action"
4007
5190
msgid "_Close"
4008
5191
msgstr "_Lukk"
4009
5192
 
4010
 
#: ../app/actions/view-actions.c:82
 
5193
#: ../app/actions/view-actions.c:83
 
5194
msgctxt "view-action"
4011
5195
msgid "Close this image window"
4012
5196
msgstr "Lukk dette bildevinduet"
4013
5197
 
4014
 
#: ../app/actions/view-actions.c:87
 
5198
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
5199
msgctxt "view-action"
4015
5200
msgid "_Fit Image in Window"
4016
5201
msgstr "_Tilpass bilde i vindu"
4017
5202
 
4018
 
#: ../app/actions/view-actions.c:88
 
5203
#: ../app/actions/view-actions.c:89
 
5204
msgctxt "view-action"
4019
5205
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4020
 
msgstr "Tilpass forstørringsgraden slik at bildet blir helt synlig"
 
5206
msgstr "Juster forstørringsgraden slik at bildet blir helt synlig"
4021
5207
 
4022
 
#: ../app/actions/view-actions.c:93
 
5208
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
5209
msgctxt "view-action"
4023
5210
msgid "Fi_ll Window"
4024
5211
msgstr "Fy_ll vindu"
4025
5212
 
4026
 
#: ../app/actions/view-actions.c:94
 
5213
#: ../app/actions/view-actions.c:95
 
5214
msgctxt "view-action"
4027
5215
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
4028
 
msgstr "Tilpass forstørringsgraden slik at hele vinduet blir brukt"
4029
 
 
4030
 
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
4031
 
msgid "Re_vert Zoom"
4032
 
msgstr "Gjenopprett forstørringsgrad"
 
5216
msgstr "Juster forstørringsgraden slik at hele vinduet blir brukt"
4033
5217
 
4034
5218
#: ../app/actions/view-actions.c:100
 
5219
msgctxt "view-action"
 
5220
msgid "Re_vert Zoom"
 
5221
msgstr "G_jenopprett forstørringsgrad"
 
5222
 
 
5223
#: ../app/actions/view-actions.c:101
 
5224
msgctxt "view-action"
4035
5225
msgid "Restore the previous zoom level"
4036
5226
msgstr "Gjenopprett forrige forstørringsgrad"
4037
5227
 
4038
 
#: ../app/actions/view-actions.c:105
 
5228
#: ../app/actions/view-actions.c:106
 
5229
msgctxt "view-action"
4039
5230
msgid "Na_vigation Window"
4040
 
msgstr "_Navigasjonsvindu"
 
5231
msgstr "Na_vigasjonsvindu"
4041
5232
 
4042
 
#: ../app/actions/view-actions.c:106
 
5233
#: ../app/actions/view-actions.c:107
 
5234
msgctxt "view-action"
4043
5235
msgid "Show an overview window for this image"
4044
5236
msgstr "Vis et oversiktsvindu for dette bildet"
4045
5237
 
4046
 
#: ../app/actions/view-actions.c:111
 
5238
#: ../app/actions/view-actions.c:112
 
5239
msgctxt "view-action"
4047
5240
msgid "Display _Filters..."
4048
 
msgstr "Vis _filter..."
 
5241
msgstr "Vis _filtre..."
4049
5242
 
4050
 
#: ../app/actions/view-actions.c:112
 
5243
#: ../app/actions/view-actions.c:113
 
5244
msgctxt "view-action"
4051
5245
msgid "Configure filters applied to this view"
4052
5246
msgstr "Sett opp filtre som er i bruk i denne visningen"
4053
5247
 
4054
 
#: ../app/actions/view-actions.c:117
 
5248
#: ../app/actions/view-actions.c:118
 
5249
msgctxt "view-action"
4055
5250
msgid "Shrink _Wrap"
4056
5251
msgstr "_Pakk sammen"
4057
5252
 
4058
 
#: ../app/actions/view-actions.c:118
 
5253
#: ../app/actions/view-actions.c:119
 
5254
msgctxt "view-action"
4059
5255
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4060
5256
msgstr "Reduser bildevinduet til størrelsen av bildevisningen"
4061
5257
 
4062
 
#: ../app/actions/view-actions.c:132
 
5258
#: ../app/actions/view-actions.c:124
 
5259
msgctxt "view-action"
 
5260
msgid "_Open Display..."
 
5261
msgstr "_Åpne skjerm..."
 
5262
 
 
5263
#: ../app/actions/view-actions.c:125
 
5264
msgctxt "view-action"
 
5265
msgid "Connect to another display"
 
5266
msgstr "Koble til annen visning"
 
5267
 
 
5268
#: ../app/actions/view-actions.c:133
 
5269
msgctxt "view-action"
4063
5270
msgid "_Dot for Dot"
4064
5271
msgstr "_Punkt for punkt"
4065
5272
 
4066
 
#: ../app/actions/view-actions.c:133
 
5273
#: ../app/actions/view-actions.c:134
 
5274
msgctxt "view-action"
4067
5275
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4068
5276
msgstr "En piksel på skjermen representerer en piksel i bildet"
4069
5277
 
4070
 
#: ../app/actions/view-actions.c:139
 
5278
#: ../app/actions/view-actions.c:140
 
5279
msgctxt "view-action"
4071
5280
msgid "Show _Selection"
4072
5281
msgstr "Vis _utvalg"
4073
5282
 
4074
 
#: ../app/actions/view-actions.c:140
 
5283
#: ../app/actions/view-actions.c:141
 
5284
msgctxt "view-action"
4075
5285
msgid "Display the selection outline"
4076
5286
msgstr "Vis utvalgets kontur"
4077
5287
 
4078
 
#: ../app/actions/view-actions.c:146
 
5288
#: ../app/actions/view-actions.c:147
 
5289
msgctxt "view-action"
4079
5290
msgid "Show _Layer Boundary"
4080
5291
msgstr "Vis _laggrense"
4081
5292
 
4082
 
#: ../app/actions/view-actions.c:147
 
5293
#: ../app/actions/view-actions.c:148
 
5294
msgctxt "view-action"
4083
5295
msgid "Draw a border around the active layer"
4084
5296
msgstr "Tegn en ramme rundt det aktive laget"
4085
5297
 
4086
 
#: ../app/actions/view-actions.c:153
 
5298
#: ../app/actions/view-actions.c:154
 
5299
msgctxt "view-action"
4087
5300
msgid "Show _Guides"
4088
 
msgstr "Vis hjelpe_linjer"
 
5301
msgstr "Vis innrettings_linjer"
4089
5302
 
4090
 
#: ../app/actions/view-actions.c:154
 
5303
#: ../app/actions/view-actions.c:155
 
5304
msgctxt "view-action"
4091
5305
msgid "Display the image's guides"
4092
 
msgstr "Vis bildets hjelpelinjer"
 
5306
msgstr "Vis bildets innrettingslinjer"
4093
5307
 
4094
 
#: ../app/actions/view-actions.c:160
 
5308
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
5309
msgctxt "view-action"
4095
5310
msgid "S_how Grid"
4096
5311
msgstr "Vis _rutenett"
4097
5312
 
4098
 
#: ../app/actions/view-actions.c:161
 
5313
#: ../app/actions/view-actions.c:162
 
5314
msgctxt "view-action"
4099
5315
msgid "Display the image's grid"
4100
5316
msgstr "Vil bildets rutenett"
4101
5317
 
4102
 
#: ../app/actions/view-actions.c:167
 
5318
#: ../app/actions/view-actions.c:168
 
5319
msgctxt "view-action"
4103
5320
msgid "Show Sample Points"
4104
5321
msgstr "Vis prøvepunkter"
4105
5322
 
4106
 
#: ../app/actions/view-actions.c:168
 
5323
#: ../app/actions/view-actions.c:169
 
5324
msgctxt "view-action"
4107
5325
msgid "Display the image's color sample points"
4108
5326
msgstr "Vis bildets fargeprøvepunkter"
4109
5327
 
4110
 
#: ../app/actions/view-actions.c:174
 
5328
#: ../app/actions/view-actions.c:175
 
5329
msgctxt "view-action"
4111
5330
msgid "Sn_ap to Guides"
4112
 
msgstr "Fest til hjelpe_linjer"
 
5331
msgstr "Fest til innrettings_linjer"
4113
5332
 
4114
 
#: ../app/actions/view-actions.c:175
 
5333
#: ../app/actions/view-actions.c:176
 
5334
msgctxt "view-action"
4115
5335
msgid "Tool operations snap to guides"
4116
 
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot hjelpelinjer"
 
5336
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot innrettingslinjer"
4117
5337
 
4118
 
#: ../app/actions/view-actions.c:181
 
5338
#: ../app/actions/view-actions.c:182
 
5339
msgctxt "view-action"
4119
5340
msgid "Sna_p to Grid"
4120
5341
msgstr "Fest til _rutenett"
4121
5342
 
4122
 
#: ../app/actions/view-actions.c:182
 
5343
#: ../app/actions/view-actions.c:183
 
5344
msgctxt "view-action"
4123
5345
msgid "Tool operations snap to the grid"
4124
5346
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot rutenettet"
4125
5347
 
4126
 
#: ../app/actions/view-actions.c:188
 
5348
#: ../app/actions/view-actions.c:189
 
5349
msgctxt "view-action"
4127
5350
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4128
 
msgstr "Fest til lerretkanter"
 
5351
msgstr "Fest til _lerretkanter"
4129
5352
 
4130
 
#: ../app/actions/view-actions.c:189
 
5353
#: ../app/actions/view-actions.c:190
 
5354
msgctxt "view-action"
4131
5355
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4132
 
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot lettetkanter"
 
5356
msgstr "Verktøyhandlinger rettes inn mot lerretkanter"
4133
5357
 
4134
 
#: ../app/actions/view-actions.c:195
 
5358
#: ../app/actions/view-actions.c:196
 
5359
msgctxt "view-action"
4135
5360
msgid "Snap t_o Active Path"
4136
5361
msgstr "Fest til aktiv _bane"
4137
5362
 
4138
 
#: ../app/actions/view-actions.c:196
 
5363
#: ../app/actions/view-actions.c:197
 
5364
msgctxt "view-action"
4139
5365
msgid "Tool operations snap to the active path"
4140
5366
msgstr "Verktøyoperasjoner festes til den aktive banen"
4141
5367
 
4142
 
#: ../app/actions/view-actions.c:202
 
5368
#: ../app/actions/view-actions.c:203
 
5369
msgctxt "view-action"
4143
5370
msgid "Show _Menubar"
4144
5371
msgstr "Vis _menylinje"
4145
5372
 
4146
 
#: ../app/actions/view-actions.c:203
 
5373
#: ../app/actions/view-actions.c:204
 
5374
msgctxt "view-action"
4147
5375
msgid "Show this window's menubar"
4148
5376
msgstr "Vis vinudets menylinje"
4149
5377
 
4150
 
#: ../app/actions/view-actions.c:209
 
5378
#: ../app/actions/view-actions.c:210
 
5379
msgctxt "view-action"
4151
5380
msgid "Show R_ulers"
4152
5381
msgstr "Vis _linjaler"
4153
5382
 
4154
 
#: ../app/actions/view-actions.c:210
 
5383
#: ../app/actions/view-actions.c:211
 
5384
msgctxt "view-action"
4155
5385
msgid "Show this window's rulers"
4156
 
msgstr "Vis vinudets linjaler"
 
5386
msgstr "Vis vinduets linjaler"
4157
5387
 
4158
 
#: ../app/actions/view-actions.c:216
 
5388
#: ../app/actions/view-actions.c:217
 
5389
msgctxt "view-action"
4159
5390
msgid "Show Scroll_bars"
4160
 
msgstr "Vis _rullefelt"
 
5391
msgstr "Vis rullefelt"
4161
5392
 
4162
 
#: ../app/actions/view-actions.c:217
 
5393
#: ../app/actions/view-actions.c:218
 
5394
msgctxt "view-action"
4163
5395
msgid "Show this window's scrollbars"
4164
 
msgstr "Vis vinduets rullelinjer"
 
5396
msgstr "Vis vinduets rullefelt"
4165
5397
 
4166
 
#: ../app/actions/view-actions.c:223
 
5398
#: ../app/actions/view-actions.c:224
 
5399
msgctxt "view-action"
4167
5400
msgid "Show S_tatusbar"
4168
 
msgstr "Vis _statuslinje"
 
5401
msgstr "Vis s_tatuslinje"
4169
5402
 
4170
 
#: ../app/actions/view-actions.c:224
 
5403
#: ../app/actions/view-actions.c:225
 
5404
msgctxt "view-action"
4171
5405
msgid "Show this window's statusbar"
4172
5406
msgstr "Vis vinudets statuslinje"
4173
5407
 
4174
 
#: ../app/actions/view-actions.c:230
 
5408
#: ../app/actions/view-actions.c:231
 
5409
msgctxt "view-action"
4175
5410
msgid "Fullscr_een"
4176
 
msgstr "_Fullskjerm"
 
5411
msgstr "Fullskj_erm"
4177
5412
 
4178
 
#: ../app/actions/view-actions.c:231
 
5413
#: ../app/actions/view-actions.c:232
 
5414
msgctxt "view-action"
4179
5415
msgid "Toggle fullscreen view"
4180
 
msgstr "Slå på og av fullskjermvisning"
4181
 
 
4182
 
#: ../app/actions/view-actions.c:292
 
5416
msgstr "Slå av/på fullskjermvisning"
 
5417
 
 
5418
#: ../app/actions/view-actions.c:238
 
5419
#, fuzzy
 
5420
msgctxt "view-action"
 
5421
msgid "Use GEGL"
 
5422
msgstr "Bruk _GEGL"
 
5423
 
 
5424
#: ../app/actions/view-actions.c:239
 
5425
msgctxt "view-action"
 
5426
msgid "Use GEGL to create this window's projection"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#: ../app/actions/view-actions.c:263
 
5430
msgctxt "view-zoom-action"
 
5431
msgid "Zoom _Out"
 
5432
msgstr "Zoom _ut"
 
5433
 
 
5434
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
 
5435
#, fuzzy
 
5436
msgctxt "view-zoom-action"
 
5437
msgid "Zoom out"
 
5438
msgstr "Forminske"
 
5439
 
 
5440
#: ../app/actions/view-actions.c:269
 
5441
msgctxt "view-zoom-action"
 
5442
msgid "Zoom _In"
 
5443
msgstr "Zoom _inn"
 
5444
 
 
5445
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
 
5446
#, fuzzy
 
5447
msgctxt "view-zoom-action"
 
5448
msgid "Zoom in"
 
5449
msgstr "Zoom inn"
 
5450
 
 
5451
#: ../app/actions/view-actions.c:275
 
5452
msgctxt "view-zoom-action"
 
5453
msgid "Zoom Out"
 
5454
msgstr "Zoom ut"
 
5455
 
 
5456
#: ../app/actions/view-actions.c:281
 
5457
msgctxt "view-zoom-action"
 
5458
msgid "Zoom In"
 
5459
msgstr "Zoom inn"
 
5460
 
 
5461
#: ../app/actions/view-actions.c:300
 
5462
msgctxt "view-zoom-action"
4183
5463
msgid "1_6:1  (1600%)"
4184
5464
msgstr "1_6:1  (1600%)"
4185
5465
 
4186
 
#: ../app/actions/view-actions.c:293
 
5466
#: ../app/actions/view-actions.c:301
 
5467
msgctxt "view-zoom-action"
4187
5468
msgid "Zoom 16:1"
4188
5469
msgstr "Zoom 16:1"
4189
5470
 
4190
 
#: ../app/actions/view-actions.c:298
 
5471
#: ../app/actions/view-actions.c:306
 
5472
msgctxt "view-zoom-action"
4191
5473
msgid "_8:1  (800%)"
4192
5474
msgstr "_8:1  (800%)"
4193
5475
 
4194
 
#: ../app/actions/view-actions.c:299
 
5476
#: ../app/actions/view-actions.c:307
 
5477
msgctxt "view-zoom-action"
4195
5478
msgid "Zoom 8:1"
4196
5479
msgstr "Zoom 8:1"
4197
5480
 
4198
 
#: ../app/actions/view-actions.c:304
 
5481
#: ../app/actions/view-actions.c:312
 
5482
msgctxt "view-zoom-action"
4199
5483
msgid "_4:1  (400%)"
4200
5484
msgstr "_4:1  (400%)"
4201
5485
 
4202
 
#: ../app/actions/view-actions.c:305
 
5486
#: ../app/actions/view-actions.c:313
 
5487
msgctxt "view-zoom-action"
4203
5488
msgid "Zoom 4:1"
4204
5489
msgstr "Zoom 4:1"
4205
5490
 
4206
 
#: ../app/actions/view-actions.c:310
 
5491
#: ../app/actions/view-actions.c:318
 
5492
msgctxt "view-zoom-action"
4207
5493
msgid "_2:1  (200%)"
4208
5494
msgstr "_2:1  (200%)"
4209
5495
 
4210
 
#: ../app/actions/view-actions.c:311
 
5496
#: ../app/actions/view-actions.c:319
 
5497
msgctxt "view-zoom-action"
4211
5498
msgid "Zoom 2:1"
4212
5499
msgstr "Zoom 2:1"
4213
5500
 
4214
 
#: ../app/actions/view-actions.c:316
 
5501
#: ../app/actions/view-actions.c:324
 
5502
msgctxt "view-zoom-action"
4215
5503
msgid "_1:1  (100%)"
4216
5504
msgstr "_1:1  (100%)"
4217
5505
 
4218
 
#: ../app/actions/view-actions.c:317
 
5506
#: ../app/actions/view-actions.c:325
 
5507
msgctxt "view-zoom-action"
4219
5508
msgid "Zoom 1:1"
4220
5509
msgstr "Zoom 1:1"
4221
5510
 
4222
 
#: ../app/actions/view-actions.c:322
 
5511
#: ../app/actions/view-actions.c:330
 
5512
msgctxt "view-zoom-action"
4223
5513
msgid "1:_2  (50%)"
4224
5514
msgstr "1:_2  (50%)"
4225
5515
 
4226
 
#: ../app/actions/view-actions.c:323
 
5516
#: ../app/actions/view-actions.c:331
 
5517
msgctxt "view-zoom-action"
4227
5518
msgid "Zoom 1:2"
4228
5519
msgstr "Zoom 1:2"
4229
5520
 
4230
 
#: ../app/actions/view-actions.c:328
 
5521
#: ../app/actions/view-actions.c:336
 
5522
msgctxt "view-zoom-action"
4231
5523
msgid "1:_4  (25%)"
4232
5524
msgstr "1:_4  (25%)"
4233
5525
 
4234
 
#: ../app/actions/view-actions.c:329
 
5526
#: ../app/actions/view-actions.c:337
 
5527
msgctxt "view-zoom-action"
4235
5528
msgid "Zoom 1:4"
4236
5529
msgstr "Zoom 1:4"
4237
5530
 
4238
 
#: ../app/actions/view-actions.c:334
 
5531
#: ../app/actions/view-actions.c:342
 
5532
msgctxt "view-zoom-action"
4239
5533
msgid "1:_8  (12.5%)"
4240
5534
msgstr "1:_8  (12.5%)"
4241
5535
 
4242
 
#: ../app/actions/view-actions.c:335
 
5536
#: ../app/actions/view-actions.c:343
 
5537
msgctxt "view-zoom-action"
4243
5538
msgid "Zoom 1:8"
4244
5539
msgstr "Zoom 1:8"
4245
5540
 
4246
 
#: ../app/actions/view-actions.c:340
 
5541
#: ../app/actions/view-actions.c:348
 
5542
msgctxt "view-zoom-action"
4247
5543
msgid "1:1_6  (6.25%)"
4248
5544
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
4249
5545
 
4250
 
#: ../app/actions/view-actions.c:341
 
5546
#: ../app/actions/view-actions.c:349
 
5547
msgctxt "view-zoom-action"
4251
5548
msgid "Zoom 1:16"
4252
5549
msgstr "Zoom 1:16"
4253
5550
 
4254
 
#: ../app/actions/view-actions.c:346
 
5551
#: ../app/actions/view-actions.c:354
 
5552
msgctxt "view-zoom-action"
4255
5553
msgid "Othe_r..."
4256
5554
msgstr "_Annen..."
4257
5555
 
4258
 
#: ../app/actions/view-actions.c:347
 
5556
#: ../app/actions/view-actions.c:355
 
5557
msgctxt "view-zoom-action"
4259
5558
msgid "Set a custom zoom factor"
4260
 
msgstr "Velg en annen zoomingsgrad"
 
5559
msgstr "Velg en egendefinert forstørringsgsgrad"
4261
5560
 
4262
 
#: ../app/actions/view-actions.c:355
 
5561
#: ../app/actions/view-actions.c:363
 
5562
msgctxt "view-padding-color"
4263
5563
msgid "From _Theme"
4264
5564
msgstr "Fra _tema"
4265
5565
 
4266
 
#: ../app/actions/view-actions.c:356
 
5566
#: ../app/actions/view-actions.c:364
 
5567
msgctxt "view-padding-color"
4267
5568
msgid "Use the current theme's background color"
4268
5569
msgstr "Bruk bakgrunnsfarge fra gjeldende tema"
4269
5570
 
4270
 
#: ../app/actions/view-actions.c:361
 
5571
#: ../app/actions/view-actions.c:369
 
5572
#, fuzzy
 
5573
msgctxt "view-padding-color"
4271
5574
msgid "_Light Check Color"
4272
5575
msgstr "Farge for _lyse ruter"
4273
5576
 
4274
 
#: ../app/actions/view-actions.c:362
 
5577
#: ../app/actions/view-actions.c:370
 
5578
#, fuzzy
 
5579
msgctxt "view-padding-color"
4275
5580
msgid "Use the light check color"
4276
5581
msgstr "Bruk fargen fra de lyse rutene"
4277
5582
 
4278
 
#: ../app/actions/view-actions.c:367
 
5583
#: ../app/actions/view-actions.c:375
 
5584
#, fuzzy
 
5585
msgctxt "view-padding-color"
4279
5586
msgid "_Dark Check Color"
4280
5587
msgstr "Farge for _mørke ruter"
4281
5588
 
4282
 
#: ../app/actions/view-actions.c:368
 
5589
#: ../app/actions/view-actions.c:376
 
5590
#, fuzzy
 
5591
msgctxt "view-padding-color"
4283
5592
msgid "Use the dark check color"
4284
5593
msgstr "Bruk fargen fra de mørke rutene"
4285
5594
 
4286
 
#: ../app/actions/view-actions.c:373
 
5595
#: ../app/actions/view-actions.c:381
 
5596
msgctxt "view-padding-color"
4287
5597
msgid "Select _Custom Color..."
4288
5598
msgstr "Velg _egendefinert farge..."
4289
5599
 
4290
 
#: ../app/actions/view-actions.c:374
 
5600
#: ../app/actions/view-actions.c:382
 
5601
msgctxt "view-padding-color"
4291
5602
msgid "Use an arbitrary color"
4292
 
msgstr "Bruk en tilfeldig farge"
 
5603
msgstr "Bruk en vilkårlig farge"
4293
5604
 
4294
 
#: ../app/actions/view-actions.c:379
 
5605
#: ../app/actions/view-actions.c:387
 
5606
msgctxt "view-padding-color"
4295
5607
msgid "As in _Preferences"
4296
5608
msgstr "Som i _brukervalg"
4297
5609
 
4298
 
#: ../app/actions/view-actions.c:380
 
5610
#: ../app/actions/view-actions.c:389
 
5611
#, fuzzy
 
5612
msgctxt "view-padding-color"
4299
5613
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4300
5614
msgstr "Nullstill fyllfargen til det som er satt opp i brukervalg"
4301
5615
 
4302
 
#: ../app/actions/view-actions.c:571
 
5616
#: ../app/actions/view-actions.c:588
4303
5617
#, c-format
4304
5618
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4305
5619
msgstr "_Gjenopprett zoom (%d%%)"
4306
5620
 
4307
 
#: ../app/actions/view-actions.c:708
 
5621
#: ../app/actions/view-actions.c:596
 
5622
msgid "Re_vert Zoom"
 
5623
msgstr "Gjenopprett forstørringsgrad"
 
5624
 
 
5625
#: ../app/actions/view-actions.c:731
4308
5626
#, c-format
4309
5627
msgid "Othe_r (%s)..."
4310
5628
msgstr "_Annen (%s)..."
4311
5629
 
4312
 
#: ../app/actions/view-actions.c:717
 
5630
#: ../app/actions/view-actions.c:740
4313
5631
#, c-format
4314
5632
msgid "_Zoom (%s)"
4315
5633
msgstr "_Zoom (%s)"
4316
5634
 
4317
 
#: ../app/actions/view-commands.c:613
 
5635
#: ../app/actions/view-commands.c:585
4318
5636
msgid "Set Canvas Padding Color"
4319
5637
msgstr "Sett fyllfarge for lerret"
4320
5638
 
4321
 
#: ../app/actions/view-commands.c:615
 
5639
#: ../app/actions/view-commands.c:587
4322
5640
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4323
5641
msgstr "Velg egendefinert fyllfarge for lerret"
4324
5642
 
4325
 
#: ../app/actions/window-actions.c:168
 
5643
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4326
5644
#, c-format
4327
5645
msgid "Screen %s"
4328
5646
msgstr "Skjerm %s"
4329
5647
 
4330
 
#: ../app/actions/window-actions.c:170
 
5648
#: ../app/actions/window-actions.c:172
4331
5649
#, c-format
4332
5650
msgid "Move this window to screen %s"
4333
5651
msgstr "Flytt vinduet til skjerm %s"
4334
5652
 
4335
 
#: ../app/actions/windows-actions.c:79
 
5653
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
 
5654
msgctxt "windows-action"
4336
5655
msgid "_Windows"
4337
5656
msgstr "_Vinduer"
4338
5657
 
4339
 
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
 
5658
#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 
5659
msgctxt "windows-action"
4340
5660
msgid "_Recently Closed Docks"
4341
 
msgstr "_Sist lukkede dokker"
 
5661
msgstr "Sist b_rukte dokker"
4342
5662
 
4343
 
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
 
5663
#: ../app/actions/windows-actions.c:99
 
5664
msgctxt "windows-action"
4344
5665
msgid "_Dockable Dialogs"
4345
 
msgstr "Vindu kan _dokkes"
4346
 
 
4347
 
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
4348
 
msgid "Tool_box"
4349
 
msgstr "_Verktøykasse"
4350
 
 
4351
 
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
4352
 
msgid "Raise the toolbox"
4353
 
msgstr "Løft verktøykassen"
 
5666
msgstr "_Vinduer kan dokkes"
 
5667
 
 
5668
#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 
5669
msgctxt "windows-action"
 
5670
msgid "Next Image"
 
5671
msgstr "Neste bilde"
 
5672
 
 
5673
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
 
5674
msgctxt "windows-action"
 
5675
msgid "Switch to the next image"
 
5676
msgstr "Bytt til neste vindu"
 
5677
 
 
5678
#: ../app/actions/windows-actions.c:108
 
5679
msgctxt "windows-action"
 
5680
msgid "Previous Image"
 
5681
msgstr "Forrige bilde"
 
5682
 
 
5683
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
 
5684
msgctxt "windows-action"
 
5685
msgid "Switch to the previous image"
 
5686
msgstr "Bytt til forrige bilde"
 
5687
 
 
5688
#: ../app/actions/windows-actions.c:117
 
5689
msgctxt "windows-action"
 
5690
msgid "Hide Docks"
 
5691
msgstr "Skjul dokker"
 
5692
 
 
5693
#: ../app/actions/windows-actions.c:118
 
5694
msgctxt "windows-action"
 
5695
msgid ""
 
5696
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 
5697
msgstr ""
 
5698
 
 
5699
#: ../app/actions/windows-actions.c:124
 
5700
msgctxt "windows-action"
 
5701
msgid "Single-Window Mode"
 
5702
msgstr ""
 
5703
 
 
5704
#: ../app/actions/windows-actions.c:125
 
5705
msgctxt "windows-action"
 
5706
msgid ""
 
5707
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
 
5708
"implemented!"
 
5709
msgstr ""
4354
5710
 
4355
5711
#: ../app/base/base-enums.c:23
 
5712
msgctxt "curve-type"
4356
5713
msgid "Smooth"
4357
5714
msgstr "Jevn"
4358
5715
 
4359
5716
#: ../app/base/base-enums.c:24
 
5717
msgctxt "curve-type"
4360
5718
msgid "Freehand"
4361
5719
msgstr "Frihånd"
4362
5720
 
4363
 
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
4364
 
#: ../app/core/core-enums.c:1202
 
5721
#: ../app/base/base-enums.c:56
 
5722
msgctxt "histogram-channel"
4365
5723
msgid "Value"
4366
5724
msgstr "Verdi"
4367
5725
 
4368
 
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
4369
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
4370
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 
5726
#: ../app/base/base-enums.c:57
 
5727
msgctxt "histogram-channel"
4371
5728
msgid "Red"
4372
5729
msgstr "Rød"
4373
5730
 
4374
 
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
4375
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
4376
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 
5731
#: ../app/base/base-enums.c:58
 
5732
msgctxt "histogram-channel"
4377
5733
msgid "Green"
4378
5734
msgstr "Grønn"
4379
5735
 
4380
 
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
4381
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
4382
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
4383
 
msgid "Blue"
4384
 
msgstr "Blå"
4385
 
 
4386
5736
#: ../app/base/base-enums.c:59
 
5737
msgctxt "histogram-channel"
 
5738
msgid "Blue"
 
5739
msgstr "Blå"
 
5740
 
 
5741
#: ../app/base/base-enums.c:60
 
5742
msgctxt "histogram-channel"
4387
5743
msgid "Alpha"
4388
5744
msgstr "Gjennomsiktighet"
4389
5745
 
4390
 
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
4391
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
 
5746
#: ../app/base/base-enums.c:61
 
5747
msgctxt "histogram-channel"
4392
5748
msgid "RGB"
4393
5749
msgstr "RGB"
4394
5750
 
4395
 
#: ../app/base/base-enums.c:111
 
5751
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
5752
msgctxt "layer-mode-effects"
4396
5753
msgid "Normal"
4397
5754
msgstr "Normal"
4398
5755
 
4399
 
#: ../app/base/base-enums.c:112
 
5756
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
5757
msgctxt "layer-mode-effects"
4400
5758
msgid "Dissolve"
4401
5759
msgstr "Oppløs"
4402
5760
 
4403
 
#: ../app/base/base-enums.c:113
 
5761
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
5762
msgctxt "layer-mode-effects"
4404
5763
msgid "Behind"
4405
5764
msgstr "Bak"
4406
5765
 
4407
 
#: ../app/base/base-enums.c:114
 
5766
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
5767
msgctxt "layer-mode-effects"
4408
5768
msgid "Multiply"
4409
5769
msgstr "Multipliser"
4410
5770
 
4411
 
#: ../app/base/base-enums.c:115
 
5771
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
5772
msgctxt "layer-mode-effects"
4412
5773
msgid "Screen"
4413
5774
msgstr "Skjerm"
4414
5775
 
4415
 
#: ../app/base/base-enums.c:116
 
5776
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
5777
msgctxt "layer-mode-effects"
4416
5778
msgid "Overlay"
4417
5779
msgstr "Legg over"
4418
5780
 
4419
 
#: ../app/base/base-enums.c:117
 
5781
#: ../app/base/base-enums.c:119
 
5782
msgctxt "layer-mode-effects"
4420
5783
msgid "Difference"
4421
5784
msgstr "Differanse"
4422
5785
 
4423
 
#: ../app/base/base-enums.c:118
 
5786
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
5787
msgctxt "layer-mode-effects"
4424
5788
msgid "Addition"
4425
5789
msgstr "Tillegg"
4426
5790
 
4427
 
#: ../app/base/base-enums.c:120
 
5791
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
5792
msgctxt "layer-mode-effects"
 
5793
msgid "Subtract"
 
5794
msgstr "Trekk fra"
 
5795
 
 
5796
#: ../app/base/base-enums.c:122
 
5797
msgctxt "layer-mode-effects"
4428
5798
msgid "Darken only"
4429
5799
msgstr "Gjør kun mørkere"
4430
5800
 
4431
 
#: ../app/base/base-enums.c:121
 
5801
#: ../app/base/base-enums.c:123
 
5802
msgctxt "layer-mode-effects"
4432
5803
msgid "Lighten only"
4433
5804
msgstr "Gjør kun lysere"
4434
5805
 
4435
 
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
 
5806
#: ../app/base/base-enums.c:124
 
5807
msgctxt "layer-mode-effects"
4436
5808
msgid "Hue"
4437
 
msgstr "Kulør"
 
5809
msgstr "Glød"
4438
5810
 
4439
 
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
 
5811
#: ../app/base/base-enums.c:125
 
5812
msgctxt "layer-mode-effects"
4440
5813
msgid "Saturation"
4441
5814
msgstr "Metning"
4442
5815
 
4443
 
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
4444
 
msgid "Color"
4445
 
msgstr "Farge"
4446
 
 
4447
5816
#: ../app/base/base-enums.c:126
 
5817
msgctxt "layer-mode-effects"
 
5818
msgid "Color"
 
5819
msgstr "Farge"
 
5820
 
 
5821
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
5822
msgctxt "layer-mode-effects"
 
5823
msgid "Value"
 
5824
msgstr "Verdi"
 
5825
 
 
5826
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
5827
msgctxt "layer-mode-effects"
4448
5828
msgid "Divide"
4449
5829
msgstr "Del opp"
4450
5830
 
4451
 
#: ../app/base/base-enums.c:127
 
5831
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
5832
#, fuzzy
 
5833
msgctxt "layer-mode-effects"
4452
5834
msgid "Dodge"
4453
 
msgstr "Avskygging"
 
5835
msgstr "Lysne"
4454
5836
 
4455
 
#: ../app/base/base-enums.c:128
 
5837
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
5838
#, fuzzy
 
5839
msgctxt "layer-mode-effects"
4456
5840
msgid "Burn"
4457
 
msgstr "Etterbelysning"
 
5841
msgstr "Mørkne"
4458
5842
 
4459
 
#: ../app/base/base-enums.c:129
 
5843
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
5844
msgctxt "layer-mode-effects"
4460
5845
msgid "Hard light"
4461
5846
msgstr "Hardt lys"
4462
5847
 
4463
 
#: ../app/base/base-enums.c:130
 
5848
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
5849
msgctxt "layer-mode-effects"
4464
5850
msgid "Soft light"
4465
5851
msgstr "Mykt lys"
4466
5852
 
4467
 
#: ../app/base/base-enums.c:131
 
5853
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
5854
#, fuzzy
 
5855
msgctxt "layer-mode-effects"
4468
5856
msgid "Grain extract"
4469
5857
msgstr "Trekk fra pikselverdier"
4470
5858
 
4471
 
#: ../app/base/base-enums.c:132
 
5859
#: ../app/base/base-enums.c:134
 
5860
#, fuzzy
 
5861
msgctxt "layer-mode-effects"
4472
5862
msgid "Grain merge"
4473
5863
msgstr "Flett pikselverdier"
4474
5864
 
4475
 
#: ../app/base/base-enums.c:133
 
5865
#: ../app/base/base-enums.c:135
 
5866
msgctxt "layer-mode-effects"
4476
5867
msgid "Color erase"
4477
5868
msgstr "Slett med farge"
4478
5869
 
4479
 
#: ../app/base/base-enums.c:134
 
5870
#: ../app/base/base-enums.c:136
 
5871
msgctxt "layer-mode-effects"
4480
5872
msgid "Erase"
4481
5873
msgstr "Fjern"
4482
5874
 
4483
 
#: ../app/base/base-enums.c:135
 
5875
#: ../app/base/base-enums.c:137
 
5876
msgctxt "layer-mode-effects"
4484
5877
msgid "Replace"
4485
5878
msgstr "Erstatt"
4486
5879
 
4487
 
#: ../app/base/base-enums.c:136
 
5880
#: ../app/base/base-enums.c:138
 
5881
msgctxt "layer-mode-effects"
4488
5882
msgid "Anti erase"
4489
5883
msgstr "Anti-fjern"
4490
5884
 
4491
 
#: ../app/base/tile-swap.c:553
 
5885
#: ../app/base/tile-swap.c:710
4492
5886
msgid ""
4493
5887
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
4494
5888
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
4500
5894
"lagre alt arbeid ved å bruke andre filnavn, start GIMP på nytt og sjekk "
4501
5895
"mellomlagermappens adresse i innstillingene dine."
4502
5896
 
4503
 
#: ../app/base/tile-swap.c:568
 
5897
#: ../app/base/tile-swap.c:725
4504
5898
#, c-format
4505
5899
msgid "Failed to resize swap file: %s"
4506
5900
msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på mellomlagerfil: %s"
4507
5901
 
4508
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
4509
 
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
4510
 
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
4511
 
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
4512
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
5902
#: ../app/config/config-enums.c:24
 
5903
msgctxt "cursor-mode"
 
5904
msgid "Tool icon"
 
5905
msgstr "Verktøyikon"
 
5906
 
 
5907
#: ../app/config/config-enums.c:25
 
5908
msgctxt "cursor-mode"
 
5909
msgid "Tool icon with crosshair"
 
5910
msgstr "Verktøyikon med sikte"
 
5911
 
 
5912
#: ../app/config/config-enums.c:26
 
5913
msgctxt "cursor-mode"
 
5914
msgid "Crosshair only"
 
5915
msgstr "Kun sikte"
 
5916
 
 
5917
#: ../app/config/config-enums.c:56
 
5918
msgctxt "canvas-padding-mode"
 
5919
msgid "From theme"
 
5920
msgstr "Fra tema"
 
5921
 
 
5922
#: ../app/config/config-enums.c:57
 
5923
#, fuzzy
 
5924
msgctxt "canvas-padding-mode"
 
5925
msgid "Light check color"
 
5926
msgstr "Farge for lyse ruter"
 
5927
 
 
5928
#: ../app/config/config-enums.c:58
 
5929
#, fuzzy
 
5930
msgctxt "canvas-padding-mode"
 
5931
msgid "Dark check color"
 
5932
msgstr "Farge for mørke ruter"
 
5933
 
 
5934
#: ../app/config/config-enums.c:59
 
5935
msgctxt "canvas-padding-mode"
 
5936
msgid "Custom color"
 
5937
msgstr "Egendefinert farge"
 
5938
 
 
5939
#: ../app/config/config-enums.c:88
 
5940
msgctxt "space-bar-action"
 
5941
msgid "No action"
 
5942
msgstr "Ingen handling"
 
5943
 
 
5944
#: ../app/config/config-enums.c:89
 
5945
msgctxt "space-bar-action"
 
5946
msgid "Pan view"
 
5947
msgstr "Panorer visning"
 
5948
 
 
5949
#: ../app/config/config-enums.c:90
 
5950
msgctxt "space-bar-action"
 
5951
msgid "Switch to Move tool"
 
5952
msgstr "Bytt til flytteverktøy"
 
5953
 
 
5954
#: ../app/config/config-enums.c:118
 
5955
msgctxt "zoom-quality"
 
5956
msgid "Low"
 
5957
msgstr "Lav"
 
5958
 
 
5959
#: ../app/config/config-enums.c:119
 
5960
msgctxt "zoom-quality"
 
5961
msgid "High"
 
5962
msgstr "Høy"
 
5963
 
 
5964
#: ../app/config/config-enums.c:147
 
5965
msgctxt "help-browser-type"
 
5966
msgid "GIMP help browser"
 
5967
msgstr "GIMP hjelpleser"
 
5968
 
 
5969
#: ../app/config/config-enums.c:148
 
5970
msgctxt "help-browser-type"
 
5971
msgid "Web browser"
 
5972
msgstr "Nettleser"
 
5973
 
 
5974
#: ../app/config/config-enums.c:177
 
5975
msgctxt "window-hint"
 
5976
msgid "Normal window"
 
5977
msgstr "Normalt vindu"
 
5978
 
 
5979
#: ../app/config/config-enums.c:178
 
5980
msgctxt "window-hint"
 
5981
msgid "Utility window"
 
5982
msgstr "Verktøyvindu"
 
5983
 
 
5984
#: ../app/config/config-enums.c:179
 
5985
msgctxt "window-hint"
 
5986
msgid "Keep above"
 
5987
msgstr "Behold over"
 
5988
 
 
5989
#: ../app/config/config-enums.c:207
 
5990
msgctxt "cursor-format"
 
5991
msgid "Black & white"
 
5992
msgstr "Svart hvitt"
 
5993
 
 
5994
#: ../app/config/config-enums.c:208
 
5995
msgctxt "cursor-format"
 
5996
msgid "Fancy"
 
5997
msgstr "Flott"
 
5998
 
 
5999
#: ../app/config/config-enums.c:236
 
6000
msgctxt "handedness"
 
6001
msgid "Left-handed"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: ../app/config/config-enums.c:237
 
6005
msgctxt "handedness"
 
6006
msgid "Right-handed"
 
6007
msgstr ""
 
6008
 
 
6009
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 
6010
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 
6011
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
 
6012
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
 
6013
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
4513
6014
#: ../app/xcf/xcf.c:422
4514
6015
#, c-format
4515
6016
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
4516
6017
msgstr "Kan ikke åpne «%s» for skriving: %s"
4517
6018
 
4518
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
 
6019
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
4519
6020
#, c-format
4520
6021
msgid "Error writing '%s': %s"
4521
6022
msgstr "Feil ved skriving av «%s»: %s"
4522
6023
 
4523
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
 
6024
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
4524
6025
#, c-format
4525
6026
msgid "Error reading '%s': %s"
4526
6027
msgstr "Feil ved lesing av «%s»: %s"
4527
6028
 
4528
 
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
 
6029
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
4529
6030
#, c-format
4530
6031
msgid ""
4531
6032
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
4547
6048
"Hvis aktivert, vil et bilde bli aktivt når bildevinduet mottar fokus. Dette "
4548
6049
"er nyttig for vindushåndtere som bruker «klikk for fokus»."
4549
6050
 
4550
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
 
6051
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 
6052
msgid "Sets the dynamics search path."
 
6053
msgstr ""
 
6054
 
 
6055
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
4551
6056
msgid ""
4552
6057
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
4553
6058
"color."
4554
6059
msgstr "Velger lerretfarge hvis lerretmodus er satt til brukervalgt farge."
4555
6060
 
4556
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
 
6061
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
4557
6062
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
4558
6063
msgstr "Spesifiserer hvordan området rundt bildet skal vises."
4559
6064
 
4560
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 
6065
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
4561
6066
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
4562
6067
msgstr "Hvordan innbakte fargeprofiler skal håndteres når en vil åpnes."
4563
6068
 
4564
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
 
6069
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
4565
6070
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
4566
6071
msgstr "Spør om bekreftelse før et ulagret bilde lukkes."
4567
6072
 
4568
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 
6073
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
4569
6074
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
4570
6075
msgstr "Angir pikselformat for muspekere."
4571
6076
 
4572
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 
6077
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
4573
6078
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
4574
6079
msgstr "Angir muspekertype."
4575
6080
 
4576
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
 
6081
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 
6082
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 
6083
msgstr ""
 
6084
 
 
6085
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
4577
6086
msgid ""
4578
6087
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
4579
6088
"However, they require overhead that you may want to do without."
4581
6090
"Kontekstavhengige muspekere kan være nyttige. De er påslått som standard. De "
4582
6091
"krever litt ekstra, og du kan fint klare deg uten."
4583
6092
 
4584
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 
6093
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
4585
6094
msgid ""
4586
6095
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
4587
6096
"pixel on the screen."
4589
6098
"Hvis påslått, vil dette gjøre at hvert piksel i et bilde blir koblet til en "
4590
6099
"piksel på skjermen."
4591
6100
 
4592
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
 
6101
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
4593
6102
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
4594
6103
msgstr ""
4595
 
"Dette er pikselavstanden som fester elementer til hjelpelinjer og rutenett."
 
6104
"Dette er avstanden i piksler hvor innrettings- og rutenettstilpassing "
 
6105
"aktiveres."
4596
6106
 
4597
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
 
6107
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
4598
6108
msgid ""
4599
6109
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
4600
6110
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
4602
6112
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
4603
6113
"the default threshold."
4604
6114
msgstr ""
4605
 
"Verktøy som tryllestav og fargefyll finner regioner basert på en "
 
6115
"Verktøy som tryllestav og malingspann finner regioner basert på en "
4606
6116
"frøfyllingsalgoritme. Frøfylling starter på den valgte pikselen og utvider "
4607
6117
"området i alle retninger helt til forskjellen i pikselintensitet til "
4608
6118
"originalen er større enn den spesifiserte terskelen. Denne verdien "
4609
6119
"representerer forvalgtterskelen."
4610
6120
 
4611
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
 
6121
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 
6122
#, fuzzy
4612
6123
msgid ""
4613
 
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
4614
 
"your window manager decorates and handles dock windows."
 
6124
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 
6125
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 
6126
"windows."
4615
6127
msgstr ""
4616
6128
"Vindustypeforslag til dokkvinduer. Dette kan påvirke måten vindushåndtereren "
4617
6129
"dekorerer og håndterer dokkvinduer."
4618
6130
 
4619
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
 
6131
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
4620
6132
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
4621
6133
msgstr "Gjør at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktøy."
4622
6134
 
4623
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
 
6135
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 
6136
#, fuzzy
 
6137
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 
6138
msgstr "Gjør at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktøy."
 
6139
 
 
6140
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
4624
6141
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
4625
6142
msgstr "Gjør at valgt gradering vil bli brukt med alle verktøy."
4626
6143
 
4627
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 
6144
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
4628
6145
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
4629
6146
msgstr "Gjør at valgt mønster vil bli brukt med alle verktøy."
4630
6147
 
4631
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
 
6148
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
4632
6149
msgid "Sets the browser used by the help system."
4633
6150
msgstr "Angir nettleseren som blir brukt av hjelpesystemet."
4634
6151
 
4635
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 
6152
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
4636
6153
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
4637
6154
msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets statuslinjer."
4638
6155
 
4639
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 
6156
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
4640
6157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
4641
6158
msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets tittelfelt."
4642
6159
 
4643
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 
6160
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
4644
6161
msgid ""
4645
6162
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
4646
6163
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
4648
6165
"Gjør at hele bildet er synlig når det åpnes. Ellers vil det bli vist med en "
4649
6166
"1:1-skala."
4650
6167
 
4651
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
4652
 
msgid ""
4653
 
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
4654
 
msgstr "Installer et privat fargekart; kan være nyttig på åttebitersskjermer."
4655
 
 
4656
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 
6168
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
4657
6169
msgid ""
4658
6170
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
4659
6171
msgstr ""
4660
6172
"Angir interpolasjonsnivå brukt til skalering og andre transformasjoner."
4661
6173
 
4662
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
 
6174
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 
6175
#, fuzzy
 
6176
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 
6177
msgstr "Angir pikselformat for muspekere."
 
6178
 
 
6179
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
4663
6180
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
4664
6181
msgstr "Hvor mange filnavn til nylig åpnede filer skal vises i filmenyen."
4665
6182
 
4666
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
 
6183
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
4667
6184
msgid ""
4668
6185
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
4669
6186
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
4671
6188
"Farten til de marsjerende maurene i utvalgsomrisset. Denne verdien oppgis i "
4672
6189
"millisekunder (lavere tid indikerer raskere marsjering)."
4673
6190
 
4674
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
 
6191
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
4675
6192
msgid ""
4676
6193
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
4677
6194
"take more memory than the size specified here."
4679
6196
"GIMP vil advare brukeren om at det er gjort forsøk på å opprette et bilde "
4680
6197
"som vil bruke mer minne enn det som er spesifisert her."
4681
6198
 
4682
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
4683
 
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
4684
 
msgstr "Gjør at GIMP vil vise snarveistaster i menyer."
4685
 
 
4686
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
4687
 
msgid ""
4688
 
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
4689
 
"system colors allocated for GIMP."
4690
 
msgstr ""
4691
 
"Generelt bare en sak for 8-bit-skjermer. Dette setter minimalt antall "
4692
 
"systemfarger som GIMP skal bruke."
4693
 
 
4694
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 
6199
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
4695
6200
msgid ""
4696
6201
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
4697
6202
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
4701
6206
"0, tvinges X-tjeneren til å bli spurt om både horisontal og vertikal "
4702
6207
"oppløsningsinformasjon."
4703
6208
 
4704
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
 
6209
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
4705
6210
msgid ""
4706
6211
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
4707
6212
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
4711
6216
"tvinges X-tjeneren til å bli spurt om både horisontal og vertikal "
4712
6217
"oppløsningsinformasjon."
4713
6218
 
4714
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 
6219
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
4715
6220
msgid ""
4716
6221
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
4717
6222
"used to be the default behaviour in older versions."
4719
6224
"Gjør at flytteverktøyet setter redigert lag eller bane til aktivt. Dette "
4720
6225
"pleide å være forvalgt oppførsel i tidligere versjoner."
4721
6226
 
4722
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 
6227
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
4723
6228
msgid ""
4724
6229
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
4725
6230
"of the image window."
4727
6232
"Angir størrelsen til navigasjonsforhåndsvisningen som er synlig i det "
4728
6233
"nederste høyre hjørnet av bildevinduet."
4729
6234
 
4730
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 
6235
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
4731
6236
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
4732
6237
msgstr "Bestemmer hvor mange prosessorer GIMP skal prøve å bruke på én gang."
4733
6238
 
4734
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 
6239
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 
6240
#, fuzzy
4735
6241
msgid ""
4736
6242
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
4737
6243
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
4738
6244
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
4739
 
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 
6245
"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
4740
6246
"painting."
4741
6247
msgstr ""
4742
6248
"Er dette slått på, vil X-tjeneren bli spurt etter musepekerens posisjon ved "
4745
6251
"dårligere ytelse.  Snodig nok vil denne funksjonen føre til bedre ytelse på "
4746
6252
"noen X-tjenere."
4747
6253
 
4748
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 
6254
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
4749
6255
msgid ""
4750
6256
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
4751
6257
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
4755
6261
"Forhåndsvisning i lag- og kanalvinduene er kjekke å ha, men de kan gjøre at "
4756
6262
"ting går tregere ved arbeid på store bilder."
4757
6263
 
4758
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
 
6264
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
4759
6265
msgid ""
4760
6266
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
4761
6267
"dialogs."
4762
6268
msgstr "Angir standard størrelse på forhåndsvisning av lag og kanaler."
4763
6269
 
4764
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
 
6270
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
4765
6271
msgid ""
4766
6272
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
4767
6273
"physical image size changes."
4769
6275
"Vil endre størrelsen på bildevinduet automatisk ettersom endringer skjer i "
4770
6276
"det faktiske bildet."
4771
6277
 
4772
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 
6278
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
4773
6279
msgid ""
4774
6280
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
4775
6281
"into and out of images."
4777
6283
"Gjør at størrelsen på bildevinduet automatisk blir endret når du zoomer inn "
4778
6284
"og ut i bildet."
4779
6285
 
4780
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 
6286
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
4781
6287
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
4782
6288
msgstr ""
4783
6289
"La GIMP forsøke å gjenopprette din forrige lagrede økt ved hver oppstart."
4784
6290
 
4785
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
 
6291
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
4786
6292
msgid ""
4787
6293
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
4788
6294
msgstr "Husk gjeldende verktøy, mønster, farge og pensel mellom GIMP-økter."
4789
6295
 
4790
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 
6296
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 
6297
#, fuzzy
4791
6298
msgid ""
4792
6299
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
4793
6300
"Documents list."
4794
 
msgstr ""
4795
 
"Hold oversikt over alle åpnede og lagrede filer i «Siste dokumenter»-listen."
 
6301
msgstr "Legg alle åpnede og lagrede filer til dokumenthistorikken på disk."
4796
6302
 
4797
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 
6303
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
4798
6304
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
4799
6305
msgstr "Lagre menyenes posisjoner og størrelser når GIMP avsluttes."
4800
6306
 
4801
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 
6307
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
4802
6308
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
4803
6309
msgstr "Lagre verktøyenes innstillinger når GIMP avsluttes."
4804
6310
 
4805
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 
6311
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
4806
6312
msgid ""
4807
6313
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
4808
6314
"outline."
4809
6315
msgstr "Gjør at alle tegneverktøy viser gjeldende pensels omriss."
4810
6316
 
4811
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 
6317
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
4812
6318
msgid ""
4813
6319
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
4814
6320
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
4818
6324
"hjelpesiden. Uten denne knappen, er hjelpesiden fremdeles tilgjengelig ved å "
4819
6325
"trykke F1."
4820
6326
 
4821
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 
6327
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
4822
6328
msgid ""
4823
6329
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
4824
6330
"paint tool."
4825
6331
msgstr ""
4826
6332
"Gjør at muspekeren vil bli vist over bildet når et tegneverktøy brukes."
4827
6333
 
4828
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 
6334
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
4829
6335
msgid ""
4830
6336
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
4831
6337
"with the \"View->Show Menubar\" command."
4833
6339
"Gjør menylinja synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis "
4834
6340
"menylinje»-kommandoen."
4835
6341
 
4836
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 
6342
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
4837
6343
msgid ""
4838
6344
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
4839
6345
"with the \"View->Show Rulers\" command."
4841
6347
"Gjør linjalene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis "
4842
6348
"linjaler»-kommandoen."
4843
6349
 
4844
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 
6350
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
4845
6351
msgid ""
4846
6352
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
4847
6353
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
4849
6355
"Gjør rullefeltene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis "
4850
6356
"rullefelt»-kommandoen."
4851
6357
 
4852
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 
6358
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
4853
6359
msgid ""
4854
6360
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
4855
6361
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
4857
6363
"Gjør statuslinja synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis "
4858
6364
"statuslinje»-kommandoen."
4859
6365
 
4860
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 
6366
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
4861
6367
msgid ""
4862
6368
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
4863
6369
"with the \"View->Show Selection\" command."
4865
6371
"Gjør at utvalg er synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis "
4866
6372
"utvalg»-kommandoen."
4867
6373
 
4868
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 
6374
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
4869
6375
msgid ""
4870
6376
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
4871
6377
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
4873
6379
"Gjør at laggrensen er synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis-"
4874
6380
">Vis laggrense»-kommandoen."
4875
6381
 
4876
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 
6382
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
4877
6383
msgid ""
4878
6384
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
4879
6385
"with the \"View->Show Guides\" command."
4880
6386
msgstr ""
4881
 
"Gjør at hjelpelinjene er synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis-"
4882
 
">Vis hjelpelinjer»-kommandoen."
 
6387
"Gjør at innrettingslinjene er synlige som standard. Dette kan også endres "
 
6388
"med «Vis->Vis innrettingslinjer»-kommandoen."
4883
6389
 
4884
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 
6390
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
4885
6391
msgid ""
4886
6392
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
4887
6393
"the \"View->Show Grid\" command."
4889
6395
"Gjør at rutenettet er synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis-"
4890
6396
">Vis rutenett»-kommandoen."
4891
6397
 
4892
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 
6398
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
4893
6399
msgid ""
4894
6400
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
4895
6401
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
4897
6403
"Gjør prøvepunktene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis "
4898
6404
"prøvepunkter»-kommandoen."
4899
6405
 
4900
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 
6406
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
4901
6407
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
4902
6408
msgstr "Vis verktøytips når pekeren holdes over et element."
4903
6409
 
4904
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 
6410
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 
6411
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 
6412
msgstr ""
 
6413
 
 
6414
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 
6415
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
4905
6419
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
4906
6420
msgstr "Hva som skal skje når mellomromstasten trykkes i et bildevindu."
4907
6421
 
4908
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 
6422
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
4909
6423
msgid ""
4910
6424
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
4911
6425
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
4922
6436
"reduseres kraftig. Av disse årsakene kan det være ønskelig å plassere fila i "
4923
6437
"mappen «/tmp»."
4924
6438
 
4925
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 
6439
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
4926
6440
msgid "When enabled, menus can be torn off."
4927
6441
msgstr "Gjør at menyer kan løsnes."
4928
6442
 
4929
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
4930
 
msgid ""
4931
 
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
4932
 
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
4933
 
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
4934
 
msgstr ""
4935
 
"Gjør at dokkvinduer (verktøy og paletter) bestemmes av det aktive "
4936
 
"bildevinduet. De fleste vinduhåndterere vil da holde dokkvinduer over "
4937
 
"bildevinduer, men dette kan også ha andre virkninger."
4938
 
 
4939
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 
6443
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
4940
6444
msgid ""
4941
6445
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
4942
6446
"key combination while the menu item is highlighted."
4944
6448
"Gjør at du kan endre hurtigtaster for menyvalg ved å trykke en "
4945
6449
"tastekombinasjon mens menyvalget er markert."
4946
6450
 
4947
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 
6451
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
4948
6452
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
4949
6453
msgstr "Lagre endrede hurtigtaster når GIMP avsluttes."
4950
6454
 
4951
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 
6455
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
4952
6456
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
4953
6457
msgstr "Gjenopprett lagrede hurtigtaster når GIMP startes opp."
4954
6458
 
4955
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 
6459
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
4956
6460
msgid ""
4957
6461
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
4958
6462
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
4964
6468
"vil også kunne ligge igjen, så det er best om denne mappen ikke deles med "
4965
6469
"andre brukere."
4966
6470
 
4967
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 
6471
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
4968
6472
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
4969
6473
msgstr "Angir størrelsen på miniatyrbildene ved åpning av filer."
4970
6474
 
4971
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 
6475
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
4972
6476
msgid ""
4973
6477
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
4974
6478
"being previewed is smaller than the size set here."
4976
6480
"Miniatyrbildet i åpnevinduet vil bli automatisk oppdatert hvis fila som blir "
4977
6481
"vist er mindre enn størrelsen angitt her."
4978
6482
 
4979
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 
6483
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
4980
6484
msgid ""
4981
6485
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
4982
6486
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
4988
6492
"mulig å jobbe på blider som ellers ikke ville fått plass i minnet.  Hvis du "
4989
6493
"har store menger RAM, kan du ha lyst til å sette grensen høyere."
4990
6494
 
4991
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 
6495
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 
6496
#, fuzzy
4992
6497
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
4993
 
msgstr "Vis aktive forgrunns- og bakgrunnsfarger i vertkøykassen."
 
6498
msgstr "Bytt forgrunns- og bakgrunnsfarge"
4994
6499
 
4995
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 
6500
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 
6501
#, fuzzy
4996
6502
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
4997
 
msgstr "Vis aktive pensler, mønstre og graderinger i verktøykassen."
 
6503
msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og graderinger"
4998
6504
 
4999
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 
6505
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
5000
6506
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
5001
 
msgstr "Vis det aktive vinduet i verkøykassen."
5002
 
 
5003
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
5004
 
msgid ""
5005
 
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
5006
 
"window manager decorates and handles the toolbox window."
5007
6507
msgstr ""
5008
 
"Vindustypeforslag til verktøykassen. Dette kan påvirke hvordan "
5009
 
"vindushåndtereren dekorerer og håndterer verktøykassevinduet."
5010
6508
 
5011
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 
6509
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
5012
6510
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
5013
6511
msgstr "Angir hvordan gjennomsiktiget vises i bilder."
5014
6512
 
5015
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 
6513
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
5016
6514
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
5017
6515
msgstr ""
5018
6516
"Angir størrelsen på sjakkbrettet som brukes til å vise gjennomsiktiget."
5019
6517
 
5020
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 
6518
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
5021
6519
msgid ""
5022
6520
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
5023
6521
"it was opened."
5024
6522
msgstr "Gjør at GIMP ikke vil lagre bilder som ikke har blitt endret."
5025
6523
 
5026
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 
6524
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
5027
6525
msgid ""
5028
6526
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
5029
6527
"are kept available until the undo-size limit is reached."
5031
6529
"Angir et minimalt antall operasjoner som kan angres. Flere nivåer holdes "
5032
6530
"tilgjengelige til angrestørrelsen er nådd."
5033
6531
 
5034
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 
6532
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
5035
6533
msgid ""
5036
6534
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
5037
6535
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
5041
6539
"angrehistorikk. Uavhengig av denne innstillingen vil alltid det antallet som "
5042
6540
"er konfigurert kunne angres."
5043
6541
 
5044
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 
6542
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
5045
6543
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
5046
6544
msgstr "Angir størrelsen på forhåndsvisningene i angrehistorikken."
5047
6545
 
5048
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 
6546
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
5049
6547
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
5050
6548
msgstr "Gjør at F1-knappen vil åpne en hjelpeleser."
5051
6549
 
5052
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid ""
5055
 
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
5056
 
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
5057
 
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
5058
 
"appended to the command with a space separating the two."
5059
 
msgstr ""
5060
 
"Setter hvilken ekstern nettleser som skal brukes. Kan være en absolutt "
5061
 
"filsti eller en kjørbar fil som befinner seg i brukerens søkesti. Hvis "
5062
 
"kommandoen inneholder '%s' vil den bli erstattet med gjeldende URI, ellers "
5063
 
"vil URI bli lagt til kommandoen etter et mellomrom."
5064
 
 
5065
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
5066
 
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
5067
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 
6550
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
 
6551
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279
 
6552
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
5068
6553
msgid "fatal parse error"
5069
6554
msgstr "fatal feil i tolking"
5070
6555
 
5073
6558
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5074
6559
msgstr "verdi for tegn %s er ikke en gyldig UTF-8-streng"
5075
6560
 
5076
 
#. no undo (or redo) steps available
5077
 
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5078
 
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5079
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
5080
 
msgid "None"
5081
 
msgstr "Ingen"
5082
 
 
5083
6561
#: ../app/core/core-enums.c:54
 
6562
msgctxt "convert-dither-type"
 
6563
msgid "None"
 
6564
msgstr "Ingen"
 
6565
 
 
6566
#: ../app/core/core-enums.c:55
 
6567
msgctxt "convert-dither-type"
5084
6568
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
5085
6569
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
5086
6570
 
5087
 
#: ../app/core/core-enums.c:55
 
6571
#: ../app/core/core-enums.c:56
 
6572
msgctxt "convert-dither-type"
5088
6573
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
5089
6574
msgstr "Floyd-Steinberg (redusert fargelekkasje)"
5090
6575
 
5091
 
#: ../app/core/core-enums.c:56
 
6576
#: ../app/core/core-enums.c:57
 
6577
msgctxt "convert-dither-type"
5092
6578
msgid "Positioned"
5093
6579
msgstr "Posisjonert"
5094
6580
 
5095
 
#: ../app/core/core-enums.c:85
 
6581
#: ../app/core/core-enums.c:87
 
6582
msgctxt "convert-palette-type"
5096
6583
msgid "Generate optimum palette"
5097
6584
msgstr "Lag optimal palett"
5098
6585
 
5099
 
#: ../app/core/core-enums.c:86
 
6586
#: ../app/core/core-enums.c:88
 
6587
msgctxt "convert-palette-type"
5100
6588
msgid "Use web-optimized palette"
5101
6589
msgstr "Bruk nettoptimert palett"
5102
6590
 
5103
 
#: ../app/core/core-enums.c:87
 
6591
#: ../app/core/core-enums.c:89
 
6592
msgctxt "convert-palette-type"
5104
6593
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
5105
6594
msgstr "Bruk svarthvitt (1-bits) -palett"
5106
6595
 
5107
 
#: ../app/core/core-enums.c:88
 
6596
#: ../app/core/core-enums.c:90
 
6597
msgctxt "convert-palette-type"
5108
6598
msgid "Use custom palette"
5109
6599
msgstr "Bruk egendefinert palett"
5110
6600
 
5111
 
#: ../app/core/core-enums.c:211
 
6601
#: ../app/core/core-enums.c:216
 
6602
msgctxt "align-reference-type"
5112
6603
msgid "First item"
5113
 
msgstr "Første element"
5114
 
 
5115
 
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
5116
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
 
6604
msgstr "Første oppføring"
 
6605
 
 
6606
#: ../app/core/core-enums.c:217
 
6607
msgctxt "align-reference-type"
 
6608
msgid "Image"
 
6609
msgstr "Bilde"
 
6610
 
 
6611
#: ../app/core/core-enums.c:218
 
6612
msgctxt "align-reference-type"
5117
6613
msgid "Selection"
5118
6614
msgstr "Utvalg"
5119
6615
 
5120
 
#: ../app/core/core-enums.c:214
 
6616
#: ../app/core/core-enums.c:219
 
6617
msgctxt "align-reference-type"
5121
6618
msgid "Active layer"
5122
6619
msgstr "Aktivt lag"
5123
6620
 
5124
 
#: ../app/core/core-enums.c:215
 
6621
#: ../app/core/core-enums.c:220
 
6622
msgctxt "align-reference-type"
5125
6623
msgid "Active channel"
5126
6624
msgstr "Aktiv kanal"
5127
6625
 
5128
 
#: ../app/core/core-enums.c:216
 
6626
#: ../app/core/core-enums.c:221
 
6627
msgctxt "align-reference-type"
5129
6628
msgid "Active path"
5130
6629
msgstr "Aktiv bane"
5131
6630
 
5132
 
#: ../app/core/core-enums.c:247
 
6631
#: ../app/core/core-enums.c:253
 
6632
msgctxt "fill-type"
5133
6633
msgid "Foreground color"
5134
6634
msgstr "Forgrunnsfarge"
5135
6635
 
5136
 
#: ../app/core/core-enums.c:248
 
6636
#: ../app/core/core-enums.c:254
 
6637
msgctxt "fill-type"
5137
6638
msgid "Background color"
5138
6639
msgstr "Bakgrunnsfarge"
5139
6640
 
5140
 
#: ../app/core/core-enums.c:249
 
6641
#: ../app/core/core-enums.c:255
 
6642
msgctxt "fill-type"
5141
6643
msgid "White"
5142
6644
msgstr "Hvit"
5143
6645
 
5144
 
#. Transparency
5145
 
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 
6646
#: ../app/core/core-enums.c:256
 
6647
msgctxt "fill-type"
5146
6648
msgid "Transparency"
5147
6649
msgstr "Gjennomsiktighet"
5148
6650
 
5149
 
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
5150
 
msgid "Pattern"
5151
 
msgstr "Mønstre"
5152
 
 
5153
 
#: ../app/core/core-enums.c:279
 
6651
#: ../app/core/core-enums.c:257
 
6652
msgctxt "fill-type"
 
6653
msgid "Pattern"
 
6654
msgstr "Mønster"
 
6655
 
 
6656
#: ../app/core/core-enums.c:258
 
6657
msgctxt "fill-type"
 
6658
msgid "None"
 
6659
msgstr "Ingen"
 
6660
 
 
6661
#: ../app/core/core-enums.c:286
 
6662
msgctxt "fill-style"
 
6663
msgid "Solid color"
 
6664
msgstr "Helfylt farge"
 
6665
 
 
6666
#: ../app/core/core-enums.c:287
 
6667
msgctxt "fill-style"
 
6668
msgid "Pattern"
 
6669
msgstr "Mønster"
 
6670
 
 
6671
#: ../app/core/core-enums.c:315
 
6672
msgctxt "stroke-method"
5154
6673
msgid "Stroke line"
5155
6674
msgstr "Strek opp linje"
5156
6675
 
5157
 
#: ../app/core/core-enums.c:280
 
6676
#: ../app/core/core-enums.c:316
 
6677
msgctxt "stroke-method"
5158
6678
msgid "Stroke with a paint tool"
5159
6679
msgstr "Strek opp med et tegneverktøy"
5160
6680
 
5161
 
#: ../app/core/core-enums.c:307
5162
 
msgid "Solid color"
5163
 
msgstr "Helfylt farge"
5164
 
 
5165
 
#: ../app/core/core-enums.c:336
 
6681
#: ../app/core/core-enums.c:345
 
6682
#, fuzzy
 
6683
msgctxt "join-style"
5166
6684
msgid "Miter"
5167
6685
msgstr "Hjørne"
5168
6686
 
5169
 
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
 
6687
#: ../app/core/core-enums.c:346
 
6688
msgctxt "join-style"
5170
6689
msgid "Round"
5171
6690
msgstr "Rund"
5172
6691
 
5173
 
#: ../app/core/core-enums.c:338
 
6692
#: ../app/core/core-enums.c:347
 
6693
msgctxt "join-style"
5174
6694
msgid "Bevel"
5175
6695
msgstr "Nivå"
5176
6696
 
5177
 
#: ../app/core/core-enums.c:366
 
6697
#: ../app/core/core-enums.c:376
 
6698
#, fuzzy
 
6699
msgctxt "cap-style"
5178
6700
msgid "Butt"
5179
6701
msgstr "Butt"
5180
6702
 
5181
 
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
 
6703
#: ../app/core/core-enums.c:377
 
6704
msgctxt "cap-style"
 
6705
msgid "Round"
 
6706
msgstr "Rund"
 
6707
 
 
6708
#: ../app/core/core-enums.c:378
 
6709
msgctxt "cap-style"
5182
6710
msgid "Square"
5183
6711
msgstr "Firkantet"
5184
6712
 
5185
 
#: ../app/core/core-enums.c:404
 
6713
#: ../app/core/core-enums.c:415
 
6714
msgctxt "dash-preset"
5186
6715
msgid "Custom"
5187
6716
msgstr "Egendefinert"
5188
6717
 
5189
 
#: ../app/core/core-enums.c:405
 
6718
#: ../app/core/core-enums.c:416
 
6719
msgctxt "dash-preset"
5190
6720
msgid "Line"
5191
6721
msgstr "Linje"
5192
6722
 
5193
 
#: ../app/core/core-enums.c:406
 
6723
#: ../app/core/core-enums.c:417
 
6724
msgctxt "dash-preset"
5194
6725
msgid "Long dashes"
5195
6726
msgstr "Lange streker"
5196
6727
 
5197
 
#: ../app/core/core-enums.c:407
 
6728
#: ../app/core/core-enums.c:418
 
6729
msgctxt "dash-preset"
5198
6730
msgid "Medium dashes"
5199
6731
msgstr "Middels streker"
5200
6732
 
5201
 
#: ../app/core/core-enums.c:408
 
6733
#: ../app/core/core-enums.c:419
 
6734
msgctxt "dash-preset"
5202
6735
msgid "Short dashes"
5203
6736
msgstr "Korte streker"
5204
6737
 
5205
 
#: ../app/core/core-enums.c:409
 
6738
#: ../app/core/core-enums.c:420
 
6739
msgctxt "dash-preset"
5206
6740
msgid "Sparse dots"
5207
6741
msgstr "Spredte prikker"
5208
6742
 
5209
 
#: ../app/core/core-enums.c:410
 
6743
#: ../app/core/core-enums.c:421
 
6744
msgctxt "dash-preset"
5210
6745
msgid "Normal dots"
5211
6746
msgstr "Normale prikker"
5212
6747
 
5213
 
#: ../app/core/core-enums.c:411
 
6748
#: ../app/core/core-enums.c:422
 
6749
msgctxt "dash-preset"
5214
6750
msgid "Dense dots"
5215
6751
msgstr "Tette prikker"
5216
6752
 
5217
 
#: ../app/core/core-enums.c:412
 
6753
#: ../app/core/core-enums.c:423
 
6754
msgctxt "dash-preset"
5218
6755
msgid "Stipples"
5219
6756
msgstr "Stiplinger"
5220
6757
 
5221
 
#: ../app/core/core-enums.c:413
 
6758
#: ../app/core/core-enums.c:424
 
6759
msgctxt "dash-preset"
5222
6760
msgid "Dash, dot"
5223
 
msgstr "Strek prikk"
 
6761
msgstr "Strek, prikk"
5224
6762
 
5225
 
#: ../app/core/core-enums.c:414
 
6763
#: ../app/core/core-enums.c:425
 
6764
msgctxt "dash-preset"
5226
6765
msgid "Dash, dot, dot"
5227
 
msgstr "Strek prikk prikk"
 
6766
msgstr "Strek, prikk, prikk"
5228
6767
 
5229
 
#: ../app/core/core-enums.c:442
 
6768
#: ../app/core/core-enums.c:454
 
6769
msgctxt "brush-generated-shape"
5230
6770
msgid "Circle"
5231
6771
msgstr "Sirkel"
5232
6772
 
5233
 
#: ../app/core/core-enums.c:444
 
6773
#: ../app/core/core-enums.c:455
 
6774
msgctxt "brush-generated-shape"
 
6775
msgid "Square"
 
6776
msgstr "Firkant"
 
6777
 
 
6778
#: ../app/core/core-enums.c:456
 
6779
msgctxt "brush-generated-shape"
5234
6780
msgid "Diamond"
5235
6781
msgstr "Firkant"
5236
6782
 
5237
 
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 
6783
#: ../app/core/core-enums.c:485
 
6784
msgctxt "orientation-type"
5238
6785
msgid "Horizontal"
5239
6786
msgstr "Horisontal"
5240
6787
 
5241
 
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 
6788
#: ../app/core/core-enums.c:486
 
6789
msgctxt "orientation-type"
5242
6790
msgid "Vertical"
5243
6791
msgstr "Vertikal"
5244
6792
 
5245
 
#: ../app/core/core-enums.c:474
 
6793
#: ../app/core/core-enums.c:487
 
6794
msgctxt "orientation-type"
5246
6795
msgid "Unknown"
5247
6796
msgstr "Ukjent"
5248
6797
 
5249
 
#: ../app/core/core-enums.c:505
 
6798
#: ../app/core/core-enums.c:518
 
6799
msgctxt "item-set"
 
6800
msgid "None"
 
6801
msgstr "Ingen"
 
6802
 
 
6803
#: ../app/core/core-enums.c:519
 
6804
msgctxt "item-set"
5250
6805
msgid "All layers"
5251
6806
msgstr "Alle lag"
5252
6807
 
5253
 
#: ../app/core/core-enums.c:506
 
6808
#: ../app/core/core-enums.c:520
 
6809
msgctxt "item-set"
5254
6810
msgid "Image-sized layers"
5255
6811
msgstr "Lag med samme størrelse som bildet"
5256
6812
 
5257
 
#: ../app/core/core-enums.c:507
 
6813
#: ../app/core/core-enums.c:521
 
6814
msgctxt "item-set"
5258
6815
msgid "All visible layers"
5259
6816
msgstr "Alle synlige lag"
5260
6817
 
5261
 
#: ../app/core/core-enums.c:508
 
6818
#: ../app/core/core-enums.c:522
 
6819
msgctxt "item-set"
5262
6820
msgid "All linked layers"
5263
6821
msgstr "Alle sammenlenkede lag"
5264
6822
 
5265
 
#: ../app/core/core-enums.c:572
 
6823
#: ../app/core/core-enums.c:588
 
6824
msgctxt "view-size"
5266
6825
msgid "Tiny"
5267
6826
msgstr "Ekstra Liten"
5268
6827
 
5269
 
#: ../app/core/core-enums.c:573
 
6828
#: ../app/core/core-enums.c:589
 
6829
msgctxt "view-size"
5270
6830
msgid "Very small"
5271
6831
msgstr "Veldig liten"
5272
6832
 
5273
 
#: ../app/core/core-enums.c:574
 
6833
#: ../app/core/core-enums.c:590
 
6834
msgctxt "view-size"
5274
6835
msgid "Small"
5275
6836
msgstr "Liten"
5276
6837
 
5277
 
#: ../app/core/core-enums.c:575
 
6838
#: ../app/core/core-enums.c:591
 
6839
msgctxt "view-size"
5278
6840
msgid "Medium"
5279
6841
msgstr "Middels"
5280
6842
 
5281
 
#: ../app/core/core-enums.c:576
 
6843
#: ../app/core/core-enums.c:592
 
6844
msgctxt "view-size"
5282
6845
msgid "Large"
5283
6846
msgstr "Stor"
5284
6847
 
5285
 
#: ../app/core/core-enums.c:577
 
6848
#: ../app/core/core-enums.c:593
 
6849
msgctxt "view-size"
5286
6850
msgid "Very large"
5287
6851
msgstr "Veldig stor"
5288
6852
 
5289
 
#: ../app/core/core-enums.c:578
 
6853
#: ../app/core/core-enums.c:594
 
6854
msgctxt "view-size"
5290
6855
msgid "Huge"
5291
6856
msgstr "Ekstra stor"
5292
6857
 
5293
 
#: ../app/core/core-enums.c:579
 
6858
#: ../app/core/core-enums.c:595
 
6859
msgctxt "view-size"
5294
6860
msgid "Enormous"
5295
6861
msgstr "Enorm"
5296
6862
 
5297
 
#: ../app/core/core-enums.c:580
 
6863
#: ../app/core/core-enums.c:596
 
6864
msgctxt "view-size"
5298
6865
msgid "Gigantic"
5299
6866
msgstr "Gigantisk"
5300
6867
 
5301
 
#: ../app/core/core-enums.c:607
 
6868
#: ../app/core/core-enums.c:624
 
6869
msgctxt "view-type"
5302
6870
msgid "View as list"
5303
6871
msgstr "Vis som liste"
5304
6872
 
5305
 
#: ../app/core/core-enums.c:608
 
6873
#: ../app/core/core-enums.c:625
 
6874
msgctxt "view-type"
5306
6875
msgid "View as grid"
5307
6876
msgstr "Vis som rutenett"
5308
6877
 
5309
 
#: ../app/core/core-enums.c:672
 
6878
#: ../app/core/core-enums.c:654
 
6879
msgctxt "thumbnail-size"
5310
6880
msgid "No thumbnails"
5311
6881
msgstr "Ingen miniatyrer"
5312
6882
 
5313
 
#: ../app/core/core-enums.c:673
 
6883
#: ../app/core/core-enums.c:655
 
6884
msgctxt "thumbnail-size"
5314
6885
msgid "Normal (128x128)"
5315
6886
msgstr "Normal (128x128)"
5316
6887
 
5317
 
#: ../app/core/core-enums.c:674
 
6888
#: ../app/core/core-enums.c:656
 
6889
msgctxt "thumbnail-size"
5318
6890
msgid "Large (256x256)"
5319
6891
msgstr "Stor (256x256)"
5320
6892
 
5321
 
#: ../app/core/core-enums.c:850
 
6893
#: ../app/core/core-enums.c:833
 
6894
msgctxt "undo-type"
5322
6895
msgid "<<invalid>>"
5323
6896
msgstr "<<ugyldig>>"
5324
6897
 
5325
 
#: ../app/core/core-enums.c:851
 
6898
#: ../app/core/core-enums.c:834
 
6899
msgctxt "undo-type"
5326
6900
msgid "Scale image"
5327
6901
msgstr "Skaler bilde"
5328
6902
 
5329
 
#: ../app/core/core-enums.c:852
 
6903
#: ../app/core/core-enums.c:835
 
6904
msgctxt "undo-type"
5330
6905
msgid "Resize image"
5331
6906
msgstr "Endre størrelse på bilde"
5332
6907
 
5333
 
#: ../app/core/core-enums.c:853
 
6908
#: ../app/core/core-enums.c:836
 
6909
msgctxt "undo-type"
5334
6910
msgid "Flip image"
5335
6911
msgstr "Vend bilde"
5336
6912
 
5337
 
#: ../app/core/core-enums.c:854
 
6913
#: ../app/core/core-enums.c:837
 
6914
msgctxt "undo-type"
5338
6915
msgid "Rotate image"
5339
6916
msgstr "Roter bilde"
5340
6917
 
5341
 
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
6918
#: ../app/core/core-enums.c:838
 
6919
msgctxt "undo-type"
5342
6920
msgid "Crop image"
5343
6921
msgstr "Beskjær bilde"
5344
6922
 
5345
 
#: ../app/core/core-enums.c:856
 
6923
#: ../app/core/core-enums.c:839
 
6924
msgctxt "undo-type"
5346
6925
msgid "Convert image"
5347
6926
msgstr "Konverter bilde"
5348
6927
 
5349
 
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
6928
#: ../app/core/core-enums.c:840
 
6929
msgctxt "undo-type"
5350
6930
msgid "Remove item"
5351
6931
msgstr "Fjern element"
5352
6932
 
5353
 
#: ../app/core/core-enums.c:858
 
6933
#: ../app/core/core-enums.c:841
 
6934
msgctxt "undo-type"
5354
6935
msgid "Merge layers"
5355
6936
msgstr "Slå sammen lag"
5356
6937
 
5357
 
#: ../app/core/core-enums.c:859
 
6938
#: ../app/core/core-enums.c:842
 
6939
msgctxt "undo-type"
5358
6940
msgid "Merge paths"
5359
6941
msgstr "Slå sammen baner"
5360
6942
 
5361
 
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
5362
 
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
5363
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
 
6943
#: ../app/core/core-enums.c:843
 
6944
msgctxt "undo-type"
 
6945
msgid "Quick Mask"
 
6946
msgstr "Hurtigmaske"
 
6947
 
 
6948
#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 
6949
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 
6950
msgctxt "undo-type"
5364
6951
msgid "Grid"
5365
6952
msgstr "Rutenett"
5366
6953
 
5367
 
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
 
6954
#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 
6955
msgctxt "undo-type"
5368
6956
msgid "Guide"
5369
 
msgstr "Hjelpelinje"
 
6957
msgstr "Innrettingslinje"
5370
6958
 
5371
 
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 
6959
#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 
6960
msgctxt "undo-type"
5372
6961
msgid "Sample Point"
5373
6962
msgstr "Prøvepunkt"
5374
6963
 
5375
 
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
 
6964
#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 
6965
msgctxt "undo-type"
5376
6966
msgid "Layer/Channel"
5377
6967
msgstr "Lag/kanal"
5378
6968
 
5379
 
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
 
6969
#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 
6970
msgctxt "undo-type"
5380
6971
msgid "Layer/Channel modification"
5381
6972
msgstr "Lag/kanal-endring"
5382
6973
 
5383
 
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
 
6974
#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 
6975
msgctxt "undo-type"
5384
6976
msgid "Selection mask"
5385
6977
msgstr "Utvalgsmaske"
5386
6978
 
5387
 
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
 
6979
#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 
6980
msgctxt "undo-type"
5388
6981
msgid "Item visibility"
5389
 
msgstr "Elementsynlighet"
 
6982
msgstr "Synlighet for oppføring"
5390
6983
 
5391
 
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
 
6984
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 
6985
msgctxt "undo-type"
5392
6986
msgid "Link/Unlink item"
5393
6987
msgstr "Koble til eller fra element"
5394
6988
 
5395
 
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
6989
#: ../app/core/core-enums.c:852
 
6990
msgctxt "undo-type"
5396
6991
msgid "Item properties"
5397
 
msgstr "Elementegenskaper"
 
6992
msgstr "Egenskaper for oppføring"
5398
6993
 
5399
 
#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
 
6994
#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 
6995
msgctxt "undo-type"
5400
6996
msgid "Move item"
5401
 
msgstr "Flytt element"
 
6997
msgstr "Flytt oppføring"
5402
6998
 
5403
 
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
6999
#: ../app/core/core-enums.c:854
 
7000
msgctxt "undo-type"
5404
7001
msgid "Scale item"
5405
 
msgstr "Skaler element"
 
7002
msgstr "Skaler oppføring"
5406
7003
 
5407
 
#: ../app/core/core-enums.c:872
 
7004
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
7005
msgctxt "undo-type"
5408
7006
msgid "Resize item"
5409
 
msgstr "Endre elementets størrelse"
 
7007
msgstr "Endre størrelse på oppføring"
5410
7008
 
5411
 
#: ../app/core/core-enums.c:873
 
7009
#: ../app/core/core-enums.c:856
 
7010
msgctxt "undo-type"
5412
7011
msgid "Add layer"
5413
7012
msgstr "Legg til lag"
5414
7013
 
5415
 
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
 
7014
#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 
7015
msgctxt "undo-type"
5416
7016
msgid "Add layer mask"
5417
7017
msgstr "Legg til lagmaske"
5418
7018
 
5419
 
#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
 
7019
#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 
7020
msgctxt "undo-type"
5420
7021
msgid "Apply layer mask"
5421
7022
msgstr "Bruk lagmaske"
5422
7023
 
5423
 
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
 
7024
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 
7025
msgctxt "undo-type"
5424
7026
msgid "Floating selection to layer"
5425
7027
msgstr "Flytende utvalg til lag"
5426
7028
 
5427
 
#: ../app/core/core-enums.c:877
 
7029
#: ../app/core/core-enums.c:860
 
7030
msgctxt "undo-type"
5428
7031
msgid "Float selection"
5429
7032
msgstr "Flytende utvalg"
5430
7033
 
5431
 
#: ../app/core/core-enums.c:878
 
7034
#: ../app/core/core-enums.c:861
 
7035
msgctxt "undo-type"
5432
7036
msgid "Anchor floating selection"
5433
7037
msgstr "Forankre flytende utvalg"
5434
7038
 
5435
 
#: ../app/core/core-enums.c:879
5436
 
msgid "Remove floating selection"
5437
 
msgstr "Fjern flytende utvalg"
5438
 
 
5439
 
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
 
7039
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
 
7040
msgctxt "undo-type"
5440
7041
msgid "Paste"
5441
7042
msgstr "Lim inn"
5442
7043
 
5443
 
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
 
7044
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
 
7045
msgctxt "undo-type"
5444
7046
msgid "Cut"
5445
7047
msgstr "Klipp ut"
5446
7048
 
5447
 
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
5448
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
 
7049
#: ../app/core/core-enums.c:864
 
7050
msgctxt "undo-type"
5449
7051
msgid "Text"
5450
7052
msgstr "Tekst"
5451
7053
 
5452
 
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
5453
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 
7054
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
 
7055
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
 
7056
msgctxt "undo-type"
5454
7057
msgid "Transform"
5455
7058
msgstr "Transformer"
5456
7059
 
5457
 
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
5458
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
 
7060
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 
7061
msgctxt "undo-type"
5459
7062
msgid "Paint"
5460
7063
msgstr "Mal"
5461
7064
 
5462
 
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
 
7065
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 
7066
msgctxt "undo-type"
5463
7067
msgid "Attach parasite"
5464
7068
msgstr "Fest parasitt"
5465
7069
 
5466
 
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
 
7070
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 
7071
msgctxt "undo-type"
5467
7072
msgid "Remove parasite"
5468
7073
msgstr "Fjern parasitt"
5469
7074
 
5470
 
#: ../app/core/core-enums.c:887
 
7075
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
7076
msgctxt "undo-type"
5471
7077
msgid "Import paths"
5472
7078
msgstr "Importer baner"
5473
7079
 
5474
 
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
 
7080
#: ../app/core/core-enums.c:870
 
7081
msgctxt "undo-type"
5475
7082
msgid "Plug-In"
5476
7083
msgstr "Programtillegg"
5477
7084
 
5478
 
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
7085
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
7086
msgctxt "undo-type"
5479
7087
msgid "Image type"
5480
7088
msgstr "Bildetype"
5481
7089
 
5482
 
#: ../app/core/core-enums.c:890
 
7090
#: ../app/core/core-enums.c:872
 
7091
msgctxt "undo-type"
5483
7092
msgid "Image size"
5484
7093
msgstr "Bildestørrelse"
5485
7094
 
5486
 
#: ../app/core/core-enums.c:891
 
7095
#: ../app/core/core-enums.c:873
 
7096
msgctxt "undo-type"
5487
7097
msgid "Image resolution change"
5488
7098
msgstr "Endre bildeoppløsning"
5489
7099
 
5490
 
#: ../app/core/core-enums.c:893
 
7100
#: ../app/core/core-enums.c:875
 
7101
msgctxt "undo-type"
5491
7102
msgid "Change indexed palette"
5492
7103
msgstr "Endre indeksert palett"
5493
7104
 
5494
 
#: ../app/core/core-enums.c:899
 
7105
#: ../app/core/core-enums.c:881
 
7106
msgctxt "undo-type"
 
7107
msgid "Reorder item"
 
7108
msgstr "Endre rekkefølge på oppføring"
 
7109
 
 
7110
#: ../app/core/core-enums.c:882
 
7111
msgctxt "undo-type"
5495
7112
msgid "Rename item"
5496
 
msgstr "Endre navn på element"
 
7113
msgstr "Endre navn på oppføring"
5497
7114
 
5498
 
#: ../app/core/core-enums.c:903
 
7115
#: ../app/core/core-enums.c:886
 
7116
msgctxt "undo-type"
5499
7117
msgid "New layer"
5500
7118
msgstr "Nytt lag"
5501
7119
 
5502
 
#: ../app/core/core-enums.c:904
 
7120
#: ../app/core/core-enums.c:887
 
7121
msgctxt "undo-type"
5503
7122
msgid "Delete layer"
5504
7123
msgstr "Slett lag"
5505
7124
 
5506
 
#: ../app/core/core-enums.c:905
5507
 
msgid "Reposition layer"
5508
 
msgstr "Flytt lag"
5509
 
 
5510
 
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
7125
#: ../app/core/core-enums.c:888
 
7126
msgctxt "undo-type"
5511
7127
msgid "Set layer mode"
5512
7128
msgstr "Angi lagmodus"
5513
7129
 
5514
 
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
7130
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
7131
msgctxt "undo-type"
5515
7132
msgid "Set layer opacity"
5516
7133
msgstr "Angi lagets dekkevne"
5517
7134
 
5518
 
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
7135
#: ../app/core/core-enums.c:890
 
7136
msgctxt "undo-type"
5519
7137
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5520
7138
msgstr "Lås eller lås opp alfakanal"
5521
7139
 
5522
 
#: ../app/core/core-enums.c:909
 
7140
#: ../app/core/core-enums.c:891
 
7141
msgctxt "undo-type"
 
7142
msgid "Suspend group layer resize"
 
7143
msgstr ""
 
7144
 
 
7145
#: ../app/core/core-enums.c:892
 
7146
msgctxt "undo-type"
 
7147
msgid "Resume group layer resize"
 
7148
msgstr ""
 
7149
 
 
7150
#: ../app/core/core-enums.c:893
 
7151
msgctxt "undo-type"
 
7152
msgid "Convert group layer"
 
7153
msgstr "Konverter gruppelag"
 
7154
 
 
7155
#: ../app/core/core-enums.c:894
 
7156
msgctxt "undo-type"
5523
7157
msgid "Text layer"
5524
7158
msgstr "Tekstlag"
5525
7159
 
5526
 
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
7160
#: ../app/core/core-enums.c:895
 
7161
msgctxt "undo-type"
5527
7162
msgid "Text layer modification"
5528
7163
msgstr "Endring i tekstlag"
5529
7164
 
5530
 
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
7165
#: ../app/core/core-enums.c:897
 
7166
msgctxt "undo-type"
5531
7167
msgid "Delete layer mask"
5532
7168
msgstr "Slett lagmaske"
5533
7169
 
5534
 
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
7170
#: ../app/core/core-enums.c:899
 
7171
msgctxt "undo-type"
5535
7172
msgid "Show layer mask"
5536
7173
msgstr "Vis lagmaske"
5537
7174
 
5538
 
#: ../app/core/core-enums.c:915
 
7175
#: ../app/core/core-enums.c:900
 
7176
msgctxt "undo-type"
5539
7177
msgid "New channel"
5540
7178
msgstr "Ny kanal"
5541
7179
 
5542
 
#: ../app/core/core-enums.c:916
 
7180
#: ../app/core/core-enums.c:901
 
7181
msgctxt "undo-type"
5543
7182
msgid "Delete channel"
5544
7183
msgstr "Slett kanal"
5545
7184
 
5546
 
#: ../app/core/core-enums.c:917
5547
 
msgid "Reposition channel"
5548
 
msgstr "Flytt av kanal"
5549
 
 
5550
 
#: ../app/core/core-enums.c:918
 
7185
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
7186
msgctxt "undo-type"
5551
7187
msgid "Channel color"
5552
7188
msgstr "Kanalfarge"
5553
7189
 
5554
 
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
7190
#: ../app/core/core-enums.c:903
 
7191
msgctxt "undo-type"
5555
7192
msgid "New path"
5556
7193
msgstr "Ny bane"
5557
7194
 
5558
 
#: ../app/core/core-enums.c:921
 
7195
#: ../app/core/core-enums.c:904
 
7196
msgctxt "undo-type"
 
7197
msgid "Delete path"
 
7198
msgstr "Slett bane"
 
7199
 
 
7200
#: ../app/core/core-enums.c:905
 
7201
msgctxt "undo-type"
5559
7202
msgid "Path modification"
5560
7203
msgstr "Endring i bane"
5561
7204
 
5562
 
#: ../app/core/core-enums.c:922
5563
 
msgid "Reposition path"
5564
 
msgstr "Flytt punkter i bane"
5565
 
 
5566
 
#: ../app/core/core-enums.c:924
5567
 
msgid "Rigor floating selection"
5568
 
msgstr "Fest flytende utvalg"
5569
 
 
5570
 
#: ../app/core/core-enums.c:925
5571
 
msgid "Relax floating selection"
5572
 
msgstr "Løsne flytende utvalg"
5573
 
 
5574
 
#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
5575
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 
7205
#: ../app/core/core-enums.c:909
 
7206
msgctxt "undo-type"
5576
7207
msgid "Ink"
5577
 
msgstr "Penn"
 
7208
msgstr "Kalligrafi"
5578
7209
 
5579
 
#: ../app/core/core-enums.c:929
 
7210
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
7211
msgctxt "undo-type"
5580
7212
msgid "Select foreground"
5581
 
msgstr "Forgrunnsutvalg"
 
7213
msgstr "Velg forgrunn"
5582
7214
 
5583
 
#: ../app/core/core-enums.c:932
 
7215
#: ../app/core/core-enums.c:913
 
7216
msgctxt "undo-type"
5584
7217
msgid "Not undoable"
5585
7218
msgstr "Kan ikke angres"
5586
7219
 
5587
 
#: ../app/core/core-enums.c:1196
 
7220
#: ../app/core/core-enums.c:1185
 
7221
msgctxt "select-criterion"
5588
7222
msgid "Composite"
5589
 
msgstr "Sammensatt"
5590
 
 
5591
 
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
7223
msgstr "Kompositt"
 
7224
 
 
7225
#: ../app/core/core-enums.c:1186
 
7226
msgctxt "select-criterion"
 
7227
msgid "Red"
 
7228
msgstr "Rød"
 
7229
 
 
7230
#: ../app/core/core-enums.c:1187
 
7231
msgctxt "select-criterion"
 
7232
msgid "Green"
 
7233
msgstr "Grønn"
 
7234
 
 
7235
#: ../app/core/core-enums.c:1188
 
7236
msgctxt "select-criterion"
 
7237
msgid "Blue"
 
7238
msgstr "Blå"
 
7239
 
 
7240
#: ../app/core/core-enums.c:1189
 
7241
msgctxt "select-criterion"
 
7242
msgid "Hue"
 
7243
msgstr "Glød"
 
7244
 
 
7245
#: ../app/core/core-enums.c:1190
 
7246
msgctxt "select-criterion"
 
7247
msgid "Saturation"
 
7248
msgstr "Metning"
 
7249
 
 
7250
#: ../app/core/core-enums.c:1191
 
7251
msgctxt "select-criterion"
 
7252
msgid "Value"
 
7253
msgstr "Verdi"
 
7254
 
 
7255
#: ../app/core/core-enums.c:1220
 
7256
msgctxt "message-severity"
5592
7257
msgid "Message"
5593
7258
msgstr "Melding"
5594
7259
 
5595
 
#: ../app/core/core-enums.c:1231
 
7260
#: ../app/core/core-enums.c:1221
 
7261
msgctxt "message-severity"
5596
7262
msgid "Warning"
5597
7263
msgstr "Advarsel"
5598
7264
 
5599
 
#: ../app/core/core-enums.c:1232
 
7265
#: ../app/core/core-enums.c:1222
 
7266
msgctxt "message-severity"
5600
7267
msgid "Error"
5601
7268
msgstr "Feil"
5602
7269
 
5603
 
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
7270
#: ../app/core/core-enums.c:1251
 
7271
msgctxt "color-profile-policy"
5604
7272
msgid "Ask what to do"
5605
 
msgstr "Spør om hva som skal gjøres"
 
7273
msgstr "Spør hva som skal gjøres"
5606
7274
 
5607
 
#: ../app/core/core-enums.c:1261
 
7275
#: ../app/core/core-enums.c:1252
 
7276
msgctxt "color-profile-policy"
5608
7277
msgid "Keep embedded profile"
5609
7278
msgstr "Behold innlagt profil"
5610
7279
 
5611
 
#: ../app/core/core-enums.c:1262
 
7280
#: ../app/core/core-enums.c:1253
 
7281
msgctxt "color-profile-policy"
5612
7282
msgid "Convert to RGB workspace"
5613
7283
msgstr "Konverter til RGB-fargerom"
5614
7284
 
5615
 
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
5616
 
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
5617
 
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 
7285
#: ../app/core/core-enums.c:1290
 
7286
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7287
msgid "Opacity"
 
7288
msgstr "Dekkevne"
 
7289
 
 
7290
#: ../app/core/core-enums.c:1291
 
7291
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7292
msgid "Size"
 
7293
msgstr "Størrelse"
 
7294
 
 
7295
#: ../app/core/core-enums.c:1292
 
7296
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7297
msgid "Angle"
 
7298
msgstr "Vinkel"
 
7299
 
 
7300
#: ../app/core/core-enums.c:1293
 
7301
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7302
msgid "Color"
 
7303
msgstr "Farge"
 
7304
 
 
7305
#: ../app/core/core-enums.c:1294
 
7306
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7307
msgid "Hardness"
 
7308
msgstr "Hardhet"
 
7309
 
 
7310
#: ../app/core/core-enums.c:1295
 
7311
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7312
msgid "Force"
 
7313
msgstr "Tving"
 
7314
 
 
7315
#: ../app/core/core-enums.c:1296
 
7316
#, fuzzy
 
7317
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7318
msgid "Aspect ratio"
 
7319
msgstr "Bredde- og høydeforhold"
 
7320
 
 
7321
#: ../app/core/core-enums.c:1297
 
7322
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7323
msgid "Spacing"
 
7324
msgstr "Mellomrom"
 
7325
 
 
7326
#: ../app/core/core-enums.c:1298
 
7327
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7328
msgid "Rate"
 
7329
msgstr "Rate"
 
7330
 
 
7331
#: ../app/core/core-enums.c:1299
 
7332
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7333
msgid "Flow"
 
7334
msgstr "Flyt"
 
7335
 
 
7336
#: ../app/core/core-enums.c:1300
 
7337
#, fuzzy
 
7338
msgctxt "dynamics-output-type"
 
7339
msgid "Jitter"
 
7340
msgstr "Hjørne"
 
7341
 
 
7342
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
 
7343
#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464
 
7344
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
5618
7345
#, c-format
5619
7346
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5620
7347
msgstr "Sletting av «%s» feilet: %s"
5621
7348
 
5622
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
 
7349
#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
5623
7350
msgid "Pasted Layer"
5624
7351
msgstr "Innlimt lag"
5625
7352
 
5626
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
 
7353
#: ../app/core/gimp-edit.c:388
 
7354
msgctxt "undo-type"
 
7355
msgid "Clear"
 
7356
msgstr "Tøm"
 
7357
 
 
7358
#: ../app/core/gimp-edit.c:407
 
7359
msgctxt "undo-type"
5627
7360
msgid "Fill with Foreground Color"
5628
7361
msgstr "Fyll med forgrunnsfarge"
5629
7362
 
5630
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
 
7363
#: ../app/core/gimp-edit.c:411
 
7364
msgctxt "undo-type"
5631
7365
msgid "Fill with Background Color"
5632
7366
msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge"
5633
7367
 
5634
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
 
7368
#: ../app/core/gimp-edit.c:415
 
7369
msgctxt "undo-type"
5635
7370
msgid "Fill with White"
5636
7371
msgstr "Fyll med hvitt"
5637
7372
 
5638
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
 
7373
#: ../app/core/gimp-edit.c:419
 
7374
msgctxt "undo-type"
5639
7375
msgid "Fill with Transparency"
5640
7376
msgstr "Fyll med gjennomsiktighet"
5641
7377
 
5642
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
 
7378
#: ../app/core/gimp-edit.c:423
 
7379
msgctxt "undo-type"
5643
7380
msgid "Fill with Pattern"
5644
7381
msgstr "Fyll med mønster"
5645
7382
 
5646
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
 
7383
#: ../app/core/gimp-edit.c:515
5647
7384
msgid "Global Buffer"
5648
7385
msgstr "Globalt buffer"
5649
7386
 
5650
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 
7387
#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
5651
7388
msgid "FG to BG (RGB)"
5652
7389
msgstr "Forgrunn til bakgrunn (RGB)"
5653
7390
 
5654
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
 
7391
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
 
7392
msgid "FG to BG (Hardedge)"
 
7393
msgstr "Forgrunn til bakgrunn (hard kant)"
 
7394
 
 
7395
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
5655
7396
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
5656
7397
msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV mot klokken)"
5657
7398
 
5658
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
 
7399
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
5659
7400
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
5660
 
msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV kulør med klokken)"
 
7401
msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV glød med klokken)"
5661
7402
 
5662
 
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
 
7403
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
5663
7404
msgid "FG to Transparent"
5664
7405
msgstr "Forgrunn til gjennomsiktig"
5665
7406
 
5666
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
 
7407
#. This is a special string to specify the language identifier to
 
7408
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
 
7409
#. * C in it according to the name of the po file used for
 
7410
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
 
7411
#. * that would be "tags-locale:lt".
 
7412
#.
 
7413
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
 
7414
msgid "tags-locale:C"
 
7415
msgstr "tips-locale:nb"
 
7416
 
 
7417
#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
5667
7418
#, c-format
5668
7419
msgid ""
5669
7420
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
5672
7423
"Det ser ut til at du har brukt GIMP %s før.  GIMP vil nå overføre "
5673
7424
"innstillingene dine til «%s»."
5674
7425
 
5675
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
 
7426
#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
5676
7427
#, c-format
5677
7428
msgid ""
5678
7429
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
5681
7432
"Det ser ut til at du bruker GIMP for første gang på denne maskinen.  GIMP "
5682
7433
"vil nå opprette en mappe med navn «%s» og kopiere noen filer dit."
5683
7434
 
5684
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
 
7435
#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
5685
7436
#, c-format
5686
7437
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5687
7438
msgstr "Kopierer fil «%s» fra «%s»..."
5688
7439
 
5689
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
 
7440
#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
5690
7441
#, c-format
5691
7442
msgid "Creating folder '%s'..."
5692
7443
msgstr "Oppretter mappe «%s»..."
5693
7444
 
5694
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
 
7445
#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
5695
7446
#, c-format
5696
7447
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5697
7448
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s"
5698
7449
 
5699
 
#: ../app/core/gimp.c:543
 
7450
#: ../app/core/gimp.c:595
5700
7451
msgid "Initialization"
5701
7452
msgstr "Starter opp"
5702
7453
 
5703
7454
#. register all internal procedures
5704
 
#: ../app/core/gimp.c:618
 
7455
#: ../app/core/gimp.c:696
5705
7456
msgid "Internal Procedures"
5706
7457
msgstr "Interne prosedyrer"
5707
7458
 
5708
7459
#. initialize  the global parasite table
5709
 
#: ../app/core/gimp.c:834
 
7460
#: ../app/core/gimp.c:947
5710
7461
msgid "Looking for data files"
5711
7462
msgstr "Ser etter datafiler"
5712
7463
 
5713
 
#: ../app/core/gimp.c:834
 
7464
#: ../app/core/gimp.c:947
5714
7465
msgid "Parasites"
5715
7466
msgstr "Parasitter"
5716
7467
 
 
7468
#. initialize the list of gimp dynamics
 
7469
#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 
7470
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
 
7471
msgid "Dynamics"
 
7472
msgstr ""
 
7473
 
5717
7474
#. initialize the list of fonts
5718
 
#: ../app/core/gimp.c:854
 
7475
#: ../app/core/gimp.c:976
5719
7476
msgid "Fonts (this may take a while)"
5720
7477
msgstr "Skrifttyper (dette kan ta tid)"
5721
7478
 
5722
7479
#. initialize the module list
5723
 
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 
7480
#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
5724
7481
msgid "Modules"
5725
7482
msgstr "Moduler"
5726
7483
 
5727
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
5728
 
#, c-format
5729
 
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
5730
 
msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s"
5731
 
 
5732
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
 
7484
#. update tag cache
 
7485
#: ../app/core/gimp.c:997
 
7486
msgid "Updating tag cache"
 
7487
msgstr ""
 
7488
 
 
7489
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
 
7490
#, fuzzy, c-format
 
7491
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 
7492
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 
7493
msgstr[0] "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s"
 
7494
msgstr[1] "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s"
 
7495
 
 
7496
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
5733
7497
#, c-format
5734
7498
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
5735
7499
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Bredde = 0."
5736
7500
 
5737
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
 
7501
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
5738
7502
#, c-format
5739
7503
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
5740
7504
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Høyde = 0."
5741
7505
 
5742
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
 
7506
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
5743
7507
#, c-format
5744
7508
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
5745
7509
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Bytes = 0."
5746
7510
 
5747
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
 
7511
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
5748
7512
#, c-format
5749
7513
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
5750
7514
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent dybde %d."
5751
7515
 
5752
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
 
7516
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
5753
7517
#, c-format
5754
7518
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
5755
7519
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent versjon %d."
5756
7520
 
5757
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
5758
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
 
7521
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
 
7522
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
5759
7523
#, c-format
5760
7524
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
5761
7525
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Filen ser ut til å være avkuttet."
5762
7526
 
5763
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 
7527
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
5764
7528
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
5765
7529
#, c-format
5766
7530
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
5767
7531
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfil «%s»."
5768
7532
 
5769
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
5770
 
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 
7533
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
5771
7534
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
5772
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
 
7535
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
5773
7536
msgid "Unnamed"
5774
7537
msgstr "Uten navn"
5775
7538
 
5776
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
 
7539
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
5777
7540
#, c-format
5778
7541
msgid ""
5779
7542
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
5782
7545
"Fatal feil i penselfil «%s»: Penseldybde ikke støttet %d\n"
5783
7546
"GIMP-penseler må være GRAY eller RGBA."
5784
7547
 
5785
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
 
7548
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
5786
7549
#, c-format
5787
7550
msgid ""
5788
7551
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
5789
 
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Klarte ikke å dekode abr-formatversjon %d."
 
7552
msgstr ""
 
7553
"Fatal feil i penselfil «%s»: Klarte ikke å dekode abr-formatversjon %d."
5790
7554
 
5791
 
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
 
7555
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
5792
7556
#, c-format
5793
7557
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
5794
7558
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ikke en GIMP-penselfil."
5795
7559
 
 
7560
#: ../app/core/gimpbrush.c:148
 
7561
msgid "Brush Spacing"
 
7562
msgstr "Mellomrom mellom børster"
 
7563
 
5796
7564
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
5797
7565
#, c-format
5798
7566
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
5825
7593
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
5826
7594
msgstr "Feil under lesing av penselfil «%s»: %s"
5827
7595
 
 
7596
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
 
7597
#, fuzzy
 
7598
msgid "Brush Shape"
 
7599
msgstr "Pensler"
 
7600
 
 
7601
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
 
7602
#, fuzzy
 
7603
msgid "Brush Radius"
 
7604
msgstr "Penseleditor"
 
7605
 
 
7606
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
 
7607
#, fuzzy
 
7608
msgid "Brush Spikes"
 
7609
msgstr "Pensler"
 
7610
 
 
7611
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
 
7612
#, fuzzy
 
7613
msgid "Brush Hardness"
 
7614
msgstr "Hardhet"
 
7615
 
 
7616
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
 
7617
#, fuzzy
 
7618
msgid "Brush Aspect Ratio"
 
7619
msgstr "Bredde- og høydeforhold"
 
7620
 
 
7621
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
 
7622
#, fuzzy
 
7623
msgid "Brush Angle"
 
7624
msgstr "Pensler"
 
7625
 
5828
7626
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
5829
 
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
 
7627
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
5830
7628
#, c-format
5831
7629
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
5832
7630
msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Filen er korrupt."
5833
7631
 
5834
7632
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
5835
 
msgctxt "command"
 
7633
msgctxt "undo-type"
5836
7634
msgid "Rectangle Select"
5837
7635
msgstr "Rektangelutvalg"
5838
7636
 
5839
7637
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
5840
 
msgctxt "command"
 
7638
msgctxt "undo-type"
5841
7639
msgid "Ellipse Select"
5842
7640
msgstr "Ellipseutvalg"
5843
7641
 
5844
7642
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
5845
 
msgctxt "command"
 
7643
msgctxt "undo-type"
5846
7644
msgid "Rounded Rectangle Select"
5847
7645
msgstr "Avrundet rektangelutvalg"
5848
7646
 
5849
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
 
7647
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
 
7648
msgctxt "undo-type"
5850
7649
msgid "Alpha to Selection"
5851
7650
msgstr "Gjennomsiktighet til utvalg"
5852
7651
 
5853
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
 
7652
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
5854
7653
#, c-format
 
7654
msgctxt "undo-type"
5855
7655
msgid "%s Channel to Selection"
5856
7656
msgstr "%s-kanal til utvalg"
5857
7657
 
5858
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
5859
 
msgctxt "command"
 
7658
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 
7659
msgctxt "undo-type"
5860
7660
msgid "Fuzzy Select"
5861
 
msgstr "Tryllestav"
 
7661
msgstr "Fuzzy utvalg"
5862
7662
 
5863
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
5864
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
5865
 
msgctxt "command"
 
7663
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
 
7664
msgctxt "undo-type"
5866
7665
msgid "Select by Color"
5867
7666
msgstr "Velg etter farge"
5868
7667
 
5869
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
5870
 
msgid "Channel"
5871
 
msgstr "Kanal"
5872
 
 
5873
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 
7668
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 
7669
msgctxt "undo-type"
5874
7670
msgid "Rename Channel"
5875
7671
msgstr "Endre navn på kanal"
5876
7672
 
5877
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 
7673
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 
7674
msgctxt "undo-type"
5878
7675
msgid "Move Channel"
5879
7676
msgstr "Flytt kanal"
5880
7677
 
5881
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 
7678
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 
7679
msgctxt "undo-type"
5882
7680
msgid "Scale Channel"
5883
7681
msgstr "Skaler kanal"
5884
7682
 
5885
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
 
7683
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 
7684
msgctxt "undo-type"
5886
7685
msgid "Resize Channel"
5887
7686
msgstr "Endre størrelse på kanal"
5888
7687
 
5889
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
 
7688
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 
7689
msgctxt "undo-type"
5890
7690
msgid "Flip Channel"
5891
 
msgstr "Vend kanaler"
 
7691
msgstr "Vend kanal"
5892
7692
 
5893
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 
7693
#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 
7694
msgctxt "undo-type"
5894
7695
msgid "Rotate Channel"
5895
7696
msgstr "Roter kanal"
5896
7697
 
5897
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
 
7698
#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
 
7699
msgctxt "undo-type"
5898
7700
msgid "Transform Channel"
5899
7701
msgstr "Transformer kanal"
5900
7702
 
5901
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 
7703
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 
7704
msgctxt "undo-type"
5902
7705
msgid "Stroke Channel"
5903
7706
msgstr "Strek opp kanal"
5904
7707
 
 
7708
#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
 
7709
msgctxt "undo-type"
 
7710
msgid "Channel to Selection"
 
7711
msgstr "Kanal til utvalg"
 
7712
 
 
7713
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 
7714
msgctxt "undo-type"
 
7715
msgid "Reorder Channel"
 
7716
msgstr "Endre rekkefølge for kanal"
 
7717
 
 
7718
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 
7719
msgctxt "undo-type"
 
7720
msgid "Raise Channel"
 
7721
msgstr "Løft kanal"
 
7722
 
 
7723
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 
7724
msgctxt "undo-type"
 
7725
msgid "Raise Channel to Top"
 
7726
msgstr "Løft kanal til toppen"
 
7727
 
 
7728
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 
7729
msgctxt "undo-type"
 
7730
msgid "Lower Channel"
 
7731
msgstr "Senk kanal"
 
7732
 
5905
7733
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 
7734
msgctxt "undo-type"
 
7735
msgid "Lower Channel to Bottom"
 
7736
msgstr "Senk kanal til bunnen"
 
7737
 
 
7738
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 
7739
msgid "Channel cannot be raised higher."
 
7740
msgstr "Kanalen kan ikke løftes høyere."
 
7741
 
 
7742
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 
7743
msgid "Channel cannot be lowered more."
 
7744
msgstr "Kanalen kan ikke senkes lavere."
 
7745
 
 
7746
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 
7747
msgctxt "undo-type"
5906
7748
msgid "Feather Channel"
5907
7749
msgstr "Myk opp kanal"
5908
7750
 
5909
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 
7751
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 
7752
msgctxt "undo-type"
5910
7753
msgid "Sharpen Channel"
5911
 
msgstr "Skjerp kanal"
 
7754
msgstr "Gjør kanal skarpere"
5912
7755
 
5913
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 
7756
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 
7757
msgctxt "undo-type"
5914
7758
msgid "Clear Channel"
5915
7759
msgstr "Tøm kanal"
5916
7760
 
5917
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 
7761
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 
7762
msgctxt "undo-type"
5918
7763
msgid "Fill Channel"
5919
7764
msgstr "Fyll kanal"
5920
7765
 
5921
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 
7766
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 
7767
msgctxt "undo-type"
5922
7768
msgid "Invert Channel"
5923
7769
msgstr "Inverter kanal"
5924
7770
 
5925
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 
7771
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 
7772
msgctxt "undo-type"
5926
7773
msgid "Border Channel"
5927
7774
msgstr "Sett ramme på kanal"
5928
7775
 
5929
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 
7776
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 
7777
msgctxt "undo-type"
5930
7778
msgid "Grow Channel"
5931
7779
msgstr "Øk kanal"
5932
7780
 
5933
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 
7781
#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 
7782
msgctxt "undo-type"
5934
7783
msgid "Shrink Channel"
5935
7784
msgstr "Krymp kanal"
5936
7785
 
5937
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:710
5938
 
#, c-format
 
7786
#: ../app/core/gimpchannel.c:731
5939
7787
msgid "Cannot stroke empty channel."
5940
7788
msgstr "Kan ikke tegne på tom kanal."
5941
7789
 
5942
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
 
7790
#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
 
7791
msgctxt "undo-type"
5943
7792
msgid "Set Channel Color"
5944
7793
msgstr "Sett kanalfarge"
5945
7794
 
5946
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
 
7795
#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
 
7796
msgctxt "undo-type"
5947
7797
msgid "Set Channel Opacity"
5948
7798
msgstr "Sett kanalens dekkevne"
5949
7799
 
5950
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
 
7800
#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
5951
7801
msgid "Selection Mask"
5952
7802
msgstr "Utvalgsmaske"
5953
7803
 
5954
 
#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
 
7804
#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
 
7805
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 
7806
msgid "Opacity"
 
7807
msgstr "Dekkevne"
 
7808
 
 
7809
#: ../app/core/gimpcontext.c:647
 
7810
msgid "Paint Mode"
 
7811
msgstr "Tegnemodus"
 
7812
 
 
7813
#: ../app/core/gimpdata.c:670
5955
7814
#, c-format
5956
7815
msgid "Could not delete '%s': %s"
5957
7816
msgstr "Kunne ikke slette «%s»: %s"
5958
7817
 
5959
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
5960
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
 
7818
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
 
7819
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
5961
7820
#, c-format
5962
7821
msgid ""
5963
7822
"Failed to save data:\n"
5968
7827
"\n"
5969
7828
"«%s»"
5970
7829
 
5971
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
5972
 
#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
 
7830
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
 
7831
#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
5973
7832
msgid "copy"
5974
7833
msgstr "kopier"
5975
7834
 
5976
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
 
7835
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
5977
7836
#, c-format
5978
7837
msgid "%s copy"
5979
7838
msgstr "%s kopier"
5980
7839
 
5981
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
5982
 
msgid "You don't have a writable data folder configured."
 
7840
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
 
7841
#, c-format
 
7842
msgid ""
 
7843
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
 
7844
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
 
7845
"dialog's 'Folders' section."
 
7846
msgstr ""
 
7847
 
 
7848
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
 
7849
#, c-format
 
7850
msgid ""
 
7851
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
 
7852
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
 
7853
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 
7854
msgstr ""
 
7855
 
 
7856
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
 
7857
#, c-format
 
7858
msgid "You don't have any writable data folder configured."
5983
7859
msgstr "Du har ikke satt opp en skrivbar datamappe."
5984
7860
 
5985
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
 
7861
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
5986
7862
#, c-format
5987
7863
msgid ""
5988
7864
"Failed to load data:\n"
5993
7869
"\n"
5994
7870
"«%s»"
5995
7871
 
5996
 
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 
7872
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
 
7873
msgctxt "undo-type"
5997
7874
msgid "Blend"
5998
 
msgstr "Bland"
 
7875
msgstr "Fortynn"
5999
7876
 
6000
 
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
 
7877
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
 
7878
msgctxt "undo-type"
6001
7879
msgid "Brightness_Contrast"
6002
7880
msgstr "Lysstyrke/_kontrast"
6003
7881
 
6004
 
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
6005
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 
7882
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
 
7883
msgctxt "undo-type"
6006
7884
msgid "Brightness-Contrast"
6007
7885
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
6008
7886
 
6009
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
6010
 
#, c-format
 
7887
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
6011
7888
msgid "No patterns available for this operation."
6012
7889
msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for denne operasjonen."
6013
7890
 
6014
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
6015
 
msgctxt "command"
 
7891
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
 
7892
msgctxt "undo-type"
6016
7893
msgid "Bucket Fill"
6017
 
msgstr "Fyll"
 
7894
msgstr "Bøttefylling"
6018
7895
 
6019
 
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
6020
 
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
6021
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
7896
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
 
7897
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
 
7898
msgctxt "undo-type"
6022
7899
msgid "Color Balance"
6023
7900
msgstr "Fargebalanse"
6024
7901
 
6025
 
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
6026
 
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 
7902
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
 
7903
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
 
7904
msgctxt "undo-type"
6027
7905
msgid "Colorize"
6028
7906
msgstr "Farg"
6029
7907
 
6030
 
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
6031
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 
7908
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
 
7909
msgctxt "undo-type"
6032
7910
msgid "Curves"
6033
7911
msgstr "Kurver"
6034
7912
 
6035
 
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
6036
 
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
 
7913
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
 
7914
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
6037
7915
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
6038
7916
msgid "Desaturate"
6039
7917
msgstr "Mindre metning"
6040
7918
 
6041
 
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
 
7919
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
 
7920
msgctxt "undo-type"
6042
7921
msgid "Equalize"
6043
7922
msgstr "Jevn ut"
6044
7923
 
6045
 
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 
7924
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
6046
7925
msgid "Foreground Extraction"
6047
7926
msgstr "Forgrunnsekstrahering"
6048
7927
 
6049
 
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
 
7928
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
6050
7929
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
6051
7930
msgid "Hue-Saturation"
6052
 
msgstr "Kulør/Metning"
 
7931
msgstr "Glød/Metning"
6053
7932
 
6054
 
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
 
7933
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
6055
7934
msgid "Hue_Saturation"
6056
 
msgstr "Kulør/_metning"
 
7935
msgstr "Glød/_metning"
6057
7936
 
6058
 
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
 
7937
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
6059
7938
msgid "Invert"
6060
7939
msgstr "Inverter"
6061
7940
 
6062
 
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
 
7941
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
6063
7942
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
6064
7943
msgid "Levels"
6065
7944
msgstr "Nivåer"
6066
7945
 
6067
7946
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 
7947
#, fuzzy
 
7948
msgctxt "undo-type"
6068
7949
msgid "Offset Drawable"
6069
7950
msgstr "Tegning på avstand"
6070
7951
 
6071
 
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
6072
 
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 
7952
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
 
7953
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
6073
7954
msgid "Posterize"
6074
7955
msgstr "Posterisering"
6075
7956
 
6076
 
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
 
7957
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
 
7958
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 
7959
msgid "Not enough points to stroke"
 
7960
msgstr ""
 
7961
 
 
7962
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
 
7963
msgid "Not enough points to fill"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
 
7967
msgctxt "undo-type"
6077
7968
msgid "Render Stroke"
6078
7969
msgstr "Render strøk"
6079
7970
 
6080
 
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
6081
 
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 
7971
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
 
7972
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
 
7973
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
 
7974
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
 
7975
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
6082
7976
msgid "Threshold"
6083
7977
msgstr "Terskel"
6084
7978
 
6085
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
6086
 
msgctxt "command"
 
7979
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
 
7980
msgctxt "undo-type"
6087
7981
msgid "Flip"
6088
7982
msgstr "Vend"
6089
7983
 
6090
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
6091
 
msgctxt "command"
 
7984
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
 
7985
msgctxt "undo-type"
6092
7986
msgid "Rotate"
6093
7987
msgstr "Roter"
6094
7988
 
6095
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255
 
7989
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
 
7990
msgctxt "undo-type"
6096
7991
msgid "Transform Layer"
6097
 
msgstr "Transformasjonslag"
 
7992
msgstr "Transformer lag"
6098
7993
 
6099
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
 
7994
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
6100
7995
msgid "Transformation"
6101
7996
msgstr "Transformasjon"
6102
7997
 
6103
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
6104
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 
7998
#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
 
7999
msgctxt "undo-type"
 
8000
msgid "Scale"
 
8001
msgstr "Skaler"
 
8002
 
 
8003
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 
8004
msgid "Output type"
 
8005
msgstr "Type utdata"
 
8006
 
 
8007
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
 
8008
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
6105
8009
#, c-format
6106
8010
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
6107
8011
msgstr "Fatal feil i graderingsfil «%s»: Lesefeil på linje %d."
6108
8012
 
6109
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
 
8013
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
6110
8014
#, c-format
6111
8015
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
6112
8016
msgstr ""
6113
8017
"Fatal feil i graderingsfil «%s»: Dette er ikke en graderingsfil for GIMP."
6114
8018
 
6115
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
 
8019
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
6116
8020
#, c-format
6117
8021
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
6118
8022
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i graderingsfil «%s»."
6119
8023
 
6120
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
 
8024
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
6121
8025
#, c-format
6122
8026
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
6123
8027
msgstr "Fatal feil i graderingsfil «%s»: Filen er korrupt på linje %d."
6124
8028
 
6125
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 
8029
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
6126
8030
#, c-format
6127
8031
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
6128
8032
msgstr "Fatal feil i graderingsfil «%s»: Korrupt segment %d på linje %d."
6129
8033
 
6130
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
 
8034
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
6131
8035
#, c-format
6132
8036
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
6133
 
msgstr "Graderingsfilen «%s» err korrupt: Segmenter spenner ikke mellom 0 og 1."
 
8037
msgstr ""
 
8038
"Graderingsfilen «%s» err korrupt: Segmenter spenner ikke mellom 0 og 1."
6134
8039
 
6135
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
 
8040
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
6136
8041
#, c-format
6137
8042
msgid "No linear gradients found in '%s'"
6138
8043
msgstr "Ingen lineære gradienter funnet i «%s»"
6139
8044
 
6140
 
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
 
8045
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
6141
8046
#, c-format
6142
8047
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
6143
8048
msgstr "Kunne ikke importere gradienter fra «%s»: %s."
6176
8081
"Vertikal forskyvning av den første linja i rutenettet. Dette kan være et "
6177
8082
"negativt tall."
6178
8083
 
6179
 
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
 
8084
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
 
8085
msgid "Layer Group"
 
8086
msgstr "Laggruppe"
 
8087
 
 
8088
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
 
8089
msgctxt "undo-type"
 
8090
msgid "Rename Layer Group"
 
8091
msgstr "Endre navn på laggruppe"
 
8092
 
 
8093
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
 
8094
msgctxt "undo-type"
 
8095
msgid "Move Layer Group"
 
8096
msgstr "Flytt laggruppe"
 
8097
 
 
8098
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 
8099
msgctxt "undo-type"
 
8100
msgid "Scale Layer Group"
 
8101
msgstr "Skaler laggruppe"
 
8102
 
 
8103
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 
8104
msgctxt "undo-type"
 
8105
msgid "Resize Layer Group"
 
8106
msgstr "Endre størrelse på laggruppe"
 
8107
 
 
8108
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 
8109
msgctxt "undo-type"
 
8110
msgid "Flip Layer Group"
 
8111
msgstr "Vend laggruppe"
 
8112
 
 
8113
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 
8114
msgctxt "undo-type"
 
8115
msgid "Rotate Layer Group"
 
8116
msgstr "Roter laggruppe"
 
8117
 
 
8118
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 
8119
msgctxt "undo-type"
 
8120
msgid "Transform Layer Group"
 
8121
msgstr "Transformer laggruppe"
 
8122
 
 
8123
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
 
8124
msgctxt "undo-type"
6180
8125
msgid "Arrange Objects"
6181
8126
msgstr "Organiser objekter"
6182
8127
 
6183
 
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
 
8128
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
 
8129
#, c-format
 
8130
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 
8131
msgstr ""
 
8132
 
 
8133
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
 
8134
msgctxt "undo-type"
6184
8135
msgid "Set Colormap"
6185
8136
msgstr "Sett fargekart"
6186
8137
 
6187
 
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
 
8138
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
 
8139
msgctxt "undo-type"
6188
8140
msgid "Change Colormap entry"
6189
8141
msgstr "Endre fargekartinnslag"
6190
8142
 
6191
 
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
 
8143
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
 
8144
msgctxt "undo-type"
6192
8145
msgid "Add Color to Colormap"
6193
 
msgstr "Legg farge til fargekart"
 
8146
msgstr "Legg til farge i fargekart"
6194
8147
 
6195
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
6196
 
#, c-format
 
8148
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
6197
8149
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6198
8150
msgstr "Kan ikke konvertere bilde: Paletten er tom."
6199
8151
 
6200
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
 
8152
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
 
8153
msgctxt "undo-type"
6201
8154
msgid "Convert Image to RGB"
6202
8155
msgstr "Konverter bilde til RGB"
6203
8156
 
6204
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 
8157
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
 
8158
msgctxt "undo-type"
6205
8159
msgid "Convert Image to Grayscale"
6206
8160
msgstr "Konverter bilde til gråtoner"
6207
8161
 
6208
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
 
8162
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
 
8163
msgctxt "undo-type"
6209
8164
msgid "Convert Image to Indexed"
6210
8165
msgstr "Konverter bilde til indeksert"
6211
8166
 
6217
8172
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
6218
8173
msgstr "Konverterer til indekserte farger (trinn 3)"
6219
8174
 
6220
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
6221
 
msgctxt "command"
 
8175
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
 
8176
msgctxt "undo-type"
6222
8177
msgid "Crop Image"
6223
8178
msgstr "Beskjær bilde"
6224
8179
 
6225
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 
8180
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
 
8181
msgctxt "undo-type"
6226
8182
msgid "Resize Image"
6227
8183
msgstr "Endre størrelse på bilde"
6228
8184
 
6229
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
 
8185
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
 
8186
msgctxt "undo-type"
6230
8187
msgid "Add Horizontal Guide"
6231
 
msgstr "Legg til horisontal hjelpelinje"
 
8188
msgstr "Legg til horisontal innrettingslinje"
6232
8189
 
6233
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
 
8190
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
 
8191
msgctxt "undo-type"
6234
8192
msgid "Add Vertical Guide"
6235
 
msgstr "Legg til vertikal hjelpelinje"
 
8193
msgstr "Legg til vertikal innrettingslinje"
6236
8194
 
6237
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
 
8195
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
 
8196
msgctxt "undo-type"
6238
8197
msgid "Remove Guide"
6239
 
msgstr "Fjern hjelpelinje"
 
8198
msgstr "Fjern innrettingslinje"
6240
8199
 
6241
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
 
8200
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
 
8201
msgctxt "undo-type"
6242
8202
msgid "Move Guide"
6243
 
msgstr "Flytt hjelpelinje"
 
8203
msgstr "Flytt innrettingslinje"
6244
8204
 
6245
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
 
8205
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
 
8206
msgctxt "undo-type"
6246
8207
msgid "Translate Items"
6247
 
msgstr "Skyv elementer"
 
8208
msgstr "Oversett oppføringer"
6248
8209
 
6249
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
 
8210
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
 
8211
msgctxt "undo-type"
6250
8212
msgid "Flip Items"
6251
 
msgstr "Vend elementer"
 
8213
msgstr "Vend oppføringer"
6252
8214
 
6253
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
 
8215
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
 
8216
msgctxt "undo-type"
6254
8217
msgid "Rotate Items"
6255
 
msgstr "Roter elementer"
 
8218
msgstr "Roter oppføringer"
6256
8219
 
6257
 
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
 
8220
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
 
8221
msgctxt "undo-type"
6258
8222
msgid "Transform Items"
6259
 
msgstr "Transformer elementer"
 
8223
msgstr "Transformer oppføringer"
6260
8224
 
6261
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
 
8225
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
 
8226
msgctxt "undo-type"
6262
8227
msgid "Merge Visible Layers"
6263
8228
msgstr "Flett sammen synlige lag"
6264
8229
 
6265
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
 
8230
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
 
8231
msgctxt "undo-type"
6266
8232
msgid "Flatten Image"
6267
8233
msgstr "Flat ut bilde"
6268
8234
 
6269
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
 
8235
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
 
8236
#, fuzzy
 
8237
msgid "Cannot merge down to a layer group."
 
8238
msgstr "Kan ikke endre navn på lagmasker."
 
8239
 
 
8240
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 
8241
msgid "The layer to merge down to is locked."
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 
8245
#, fuzzy
 
8246
msgid "There is no visible layer to merge down to."
 
8247
msgstr "Det finnes ingen lag å transformere."
 
8248
 
 
8249
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 
8250
msgctxt "undo-type"
6270
8251
msgid "Merge Down"
6271
8252
msgstr "Flett ned"
6272
8253
 
6273
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 
8254
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
 
8255
msgctxt "undo-type"
 
8256
msgid "Merge Layer Group"
 
8257
msgstr "Flett laggruppe"
 
8258
 
 
8259
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
 
8260
msgctxt "undo-type"
6274
8261
msgid "Merge Visible Paths"
6275
8262
msgstr "Flett sammen synlige baner"
6276
8263
 
6277
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
6278
 
#, c-format
 
8264
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
6279
8265
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6280
8266
msgstr "Ikke nok synlige baner til å gjøre sammenslåing. Det må være minst to."
6281
8267
 
6282
 
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
 
8268
#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
 
8269
msgid "Background"
 
8270
msgstr "Bakgrunn"
 
8271
 
 
8272
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
 
8273
msgctxt "undo-type"
6283
8274
msgid "Enable Quick Mask"
6284
8275
msgstr "Slå på hurtigmaske"
6285
8276
 
6286
 
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
 
8277
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
 
8278
msgctxt "undo-type"
6287
8279
msgid "Disable Quick Mask"
6288
8280
msgstr "Slå av hurtigmaske"
6289
8281
 
6290
8282
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 
8283
msgctxt "undo-type"
6291
8284
msgid "Add Sample Point"
6292
8285
msgstr "Legg til prøvepunkt"
6293
8286
 
6294
 
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
 
8287
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
 
8288
msgctxt "undo-type"
6295
8289
msgid "Remove Sample Point"
6296
8290
msgstr "Fjern prøvepunkt"
6297
8291
 
6298
 
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 
8292
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 
8293
msgctxt "undo-type"
6299
8294
msgid "Move Sample Point"
6300
8295
msgstr "Flytt prøvepunkt"
6301
8296
 
6302
 
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
 
8297
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
 
8298
msgctxt "undo-type"
 
8299
msgid "Scale Image"
 
8300
msgstr "Skaler bilde"
 
8301
 
 
8302
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
6303
8303
#, c-format
6304
8304
msgid "Can't undo %s"
6305
8305
msgstr "Kan ikke angre %s"
6306
8306
 
6307
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
 
8307
#: ../app/core/gimpimage.c:1806
 
8308
msgctxt "undo-type"
6308
8309
msgid "Change Image Resolution"
6309
8310
msgstr "Endre bildets oppløsning"
6310
8311
 
6311
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
 
8312
#: ../app/core/gimpimage.c:1858
 
8313
msgctxt "undo-type"
6312
8314
msgid "Change Image Unit"
6313
8315
msgstr "Endre bildets enhet"
6314
8316
 
6315
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
 
8317
#: ../app/core/gimpimage.c:2850
 
8318
msgctxt "undo-type"
6316
8319
msgid "Attach Parasite to Image"
6317
8320
msgstr "Fest parasitt på bilde"
6318
8321
 
6319
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
 
8322
#: ../app/core/gimpimage.c:2891
 
8323
msgctxt "undo-type"
6320
8324
msgid "Remove Parasite from Image"
6321
8325
msgstr "Fjern parasitt fra bilde"
6322
8326
 
6323
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
 
8327
#: ../app/core/gimpimage.c:3600
 
8328
msgctxt "undo-type"
6324
8329
msgid "Add Layer"
6325
8330
msgstr "Legg til lag"
6326
8331
 
6327
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
 
8332
#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670
 
8333
msgctxt "undo-type"
6328
8334
msgid "Remove Layer"
6329
8335
msgstr "Fjern lag"
6330
8336
 
6331
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3092
6332
 
msgid "Layer cannot be raised higher."
6333
 
msgstr "Laget kan ikke løftes høyere."
6334
 
 
6335
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6336
 
msgid "Raise Layer"
6337
 
msgstr "Løft lag"
6338
 
 
6339
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3116
6340
 
msgid "Layer cannot be lowered more."
6341
 
msgstr "Laget kan ikke senkes lavere."
6342
 
 
6343
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6344
 
msgid "Lower Layer"
6345
 
msgstr "Senk lag"
6346
 
 
6347
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6348
 
msgid "Raise Layer to Top"
6349
 
msgstr "Løft lag til toppen"
6350
 
 
6351
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3147
6352
 
msgid "Lower Layer to Bottom"
6353
 
msgstr "Senk lag til bunnen"
6354
 
 
6355
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
 
8337
#: ../app/core/gimpimage.c:3664
 
8338
msgctxt "undo-type"
 
8339
msgid "Remove Floating Selection"
 
8340
msgstr "Opphev flytende utvalg"
 
8341
 
 
8342
#: ../app/core/gimpimage.c:3832
 
8343
msgctxt "undo-type"
6356
8344
msgid "Add Channel"
6357
8345
msgstr "Legg til kanal"
6358
8346
 
6359
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
 
8347
#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883
 
8348
msgctxt "undo-type"
6360
8349
msgid "Remove Channel"
6361
8350
msgstr "Fjern kanal"
6362
8351
 
6363
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3312
6364
 
msgid "Channel cannot be raised higher."
6365
 
msgstr "Kanalen kan ikke løftes høyere."
6366
 
 
6367
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3317
6368
 
msgid "Raise Channel"
6369
 
msgstr "Løft kanal"
6370
 
 
6371
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
6372
 
msgid "Raise Channel to Top"
6373
 
msgstr "Løft kanal til toppen"
6374
 
 
6375
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6376
 
msgid "Channel cannot be lowered more."
6377
 
msgstr "Kanalen kan ikke senkes lavere."
6378
 
 
6379
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6380
 
msgid "Lower Channel"
6381
 
msgstr "Senk kanal"
6382
 
 
6383
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3368
6384
 
msgid "Lower Channel to Bottom"
6385
 
msgstr "Senk kanal til bunnen"
6386
 
 
6387
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
 
8352
#: ../app/core/gimpimage.c:3937
 
8353
msgctxt "undo-type"
6388
8354
msgid "Add Path"
6389
8355
msgstr "Legg til bane"
6390
8356
 
6391
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3476
 
8357
#: ../app/core/gimpimage.c:3968
 
8358
msgctxt "undo-type"
6392
8359
msgid "Remove Path"
6393
8360
msgstr "Fjern bane"
6394
8361
 
6395
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
6396
 
msgid "Path cannot be raised higher."
6397
 
msgstr "Banen kan ikke løftes høyere."
6398
 
 
6399
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
6400
 
msgid "Raise Path"
6401
 
msgstr "Løft bane"
6402
 
 
6403
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3538
6404
 
msgid "Raise Path to Top"
6405
 
msgstr "Løft banen til toppen"
6406
 
 
6407
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3557
6408
 
msgid "Path cannot be lowered more."
6409
 
msgstr "Banen kan ikke senkes lavere."
6410
 
 
6411
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
6412
 
msgid "Lower Path"
6413
 
msgstr "Senk bane"
6414
 
 
6415
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
6416
 
msgid "Lower Path to Bottom"
6417
 
msgstr "Senk banen til bunnen"
6418
 
 
6419
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 
8362
#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
6420
8363
msgid "Folder"
6421
8364
msgstr "Mappe"
6422
8365
 
6423
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
 
8366
#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
6424
8367
msgid "Special File"
6425
8368
msgstr "Spesiell fil"
6426
8369
 
6427
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
 
8370
#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
6428
8371
msgid "Remote File"
6429
8372
msgstr "Nettverksfil"
6430
8373
 
6431
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
 
8374
#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
6432
8375
msgid "Click to create preview"
6433
8376
msgstr "Klikk for å opprette forhåndsvisning"
6434
8377
 
6435
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 
8378
#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
6436
8379
msgid "Loading preview..."
6437
8380
msgstr "Laster forhåndsvisning..."
6438
8381
 
6439
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 
8382
#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
6440
8383
msgid "Preview is out of date"
6441
8384
msgstr "Forhåndsvisning er utdatert"
6442
8385
 
6443
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
 
8386
#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
6444
8387
msgid "Cannot create preview"
6445
8388
msgstr "Kan ikke opprette forhåndsvisning"
6446
8389
 
6447
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
 
8390
#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
6448
8391
msgid "(Preview may be out of date)"
6449
8392
msgstr "(Forhåndsvisning kan være utdatert)"
6450
8393
 
6451
8394
#. pixel size
6452
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6453
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
 
8395
#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
 
8396
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
6454
8397
#, c-format
6455
8398
msgid "%d × %d pixel"
6456
8399
msgid_plural "%d × %d pixels"
6457
8400
msgstr[0] "%d x %d piksler"
6458
8401
msgstr[1] "%d x %d piksler"
6459
8402
 
6460
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 
8403
#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
6461
8404
#, c-format
6462
8405
msgid "%d layer"
6463
8406
msgid_plural "%d layers"
6464
8407
msgstr[0] "%d lag"
6465
8408
msgstr[1] "%d lag"
6466
8409
 
6467
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
 
8410
#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
6468
8411
#, c-format
6469
8412
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6470
8413
msgstr "Kunne ikke åpne miniatyrfil «%s»: %s"
6471
8414
 
6472
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1138
 
8415
#: ../app/core/gimpitem.c:1815
 
8416
msgctxt "undo-type"
6473
8417
msgid "Attach Parasite"
6474
8418
msgstr "Fest parasitt"
6475
8419
 
6476
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
 
8420
#: ../app/core/gimpitem.c:1825
 
8421
msgctxt "undo-type"
6477
8422
msgid "Attach Parasite to Item"
6478
8423
msgstr "Fest parasitt til element"
6479
8424
 
6480
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
 
8425
#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
 
8426
msgctxt "undo-type"
6481
8427
msgid "Remove Parasite from Item"
6482
8428
msgstr "Fjern parasitt fra element"
6483
8429
 
6484
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
6485
 
msgid "Remove Floating Selection"
6486
 
msgstr "Opphev flytende utvalg"
 
8430
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
 
8431
msgid "Set Item Exclusive Visible"
 
8432
msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig"
6487
8433
 
6488
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
 
8434
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
 
8435
msgctxt "undo-type"
6489
8436
msgid "Anchor Floating Selection"
6490
8437
msgstr "Forankre flytende utvalg"
6491
8438
 
6492
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
6493
 
#, c-format
 
8439
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
6494
8440
msgid ""
6495
8441
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
6496
8442
"a layer mask or channel."
6498
8444
"Kan ikke opprette nytt lag fra det flytende utvalget fordi det tilhører en "
6499
8445
"lagmaske eller kanal."
6500
8446
 
6501
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
 
8447
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
 
8448
msgctxt "undo-type"
6502
8449
msgid "Floating Selection to Layer"
6503
8450
msgstr "Flytende utvalg til lag"
6504
8451
 
6505
 
#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209
6506
 
msgid "Layer"
6507
 
msgstr "Lag"
6508
 
 
6509
 
#: ../app/core/gimplayer.c:249
 
8452
#: ../app/core/gimplayer.c:268
 
8453
msgctxt "undo-type"
6510
8454
msgid "Rename Layer"
6511
8455
msgstr "Endre navn på lag"
6512
8456
 
6513
 
#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
6514
 
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
 
8457
#: ../app/core/gimplayer.c:269
 
8458
msgctxt "undo-type"
6515
8459
msgid "Move Layer"
6516
8460
msgstr "Flytt lag"
6517
8461
 
6518
 
#: ../app/core/gimplayer.c:252
 
8462
#: ../app/core/gimplayer.c:270
 
8463
msgctxt "undo-type"
 
8464
msgid "Scale Layer"
 
8465
msgstr "Skaler lag"
 
8466
 
 
8467
#: ../app/core/gimplayer.c:271
 
8468
msgctxt "undo-type"
6519
8469
msgid "Resize Layer"
6520
8470
msgstr "Endre størrelse på lag"
6521
8471
 
6522
 
#: ../app/core/gimplayer.c:253
 
8472
#: ../app/core/gimplayer.c:272
 
8473
msgctxt "undo-type"
6523
8474
msgid "Flip Layer"
6524
8475
msgstr "Vend lag"
6525
8476
 
6526
 
#: ../app/core/gimplayer.c:254
 
8477
#: ../app/core/gimplayer.c:273
 
8478
msgctxt "undo-type"
6527
8479
msgid "Rotate Layer"
6528
8480
msgstr "Roter lag"
6529
8481
 
6530
 
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329
6531
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
 
8482
#: ../app/core/gimplayer.c:276
 
8483
msgctxt "undo-type"
 
8484
msgid "Reorder Layer"
 
8485
msgstr "Endre rekkefølge på lag"
 
8486
 
 
8487
#: ../app/core/gimplayer.c:277
 
8488
msgctxt "undo-type"
 
8489
msgid "Raise Layer"
 
8490
msgstr "Løft lag"
 
8491
 
 
8492
#: ../app/core/gimplayer.c:278
 
8493
msgctxt "undo-type"
 
8494
msgid "Raise Layer to Top"
 
8495
msgstr "Løft lag til toppen"
 
8496
 
 
8497
#: ../app/core/gimplayer.c:279
 
8498
msgctxt "undo-type"
 
8499
msgid "Lower Layer"
 
8500
msgstr "Senk lag"
 
8501
 
 
8502
#: ../app/core/gimplayer.c:280
 
8503
msgctxt "undo-type"
 
8504
msgid "Lower Layer to Bottom"
 
8505
msgstr "Senk lag til bunnen"
 
8506
 
 
8507
#: ../app/core/gimplayer.c:281
 
8508
msgid "Layer cannot be raised higher."
 
8509
msgstr "Laget kan ikke løftes høyere."
 
8510
 
 
8511
#: ../app/core/gimplayer.c:282
 
8512
msgid "Layer cannot be lowered more."
 
8513
msgstr "Laget kan ikke senkes lavere."
 
8514
 
 
8515
#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
 
8516
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
6532
8517
#, c-format
6533
8518
msgid "%s mask"
6534
8519
msgstr "%s maske"
6535
8520
 
6536
 
#: ../app/core/gimplayer.c:446
 
8521
#: ../app/core/gimplayer.c:489
6537
8522
#, c-format
6538
8523
msgid ""
6539
8524
"Floating Selection\n"
6542
8527
"Flytende utvalg\n"
6543
8528
"(%s)"
6544
8529
 
6545
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1265
6546
 
#, c-format
 
8530
#: ../app/core/gimplayer.c:1448
6547
8531
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
6548
8532
msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en."
6549
8533
 
6550
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1276
6551
 
#, c-format
 
8534
#: ../app/core/gimplayer.c:1459
6552
8535
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
6553
8536
msgstr ""
6554
8537
"Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte "
6555
8538
"laget."
6556
8539
 
6557
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1384
 
8540
#: ../app/core/gimplayer.c:1465
 
8541
msgctxt "undo-type"
 
8542
msgid "Add Layer Mask"
 
8543
msgstr "Legg til lagmaske"
 
8544
 
 
8545
#: ../app/core/gimplayer.c:1583
 
8546
msgctxt "undo-type"
6558
8547
msgid "Transfer Alpha to Mask"
6559
8548
msgstr "Overfør gjennomsiktighet til maske"
6560
8549
 
6561
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235
 
8550
#: ../app/core/gimplayer.c:1753
 
8551
msgctxt "undo-type"
6562
8552
msgid "Apply Layer Mask"
6563
 
msgstr "Påfør lagmaske"
 
8553
msgstr "Bruk lagmaske"
6564
8554
 
6565
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1557
 
8555
#: ../app/core/gimplayer.c:1754
 
8556
msgctxt "undo-type"
6566
8557
msgid "Delete Layer Mask"
6567
8558
msgstr "Slett lagmaske"
6568
8559
 
6569
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1669
 
8560
#: ../app/core/gimplayer.c:1873
 
8561
msgctxt "undo-type"
6570
8562
msgid "Add Alpha Channel"
6571
8563
msgstr "Legg til alfakanal"
6572
8564
 
6573
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1723
 
8565
#: ../app/core/gimplayer.c:1927
 
8566
msgctxt "undo-type"
6574
8567
msgid "Remove Alpha Channel"
6575
8568
msgstr "Fjern alfakanal"
6576
8569
 
6577
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1745
 
8570
#: ../app/core/gimplayer.c:1947
 
8571
msgctxt "undo-type"
6578
8572
msgid "Layer to Image Size"
6579
8573
msgstr "Lag til bildestørrelse"
6580
8574
 
6581
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:105
 
8575
#: ../app/core/gimplayermask.c:108
 
8576
msgctxt "undo-type"
6582
8577
msgid "Move Layer Mask"
6583
8578
msgstr "Flytt lagmaske"
6584
8579
 
6585
 
#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
6586
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:160
 
8580
#: ../app/core/gimplayermask.c:109
 
8581
msgctxt "undo-type"
 
8582
msgid "Layer Mask to Selection"
 
8583
msgstr "Lagmaske til utvalg"
 
8584
 
 
8585
#: ../app/core/gimplayermask.c:183
6587
8586
#, c-format
6588
8587
msgid "Cannot rename layer masks."
6589
8588
msgstr "Kan ikke endre navn på lagmasker."
6590
8589
 
6591
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:303
 
8590
#: ../app/core/gimplayermask.c:264
 
8591
#, fuzzy
 
8592
msgctxt "undo-type"
 
8593
msgid "Enable Layer Mask"
 
8594
msgstr "Slå _av lagmaske"
 
8595
 
 
8596
#: ../app/core/gimplayermask.c:265
 
8597
#, fuzzy
 
8598
msgctxt "undo-type"
 
8599
msgid "Disable Layer Mask"
 
8600
msgstr "Slå _av lagmaske"
 
8601
 
 
8602
#: ../app/core/gimplayermask.c:327
 
8603
msgctxt "undo-type"
6592
8604
msgid "Show Layer Mask"
6593
8605
msgstr "Vis lagmaske"
6594
8606
 
6595
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
 
8607
#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
6596
8608
#, c-format
6597
8609
msgid "Index %d"
6598
8610
msgstr "Indeks %d"
6599
8611
 
6600
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
 
8612
#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
6601
8613
#, c-format
6602
8614
msgid "Unknown type of palette file: %s"
6603
8615
msgstr "Ukjent type palettfil: %s"
6604
8616
 
6605
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
6606
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
6607
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 
8617
#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
 
8618
#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
 
8619
#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
6608
8620
#, c-format
6609
8621
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
6610
8622
msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Lesefeil på linje %d."
6611
8623
 
6612
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
 
8624
#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
6613
8625
#, c-format
6614
8626
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
6615
8627
msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Mangler magisk header."
6616
8628
 
6617
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 
8629
#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
6618
8630
#, c-format
6619
8631
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
6620
8632
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i palettfil «%s»"
6621
8633
 
6622
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
 
8634
#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
6623
8635
#, c-format
6624
8636
msgid ""
6625
8637
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
6628
8640
"Leser palettfil «%s»: Ugyldig antall kolonner på linje %d. Bruker "
6629
8641
"standardverdi."
6630
8642
 
6631
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 
8643
#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
6632
8644
#, c-format
6633
8645
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
6634
8646
msgstr "Leser palettfil «%s»: Mangler RØD komponent på linje %d."
6635
8647
 
6636
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 
8648
#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
6637
8649
#, c-format
6638
8650
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
6639
8651
msgstr "Leser palettfil «%s»: Mangler GRØNN komponent på linje %d."
6640
8652
 
6641
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 
8653
#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
6642
8654
#, c-format
6643
8655
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
6644
8656
msgstr "Leser palettfil «%s»: Mangler BLÅ komponent på linje %d."
6645
8657
 
6646
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 
8658
#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
6647
8659
#, c-format
6648
8660
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
6649
8661
msgstr "Leser palettfil «%s»: RGB-verdi utenfor gyldig område på linje %d."
6650
8662
 
 
8663
#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
 
8664
#, fuzzy, c-format
 
8665
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 
8666
msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s"
 
8667
 
 
8668
#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
 
8669
#, fuzzy, c-format
 
8670
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 
8671
msgstr "Fatal feil i palettfil «%s»: Mangler magisk header."
 
8672
 
6651
8673
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
6652
8674
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
6653
8675
#, c-format
6674
8696
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
6675
8697
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i mønsterfil «%s»."
6676
8698
 
6677
 
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
 
8699
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
6678
8700
#, c-format
6679
8701
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
6680
8702
msgstr ""
6681
8703
"Ikke i stand til å kjøre %s tilbakekall. Programtillegget kan ha feilet."
6682
8704
 
6683
 
#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
 
8705
#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
6684
8706
msgid "Please wait"
6685
8707
msgstr "Vent litt"
6686
8708
 
6687
 
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
 
8709
#: ../app/core/gimpselection.c:155
 
8710
msgctxt "undo-type"
6688
8711
msgid "Move Selection"
6689
8712
msgstr "Flytt utvalg"
6690
8713
 
6691
 
#: ../app/core/gimpselection.c:168
 
8714
#: ../app/core/gimpselection.c:156
 
8715
msgctxt "undo-type"
 
8716
msgid "Stroke Selection"
 
8717
msgstr "Strek opp utvalg"
 
8718
 
 
8719
#: ../app/core/gimpselection.c:172
 
8720
msgctxt "undo-type"
 
8721
msgid "Feather Selection"
 
8722
msgstr "Myk opp utvalg"
 
8723
 
 
8724
#: ../app/core/gimpselection.c:173
 
8725
msgctxt "undo-type"
6692
8726
msgid "Sharpen Selection"
6693
 
msgstr "Skjerp utvalg"
 
8727
msgstr "Gjør utvalg skarpere"
6694
8728
 
6695
 
#: ../app/core/gimpselection.c:169
 
8729
#: ../app/core/gimpselection.c:174
 
8730
msgctxt "undo-type"
6696
8731
msgid "Select None"
6697
 
msgstr "Velg ingen"
 
8732
msgstr "Velg bort alt"
6698
8733
 
6699
 
#: ../app/core/gimpselection.c:170
 
8734
#: ../app/core/gimpselection.c:175
 
8735
msgctxt "undo-type"
6700
8736
msgid "Select All"
6701
8737
msgstr "Velg alt"
6702
8738
 
6703
 
#: ../app/core/gimpselection.c:171
 
8739
#: ../app/core/gimpselection.c:176
 
8740
msgctxt "undo-type"
6704
8741
msgid "Invert Selection"
6705
8742
msgstr "Inverter utvalg"
6706
8743
 
6707
 
#: ../app/core/gimpselection.c:275
6708
 
#, c-format
 
8744
#: ../app/core/gimpselection.c:177
 
8745
msgctxt "undo-type"
 
8746
msgid "Border Selection"
 
8747
msgstr "Kantutvalg"
 
8748
 
 
8749
#: ../app/core/gimpselection.c:178
 
8750
msgctxt "undo-type"
 
8751
msgid "Grow Selection"
 
8752
msgstr "Øk utvalg"
 
8753
 
 
8754
#: ../app/core/gimpselection.c:179
 
8755
msgctxt "undo-type"
 
8756
msgid "Shrink Selection"
 
8757
msgstr "Krymp utvalg"
 
8758
 
 
8759
#: ../app/core/gimpselection.c:286
6709
8760
msgid "There is no selection to stroke."
6710
8761
msgstr "Ingen utvalg å streke opp."
6711
8762
 
6712
 
#: ../app/core/gimpselection.c:640
6713
 
#, c-format
 
8763
#: ../app/core/gimpselection.c:670
6714
8764
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
6715
8765
msgstr "Kunne ikke klippe ut eller kopiere fordi den valgte regionen er tom."
6716
8766
 
6717
 
#: ../app/core/gimpselection.c:814
6718
 
#, c-format
 
8767
#: ../app/core/gimpselection.c:847
6719
8768
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
6720
8769
msgstr "Kan ikke gjøre utvalg flytende fordi den valgte region er tom."
6721
8770
 
6722
 
#: ../app/core/gimpselection.c:821
 
8771
#: ../app/core/gimpselection.c:854
 
8772
msgctxt "undo-type"
6723
8773
msgid "Float Selection"
6724
8774
msgstr "Flytende utvalg"
6725
8775
 
6726
 
#: ../app/core/gimpselection.c:837
 
8776
#: ../app/core/gimpselection.c:870
6727
8777
msgid "Floated Layer"
6728
8778
msgstr "Flytende lag"
6729
8779
 
6730
 
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 
8780
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
6731
8781
msgid ""
6732
8782
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
6733
8783
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6734
8784
msgstr ""
6735
 
"Konverter en spiss sammenføyning til en avrundet sammenføyning hvis spissens "
6736
 
"omfang overgår avstanden spissgrense * linjebredde fra sammenføyningspunktet."
6737
8785
 
6738
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:106
 
8786
#: ../app/core/gimptemplate.c:129
6739
8787
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
6740
8788
msgstr ""
6741
8789
"Enheten som brukes på koordinater når ikke piksel-for-piksel-modus brukes."
6742
8790
 
6743
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:113
 
8791
#: ../app/core/gimptemplate.c:136
6744
8792
msgid "The horizontal image resolution."
6745
8793
msgstr "Horisontal bildeoppløsning"
6746
8794
 
6747
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
 
8795
#: ../app/core/gimptemplate.c:142
6748
8796
msgid "The vertical image resolution."
6749
8797
msgstr "Endre vertikal bildeoppløsning"
6750
8798
 
6751
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6752
 
msgid "Background"
6753
 
msgstr "Bakgrunn"
6754
 
 
6755
 
#. pseudo unit
6756
 
#: ../app/core/gimpunit.c:56
 
8799
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
8800
msgctxt "unit-singular"
6757
8801
msgid "pixel"
6758
8802
msgstr "piksel"
6759
8803
 
6760
 
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
6761
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
6762
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
 
8804
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
8805
msgctxt "unit-plural"
6763
8806
msgid "pixels"
6764
8807
msgstr "piksler"
6765
8808
 
6766
 
#. standard units
6767
 
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
8809
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
8810
msgctxt "unit-singular"
6768
8811
msgid "inch"
6769
8812
msgstr "tomme"
6770
8813
 
6771
 
#: ../app/core/gimpunit.c:59
 
8814
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
8815
msgctxt "unit-plural"
6772
8816
msgid "inches"
6773
8817
msgstr "tommer"
6774
8818
 
6775
 
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
8819
#: ../app/core/gimpunit.c:67
 
8820
msgctxt "unit-singular"
6776
8821
msgid "millimeter"
6777
8822
msgstr "millimeter"
6778
8823
 
6779
 
#: ../app/core/gimpunit.c:60
 
8824
#: ../app/core/gimpunit.c:67
 
8825
msgctxt "unit-plural"
6780
8826
msgid "millimeters"
6781
 
msgstr "millimetre"
 
8827
msgstr "millimeter"
6782
8828
 
6783
 
#. professional units
6784
 
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
8829
#: ../app/core/gimpunit.c:71
 
8830
msgctxt "unit-singular"
6785
8831
msgid "point"
6786
8832
msgstr "punkt"
6787
8833
 
6788
 
#: ../app/core/gimpunit.c:63
 
8834
#: ../app/core/gimpunit.c:71
 
8835
msgctxt "unit-plural"
6789
8836
msgid "points"
6790
8837
msgstr "punkter"
6791
8838
 
6792
 
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
8839
#: ../app/core/gimpunit.c:74
 
8840
msgctxt "unit-singular"
6793
8841
msgid "pica"
6794
8842
msgstr "pica"
6795
8843
 
6796
 
#: ../app/core/gimpunit.c:64
 
8844
#: ../app/core/gimpunit.c:74
 
8845
msgctxt "unit-plural"
6797
8846
msgid "picas"
6798
8847
msgstr "picas"
6799
8848
 
6800
 
#: ../app/core/gimpunit.c:71
6801
 
msgid "percent"
6802
 
msgstr "prosent"
6803
 
 
6804
 
#: ../app/core/gimpunit.c:71
6805
 
msgid "plural|percent"
6806
 
msgstr "prosent"
 
8849
#: ../app/core/gimpunit.c:82
 
8850
msgctxt "singular"
 
8851
msgid "percent"
 
8852
msgstr "prosent"
 
8853
 
 
8854
#: ../app/core/gimpunit.c:82
 
8855
msgctxt "plural"
 
8856
msgid "percent"
 
8857
msgstr "prosent"
 
8858
 
 
8859
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493
 
8860
msgid "About GIMP"
 
8861
msgstr "Om GIMP"
6807
8862
 
6808
8863
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
6809
8864
msgid "Visit the GIMP website"
6810
8865
msgstr "Besøk nettsiden til GIMP"
6811
8866
 
6812
 
#. Translators: insert your names here, separated by newline
6813
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
 
8867
#. Translators: insert your names here,
 
8868
#. separated by newline
 
8869
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
6814
8870
msgid "translator-credits"
6815
8871
msgstr ""
6816
8872
"Kjartan Maraas\n"
6817
8873
"Sigurd Gartmann\n"
6818
8874
"Runar Ingebrigtsen"
6819
8875
 
6820
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 
8876
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
6821
8877
msgid "GIMP is brought to you by"
6822
8878
msgstr "GIMP er levert til deg av"
6823
8879
 
6824
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
 
8880
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596
6825
8881
msgid "This is an unstable development release."
6826
8882
msgstr "Dette er en ustabil utviklingsversjon."
6827
8883
 
6828
 
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
 
8884
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
6829
8885
msgid "Channel _name:"
6830
8886
msgstr "Kanal_navn:"
6831
8887
 
6832
 
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
 
8888
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
6833
8889
msgid "Initialize from _selection"
6834
8890
msgstr "Oppstart fra _utvalg"
6835
8891
 
6845
8901
msgid "C_onvert"
6846
8902
msgstr "_Konverter"
6847
8903
 
6848
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
 
8904
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
6849
8905
msgid "_Maximum number of colors:"
6850
8906
msgstr "_Maksimalt antall farger:"
6851
8907
 
6852
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
 
8908
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
6853
8909
msgid "_Remove unused colors from colormap"
6854
8910
msgstr "_Fjern ubrukte farger fra fargekart"
6855
8911
 
6856
8912
#. dithering
6857
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 
8913
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
6858
8914
msgid "Dithering"
6859
 
msgstr "Utjevning"
 
8915
msgstr "Dithering"
6860
8916
 
6861
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
 
8917
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
6862
8918
msgid "Color _dithering:"
6863
 
msgstr "Farge_utjevning:"
 
8919
msgstr "Farge _dithering:"
6864
8920
 
6865
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
 
8921
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
6866
8922
msgid "Enable dithering of _transparency"
6867
 
msgstr "Slå på utjevning av _gjennomsiktighet"
 
8923
msgstr "Slå på dithering av _gjennomsiktighet"
6868
8924
 
6869
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
 
8925
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
6870
8926
msgid "Converting to indexed colors"
6871
8927
msgstr "Konverter til indekserte farger"
6872
8928
 
6873
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
6874
 
#, c-format
 
8929
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
6875
8930
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
6876
8931
msgstr "Kan ikke konvertere en palett med mer enn 256 farger."
6877
8932
 
6878
 
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
6879
 
#: ../app/gui/gui-message.c:148
 
8933
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
 
8934
msgid "Delete Object"
 
8935
msgstr "Slett objekt"
 
8936
 
 
8937
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
 
8938
#, c-format
 
8939
msgid "Delete '%s'?"
 
8940
msgstr "Slett «%s»?"
 
8941
 
 
8942
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
 
8943
#, c-format
 
8944
msgid ""
 
8945
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 
8946
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» både fra listen og harddisken?"
 
8947
 
 
8948
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
 
8949
#: ../app/gui/gui-message.c:149
6880
8950
msgid "GIMP Message"
6881
8951
msgstr "GIMP melding"
6882
8952
 
6883
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 
8953
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
6884
8954
msgid "Devices"
6885
8955
msgstr "Enheter"
6886
8956
 
6887
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 
8957
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
6888
8958
msgid "Device Status"
6889
8959
msgstr "Enhetsstatus"
6890
8960
 
6891
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
8961
#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
6892
8962
msgid "Errors"
6893
8963
msgstr "Feil"
6894
8964
 
6895
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
 
8965
#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 
8966
msgid "Pointer"
 
8967
msgstr "Peker"
 
8968
 
 
8969
#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
6896
8970
msgid "History"
6897
8971
msgstr "Historikk"
6898
8972
 
6899
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 
8973
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
6900
8974
msgid "Image Templates"
6901
8975
msgstr "Bildemaler"
6902
8976
 
6903
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
 
8977
#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
6904
8978
msgid "Histogram"
6905
8979
msgstr "Histogram"
6906
8980
 
6907
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 
8981
#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 
8982
msgid "Selection"
 
8983
msgstr "Utvalg"
 
8984
 
 
8985
#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
6908
8986
msgid "Selection Editor"
6909
8987
msgstr "Utvalgsbehandler"
6910
8988
 
6911
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 
8989
#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
6912
8990
msgid "Undo"
6913
8991
msgstr "Angre"
6914
8992
 
6915
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 
8993
#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
6916
8994
msgid "Undo History"
6917
8995
msgstr "Angre-historikk"
6918
8996
 
6919
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 
8997
#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
6920
8998
msgid "Navigation"
6921
8999
msgstr "Navigering"
6922
9000
 
6923
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 
9001
#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
6924
9002
msgid "Display Navigation"
6925
9003
msgstr "Vis navigering"
6926
9004
 
6927
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
 
9005
#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
6928
9006
msgid "FG/BG"
6929
9007
msgstr "Forgrunn/bakgrunn"
6930
9008
 
6931
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
 
9009
#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
6932
9010
msgid "FG/BG Color"
6933
9011
msgstr "Forgrunns-/bakgrunnsfarge"
6934
9012
 
6935
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 
9013
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
6936
9014
#, c-format
6937
9015
msgid "Fade %s"
6938
9016
msgstr "Ton ut %s"
6939
9017
 
6940
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
 
9018
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
6941
9019
msgid "_Fade"
6942
9020
msgstr "_Uttoning"
6943
9021
 
6944
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 
9022
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
6945
9023
msgid "_Mode:"
6946
9024
msgstr "_Modus:"
6947
9025
 
6948
 
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 
9026
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
6949
9027
msgid "_Opacity:"
6950
9028
msgstr "_Dekkevne:"
6951
9029
 
6952
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 
9030
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
6953
9031
msgid "Open layers"
6954
9032
msgstr "Åpne lag"
6955
9033
 
6956
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
 
9034
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
6957
9035
msgid "Open Location"
6958
9036
msgstr "Åpne lokasjon"
6959
9037
 
6960
 
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
 
9038
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
6961
9039
msgid "Enter location (URI):"
6962
9040
msgstr "Skriv inn lokasjon (URI):"
6963
9041
 
6964
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
6965
 
msgid ""
6966
 
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
6967
 
"known file extension or select a file format from the file format list."
6968
 
msgstr ""
6969
 
"Det oppgitte filnavnet har ikke noen kjent filendelse. Skriv inn en kjent "
6970
 
"filendelse eller velg filformat fra filformatlisten."
6971
 
 
6972
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
 
9042
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
 
9043
msgid "Export Image"
 
9044
msgstr "Eksporter bilde"
 
9045
 
 
9046
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
 
9047
msgid "_Export"
 
9048
msgstr "_Eksporter"
 
9049
 
 
9050
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
6973
9051
msgid ""
6974
9052
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
6975
9053
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
6979
9057
"filendelsen. Skriv inn en filendelse som passer til det valgte filformatet, "
6980
9058
"eller ikke oppgi noen filendelse i det hele tatt."
6981
9059
 
6982
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
 
9060
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
 
9061
msgid ""
 
9062
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 
9063
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
 
9064
msgstr ""
 
9065
 
 
9066
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
 
9067
msgid ""
 
9068
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 
9069
"export to other file formats."
 
9070
msgstr ""
 
9071
 
 
9072
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
 
9073
msgid ""
 
9074
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 
9075
"known file extension or select a file format from the file format list."
 
9076
msgstr ""
 
9077
"Det oppgitte filnavnet har ikke noen kjent filendelse. Skriv inn en kjent "
 
9078
"filendelse eller velg filformat fra filformatlisten."
 
9079
 
 
9080
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
6983
9081
msgid "Extension Mismatch"
6984
9082
msgstr "Filendelsekonflikt"
6985
9083
 
6986
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
 
9084
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
6987
9085
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
6988
9086
msgstr "Den gitte filendelsen passer ikke med den valgte filtypen."
6989
9087
 
6990
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
 
9088
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
6991
9089
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
6992
9090
msgstr "Vil du likevel bruke dette filnavnet?"
6993
9091
 
 
9092
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
 
9093
msgid "Saving canceled"
 
9094
msgstr "Lagring avbrutt"
 
9095
 
 
9096
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 
9097
#, c-format
 
9098
msgid ""
 
9099
"Saving '%s' failed:\n"
 
9100
"\n"
 
9101
"%s"
 
9102
msgstr ""
 
9103
"Feil under lagring av «%s».\n"
 
9104
"\n"
 
9105
"%s"
 
9106
 
6994
9107
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
6995
9108
msgid "Configure Grid"
6996
9109
msgstr "Konfigurer rutenett"
6999
9112
msgid "Configure Image Grid"
7000
9113
msgstr "Konfigurer størrelse på rutenett"
7001
9114
 
7002
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 
9115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
 
9116
msgid "Grid"
 
9117
msgstr "Rutenett"
 
9118
 
 
9119
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
7003
9120
msgid "Merge Layers"
7004
9121
msgstr "Flett lag"
7005
9122
 
7006
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
 
9123
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
7007
9124
msgid "Layers Merge Options"
7008
9125
msgstr "Alternativer for fletting av lag"
7009
9126
 
7010
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
 
9127
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
7011
9128
msgid "_Merge"
7012
9129
msgstr "_Slå sammen"
7013
9130
 
7014
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
 
9131
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
7015
9132
msgid "Final, Merged Layer should be:"
7016
9133
msgstr "Endelig, flettet lag skal være:"
7017
9134
 
7018
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 
9135
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
7019
9136
msgid "Expanded as necessary"
7020
9137
msgstr "Utvides etter behov"
7021
9138
 
7022
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
 
9139
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
7023
9140
msgid "Clipped to image"
7024
9141
msgstr "Klippes til bildet"
7025
9142
 
7026
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 
9143
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
7027
9144
msgid "Clipped to bottom layer"
7028
9145
msgstr "Klippes til bunnlag"
7029
9146
 
7030
 
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
 
9147
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
 
9148
msgid "Merge within active _group only"
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
7031
9152
msgid "_Discard invisible layers"
7032
9153
msgstr "_Fjern usynlige lag"
7033
9154
 
7036
9157
msgstr "Opprett et nytt bilde"
7037
9158
 
7038
9159
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7039
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 
9160
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
7040
9161
msgid "_Template:"
7041
9162
msgstr "_Mal:"
7042
9163
 
7043
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 
9164
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
7044
9165
msgid "Confirm Image Size"
7045
9166
msgstr "Bekreft størrelse på bildet"
7046
9167
 
7047
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 
9168
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
7048
9169
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
7049
9170
#, c-format
7050
9171
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
7051
9172
msgstr "Du prøver å opprette et bilde med størrelse %s."
7052
9173
 
7053
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
 
9174
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
7054
9175
#, c-format
7055
9176
msgid ""
7056
9177
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
7057
9178
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
7058
9179
msgstr ""
7059
9180
"Et bilde med den angitte størrelsen vil bruke mer minne enn det som er "
7060
 
"innstilt som «maksimal bildestørrelse» i innstillingsvinduet (nåværende verdi "
7061
 
"er %s)."
 
9181
"innstilt som «maksimal bildestørrelse» i innstillingsvinduet (nåværende "
 
9182
"verdi er %s)."
7062
9183
 
7063
9184
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
7064
9185
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
7107
9228
msgid "Is this what you want to do?"
7108
9229
msgstr "Er dette hva du ønsker å gjøre?"
7109
9230
 
7110
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 
9231
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
 
9232
msgid "Configure Input Devices"
 
9233
msgstr "Sett opp inndataenheter"
 
9234
 
 
9235
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
7111
9236
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7112
9237
msgstr "Still inn tastatursnarveier"
7113
9238
 
7121
9246
 
7122
9247
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
7123
9248
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
7124
 
msgstr "_Lagre tastatursnarveier ved avslutning"
 
9249
msgstr "L_agre tastatursnarveier ved avslutning"
7125
9250
 
7126
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
 
9251
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
7127
9252
msgid "Add a Mask to the Layer"
7128
9253
msgstr "Legg til maske for laget"
7129
9254
 
7130
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 
9255
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
7131
9256
msgid "Initialize Layer Mask to:"
7132
9257
msgstr "Initialiser lagets maske til:"
7133
9258
 
7134
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
 
9259
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
7135
9260
msgid "In_vert mask"
7136
9261
msgstr "In_verter maske"
7137
9262
 
7141
9266
 
7142
9267
#. The size labels
7143
9268
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
7144
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
 
9269
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
7145
9270
msgid "Width:"
7146
9271
msgstr "Bredde:"
7147
9272
 
7148
9273
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
7149
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
 
9274
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
7150
9275
msgid "Height:"
7151
9276
msgstr "Høyde:"
7152
9277
 
7153
9278
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
7154
9279
msgid "Layer Fill Type"
7155
 
msgstr "Fyll lag med"
 
9280
msgstr "Fylltype for lag"
7156
9281
 
7157
9282
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
7158
9283
msgid "Set name from _text"
7159
9284
msgstr "Angi navn fra _tekst"
7160
9285
 
7161
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 
9286
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
7162
9287
msgid "Module Manager"
7163
9288
msgstr "Modulhåndterer"
7164
9289
 
7165
9290
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
7166
9291
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
7167
 
msgstr "Du måtte starte GIMP på nytt for at endringene skal tre i kraft."
 
9292
msgstr "Du må starte GIMP på nytt for at endringene skal tre i kraft."
7168
9293
 
7169
9294
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
7170
9295
msgid "Module"
7171
9296
msgstr "Modul"
7172
9297
 
7173
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
 
9298
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
7174
9299
msgid "Only in memory"
7175
9300
msgstr "Bare i minne"
7176
9301
 
7177
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
 
9302
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
7178
9303
msgid "No longer available"
7179
9304
msgstr "Ikke lenger tilgjengelig"
7180
9305
 
7181
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 
9306
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
7182
9307
msgid "Author:"
7183
9308
msgstr "Forfatter:"
7184
9309
 
7185
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 
9310
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
7186
9311
msgid "Version:"
7187
9312
msgstr "Versjon:"
7188
9313
 
7189
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 
9314
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
7190
9315
msgid "Date:"
7191
9316
msgstr "Dato:"
7192
9317
 
7193
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 
9318
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
7194
9319
msgid "Copyright:"
7195
9320
msgstr "Opphavsrett:"
7196
9321
 
7197
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 
9322
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7198
9323
msgid "Location:"
7199
9324
msgstr "Plassering:"
7200
9325
 
7212
9337
 
7213
9338
#. The offset frame
7214
9339
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
7215
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
 
9340
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 
9341
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
7216
9342
msgid "Offset"
7217
9343
msgstr "Forskyvning"
7218
9344
 
7221
9347
msgid "_Offset"
7222
9348
msgstr "_Forskyvning"
7223
9349
 
7224
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 
9350
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
7225
9351
msgid "_X:"
7226
9352
msgstr "_X:"
7227
9353
 
7228
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 
9354
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
7229
9355
msgid "_Y:"
7230
9356
msgstr "_Y:"
7231
9357
 
7250
9376
msgid "Make _transparent"
7251
9377
msgstr "Gjør _gjennomsiktig"
7252
9378
 
7253
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 
9379
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
7254
9380
msgid "Import a New Palette"
7255
9381
msgstr "Importer en ny palett"
7256
9382
 
7257
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
 
9383
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
7258
9384
msgid "_Import"
7259
9385
msgstr "_Importer"
7260
9386
 
7261
9387
#. The "Source" frame
7262
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
 
9388
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
7263
9389
msgid "Select Source"
7264
9390
msgstr "Velg kilde"
7265
9391
 
7266
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
 
9392
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
 
9393
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
 
9394
msgid "_Gradient"
 
9395
msgstr "_Gradering"
 
9396
 
 
9397
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
7267
9398
msgid "I_mage"
7268
9399
msgstr "_Bilde"
7269
9400
 
7270
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
 
9401
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
7271
9402
msgid "Sample _Merged"
7272
 
msgstr "_Flett synlige"
 
9403
msgstr "_Sammenslått prøve"
7273
9404
 
7274
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
 
9405
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
7275
9406
msgid "_Selected Pixels only"
7276
9407
msgstr "_Bare valgte piksler"
7277
9408
 
7278
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
 
9409
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
7279
9410
msgid "Palette _file"
7280
9411
msgstr "Palett_fil"
7281
9412
 
7282
9413
#. Palette file name entry
7283
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
 
9414
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
7284
9415
msgid "Select Palette File"
7285
9416
msgstr "Velg palettfil"
7286
9417
 
7287
9418
#. The "Import" frame
7288
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
 
9419
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
7289
9420
msgid "Import Options"
7290
9421
msgstr "Alternativer for import"
7291
9422
 
7292
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 
9423
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
7293
9424
msgid "New import"
7294
9425
msgstr "Ny importering"
7295
9426
 
7296
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
 
9427
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
7297
9428
msgid "Palette _name:"
7298
9429
msgstr "Palett_navn:"
7299
9430
 
7300
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
 
9431
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
7301
9432
msgid "N_umber of colors:"
7302
9433
msgstr "_Antall farger:"
7303
9434
 
7304
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 
9435
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
7305
9436
msgid "C_olumns:"
7306
9437
msgstr "K_olonner:"
7307
9438
 
7308
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
 
9439
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
7309
9440
msgid "I_nterval:"
7310
9441
msgstr "I_ntervall:"
7311
9442
 
7312
9443
#. The "Preview" frame
7313
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
 
9444
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
7314
9445
msgid "Preview"
7315
9446
msgstr "Forhåndsvis"
7316
9447
 
7317
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
 
9448
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
7318
9449
msgid "The selected source contains no colors."
7319
9450
msgstr "Den valgte kilden inneholder ikke noen farger."
7320
9451
 
7321
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
 
9452
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
7322
9453
msgid "Reset All Preferences"
7323
9454
msgstr "Nullstill alle _brukervalg"
7324
9455
 
7325
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 
9456
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
7326
9457
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7327
9458
msgstr ""
7328
9459
"Er du sikker på at du vil nullstille alle brukervalg til standardverdier?"
7329
9460
 
7330
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
 
9461
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
7331
9462
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7332
9463
msgstr "Du måtte starte GIMP på nytt for at disse endringene skal tre i kraft:"
7333
9464
 
7334
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
7335
 
msgid "Configure Input Devices"
7336
 
msgstr "Sett opp inndataenheter"
7337
 
 
7338
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 
9465
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
7339
9466
msgid ""
7340
9467
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
7341
9468
"start GIMP."
7343
9470
"Dine tastatursnarveier til bli nullstilt til standardverdiene neste gang du "
7344
9471
"starter GIMP."
7345
9472
 
7346
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
 
9473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
7347
9474
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7348
9475
msgstr "Fjern alle tastatursnarveier"
7349
9476
 
7350
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 
9477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
7351
9478
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7352
9479
msgstr "Vil du virkelig fjerne alle tastatursnarveier fra alle menyer?"
7353
9480
 
7354
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 
9481
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
7355
9482
msgid ""
7356
9483
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
7357
9484
"GIMP."
7359
9486
"Ditt vindusoppsett vil bli nullstilt til standardverdiene neste gang du "
7360
9487
"starter GIMP."
7361
9488
 
7362
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
 
9489
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
7363
9490
msgid ""
7364
9491
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
7365
9492
"start GIMP."
7367
9494
"Dine innstillinger om inndataenheter vil bli nullstilt til standardverdiene "
7368
9495
"neste gang du starter GIMP."
7369
9496
 
7370
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
 
9497
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
7371
9498
msgid ""
7372
9499
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
7373
9500
"GIMP."
7375
9502
"Dine verktøyinnstillinger vil bli nullstilt til standardverdier neste gang "
7376
9503
"du starter GIMP."
7377
9504
 
7378
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 
9505
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
7379
9506
msgid "Show _menubar"
7380
9507
msgstr "Vis _menylinje"
7381
9508
 
7382
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 
9509
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
7383
9510
msgid "Show _rulers"
7384
9511
msgstr "Vis _linjaler"
7385
9512
 
7386
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
 
9513
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
7387
9514
msgid "Show scroll_bars"
7388
9515
msgstr "Vis _rullelinjer"
7389
9516
 
7390
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 
9517
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
7391
9518
msgid "Show s_tatusbar"
7392
9519
msgstr "Vis s_tatuslinje"
7393
9520
 
7394
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 
9521
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
7395
9522
msgid "Show s_election"
7396
9523
msgstr "Vis _utvalg"
7397
9524
 
7398
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 
9525
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
7399
9526
msgid "Show _layer boundary"
7400
9527
msgstr "Vis _laggrense"
7401
9528
 
7402
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 
9529
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
7403
9530
msgid "Show _guides"
7404
 
msgstr "Vis hjelpe_linjer"
 
9531
msgstr "Vis innrettings_linjer"
7405
9532
 
7406
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
 
9533
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7407
9534
msgid "Show gri_d"
7408
9535
msgstr "Vis _rutenett"
7409
9536
 
7410
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 
9537
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
7411
9538
msgid "Canvas _padding mode:"
7412
9539
msgstr "Lerret_fyllmodus:"
7413
9540
 
7414
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 
9541
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
7415
9542
msgid "Custom p_adding color:"
7416
9543
msgstr "Egendefinert f_yllfarge for lerret"
7417
9544
 
7418
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 
9545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
7419
9546
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7420
9547
msgstr "Velg egendefinert farge for lerret"
7421
9548
 
7422
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 
9549
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
7423
9550
msgid "Preferences"
7424
9551
msgstr "Innstillinger"
7425
9552
 
7426
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
7427
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 
9553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 
9554
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
7428
9555
msgid "Environment"
7429
9556
msgstr "Omgivelser"
7430
9557
 
7431
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 
9558
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
7432
9559
msgid "Resource Consumption"
7433
9560
msgstr "Ressursbruk"
7434
9561
 
7435
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 
9562
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
7436
9563
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7437
9564
msgstr "Minimalt antall _angrenivåer:"
7438
9565
 
7439
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 
9566
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
7440
9567
msgid "Maximum undo _memory:"
7441
9568
msgstr "Maksimalt angre_minne:"
7442
9569
 
7443
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 
9570
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
7444
9571
msgid "Tile cache _size:"
7445
9572
msgstr "Flisbuffer_størrelse:"
7446
9573
 
7447
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 
9574
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
7448
9575
msgid "Maximum _new image size:"
7449
9576
msgstr "Maksimal bildestørrelse for _nye bilder:"
7450
9577
 
7451
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 
9578
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
7452
9579
msgid "Number of _processors to use:"
7453
9580
msgstr "Antall _prosessorer som skal brukes:"
7454
9581
 
7455
9582
#. Image Thumbnails
7456
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 
9583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
7457
9584
msgid "Image Thumbnails"
7458
9585
msgstr "Bildeminiatyrer"
7459
9586
 
7460
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 
9587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
7461
9588
msgid "Size of _thumbnails:"
7462
9589
msgstr "Størrelse på _miniatyrfiler:"
7463
9590
 
7464
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 
9591
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
7465
9592
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7466
9593
msgstr "Maksimal filstørrelse for miniatyrer:"
7467
9594
 
7468
9595
#. File Saving
7469
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 
9596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
7470
9597
msgid "Saving Images"
7471
9598
msgstr "Lagrer bilder"
7472
9599
 
7473
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 
9600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7474
9601
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7475
9602
msgstr "Bekreft lukking av _ulagrede bilder"
7476
9603
 
7477
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 
9604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
7478
9605
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7479
 
msgstr "Hold oversikt over brukte filer i «Siste dokumenter»-listen"
 
9606
msgstr ""
7480
9607
 
7481
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 
9608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7482
9609
msgid "User Interface"
7483
9610
msgstr "Brukergrensesnitt"
7484
9611
 
7485
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 
9612
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7486
9613
msgid "Interface"
7487
9614
msgstr "Grensesnitt"
7488
9615
 
 
9616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 
9617
msgid "Language"
 
9618
msgstr "Språk"
 
9619
 
7489
9620
#. Previews
7490
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 
9621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7491
9622
msgid "Previews"
7492
9623
msgstr "Forhåndsvisninger"
7493
9624
 
7494
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 
9625
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
7495
9626
msgid "_Enable layer & channel previews"
7496
9627
msgstr "_Slå på lag- og kanalforhåndsvisninger"
7497
9628
 
7498
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 
9629
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
7499
9630
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7500
9631
msgstr "Standard forhåndsvisningsstørrelse for _lag og kanaler:"
7501
9632
 
7502
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 
9633
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7503
9634
msgid "Na_vigation preview size:"
7504
9635
msgstr "Forhåndsvisningsstørrelse for _navigering:"
7505
9636
 
7506
9637
#. Keyboard Shortcuts
7507
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 
9638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7508
9639
msgid "Keyboard Shortcuts"
7509
9640
msgstr "Tastatursnarveier"
7510
9641
 
7511
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
7512
 
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7513
 
msgstr "Vis meny_hurtigtaster (tilgjengelighetstaster)"
7514
 
 
7515
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 
9642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
7516
9643
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7517
9644
msgstr "_Bruk dynamiske tastatursnarveier"
7518
9645
 
7519
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 
9646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
7520
9647
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7521
9648
msgstr "Still inn _tastatusnarveier..."
7522
9649
 
7523
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 
9650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
7524
9651
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7525
9652
msgstr "_Lagre tastatursnarveier ved avslutning"
7526
9653
 
7527
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 
9654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
7528
9655
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7529
9656
msgstr "Lagre tastatursnarveier _nå"
7530
9657
 
7531
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 
9658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
7532
9659
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7533
9660
msgstr "_Nullstill lagrede tastatursnarveier til standardverdier"
7534
9661
 
7535
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 
9662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7536
9663
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7537
9664
msgstr "Fjern _alle tastatursnarveier"
7538
9665
 
7539
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
7540
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 
9666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 
9667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
7541
9668
msgid "Theme"
7542
9669
msgstr "Tema"
7543
9670
 
7544
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
 
9671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
7545
9672
msgid "Select Theme"
7546
9673
msgstr "Velg tema"
7547
9674
 
7548
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 
9675
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
7549
9676
msgid "Reload C_urrent Theme"
7550
9677
msgstr "Last _gjeldende tema på nytt"
7551
9678
 
7552
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 
9679
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
7553
9680
msgid "Help System"
7554
9681
msgstr "Hjelpesystem"
7555
9682
 
7556
9683
#. General
7557
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7558
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
7559
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
7560
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
 
9684
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 
9685
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 
9686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
 
9687
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
7561
9688
msgid "General"
7562
9689
msgstr "Generelt"
7563
9690
 
7564
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 
9691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
7565
9692
msgid "Show _tooltips"
7566
9693
msgstr "Vis _verktøytips"
7567
9694
 
7568
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
9695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
7569
9696
msgid "Show help _buttons"
7570
9697
msgstr "Vis _hjelpeknapper"
7571
9698
 
7572
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 
9699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7573
9700
msgid "Use the online version"
7574
 
msgstr "Bruk versjonen fra nettet"
 
9701
msgstr ""
7575
9702
 
7576
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 
9703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
7577
9704
msgid "Use a locally installed copy"
7578
 
msgstr "Bruk lokalt installert kopi"
 
9705
msgstr ""
7579
9706
 
7580
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 
9707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
7581
9708
msgid "User manual:"
7582
 
msgstr "Brukerhåndbok:"
 
9709
msgstr "Brukerhåndbok"
7583
9710
 
7584
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 
9711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
7585
9712
msgid "There's a local installation of the user manual."
7586
 
msgstr "Det finnes en lokal installasjon av brukermanualen."
 
9713
msgstr ""
7587
9714
 
7588
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 
9715
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
7589
9716
msgid "The user manual is not installed locally."
7590
 
msgstr "Brukermanualen er ikke installert lokalt."
 
9717
msgstr ""
7591
9718
 
7592
9719
#. Help Browser
7593
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 
9720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
7594
9721
msgid "Help Browser"
7595
9722
msgstr "Hjelpeprogram"
7596
9723
 
7597
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 
9724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
7598
9725
msgid "H_elp browser to use:"
7599
9726
msgstr "_Hjelpeprogram som skal brukes:"
7600
9727
 
7601
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7602
 
msgid "Web Browser"
7603
 
msgstr "Nettleser"
7604
 
 
7605
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7606
 
msgid "_Web browser to use:"
7607
 
msgstr "_Nettleser som skal brukes:"
7608
 
 
7609
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 
9728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
7610
9729
msgid "_Save tool options on exit"
7611
9730
msgstr "_Lagre verktøyinnstillinger ved avslutning"
7612
9731
 
7613
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 
9732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
7614
9733
msgid "Save Tool Options _Now"
7615
9734
msgstr "Lagre verktøyinnstillinger _nå"
7616
9735
 
7617
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 
9736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
7618
9737
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7619
9738
msgstr "_Nullstill lagrede verktøyinnstillinger til standardverdier"
7620
9739
 
7621
9740
#. Snapping Distance
7622
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 
9741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
7623
9742
msgid "Guide & Grid Snapping"
7624
 
msgstr "Fest til hjelpelinjer og rutenett"
 
9743
msgstr "Fest til innrettingslinjer og rutenett"
7625
9744
 
7626
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 
9745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
7627
9746
msgid "_Snap distance:"
7628
9747
msgstr "_Innrettingsavstand:"
7629
9748
 
7630
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 
9749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
7631
9750
msgid "Default _interpolation:"
7632
9751
msgstr "Forvalgt _interpolasjon:"
7633
9752
 
7634
9753
#. Global Brush, Pattern, ...
7635
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 
9754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
7636
9755
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7637
9756
msgstr "Tegnealternativer delt mellom verktøy"
7638
9757
 
7639
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 
9758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 
9759
msgid "_Brush"
 
9760
msgstr "_Pensel"
 
9761
 
 
9762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 
9763
msgid "_Dynamics"
 
9764
msgstr ""
 
9765
 
 
9766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 
9767
msgid "_Pattern"
 
9768
msgstr "_Mønster"
 
9769
 
 
9770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
7640
9771
msgid "Move Tool"
7641
9772
msgstr "Flytteverktøy"
7642
9773
 
7643
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 
9774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
7644
9775
msgid "Set layer or path as active"
7645
9776
msgstr "Angi laget eller banens tetthet"
7646
9777
 
7647
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
7648
 
msgid "Toolbox"
7649
 
msgstr "Verktøykasse"
7650
 
 
7651
9778
#. Appearance
7652
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7653
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7654
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
 
9779
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
 
9780
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 
9781
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
7655
9782
msgid "Appearance"
7656
9783
msgstr "Utseende"
7657
9784
 
7658
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 
9785
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
7659
9786
msgid "Show _foreground & background color"
7660
9787
msgstr "Velg _forgrunns- og bakgrunnsfarge"
7661
9788
 
7662
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 
9789
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
7663
9790
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7664
9791
msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og graderinger"
7665
9792
 
 
9793
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 
9794
msgid "Show active _image"
 
9795
msgstr "Følg aktivt _bilde"
 
9796
 
 
9797
#. Tool Editor
 
9798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 
9799
msgid "Tools configuration"
 
9800
msgstr "Verktøykonfigurasjon"
 
9801
 
7666
9802
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
7667
 
msgid "Show active _image"
7668
 
msgstr "Følg aktivt _bilde"
7669
 
 
7670
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
7671
9803
msgid "Default New Image"
7672
9804
msgstr "Forvalgt nytt bilde"
7673
9805
 
7674
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 
9806
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
7675
9807
msgid "Default Image"
7676
9808
msgstr "Forvalgt bilde"
7677
9809
 
7678
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 
9810
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
7679
9811
msgid "Default Image Grid"
7680
9812
msgstr "Standard _rutenett for bilde"
7681
9813
 
7682
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 
9814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
7683
9815
msgid "Default Grid"
7684
9816
msgstr "Standard rutenett"
7685
9817
 
7686
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 
9818
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
7687
9819
msgid "Image Windows"
7688
9820
msgstr "Bildevinduer"
7689
9821
 
7690
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 
9822
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
7691
9823
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7692
9824
msgstr "Bruk «_punkt for punkt» som forvalg"
7693
9825
 
7694
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 
9826
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
7695
9827
msgid "Marching _ants speed:"
7696
9828
msgstr "Hastighet for marsjerende _maur:"
7697
9829
 
7698
9830
#. Zoom & Resize Behavior
7699
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 
9831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
7700
9832
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7701
9833
msgstr "Oppførsel ved zooming og endring av størrelse"
7702
9834
 
7703
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 
9835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7704
9836
msgid "Resize window on _zoom"
7705
9837
msgstr "Endre vindustørrelse ved _zoom"
7706
9838
 
7707
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 
9839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
7708
9840
msgid "Resize window on image _size change"
7709
9841
msgstr "Endre vindustørrelse ved endring av bilde_størrelse"
7710
9842
 
7711
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 
9843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
7712
9844
msgid "Fit to window"
7713
9845
msgstr "Tilpass vinduet"
7714
9846
 
7715
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 
9847
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
7716
9848
msgid "Initial zoom _ratio:"
7717
9849
msgstr "Initielt zoom_forhold:"
7718
9850
 
7719
9851
#. Space Bar
7720
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 
9852
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
7721
9853
msgid "Space Bar"
7722
9854
msgstr "Mellomromtasten"
7723
9855
 
7724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
 
9856
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
7725
9857
msgid "_While space bar is pressed:"
7726
9858
msgstr "_Imens mellomromtasten blir trykket:"
7727
9859
 
7728
9860
#. Mouse Pointers
7729
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 
9861
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
7730
9862
msgid "Mouse Pointers"
7731
9863
msgstr "Musepekere"
7732
9864
 
7733
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 
9865
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
7734
9866
msgid "Show _brush outline"
7735
9867
msgstr "Vis _penselomriss"
7736
9868
 
7737
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 
9869
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
7738
9870
msgid "Show pointer for paint _tools"
7739
9871
msgstr "Vis peker for _tegneverktøy"
7740
9872
 
7741
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 
9873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
7742
9874
msgid "Pointer _mode:"
7743
9875
msgstr "Peker_modus:"
7744
9876
 
7745
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 
9877
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
7746
9878
msgid "Pointer re_ndering:"
7747
9879
msgstr "Peker_visning:"
7748
9880
 
7749
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 
9881
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 
9882
#, fuzzy
 
9883
msgid "Pointer _handedness:"
 
9884
msgstr "Peker_visning:"
 
9885
 
 
9886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
7750
9887
msgid "Image Window Appearance"
7751
9888
msgstr "Bildevinduoppførsel"
7752
9889
 
7753
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 
9890
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7754
9891
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7755
9892
msgstr "Standard utseende i normal modus"
7756
9893
 
7757
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 
9894
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
7758
9895
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7759
9896
msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus"
7760
9897
 
7761
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 
9898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
7762
9899
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7763
9900
msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje"
7764
9901
 
7765
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 
9902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
7766
9903
msgid "Title & Status"
7767
9904
msgstr "Tittel og status"
7768
9905
 
7769
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 
9906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
7770
9907
msgid "Current format"
7771
9908
msgstr "Gjeldende format"
7772
9909
 
7773
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 
9910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
7774
9911
msgid "Default format"
7775
9912
msgstr "Standard format"
7776
9913
 
7777
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 
9914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
7778
9915
msgid "Show zoom percentage"
7779
9916
msgstr "Vis zoom-prosent"
7780
9917
 
7781
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 
9918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
7782
9919
msgid "Show zoom ratio"
7783
9920
msgstr "Vis zoomforhold"
7784
9921
 
7785
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 
9922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
7786
9923
msgid "Show image size"
7787
9924
msgstr "Vis bilde_størrelse"
7788
9925
 
7789
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 
9926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
7790
9927
msgid "Image Title Format"
7791
9928
msgstr "Tittelformat for bilde"
7792
9929
 
7793
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 
9930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
7794
9931
msgid "Image Statusbar Format"
7795
9932
msgstr "Statuslinjeformat for bilde"
7796
9933
 
7797
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 
9934
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
7798
9935
msgid "Display"
7799
9936
msgstr "Skjerm"
7800
9937
 
7801
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 
9938
#. Transparency
 
9939
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 
9940
msgid "Transparency"
 
9941
msgstr "Gjennomsiktighet"
 
9942
 
 
9943
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
7802
9944
msgid "_Check style:"
7803
9945
msgstr "_Rutestil:"
7804
9946
 
7805
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
9947
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
7806
9948
msgid "Check _size:"
7807
9949
msgstr "Rute_størrelse:"
7808
9950
 
7809
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 
9951
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
7810
9952
msgid "Monitor Resolution"
7811
9953
msgstr "Skjermoppløsning"
7812
9954
 
7813
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
7814
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
7815
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
 
9955
#. Pixels
 
9956
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 
9957
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 
9958
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
7816
9959
msgid "Pixels"
7817
9960
msgstr "Piksler"
7818
9961
 
7819
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
7820
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 
9962
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 
9963
msgid "Horizontal"
 
9964
msgstr "Horisontal"
 
9965
 
 
9966
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 
9967
msgid "Vertical"
 
9968
msgstr "Vertikal"
 
9969
 
 
9970
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 
9971
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
7821
9972
msgid "ppi"
7822
9973
msgstr "ppi"
7823
9974
 
7824
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 
9975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
7825
9976
#, c-format
7826
9977
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7827
9978
msgstr "_Bestem automatisk (nå %d × %d ppi)"
7828
9979
 
7829
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 
9980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
7830
9981
msgid "_Enter manually"
7831
9982
msgstr "_Skriv inn manuelt"
7832
9983
 
7833
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 
9984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
7834
9985
msgid "C_alibrate..."
7835
9986
msgstr "_Kalibrer..."
7836
9987
 
7837
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 
9988
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
7838
9989
msgid "Color Management"
7839
9990
msgstr "Fargehåndtering"
7840
9991
 
7841
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 
9992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
7842
9993
msgid "_RGB profile:"
7843
9994
msgstr "_RGB-profil:"
7844
9995
 
7845
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 
9996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
7846
9997
msgid "Select RGB Color Profile"
7847
9998
msgstr "Velg RGB-fargeprofil"
7848
9999
 
7849
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 
10000
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
7850
10001
msgid "_CMYK profile:"
7851
10002
msgstr "_CMYK-profil:"
7852
10003
 
7853
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 
10004
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
7854
10005
msgid "Select CMYK Color Profile"
7855
10006
msgstr "Velg CMYK-fargeprofil"
7856
10007
 
7857
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 
10008
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
7858
10009
msgid "_Monitor profile:"
7859
10010
msgstr "_Skjerm-profil:"
7860
10011
 
7861
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 
10012
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
7862
10013
msgid "Select Monitor Color Profile"
7863
10014
msgstr "Velg skjermfargeprofil"
7864
10015
 
7865
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 
10016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
7866
10017
msgid "_Print simulation profile:"
7867
10018
msgstr "_Skriversimuleringsprofil:"
7868
10019
 
7869
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 
10020
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
7870
10021
msgid "Select Printer Color Profile"
7871
10022
msgstr "Velg skriverfargeprofil"
7872
10023
 
7873
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 
10024
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
7874
10025
msgid "_Mode of operation:"
7875
10026
msgstr "_Operasjonsmodus:"
7876
10027
 
7877
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 
10028
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
7878
10029
msgid "_Try to use the system monitor profile"
7879
10030
msgstr "_Prøv å bruker systemtes skjermprofil"
7880
10031
 
7881
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 
10032
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
7882
10033
msgid "_Display rendering intent:"
7883
10034
msgstr "_Vis fargetilpasning:"
7884
10035
 
7885
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 
10036
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
7886
10037
msgid "_Softproof rendering intent:"
7887
10038
msgstr "_Softproof fargetilpasning:"
7888
10039
 
7889
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 
10040
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
7890
10041
msgid "Mark out of gamut colors"
7891
10042
msgstr ""
7892
10043
 
7893
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 
10044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
7894
10045
msgid "Select Warning Color"
7895
10046
msgstr "Velg varselfarge"
7896
10047
 
7897
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 
10048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
7898
10049
msgid "File Open behaviour:"
7899
10050
msgstr "Oppførsel ved filåpning:"
7900
10051
 
7901
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 
10052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
7902
10053
msgid "Input Devices"
7903
10054
msgstr "Inndataenheter"
7904
10055
 
7905
10056
#. Extended Input Devices
7906
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 
10057
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
7907
10058
msgid "Extended Input Devices"
7908
10059
msgstr "Utvidede inndataenheter"
7909
10060
 
7910
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 
10061
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
7911
10062
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
7912
10063
msgstr "Still inn _utvidede inndataenheter..."
7913
10064
 
7914
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 
10065
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
7915
10066
msgid "_Save input device settings on exit"
7916
10067
msgstr "_Lagre innstillinger for inndataenheter ved avslutning"
7917
10068
 
7918
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 
10069
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
7919
10070
msgid "Save Input Device Settings _Now"
7920
10071
msgstr "Lagre innstillinger for inndataenheter _nå"
7921
10072
 
7922
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 
10073
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
7923
10074
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
7924
10075
msgstr "_Nullstill lagrede innstillinger for inndataenheter"
7925
10076
 
7926
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 
10077
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
7927
10078
msgid "Additional Input Controllers"
7928
10079
msgstr "Ekstra inndatakontrollere"
7929
10080
 
7930
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 
10081
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
7931
10082
msgid "Input Controllers"
7932
10083
msgstr "Inndatakontrollere"
7933
10084
 
7934
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 
10085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
7935
10086
msgid "Window Management"
7936
10087
msgstr "Vinduhåndtering"
7937
10088
 
7938
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 
10089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
7939
10090
msgid "Window Manager Hints"
7940
10091
msgstr "Vindutyper"
7941
10092
 
7942
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
7943
 
msgid "Hint for the _toolbox:"
7944
 
msgstr "_Verktøykassens vindutype:"
7945
 
 
7946
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
7947
 
msgid "Hint for other _docks:"
7948
 
msgstr "_Andre vinduers vindutype:"
7949
 
 
7950
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
7951
 
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
7952
 
msgstr ""
7953
 
"Verktøykassen og andre vinduers oppførsel bestemmes av det aktive vinduet"
7954
 
 
7955
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 
10093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 
10094
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 
10095
msgstr "Hint for _dokker og verktøykasse:"
 
10096
 
 
10097
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
7956
10098
msgid "Focus"
7957
10099
msgstr "Fokus"
7958
10100
 
7959
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 
10101
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
7960
10102
msgid "Activate the _focused image"
7961
10103
msgstr "Aktiver det _fokuserte bildeet"
7962
10104
 
7963
10105
#. Window Positions
7964
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 
10106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
7965
10107
msgid "Window Positions"
7966
10108
msgstr "Vindusposisjoner"
7967
10109
 
7968
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 
10110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
7969
10111
msgid "_Save window positions on exit"
7970
10112
msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved avslutning"
7971
10113
 
7972
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 
10114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
7973
10115
msgid "Save Window Positions _Now"
7974
10116
msgstr "Lagre vindusposisjoner _nå"
7975
10117
 
7976
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 
10118
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
7977
10119
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
7978
10120
msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner til standardverdier"
7979
10121
 
7980
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 
10122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
7981
10123
msgid "Folders"
7982
10124
msgstr "Mapper"
7983
10125
 
7984
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 
10126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
7985
10127
msgid "Temporary folder:"
7986
10128
msgstr "Midlertidig mappe:"
7987
10129
 
7988
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 
10130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
7989
10131
msgid "Select Folder for Temporary Files"
7990
10132
msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
7991
10133
 
7992
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 
10134
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
7993
10135
msgid "Swap folder:"
7994
10136
msgstr "Mellomlagermappe:"
7995
10137
 
7996
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 
10138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
7997
10139
msgid "Select Swap Folder"
7998
10140
msgstr "Velg mellomlagermappe"
7999
10141
 
8000
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 
10142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
8001
10143
msgid "Brush Folders"
8002
10144
msgstr "Penselmapper"
8003
10145
 
8004
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
10146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
8005
10147
msgid "Select Brush Folders"
8006
10148
msgstr "Velg penselmapper"
8007
10149
 
8008
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 
10150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 
10151
#, fuzzy
 
10152
msgid "Dynamics Folders"
 
10153
msgstr "Skrifttypemapper"
 
10154
 
 
10155
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 
10156
#, fuzzy
 
10157
msgid "Select Dynamics Folders"
 
10158
msgstr "Velg skrifttypemapper"
 
10159
 
 
10160
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
8009
10161
msgid "Pattern Folders"
8010
10162
msgstr "Mønstermapper"
8011
10163
 
8012
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
10164
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
8013
10165
msgid "Select Pattern Folders"
8014
10166
msgstr "Velg mønstermapper"
8015
10167
 
8016
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 
10168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
8017
10169
msgid "Palette Folders"
8018
10170
msgstr "Palettmapper"
8019
10171
 
8020
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
10172
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
8021
10173
msgid "Select Palette Folders"
8022
10174
msgstr "Velg palettmapper"
8023
10175
 
8024
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 
10176
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
8025
10177
msgid "Gradient Folders"
8026
10178
msgstr "Graderingsmapper"
8027
10179
 
8028
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
10180
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
8029
10181
msgid "Select Gradient Folders"
8030
10182
msgstr "Velg graderingsmapper"
8031
10183
 
8032
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 
10184
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
8033
10185
msgid "Font Folders"
8034
10186
msgstr "Skrifttypemapper"
8035
10187
 
8036
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 
10188
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
8037
10189
msgid "Select Font Folders"
8038
10190
msgstr "Velg skrifttypemapper"
8039
10191
 
8040
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 
10192
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 
10193
#, fuzzy
 
10194
msgid "Tool Preset Folders"
 
10195
msgstr "Trykk:"
 
10196
 
 
10197
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 
10198
#, fuzzy
 
10199
msgid "Select Tool Preset Folders"
 
10200
msgstr "Velg temamapper"
 
10201
 
 
10202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
8041
10203
msgid "Plug-In Folders"
8042
10204
msgstr "Mapper for programtillegg"
8043
10205
 
8044
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 
10206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
8045
10207
msgid "Select Plug-In Folders"
8046
10208
msgstr "Velg mapper for programtillegg"
8047
10209
 
8048
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 
10210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
8049
10211
msgid "Scripts"
8050
10212
msgstr "Skript"
8051
10213
 
8052
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 
10214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
8053
10215
msgid "Script-Fu Folders"
8054
10216
msgstr "Script-Fu-mapper"
8055
10217
 
8056
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 
10218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
8057
10219
msgid "Select Script-Fu Folders"
8058
10220
msgstr "Velg Script-Fu-mapper"
8059
10221
 
8060
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 
10222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
8061
10223
msgid "Module Folders"
8062
10224
msgstr "Modulmapper"
8063
10225
 
8064
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 
10226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
8065
10227
msgid "Select Module Folders"
8066
10228
msgstr "Velg mapper for moduler"
8067
10229
 
8068
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 
10230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
8069
10231
msgid "Interpreters"
8070
10232
msgstr "Tolker"
8071
10233
 
8072
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 
10234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
8073
10235
msgid "Interpreter Folders"
8074
10236
msgstr "Tolkermapper"
8075
10237
 
8076
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 
10238
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
8077
10239
msgid "Select Interpreter Folders"
8078
10240
msgstr "Velg tolkermapper"
8079
10241
 
8080
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 
10242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
8081
10243
msgid "Environment Folders"
8082
10244
msgstr "Mapper for omgivelser"
8083
10245
 
8084
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 
10246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
8085
10247
msgid "Select Environment Folders"
8086
10248
msgstr "Velg mapper for omgivelser"
8087
10249
 
8088
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 
10250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
8089
10251
msgid "Themes"
8090
10252
msgstr "Tema"
8091
10253
 
8092
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 
10254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
8093
10255
msgid "Theme Folders"
8094
10256
msgstr "Temamapper"
8095
10257
 
8096
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 
10258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
8097
10259
msgid "Select Theme Folders"
8098
10260
msgstr "Velg temamapper"
8099
10261
 
8102
10264
msgstr "Utskriftsstørrelse:"
8103
10265
 
8104
10266
#. the image size labels
8105
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
8106
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
 
10267
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
 
10268
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
8107
10269
msgid "_Width:"
8108
10270
msgstr "_Bredde:"
8109
10271
 
8110
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
8111
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
 
10272
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
 
10273
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
8112
10274
msgid "H_eight:"
8113
10275
msgstr "_Høyde:"
8114
10276
 
8115
10277
#. the resolution labels
8116
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
8117
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
 
10278
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
 
10279
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
8118
10280
msgid "_X resolution:"
8119
10281
msgstr "_X-oppløsning:"
8120
10282
 
8121
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
8122
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
 
10283
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
 
10284
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
8123
10285
msgid "_Y resolution:"
8124
10286
msgstr "_Y-oppløsning:"
8125
10287
 
8126
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
8127
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
 
10288
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
8128
10289
#, c-format
8129
10290
msgid "pixels/%a"
8130
10291
msgstr "piksler/%a"
8131
10292
 
8132
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
10293
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
8133
10294
msgid "Quit GIMP"
8134
10295
msgstr "Avslutt GIMP"
8135
10296
 
8136
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 
10297
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
8137
10298
msgid "Close All Images"
8138
10299
msgstr "Lukk alle bilder"
8139
10300
 
8140
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
 
10301
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
8141
10302
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
8142
10303
msgstr "Hvis du avslutter nå, vil disse endringene gå tapt."
8143
10304
 
8144
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 
10305
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
8145
10306
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
8146
10307
msgstr "Hvis du lukker disse bildene nå, mister du endringer."
8147
10308
 
8148
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 
10309
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
8149
10310
#, c-format
8150
10311
msgid "There is one image with unsaved changes:"
8151
10312
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
8152
10313
msgstr[0] "Det er ett bilde med endringer som ikke er lagret:"
8153
10314
msgstr[1] "Det er %d bilder med endringer som ikke er lagret:"
8154
10315
 
8155
 
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
 
10316
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
8156
10317
msgid "_Discard Changes"
8157
10318
msgstr "_Forkast endringer"
8158
10319
 
8164
10325
msgid "Layer Size"
8165
10326
msgstr "Lagstørrelse"
8166
10327
 
8167
 
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 
10328
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
8168
10329
msgid "Resize _layers:"
8169
10330
msgstr "Endre størrelse på _lag:"
8170
10331
 
8171
 
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 
10332
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
8172
10333
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
8173
10334
msgstr "Kalibrer oppløsning for skjerm"
8174
10335
 
8185
10346
msgstr "_Vertikal:"
8186
10347
 
8187
10348
#. Image size frame
8188
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
 
10349
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
8189
10350
msgid "Image Size"
8190
10351
msgstr "Bildestørrelse"
8191
10352
 
8192
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
 
10353
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
8193
10354
msgid "Quality"
8194
10355
msgstr "Kvalitet"
8195
10356
 
8196
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
 
10357
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
8197
10358
msgid "I_nterpolation:"
8198
10359
msgstr "I_nterpolasjon:"
8199
10360
 
8200
 
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
 
10361
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
8201
10362
msgid ""
8202
10363
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
8203
10364
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
8205
10366
"Lag med indekserte farger blir alltid skalert uten interpolering. Den valgte "
8206
10367
"interpolasjonstypen vil bare ha betydning for kanaler og masker."
8207
10368
 
8208
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
 
10369
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
8209
10370
msgid "Choose Stroke Style"
8210
10371
msgstr "Velg strøkstil"
8211
10372
 
8212
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
 
10373
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
8213
10374
msgid "Paint tool:"
8214
10375
msgstr "Tegneverktøy:"
8215
10376
 
8216
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
 
10377
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
8217
10378
msgid "_Emulate brush dynamics"
8218
 
msgstr "_Emuler penseldynamikk"
 
10379
msgstr ""
8219
10380
 
8220
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
10381
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
8221
10382
msgid "The GIMP tips file is empty!"
8222
10383
msgstr "Filen med GIMP-tips er tom!"
8223
10384
 
8224
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
 
10385
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
8225
10386
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
8226
 
msgstr "Filen med GIMP-tips ser ut til å mangle!"
 
10387
msgstr "Filen med GIMP-tips ser ut til å være borte!"
8227
10388
 
8228
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
 
10389
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
8229
10390
#, c-format
8230
10391
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
8231
10392
msgstr ""
8232
10393
"Det skulle vært en fil som het «%s». Kontroller installasjonen for feil."
8233
10394
 
8234
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
 
10395
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
8235
10396
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
8236
10397
msgstr "Filen med GIMP-tips kunne ikke leses!"
8237
10398
 
8238
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
 
10399
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
8239
10400
msgid "GIMP Tip of the Day"
8240
10401
msgstr "Dagens GIMP-tips"
8241
10402
 
8242
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
 
10403
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
8243
10404
msgid "_Previous Tip"
8244
10405
msgstr "_Forrige tips"
8245
10406
 
8246
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
 
10407
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
8247
10408
msgid "_Next Tip"
8248
10409
msgstr "_Neste tips"
8249
10410
 
8250
10411
#. a link to the related section in the user manual
8251
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 
10412
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
8252
10413
msgid "Learn more"
8253
10414
msgstr "Lær mer"
8254
10415
 
8257
10418
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
8258
10419
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
8259
10420
#.
8260
 
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
 
10421
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
8261
10422
msgid "tips-locale:C"
8262
10423
msgstr "tips-locale:nb"
8263
10424
 
8264
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
 
10425
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
8265
10426
msgid "GIMP User Installation"
8266
10427
msgstr "GIMP bruker-installasjon"
8267
10428
 
8268
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 
10429
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
8269
10430
msgid "User installation failed!"
8270
10431
msgstr "Brukerinstallasjon feilet!"
8271
10432
 
8272
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 
10433
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
8273
10434
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
8274
10435
msgstr ""
8275
10436
"Brukerinstallasjonen av GIMP feiled. Installasjonsdetaljer finner du i "
8276
10437
"loggen."
8277
10438
 
8278
 
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 
10439
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
8279
10440
msgid "Installation Log"
8280
10441
msgstr "Installasjonslogg"
8281
10442
 
8296
10457
msgstr "Importer baner fra SVG"
8297
10458
 
8298
10459
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
8299
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
 
10460
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
8300
10461
msgid "All files (*.*)"
8301
10462
msgstr "Alle filer (*.*)"
8302
10463
 
8312
10473
msgid "_Scale imported paths to fit image"
8313
10474
msgstr "_Skaler importerte baner så de passer bildestørrelsen"
8314
10475
 
8315
 
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 
10476
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
8316
10477
msgid "Path name:"
8317
10478
msgstr "Banenavn:"
8318
10479
 
8319
 
#: ../app/display/display-enums.c:24
8320
 
msgid "Tool icon"
8321
 
msgstr "Verktøyikon"
8322
 
 
8323
 
#: ../app/display/display-enums.c:25
8324
 
msgid "Tool icon with crosshair"
8325
 
msgstr "Verktøyikon med sikte"
8326
 
 
8327
 
#: ../app/display/display-enums.c:26
8328
 
msgid "Crosshair only"
8329
 
msgstr "Kun sikte"
8330
 
 
8331
 
#: ../app/display/display-enums.c:85
8332
 
msgid "From theme"
8333
 
msgstr "Fra tema"
8334
 
 
8335
 
#: ../app/display/display-enums.c:86
8336
 
msgid "Light check color"
8337
 
msgstr "Farge for lyse ruter"
8338
 
 
8339
 
#: ../app/display/display-enums.c:87
8340
 
msgid "Dark check color"
8341
 
msgstr "Farge for mørke ruter"
8342
 
 
8343
 
#: ../app/display/display-enums.c:88
8344
 
msgid "Custom color"
8345
 
msgstr "Egendefinert farge"
8346
 
 
8347
 
#: ../app/display/display-enums.c:116
8348
 
msgid "No action"
8349
 
msgstr "Ingen handling"
8350
 
 
8351
 
#: ../app/display/display-enums.c:117
8352
 
msgid "Pan view"
8353
 
msgstr "Panorer visning"
8354
 
 
8355
 
#: ../app/display/display-enums.c:118
8356
 
msgid "Switch to Move tool"
8357
 
msgstr "Bytt til flytteverktøy"
8358
 
 
8359
 
#: ../app/display/display-enums.c:145
8360
 
msgid "quality|Low"
8361
 
msgstr "Lav"
8362
 
 
8363
 
#: ../app/display/display-enums.c:146
8364
 
msgid "quality|High"
8365
 
msgstr "Høy"
8366
 
 
8367
 
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
8368
 
#, c-format
8369
 
msgid "Image saved to '%s'"
8370
 
msgstr "Bilde lagret som «%s»."
8371
 
 
8372
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
 
10480
#: ../app/display/display-enums.c:60
 
10481
#, fuzzy
 
10482
msgctxt "guides-type"
 
10483
msgid "No guides"
 
10484
msgstr "Ingen innrettingslinjer"
 
10485
 
 
10486
#: ../app/display/display-enums.c:61
 
10487
#, fuzzy
 
10488
msgctxt "guides-type"
 
10489
msgid "Center lines"
 
10490
msgstr "Sentrer linjer"
 
10491
 
 
10492
#: ../app/display/display-enums.c:62
 
10493
#, fuzzy
 
10494
msgctxt "guides-type"
 
10495
msgid "Rule of thirds"
 
10496
msgstr "Tredelingregel"
 
10497
 
 
10498
#: ../app/display/display-enums.c:63
 
10499
#, fuzzy
 
10500
msgctxt "guides-type"
 
10501
msgid "Rule of fifths"
 
10502
msgstr "Femdelingregel"
 
10503
 
 
10504
#: ../app/display/display-enums.c:64
 
10505
#, fuzzy
 
10506
msgctxt "guides-type"
 
10507
msgid "Golden sections"
 
10508
msgstr "Gylne snitt"
 
10509
 
 
10510
#: ../app/display/display-enums.c:65
 
10511
#, fuzzy
 
10512
msgctxt "guides-type"
 
10513
msgid "Diagonal lines"
 
10514
msgstr "Diagonale linjer"
 
10515
 
 
10516
#: ../app/display/display-enums.c:66
 
10517
#, fuzzy
 
10518
msgctxt "guides-type"
 
10519
msgid "Number of lines"
 
10520
msgstr "Antall rutenettlinjer"
 
10521
 
 
10522
#: ../app/display/display-enums.c:67
 
10523
#, fuzzy
 
10524
msgctxt "guides-type"
 
10525
msgid "Line spacing"
 
10526
msgstr "Rom mellom rutenettlinjer"
 
10527
 
 
10528
#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
 
10529
#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
 
10530
#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
 
10531
#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
 
10532
#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
 
10533
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
 
10534
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
 
10535
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
 
10536
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 
10537
msgid "n/a"
 
10538
msgstr "i/t"
 
10539
 
 
10540
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
 
10541
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
 
10542
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 
10543
msgid "X"
 
10544
msgstr "X"
 
10545
 
 
10546
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
 
10547
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
 
10548
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 
10549
msgid "Y"
 
10550
msgstr "Y"
 
10551
 
 
10552
#. Units
 
10553
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
 
10554
msgid "Units"
 
10555
msgstr "Enheter"
 
10556
 
 
10557
#. Selection Bounding Box
 
10558
#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
 
10559
#, fuzzy
 
10560
msgid "Selection Bounding Box"
 
10561
msgstr "Utvalgsbehandler"
 
10562
 
 
10563
#. Width
 
10564
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
 
10565
msgid "W"
 
10566
msgstr "B"
 
10567
 
 
10568
#. Height
 
10569
#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 
10570
msgid "H"
 
10571
msgstr "H"
 
10572
 
 
10573
#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
 
10574
msgid "_Sample Merged"
 
10575
msgstr "_Prøve sammenflettet"
 
10576
 
 
10577
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
8373
10578
msgid "Access the image menu"
8374
10579
msgstr "Gå til bildemenyen"
8375
10580
 
8376
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
 
10581
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
8377
10582
msgid "Zoom image when window size changes"
8378
10583
msgstr "Zoom bildet når vindusstørrelsen endres"
8379
10584
 
8380
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
 
10585
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
 
10586
msgid "Toggle Quick Mask"
 
10587
msgstr "Slå av/på hurtigmaske"
 
10588
 
 
10589
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
8381
10590
msgid "Navigate the image display"
8382
10591
msgstr "Naviger bildevisningen"
8383
10592
 
8384
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
8385
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 
10593
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
 
10594
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
8386
10595
msgid "Drop image files here to open them"
8387
10596
msgstr "Slipp bildefiler her for å åpne dem"
8388
10597
 
8389
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
8390
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
 
10598
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
 
10599
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
8391
10600
#, c-format
8392
10601
msgid "Close %s"
8393
10602
msgstr "Lukk %s"
8394
10603
 
8395
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
8396
 
msgid "Do_n't Save"
8397
 
msgstr "_Ikke lagre"
 
10604
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
 
10605
msgid "Close _without Saving"
 
10606
msgstr ""
8398
10607
 
8399
10608
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
8400
10609
#, c-format
8435
10644
"Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste minutt gå tapt."
8436
10645
msgstr[1] "Hvis du ikke lagrer bildet, vil gjort siste %d minutter gå tapt."
8437
10646
 
8438
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
8439
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
8440
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
 
10647
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
 
10648
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
 
10649
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
8441
10650
msgid "Drop New Layer"
8442
10651
msgstr "Slipp nytt lag"
8443
10652
 
8444
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
 
10653
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
8445
10654
msgid "Drop New Path"
8446
10655
msgstr "Slipp ny bane"
8447
10656
 
8448
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
8449
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
 
10657
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
 
10658
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
 
10659
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
 
10660
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 
10661
msgstr ""
 
10662
 
 
10663
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
 
10664
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
 
10665
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 
10666
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
 
10667
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062
 
10668
msgid "The active layer's pixels are locked."
 
10669
msgstr ""
 
10670
 
 
10671
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
 
10672
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
8450
10673
msgid "Drop layers"
8451
10674
msgstr "Slipp lag"
8452
10675
 
8453
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
8454
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
 
10676
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
 
10677
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
 
10678
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
8455
10679
msgid "Dropped Buffer"
8456
10680
msgstr "Sluppet buffer"
8457
10681
 
8458
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
 
10682
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
8459
10683
msgid "Color Display Filters"
8460
10684
msgstr "Filter for fargevisning"
8461
10685
 
8462
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 
10686
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
8463
10687
msgid "Configure Color Display Filters"
8464
10688
msgstr "Konfigurer filtre for fargevisning"
8465
10689
 
8466
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 
10690
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
 
10691
#, c-format
 
10692
msgid "Image saved to '%s'"
 
10693
msgstr "Bilde lagret som «%s»."
 
10694
 
 
10695
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
 
10696
#, c-format
 
10697
msgid "Image exported to '%s'"
 
10698
msgstr "Bilde eksportert til «%s»"
 
10699
 
 
10700
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
8467
10701
msgid "Layer Select"
8468
10702
msgstr "Velg lag"
8469
10703
 
8475
10709
msgid "Select Zoom Ratio"
8476
10710
msgstr "Velg zoomforhold"
8477
10711
 
8478
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
 
10712
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
8479
10713
msgid "Zoom ratio:"
8480
10714
msgstr "Zoomforhold:"
8481
10715
 
8482
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
 
10716
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
8483
10717
msgid "Zoom:"
8484
10718
msgstr "Zoom:"
8485
10719
 
8486
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
8487
 
msgid "RGB-empty"
8488
 
msgstr "RGB-tom"
8489
 
 
8490
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8491
 
msgid "grayscale-empty"
8492
 
msgstr "gråtone-tom"
8493
 
 
8494
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8495
 
msgid "grayscale"
8496
 
msgstr "gråtone"
8497
 
 
8498
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8499
 
msgid "indexed-empty"
8500
 
msgstr "indeksert-tom"
8501
 
 
8502
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8503
 
msgid "indexed"
8504
 
msgstr "indeksert"
8505
 
 
8506
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
 
10720
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
8507
10721
msgid "(modified)"
8508
10722
msgstr "(endret)"
8509
10723
 
8510
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 
10724
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
8511
10725
msgid "(clean)"
8512
10726
msgstr "(tomt)"
8513
10727
 
8514
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
8515
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
8516
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
 
10728
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
 
10729
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
 
10730
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
8517
10731
msgid "(none)"
8518
10732
msgstr "(ingen)"
8519
10733
 
8520
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
 
10734
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
 
10735
msgid " (exported)"
 
10736
msgstr " (eksportert)"
 
10737
 
 
10738
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
 
10739
msgid " (overwritten)"
 
10740
msgstr " (overskrevet)"
 
10741
 
 
10742
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
 
10743
msgid " (imported)"
 
10744
msgstr " (importert)"
 
10745
 
 
10746
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
8521
10747
#, c-format
8522
10748
msgid "Cancel <i>%s</i>"
8523
10749
msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
8524
10750
 
8525
 
#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
8526
 
#, c-format
 
10751
#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
8527
10752
msgid "Not a regular file"
8528
10753
msgstr "Ikke en vanlig fil."
8529
10754
 
8530
 
#: ../app/file/file-open.c:183
 
10755
#: ../app/file/file-open.c:188
8531
10756
#, c-format
8532
10757
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
8533
10758
msgstr "Programtillegg %s kjørte feilfritt, men leverte ikke noe bilde"
8534
10759
 
8535
 
#: ../app/file/file-open.c:194
 
10760
#: ../app/file/file-open.c:199
8536
10761
#, c-format
8537
10762
msgid "%s plug-In could not open image"
8538
10763
msgstr "Programtillegg %s kunne ikke åpne bilde"
8539
10764
 
8540
 
#: ../app/file/file-open.c:455
8541
 
#, c-format
 
10765
#: ../app/file/file-open.c:526
8542
10766
msgid "Image doesn't contain any layers"
8543
10767
msgstr "Bilde inneholder ingen synlige lag"
8544
10768
 
8545
 
#: ../app/file/file-open.c:505
 
10769
#: ../app/file/file-open.c:579
8546
10770
#, c-format
8547
10771
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8548
10772
msgstr "Åpning av «%s» feilet: %s"
8549
10773
 
8550
 
#: ../app/file/file-open.c:613
 
10774
#: ../app/file/file-open.c:686
8551
10775
msgid ""
8552
10776
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
8553
10777
"Preferences dialog."
8555
10779
"Fargehåndtering har blitt slått av. Det kan bli slått på igjen i menyen for "
8556
10780
"brukervalg."
8557
10781
 
8558
 
#: ../app/file/file-procedure.c:200
8559
 
#, c-format
 
10782
#: ../app/file/file-procedure.c:195
8560
10783
msgid "Unknown file type"
8561
10784
msgstr "Ukjent filtype"
8562
10785
 
8563
 
#: ../app/file/file-save.c:192
 
10786
#: ../app/file/file-save.c:208
8564
10787
#, c-format
8565
10788
msgid "%s plug-in could not save image"
8566
10789
msgstr "Programtillegg %s kunne ikke lagre bilde"
8570
10793
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
8571
10794
msgstr "«%s:» er ikke et gyldig URI-skjema"
8572
10795
 
8573
 
#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
8574
 
#, c-format
 
10796
#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
8575
10797
msgid "Invalid character sequence in URI"
8576
10798
msgstr "Ugyldig tegnsekvens i URI"
8577
10799
 
8578
 
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
8579
 
#, c-format
 
10800
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 
10801
#, fuzzy
 
10802
msgctxt "cage-mode"
 
10803
msgid "Create or adjust the cage"
 
10804
msgstr "Opprett et nytt bilde"
 
10805
 
 
10806
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 
10807
#, fuzzy
 
10808
msgctxt "cage-mode"
 
10809
msgid "Deform the cage to deform the image"
 
10810
msgstr "Endre lagets størrelse til bildets størrelse"
 
10811
 
 
10812
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
8580
10813
msgid "not a GIMP Curves file"
8581
10814
msgstr "ikke en GIMP-kurvefil"
8582
10815
 
8583
 
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
8584
 
#, c-format
 
10816
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
8585
10817
msgid "parse error"
8586
10818
msgstr "tolkningsfeil"
8587
10819
 
8588
 
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
8589
 
#, c-format
 
10820
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
8590
10821
msgid "not a GIMP Levels file"
8591
10822
msgstr "ikke en GIMP-nivåfil"
8592
10823
 
 
10824
#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65
 
10825
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 
10826
msgstr ""
 
10827
 
 
10828
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104
 
10829
msgid ""
 
10830
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 
10831
"tool"
 
10832
msgstr ""
 
10833
 
 
10834
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125
 
10835
#, fuzzy
 
10836
msgid "Fill with plain color"
 
10837
msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge"
 
10838
 
 
10839
#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126
 
10840
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
 
10841
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 
10842
msgstr ""
 
10843
 
8593
10844
#. initialize the document history
8594
 
#: ../app/gui/gui.c:426
 
10845
#: ../app/gui/gui.c:421
8595
10846
msgid "Documents"
8596
10847
msgstr "Dokumenter"
8597
10848
 
8598
 
#: ../app/gui/splash.c:116
 
10849
#: ../app/gui/splash.c:115
8599
10850
msgid "GIMP Startup"
8600
10851
msgstr "GIMP oppstart"
8601
10852
 
8602
 
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 
10853
#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
8603
10854
msgid "Airbrush"
8604
10855
msgstr "Luftpensel"
8605
10856
 
8606
 
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
8607
 
#, c-format
 
10857
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
8608
10858
msgid "No brushes available for use with this tool."
8609
10859
msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktøyet."
8610
10860
 
8611
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 
10861
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 
10862
#, fuzzy
 
10863
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 
10864
msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for dette verktøyet."
 
10865
 
 
10866
#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
8612
10867
msgid "Clone"
8613
 
msgstr "Kloning"
 
10868
msgstr "Klone"
8614
10869
 
8615
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:140
8616
 
#, c-format
 
10870
#: ../app/paint/gimpclone.c:143
8617
10871
msgid "No patterns available for use with this tool."
8618
10872
msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for dette verktøyet."
8619
10873
 
8620
 
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
 
10874
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
8621
10875
msgid "Convolve"
8622
10876
msgstr "Convolve"
8623
10877
 
8624
 
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
 
10878
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
8625
10879
msgid "Dodge/Burn"
8626
 
msgstr "Avskygge/etterbelyse"
 
10880
msgstr "Lysne/mørkne"
8627
10881
 
8628
 
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 
10882
#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
8629
10883
msgid "Eraser"
8630
10884
msgstr "Viskelær"
8631
10885
 
8632
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 
10886
#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52
8633
10887
msgid "Heal"
8634
10888
msgstr "Helbreding"
8635
10889
 
8636
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:154
8637
 
#, c-format
 
10890
#: ../app/paint/gimpheal.c:167
8638
10891
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8639
10892
msgstr "Helbreding virker ikke på indekserte lag."
8640
10893
 
8641
 
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 
10894
#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
 
10895
msgid "Ink"
 
10896
msgstr "Kalligrafi"
 
10897
 
 
10898
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 
10899
msgid "Ink Blob Size"
 
10900
msgstr ""
 
10901
 
 
10902
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
 
10903
#, fuzzy
 
10904
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 
10905
msgstr "Bredde- og høydeforhold"
 
10906
 
 
10907
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
 
10908
msgid "Ink Blob Angle"
 
10909
msgstr ""
 
10910
 
 
10911
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
8642
10912
msgid "Paintbrush"
8643
10913
msgstr "Malerpensel"
8644
10914
 
8645
 
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
8646
 
#, c-format
8647
 
msgid "Not enough points to stroke"
8648
 
msgstr "Ikke nok punkter til å lage strek"
8649
 
 
8650
 
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 
10915
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
 
10916
msgid "Paint"
 
10917
msgstr "Mal"
 
10918
 
 
10919
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
 
10920
#, fuzzy
 
10921
msgid "Brush Size"
 
10922
msgstr "Pensler"
 
10923
 
 
10924
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
 
10925
msgid "Every stamp has its own opacity"
 
10926
msgstr ""
 
10927
 
 
10928
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
 
10929
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 
10930
msgstr ""
 
10931
 
 
10932
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
 
10933
msgid "Scatter brush as you paint"
 
10934
msgstr ""
 
10935
 
 
10936
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
 
10937
msgid "Distance of scattering"
 
10938
msgstr ""
 
10939
 
 
10940
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
 
10941
msgid "Distance over which strokes fade out"
 
10942
msgstr ""
 
10943
 
 
10944
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
 
10945
msgid "Reverse direction of fading"
 
10946
msgstr ""
 
10947
 
 
10948
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
 
10949
msgid "How fade is repeated as you paint"
 
10950
msgstr ""
 
10951
 
 
10952
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
 
10953
#, fuzzy
 
10954
msgid "Paint smoother strokes"
 
10955
msgstr "Skyv elementer"
 
10956
 
 
10957
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
 
10958
msgid "Depth of smoothing"
 
10959
msgstr ""
 
10960
 
 
10961
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
 
10962
msgid "Gravity of the pen"
 
10963
msgstr ""
 
10964
 
 
10965
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
8651
10966
msgid "Pencil"
8652
10967
msgstr "Blyant"
8653
10968
 
8654
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
8655
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
 
10969
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
 
10970
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
8656
10971
msgid "Perspective Clone"
8657
10972
msgstr "Perspektivkloning"
8658
10973
 
8659
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
8660
 
#, c-format
 
10974
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
8661
10975
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8662
10976
msgstr "Perspektivkloning virker ikke på indekserte lag."
8663
10977
 
8664
 
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 
10978
#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
8665
10979
msgid "Smudge"
8666
10980
msgstr "Gni ut"
8667
10981
 
8668
 
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
8669
 
#, c-format
 
10982
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
8670
10983
msgid "Set a source image first."
8671
10984
msgstr "Bestem et kildebilde først."
8672
10985
 
8673
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
 
10986
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
 
10987
msgctxt "perspective-clone-mode"
8674
10988
msgid "Modify Perspective"
8675
10989
msgstr "Endre perspektiv"
8676
10990
 
8677
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
 
10991
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
 
10992
msgctxt "perspective-clone-mode"
 
10993
msgid "Perspective Clone"
 
10994
msgstr "Perspektivkloning"
 
10995
 
 
10996
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
 
10997
msgctxt "source-align-mode"
 
10998
msgid "None"
 
10999
msgstr "Ingen"
 
11000
 
 
11001
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
11002
msgctxt "source-align-mode"
8678
11003
msgid "Aligned"
8679
 
msgstr "Relativt"
 
11004
msgstr "Justert"
8680
11005
 
8681
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
 
11006
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
 
11007
msgctxt "source-align-mode"
8682
11008
msgid "Registered"
8683
 
msgstr "Direkte"
 
11009
msgstr "Registrert"
8684
11010
 
8685
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 
11011
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
 
11012
msgctxt "source-align-mode"
8686
11013
msgid "Fixed"
8687
11014
msgstr "Fast"
8688
11015
 
8689
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
 
11016
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
 
11017
msgctxt "convolve-type"
8690
11018
msgid "Blur"
8691
11019
msgstr "Gjør utydelig"
8692
11020
 
8693
 
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
 
11021
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
 
11022
msgctxt "convolve-type"
8694
11023
msgid "Sharpen"
8695
11024
msgstr "Gjør skarpere"
8696
11025
 
8697
 
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
 
11026
#: ../app/paint/paint-enums.c:144
 
11027
#, fuzzy
 
11028
msgctxt "ink-blob-type"
 
11029
msgid "Circle"
 
11030
msgstr "Sirkel"
 
11031
 
 
11032
#: ../app/paint/paint-enums.c:145
 
11033
#, fuzzy
 
11034
msgctxt "ink-blob-type"
 
11035
msgid "Square"
 
11036
msgstr "Firkantet"
 
11037
 
 
11038
#: ../app/paint/paint-enums.c:146
 
11039
#, fuzzy
 
11040
msgctxt "ink-blob-type"
 
11041
msgid "Diamond"
 
11042
msgstr "Firkant"
 
11043
 
 
11044
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
8698
11045
msgid "Combine Masks"
8699
11046
msgstr "Kombiner masker"
8700
11047
 
8701
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
8702
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
8703
 
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 
11048
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
 
11049
msgid "Plug-In"
 
11050
msgstr "Programtillegg"
 
11051
 
 
11052
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
 
11053
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
 
11054
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
 
11055
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
8704
11056
msgid "Perspective"
8705
11057
msgstr "Perspektiv"
8706
11058
 
8707
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
8708
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
8709
 
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 
11059
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
 
11060
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
 
11061
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
 
11062
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
8710
11063
msgid "Shearing"
8711
11064
msgstr "Forskyvning"
8712
11065
 
8713
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
8714
 
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
 
11066
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
 
11067
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
8715
11068
msgid "2D Transform"
8716
11069
msgstr "2D-transformasjon"
8717
11070
 
8718
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
8719
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
8720
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
 
11071
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
 
11072
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
 
11073
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
 
11074
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
8721
11075
msgid "2D Transforming"
8722
11076
msgstr "2D-transformasjon"
8723
11077
 
8724
 
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
 
11078
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
8725
11079
msgid "Blending"
8726
11080
msgstr "Blanding"
8727
11081
 
8728
 
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
8729
 
#, c-format
 
11082
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
8730
11083
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
8731
11084
msgstr "Kan ikke fjerne dette laget fordi det ikke er et flytende utvalg."
8732
11085
 
8733
 
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
8734
 
#, c-format
 
11086
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
8735
11087
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
8736
11088
msgstr "Kan ikke forankre dette laget fordi det ikke er et flytende utvalg."
8737
11089
 
8738
 
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
8739
 
#, c-format
 
11090
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
8740
11091
msgid ""
8741
11092
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
8742
11093
"selection."
8744
11095
"Kan ikke konvertere dette laget til et normalt lag fordi det ikke er et "
8745
11096
"flytende utvalg."
8746
11097
 
8747
 
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
8748
 
#, c-format
8749
 
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
8750
 
msgstr "Kan ikke feste dette laget fordi det ikke er et flytende utvalg."
8751
 
 
8752
 
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
8753
 
#, c-format
8754
 
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
8755
 
msgstr "Kan ikke løsne dette laget fordi det ikke er et flytende utvalg."
8756
 
 
8757
 
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
8758
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 
11098
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
 
11099
#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
8759
11100
#, c-format
8760
11101
msgid "Procedure '%s' not found"
8761
11102
msgstr "Prosedyre «%s» ikke funnet"
8762
11103
 
8763
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
8764
 
#, c-format
 
11104
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
8765
11105
msgid "Invalid empty brush name"
8766
11106
msgstr "Ugyldig tomt navn på børste"
8767
11107
 
8768
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
 
11108
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
8769
11109
#, c-format
8770
11110
msgid "Brush '%s' not found"
8771
11111
msgstr "Pensel «%s» ble ikke funnet"
8772
11112
 
8773
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
 
11113
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
8774
11114
#, c-format
8775
11115
msgid "Brush '%s' is not editable"
8776
11116
msgstr "Pensel «%s» kan ikke redigeres"
8777
11117
 
8778
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
 
11118
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
8779
11119
#, c-format
8780
11120
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
8781
11121
msgstr "Pensel «%s» er ikke en generert pensel"
8782
11122
 
8783
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
8784
 
#, c-format
 
11123
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
 
11124
#, fuzzy
 
11125
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 
11126
msgstr "Ugyldig tomt navn på tegnemetode"
 
11127
 
 
11128
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
 
11129
#, fuzzy, c-format
 
11130
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 
11131
msgstr "Mønster «%s» ble ikke funnet"
 
11132
 
 
11133
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
 
11134
#, fuzzy, c-format
 
11135
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 
11136
msgstr "Gradient «%s» kan ikke redigeres"
 
11137
 
 
11138
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
8785
11139
msgid "Invalid empty pattern name"
8786
11140
msgstr "Ugyldig tomt navn på mønster"
8787
11141
 
8788
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
 
11142
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
8789
11143
#, c-format
8790
11144
msgid "Pattern '%s' not found"
8791
11145
msgstr "Mønster «%s» ble ikke funnet"
8792
11146
 
8793
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
8794
 
#, c-format
 
11147
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
8795
11148
msgid "Invalid empty gradient name"
8796
11149
msgstr "Ugyldig tomt navn på gradient"
8797
11150
 
8798
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 
11151
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
8799
11152
#, c-format
8800
11153
msgid "Gradient '%s' not found"
8801
11154
msgstr "Gradient «%s» ble ikke funnet"
8802
11155
 
8803
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
 
11156
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
8804
11157
#, c-format
8805
11158
msgid "Gradient '%s' is not editable"
8806
11159
msgstr "Gradient «%s» kan ikke redigeres"
8807
11160
 
8808
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
8809
 
#, c-format
 
11161
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
8810
11162
msgid "Invalid empty palette name"
8811
11163
msgstr "Ugyldig tomt navn på palett"
8812
11164
 
8813
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
 
11165
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
8814
11166
#, c-format
8815
11167
msgid "Palette '%s' not found"
8816
11168
msgstr "Palett «%s» ble ikke funnet"
8817
11169
 
8818
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
 
11170
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
8819
11171
#, c-format
8820
11172
msgid "Palette '%s' is not editable"
8821
11173
msgstr "Palett «%s» kan ikke redigeres"
8822
11174
 
8823
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
8824
 
#, c-format
 
11175
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
8825
11176
msgid "Invalid empty font name"
8826
11177
msgstr "Ugyldig tomt navn på skrift"
8827
11178
 
8828
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
 
11179
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
8829
11180
#, c-format
8830
11181
msgid "Font '%s' not found"
8831
11182
msgstr "Skrift «%s» ble ikke funnet"
8832
11183
 
8833
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
8834
 
#, c-format
 
11184
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
8835
11185
msgid "Invalid empty buffer name"
8836
11186
msgstr "Ugyldig tomt navn på buffer"
8837
11187
 
8838
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
8839
 
#, c-format
 
11188
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
 
11189
#, fuzzy, c-format
8840
11190
msgid "Named buffer '%s' not found"
8841
 
msgstr "Navngitt buffer «%s» ikke funnet"
 
11191
msgstr "Hjelp_leser ikke funnet"
8842
11192
 
8843
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
8844
 
#, c-format
 
11193
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
8845
11194
msgid "Invalid empty paint method name"
8846
11195
msgstr "Ugyldig tomt navn på tegnemetode"
8847
11196
 
8848
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
 
11197
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
8849
11198
#, c-format
8850
11199
msgid "Paint method '%s' does not exist"
8851
11200
msgstr "Tegnemetode «%s» ble ikke funnet"
8852
11201
 
8853
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
8854
 
#, c-format
8855
 
msgid ""
8856
 
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
8857
 
msgstr "Element «%s» (%d) er ikke lagt til noe bilde og kan derfor ikke brukes"
8858
 
 
8859
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 
11202
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
 
11203
#, c-format
 
11204
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 
11205
msgstr ""
 
11206
 
 
11207
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
 
11208
#, c-format
 
11209
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 
11210
msgstr ""
 
11211
 
 
11212
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
 
11213
#, c-format
 
11214
msgid ""
 
11215
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 
11216
"tree"
 
11217
msgstr ""
 
11218
 
 
11219
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
 
11220
#, c-format
 
11221
msgid ""
 
11222
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 
11223
"the same item tree"
 
11224
msgstr ""
 
11225
 
 
11226
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
 
11227
#, c-format
 
11228
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
8860
11232
#, c-format
8861
11233
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
8862
 
msgstr "Element «%s» (%d) er allerede lagt til et bilde"
 
11234
msgstr ""
8863
11235
 
8864
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
 
11236
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
8865
11237
#, c-format
8866
11238
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
8867
 
msgstr "Prøver å legge elementet «%s» (%d) til feil bilde"
8868
 
 
8869
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
8870
 
#, c-format
8871
 
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
8872
 
msgstr "Lag «%s» (%d) kan ikke brukes siden det ikke er et tekstlag"
8873
 
 
8874
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
 
11239
msgstr ""
 
11240
 
 
11241
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
 
11242
#, c-format
 
11243
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 
11244
msgstr ""
 
11245
 
 
11246
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
 
11247
#, c-format
 
11248
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 
11249
msgstr ""
 
11250
 
 
11251
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
 
11252
#, c-format
 
11253
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 
11254
msgstr ""
 
11255
 
 
11256
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
 
11257
#, c-format
 
11258
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 
11259
msgstr ""
 
11260
 
 
11261
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
8875
11262
#, c-format
8876
11263
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
8877
 
msgstr "Bilde «%s» (%d) er av type «%s», men et bilde av typen «%s» er forventet"
 
11264
msgstr ""
8878
11265
 
8879
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
 
11266
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
8880
11267
#, c-format
8881
11268
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
8882
 
msgstr "Bildet «%s» (%d) er allerede av type «%s»"
 
11269
msgstr ""
8883
11270
 
8884
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
 
11271
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
8885
11272
#, c-format
8886
11273
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
8887
 
msgstr "Vektorobjekt %d inneholder ikke strek med Id %d"
 
11274
msgstr ""
8888
11275
 
8889
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
8890
 
#, c-format
 
11276
#: ../app/pdb/gimppdb.c:409
 
11277
#, fuzzy, c-format
8891
11278
msgid ""
8892
 
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
8893
 
"s, got %s."
 
11279
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
 
11280
"%s, got %s."
8894
11281
msgstr ""
8895
 
"Prosedyre «%s» har blitt kalt med feil type for argument nummer %d. Forventet "
8896
 
"%s, fikk %s."
8897
 
 
8898
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
8899
 
#, c-format
 
11282
"Prosedyre «%s» har blitt kalt med verditype for argument «%s» (#%d). "
 
11283
"Forventet %s, fikk %s."
 
11284
 
 
11285
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88
 
11286
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 
11287
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 
11288
msgid "Smooth edges"
 
11289
msgstr "Jevn ut kanter"
 
11290
 
 
11291
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 
11292
#, fuzzy, c-format
8900
11293
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
8901
 
msgstr "Prosedyre «%s» returnerte ingen verdier"
 
11294
msgstr "Prosedyre «%s» ikke funnet"
8902
11295
 
8903
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
 
11296
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639
8904
11297
#, c-format
8905
11298
msgid ""
8906
11299
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
8909
11302
"Prosedyren «%s» returnerte en feil verdi for returverdien «%s» (#%d). "
8910
11303
"Forventet %s, fikk %s."
8911
11304
 
8912
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
 
11305
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651
8913
11306
#, c-format
8914
11307
msgid ""
8915
 
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
8916
 
"d). Expected %s, got %s."
 
11308
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
 
11309
"%d). Expected %s, got %s."
8917
11310
msgstr ""
8918
 
"Prosedyre «%s» har blitt kalt med verditype for argument «%s» (#%d). Forventet "
8919
 
"%s, fikk %s."
 
11311
"Prosedyre «%s» har blitt kalt med verditype for argument «%s» (#%d). "
 
11312
"Forventet %s, fikk %s."
8920
11313
 
8921
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
 
11314
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683
8922
11315
#, c-format
8923
11316
msgid ""
8924
11317
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8925
11318
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
8926
11319
msgstr ""
8927
 
"Prosedyre «%s» returnerte en ugyldig ID for argument «%s». Sannynligvis prøver "
8928
 
"et programtillegg å jobbe med et lag som ikke lenger eksisterer."
 
11320
"Prosedyre «%s» returnerte en ugyldig ID for argument «%s». Sannynligvis "
 
11321
"prøver et programtillegg å jobbe med et lag som ikke lenger eksisterer."
8929
11322
 
8930
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
 
11323
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695
8931
11324
#, c-format
8932
11325
msgid ""
8933
11326
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8937
11330
"Sannsynligvis prøver et programtillegg å jobbe på et lag som ikke lenger "
8938
11331
"eksisterer."
8939
11332
 
8940
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
 
11333
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711
8941
11334
#, c-format
8942
11335
msgid ""
8943
11336
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
8946
11339
"Prosedyre «%s» returnerte en ugyldig ID for argument «%s». Sannsynligvis "
8947
11340
"prøver et programtillegg å jobbe på et bilde som ikke lenger eksisterer."
8948
11341
 
8949
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
 
11342
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723
8950
11343
#, c-format
8951
11344
msgid ""
8952
11345
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
8956
11349
"Sannsynligvis prøver et programtillegg å jobbe på et bilde som ikke lenger "
8957
11350
"eksisterer."
8958
11351
 
8959
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
 
11352
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
8960
11353
#, c-format
8961
11354
msgid ""
8962
11355
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
8965
11358
"Prosedyre «%s» returnerte «%s» som returverdi «%s» (#%d, type %s). Denne "
8966
11359
"verdien er utenfor gyldig område."
8967
11360
 
8968
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
 
11361
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756
8969
11362
#, c-format
8970
11363
msgid ""
8971
 
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
8972
 
"s). This value is out of range."
 
11364
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 
11365
"%s). This value is out of range."
8973
11366
msgstr ""
8974
 
"Prosedyre «%s» har blitt kalt med verdien «%s» for argument «%s» (#%d, type %"
8975
 
"s). Denne verdien er utenfor gyldig område."
 
11367
"Prosedyre «%s» har blitt kalt med verdien «%s» for argument «%s» (#%d, type "
 
11368
"%s). Denne verdien er utenfor gyldig område."
8976
11369
 
8977
 
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
8978
 
#, c-format
 
11370
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359
8979
11371
msgid ""
8980
11372
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
8981
11373
msgstr ""
8982
11374
"Bildeoppløsningen er utenfor grensene, bruker standard oppløsning i stedet."
8983
11375
 
8984
 
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 
11376
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
 
11377
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
8985
11378
msgid "Free Select"
8986
 
msgstr "Frihåndsutvalg"
8987
 
 
8988
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
 
11379
msgstr "Fritt utvalg"
 
11380
 
 
11381
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
 
11382
msgid "Move Layer"
 
11383
msgstr "Flytt lag"
 
11384
 
 
11385
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
8989
11386
#, c-format
8990
11387
msgid "Failed to create text layer"
8991
 
msgstr "Klarte ikke å opprette tekstlag"
 
11388
msgstr "Klarte ikke å lage tekstlag"
8992
11389
 
8993
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
8994
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
8995
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
8996
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
8997
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
8998
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
8999
 
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
 
11390
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
 
11391
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
 
11392
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
 
11393
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
 
11394
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
 
11395
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
 
11396
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
 
11397
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 
11398
#, fuzzy
9000
11399
msgid "Set text layer attribute"
9001
 
msgstr "Sett attributter for tekstlag"
9002
 
 
9003
 
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
 
11400
msgstr "Rediger lagets attributter"
 
11401
 
 
11402
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
 
11403
#, fuzzy
 
11404
msgid "Remove path stroke"
 
11405
msgstr "Fjern parasitt"
 
11406
 
 
11407
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
 
11408
#, fuzzy
 
11409
msgid "Close path stroke"
 
11410
msgstr "Koble sammen strøk"
 
11411
 
 
11412
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
 
11413
#, fuzzy
 
11414
msgid "Translate path stroke"
 
11415
msgstr "Skyv elementer"
 
11416
 
 
11417
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
 
11418
#, fuzzy
 
11419
msgid "Scale path stroke"
 
11420
msgstr "Skaler bane"
 
11421
 
 
11422
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
 
11423
#, fuzzy
 
11424
msgid "Rotate path stroke"
 
11425
msgstr "Roter bane"
 
11426
 
 
11427
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
 
11428
#, fuzzy
 
11429
msgid "Flip path stroke"
 
11430
msgstr "Vend bane"
 
11431
 
 
11432
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
 
11433
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
 
11434
#, fuzzy
 
11435
msgid "Add path stroke"
 
11436
msgstr "Legg til strøk"
 
11437
 
 
11438
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
 
11439
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
 
11440
msgid "Extend path stroke"
 
11441
msgstr ""
 
11442
 
 
11443
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
9004
11444
#, c-format
9005
11445
msgid "Empty variable name in environment file %s"
9006
11446
msgstr "Tomt variabelnavn i omgivelsesfil %s"
9007
11447
 
9008
 
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
 
11448
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
9009
11449
#, c-format
9010
11450
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
9011
11451
msgstr "Ugyldig variabelnavn i omgivelsesfil %s: %s"
9012
11452
 
9013
 
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
 
11453
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
9014
11454
#, c-format
9015
11455
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
9016
11456
msgstr "Ugyldig tolker referert til i tolkefil %s: %s"
9017
11457
 
9018
 
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
 
11458
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
9019
11459
#, c-format
9020
11460
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
9021
11461
msgstr "Ugyldig binærformatstreng i tolkefil %s"
9022
11462
 
9023
 
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
9024
 
#, c-format
 
11463
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
 
11464
#, fuzzy, c-format
9025
11465
msgid ""
9026
11466
"Calling error for procedure '%s':\n"
9027
11467
"%s"
9028
11468
msgstr ""
9029
 
"Feil ved kall for prosedyre «%s»:\n"
 
11469
"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
9030
11470
"%s"
9031
11471
 
9032
 
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
9033
 
#, c-format
 
11472
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
 
11473
#, fuzzy, c-format
9034
11474
msgid ""
9035
11475
"Execution error for procedure '%s':\n"
9036
11476
"%s"
9037
11477
msgstr ""
9038
 
"Kjørefeil for prosedyre «%s»:\n"
 
11478
"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
9039
11479
"%s"
9040
11480
 
9041
 
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
 
11481
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
9042
11482
msgid "Cancelled"
9043
11483
msgstr "Avbrutt"
9044
11484
 
9062
11502
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
9063
11503
#, c-format
9064
11504
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
9065
 
msgstr "Klarte ikke å kjøre utvidelse «%s»"
 
11505
msgstr "Klarte ikke å kjøre tillegg «%s»"
9066
11506
 
9067
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
 
11507
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
9068
11508
msgid "Searching Plug-Ins"
9069
11509
msgstr "Søker etter programtillegg"
9070
11510
 
9071
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
 
11511
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
9072
11512
msgid "Resource configuration"
9073
11513
msgstr "Ressurskonfigurasjon"
9074
11514
 
9075
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
 
11515
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
9076
11516
msgid "Querying new Plug-ins"
9077
11517
msgstr "Ser etter nye programtillegg"
9078
11518
 
9079
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
 
11519
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
9080
11520
msgid "Initializing Plug-ins"
9081
11521
msgstr "Klargjør programtillegg"
9082
11522
 
9083
 
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
 
11523
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
9084
11524
msgid "Starting Extensions"
9085
11525
msgstr "Starter utvidelser"
9086
11526
 
9092
11532
msgid "Plug-In Environment"
9093
11533
msgstr "Omgivelser for programtillegg"
9094
11534
 
9095
 
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
9096
 
#, c-format
 
11535
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
 
11536
#, fuzzy, c-format
9097
11537
msgid ""
9098
11538
"Calling error for '%s':\n"
9099
11539
"%s"
9100
11540
msgstr ""
9101
 
"Feil ved kall for prosedyre «%s»:\n"
 
11541
"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
9102
11542
"%s"
9103
11543
 
9104
 
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
9105
 
#, c-format
 
11544
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
 
11545
#, fuzzy, c-format
9106
11546
msgid ""
9107
11547
"Execution error for '%s':\n"
9108
11548
"%s"
9109
11549
msgstr ""
9110
 
"Kjørefeil for prosedyre «%s»:\n"
 
11550
"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
9111
11551
"%s"
9112
11552
 
9113
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
9114
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
9115
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
 
11553
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
 
11554
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
 
11555
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
9116
11556
#, c-format
9117
11557
msgid "Error running '%s'"
9118
11558
msgstr "Feil under kjøring av «%s»"
9119
11559
 
9120
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
9121
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
9122
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
 
11560
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
 
11561
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
 
11562
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
9123
11563
#, c-format
9124
11564
msgid "Plug-In missing (%s)"
9125
11565
msgstr "Programtillegg mangler (%s)"
9126
11566
 
9127
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 
11567
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
9128
11568
#, c-format
9129
11569
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
9130
11570
msgstr "Hopper over «%s»: feil versjon av GIMP-protokollen."
9131
11571
 
9132
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 
11572
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
9133
11573
#, c-format
9134
11574
msgid "invalid value '%s' for icon type"
9135
11575
msgstr "ugyldig verdi «%s» for ikontype"
9136
11576
 
9137
 
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 
11577
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
9138
11578
#, c-format
9139
11579
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
9140
11580
msgstr "ugyldig verdi «%ld» for ikontype"
9141
11581
 
9142
11582
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
9143
11583
#. contain all characters found in the alphabet.
9144
 
#: ../app/text/gimpfont.c:45
 
11584
#: ../app/text/gimpfont.c:43
9145
11585
msgid ""
9146
11586
"Pack my box with\n"
9147
11587
"five dozen liquor jugs."
9150
11590
"bedre om calypso, watt \n"
9151
11591
"og klær på vei hjem."
9152
11592
 
9153
 
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
 
11593
#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1397
9154
11594
msgid "Add Text Layer"
9155
11595
msgstr "Legg til tekstlag"
9156
11596
 
9157
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
 
11597
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
9158
11598
msgid "Text Layer"
9159
11599
msgstr "Tekstlag"
9160
11600
 
9161
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 
11601
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
9162
11602
msgid "Rename Text Layer"
9163
11603
msgstr "Endre navn på tekstlag"
9164
11604
 
9165
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 
11605
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
9166
11606
msgid "Move Text Layer"
9167
11607
msgstr "Flytt tekstlag"
9168
11608
 
9169
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 
11609
#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
9170
11610
msgid "Scale Text Layer"
9171
11611
msgstr "Skaler tekstlag"
9172
11612
 
9173
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 
11613
#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
9174
11614
msgid "Resize Text Layer"
9175
11615
msgstr "Endre størrelse på tekstlag"
9176
11616
 
9177
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 
11617
#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
9178
11618
msgid "Flip Text Layer"
9179
11619
msgstr "Vend tekstlag"
9180
11620
 
9181
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 
11621
#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
9182
11622
msgid "Rotate Text Layer"
9183
11623
msgstr "Roter tekstlag"
9184
11624
 
9185
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 
11625
#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
9186
11626
msgid "Transform Text Layer"
9187
11627
msgstr "Transformer tekstlag"
9188
11628
 
9189
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
 
11629
#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
9190
11630
msgid "Discard Text Information"
9191
11631
msgstr "Forkast tekstinformasjon"
9192
11632
 
9193
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
 
11633
#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
9194
11634
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
9195
11635
msgstr "Siden skrifttyper mangler, er ikke tekstfunksjonalitet tilgjengelig."
9196
11636
 
9197
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 
11637
#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
9198
11638
msgid "Empty Text Layer"
9199
11639
msgstr "Tomt tekstlag"
9200
11640
 
9201
 
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
 
11641
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
9202
11642
#, c-format
9203
11643
msgid ""
9204
11644
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
9213
11653
"Noen tekstegenskaper kan være feil. Hvis du ikke vil endre tekstlaget, "
9214
11654
"trenger du ikke bry deg om dette."
9215
11655
 
9216
 
#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
 
11656
#: ../app/text/text-enums.c:23
 
11657
msgctxt "text-box-mode"
 
11658
msgid "Dynamic"
 
11659
msgstr "Dynamisk"
 
11660
 
 
11661
#: ../app/text/text-enums.c:24
 
11662
msgctxt "text-box-mode"
 
11663
msgid "Fixed"
 
11664
msgstr "Fast"
 
11665
 
 
11666
#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
9217
11667
msgid ""
9218
11668
"This tool has\n"
9219
11669
"no options."
9229
11679
msgid "_Airbrush"
9230
11680
msgstr "_Luftpensel"
9231
11681
 
9232
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
9233
 
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
9234
 
msgid "Rate:"
9235
 
msgstr "Grad:"
9236
 
 
9237
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
9238
 
msgid "Pressure:"
9239
 
msgstr "Trykk:"
9240
 
 
9241
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
 
11682
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 
11683
msgid "Motion only"
 
11684
msgstr "Kun bevegelse"
 
11685
 
 
11686
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
 
11687
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
 
11688
#, fuzzy
 
11689
msgid "Rate"
 
11690
msgstr "Rate"
 
11691
 
 
11692
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 
11693
#, fuzzy
 
11694
msgid "Flow"
 
11695
msgstr "Flyt"
 
11696
 
 
11697
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
 
11698
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 
11699
msgstr ""
 
11700
 
 
11701
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
 
11702
#, fuzzy
 
11703
msgid "Horizontal offset for distribution"
 
11704
msgstr "Fargebalanseverktøy: Juster fargedistribusjon"
 
11705
 
 
11706
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
 
11707
msgid "Vertical offset for distribution"
 
11708
msgstr ""
 
11709
 
 
11710
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
9242
11711
msgid "Align"
9243
 
msgstr "Innretting"
9244
 
 
9245
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
9246
 
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
9247
 
msgstr "Plasseringsverktøy: Plasser eller organiser lag og andre objekter"
9248
 
 
9249
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
9250
 
msgid "_Align"
9251
 
msgstr "_Innretting"
9252
 
 
9253
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
9254
 
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
9255
 
msgstr ""
9256
 
"Klikk på et lag, bane eller hjelpelinje, eller klikk og dra for å velge "
9257
 
"flere lag"
9258
 
 
9259
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
9260
 
msgid "Click to pick this layer as first item"
9261
 
msgstr "Klikk for å velge dette laget som første element"
9262
 
 
9263
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
9264
 
msgid "Click to add this layer to the list"
9265
 
msgstr "Klikk for å legge til dette laget i listen"
9266
 
 
9267
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
9268
 
msgid "Click to pick this guide as first item"
9269
 
msgstr "Klikk for å velge denne hjelpelinjen som første element"
9270
 
 
9271
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
9272
 
msgid "Click to add this guide to the list"
9273
 
msgstr "Klikk for å legge til dette laget i listen"
9274
 
 
9275
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
9276
 
msgid "Click to pick this path as first item"
9277
 
msgstr "Klikk for å velge denne banen som første element"
9278
 
 
9279
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
9280
 
msgid "Click to add this path to the list"
9281
 
msgstr "Klikk for å legge til denne banen i listen"
9282
 
 
9283
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
 
11712
msgstr "Juster"
 
11713
 
 
11714
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
9284
11715
msgid "Relative to:"
9285
11716
msgstr "Relativ til:"
9286
11717
 
9287
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
 
11718
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
9288
11719
msgid "Align left edge of target"
9289
 
msgstr "Rett inn venstrekant"
 
11720
msgstr "Juster venstre kant av målet"
9290
11721
 
9291
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
 
11722
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
9292
11723
msgid "Align center of target"
9293
 
msgstr "Rett inn om senter"
 
11724
msgstr "Juster senter av målet"
9294
11725
 
9295
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
 
11726
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
9296
11727
msgid "Align right edge of target"
9297
 
msgstr "Rett inn høyrekant"
 
11728
msgstr "Juster høyre side av målet"
9298
11729
 
9299
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
 
11730
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
9300
11731
msgid "Align top edge of target"
9301
 
msgstr "Rett inn toppkanten"
 
11732
msgstr "Juster toppkanten av målet"
9302
11733
 
9303
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
 
11734
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
9304
11735
msgid "Align middle of target"
9305
 
msgstr "Rett inn mot midten"
 
11736
msgstr "Juster midten av målet"
9306
11737
 
9307
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
 
11738
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
9308
11739
msgid "Align bottom of target"
9309
 
msgstr "Rett inn bunnkanten"
 
11740
msgstr "Juster bunnkanten av målet"
9310
11741
 
9311
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 
11742
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
9312
11743
msgid "Distribute"
9313
11744
msgstr "Distribuer"
9314
11745
 
9315
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 
11746
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
9316
11747
msgid "Distribute left edges of targets"
9317
11748
msgstr "Distribuer venstre kanter av mål"
9318
11749
 
9319
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
 
11750
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
9320
11751
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9321
11752
msgstr "Distribuer horisontale senter av mål"
9322
11753
 
9323
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 
11754
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
9324
11755
msgid "Distribute right edges of targets"
9325
11756
msgstr "Distribuer høyre kanter av mål"
9326
11757
 
9327
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
 
11758
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
9328
11759
msgid "Distribute top edges of targets"
9329
11760
msgstr "Distribuer toppkanter av mål"
9330
11761
 
9331
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
 
11762
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
9332
11763
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9333
11764
msgstr "Distribuer vertikale senter av mål"
9334
11765
 
9335
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
 
11766
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
9336
11767
msgid "Distribute bottoms of targets"
9337
11768
msgstr "Distribuer bunnkanter av mål"
9338
11769
 
9339
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 
11770
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
9340
11771
msgid "Offset:"
9341
 
msgstr "Forskyvning:"
9342
 
 
9343
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
9344
 
msgid "Gradient:"
9345
 
msgstr "Gradering:"
9346
 
 
9347
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
 
11772
msgstr "Avstand:"
 
11773
 
 
11774
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 
11775
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 
11776
msgstr "Plasseringsverktøy: Plasser eller organiser lag og andre objekter"
 
11777
 
 
11778
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
 
11779
msgid "_Align"
 
11780
msgstr "_Juster"
 
11781
 
 
11782
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
 
11783
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 
11784
msgstr ""
 
11785
 
 
11786
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
 
11787
msgid "Click to pick this layer as first item"
 
11788
msgstr "Klikk for å velge dette laget som første oppføring"
 
11789
 
 
11790
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
 
11791
msgid "Click to add this layer to the list"
 
11792
msgstr "Klikk for å legge til dette laget i listen"
 
11793
 
 
11794
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
 
11795
#, fuzzy
 
11796
msgid "Click to pick this guide as first item"
 
11797
msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
 
11798
 
 
11799
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
 
11800
#, fuzzy
 
11801
msgid "Click to add this guide to the list"
 
11802
msgstr "Klikk for å gjøre linjen lysere"
 
11803
 
 
11804
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
 
11805
#, fuzzy
 
11806
msgid "Click to pick this path as first item"
 
11807
msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
 
11808
 
 
11809
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
 
11810
#, fuzzy
 
11811
msgid "Click to add this path to the list"
 
11812
msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
 
11813
 
 
11814
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
 
11815
#, fuzzy
 
11816
msgid "Gradient"
 
11817
msgstr "Graderinger"
 
11818
 
 
11819
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
9348
11820
msgid "Shape:"
9349
11821
msgstr "Form:"
9350
11822
 
9351
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
 
11823
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
9352
11824
msgid "Repeat:"
9353
11825
msgstr "Gjenta:"
9354
11826
 
9355
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
 
11827
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
9356
11828
msgid "Adaptive supersampling"
9357
 
msgstr "Adaptiv utjevning"
 
11829
msgstr "Tilpassende supersampling"
9358
11830
 
9359
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
9360
 
msgid "Max depth:"
 
11831
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
 
11832
#, fuzzy
 
11833
msgid "Max depth"
9361
11834
msgstr "Maks dybde:"
9362
11835
 
9363
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
9364
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9365
 
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
9366
 
msgid "Threshold:"
9367
 
msgstr "Terskel:"
 
11836
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 
11837
msgid "Blend"
 
11838
msgstr "Fortynn"
9368
11839
 
9369
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 
11840
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
9370
11841
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9371
11842
msgstr "Blandeverktøy: Fyll valgt område med en fargegradering"
9372
11843
 
9373
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 
11844
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
9374
11845
msgid "Blen_d"
9375
11846
msgstr "_Bland"
9376
11847
 
9377
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
9378
 
#, c-format
 
11848
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
9379
11849
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9380
11850
msgstr "Blanding virker ikke på indekserte lag."
9381
11851
 
9382
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
 
11852
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
 
11853
#, fuzzy
 
11854
msgid "No gradient available for use with this tool."
 
11855
msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for dette verktøyet."
 
11856
 
 
11857
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
9383
11858
#, c-format
9384
11859
msgid "%s for constrained angles"
9385
11860
msgstr "%s for begrensede vinkler"
9386
11861
 
9387
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
 
11862
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
9388
11863
#, c-format
9389
11864
msgid "%s to move the whole line"
9390
11865
msgstr "%s for å flytte hele linjen"
9391
11866
 
9392
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
 
11867
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
9393
11868
msgid "Blend: "
9394
11869
msgstr "Bland: "
9395
11870
 
 
11871
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 
11872
msgid "Brightness-Contrast"
 
11873
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
 
11874
 
9396
11875
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
9397
11876
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9398
 
msgstr "Lysstyrke og kontrast: Juster lysstyrke og kontrast"
 
11877
msgstr "Verktøy for lysstyrke og kontrast: Juster lysstyrke og kontrast"
9399
11878
 
9400
11879
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
9401
11880
msgid "B_rightness-Contrast..."
9406
11885
msgstr "Juster lysstyrke og kontrast"
9407
11886
 
9408
11887
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 
11888
#, fuzzy
9409
11889
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
9410
 
msgstr "Importer innstillinger for lysstyrke og kontrast"
 
11890
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
9411
11891
 
9412
11892
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
 
11893
#, fuzzy
9413
11894
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
9414
 
msgstr "Eksporter innstillinger for lysstyrke og kontrast"
 
11895
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
9415
11896
 
9416
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
9417
 
#, c-format
 
11897
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
9418
11898
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9419
11899
msgstr "Lysstyrke-kontrast virker ikke på indekserte lag."
9420
11900
 
9421
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
 
11901
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
9422
11902
msgid "_Brightness:"
9423
11903
msgstr "_Lysstyrke:"
9424
11904
 
9425
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
 
11905
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
9426
11906
msgid "Con_trast:"
9427
11907
msgstr "Kon_trast:"
9428
11908
 
9429
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
 
11909
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
9430
11910
msgid "Edit these Settings as Levels"
9431
 
msgstr "Rediger disse innstillingene som nivåer"
9432
 
 
9433
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 
11911
msgstr ""
 
11912
 
 
11913
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
 
11914
msgid "Which area will be filled"
 
11915
msgstr ""
 
11916
 
 
11917
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
9434
11918
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9435
11919
msgstr "Tillat fylling av helt gjennomsiktige områder"
9436
11920
 
9437
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 
11921
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
9438
11922
msgid "Base filled area on all visible layers"
9439
11923
msgstr "Baser fylt område på alle synlige lag"
9440
11924
 
9441
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9442
 
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
 
11925
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 
11926
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
9443
11927
msgid "Maximum color difference"
9444
11928
msgstr "Maksimal fargedifferanse"
9445
11929
 
 
11930
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
 
11931
msgid "Criterion used for determining color similarity"
 
11932
msgstr ""
 
11933
 
9446
11934
#. fill type
9447
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 
11935
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
9448
11936
#, c-format
9449
11937
msgid "Fill Type  (%s)"
9450
 
msgstr "Fyll med  (%s)"
 
11938
msgstr "Fylltype  (%s)"
9451
11939
 
9452
11940
#. fill selection
9453
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 
11941
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
9454
11942
#, c-format
9455
11943
msgid "Affected Area  (%s)"
9456
11944
msgstr "Påvirket område  (%s)"
9457
11945
 
9458
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
 
11946
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
9459
11947
msgid "Fill whole selection"
9460
11948
msgstr "Fyll hele utvalget"
9461
11949
 
9462
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 
11950
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
9463
11951
msgid "Fill similar colors"
9464
11952
msgstr "Fyll liknende farger"
9465
11953
 
9466
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 
11954
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
9467
11955
msgid "Finding Similar Colors"
9468
11956
msgstr "Finner lignende farger"
9469
11957
 
9470
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
 
11958
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
9471
11959
msgid "Fill transparent areas"
9472
11960
msgstr "Fyll gjennomsiktige områder"
9473
11961
 
9474
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9475
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
9476
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
9477
 
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 
11962
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
 
11963
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 
11964
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
 
11965
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
9478
11966
msgid "Sample merged"
9479
 
msgstr "Flett synlige"
 
11967
msgstr "Prøve sammenflettet"
9480
11968
 
9481
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 
11969
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
9482
11970
msgid "Fill by:"
9483
11971
msgstr "Fyll med:"
9484
11972
 
9485
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 
11973
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
9486
11974
msgid "Bucket Fill"
9487
 
msgstr "Fyll"
 
11975
msgstr "Bøttefylling"
9488
11976
 
9489
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 
11977
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
9490
11978
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
9491
 
msgstr "Verktøy for fyll: Fyll valgt område med en farge eller et mønster"
 
11979
msgstr "Bøttefylling: Fyll valgt område med en farge eller et mønster"
9492
11980
 
9493
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
 
11981
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
9494
11982
msgid "_Bucket Fill"
9495
 
msgstr "_Fyll"
 
11983
msgstr "_Bøttefylling"
9496
11984
 
9497
11985
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
9498
11986
msgid "Select by Color"
9506
11994
msgid "_By Color Select"
9507
11995
msgstr "_Etter fargeutvalg"
9508
11996
 
9509
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 
11997
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 
11998
msgctxt "command"
 
11999
msgid "Select by Color"
 
12000
msgstr "Velg etter farge"
 
12001
 
 
12002
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
 
12003
#, fuzzy
 
12004
msgid "Cage Transform"
 
12005
msgstr "Transformer"
 
12006
 
 
12007
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
 
12008
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 
12009
msgstr ""
 
12010
 
 
12011
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
 
12012
#, fuzzy
 
12013
msgid "_Cage Transform"
 
12014
msgstr "_Transformer"
 
12015
 
 
12016
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
 
12017
msgid "Press ENTER to commit the transform"
 
12018
msgstr ""
 
12019
 
 
12020
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
 
12021
msgid "Computing Cage Coefficients"
 
12022
msgstr ""
 
12023
 
 
12024
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
 
12025
#, fuzzy
 
12026
msgid "Cage transform"
 
12027
msgstr "Transformer"
 
12028
 
 
12029
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
9510
12030
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
9511
12031
msgstr ""
9512
12032
"Kloneverktøy: Selektivt kopier med fra et bilde eller mønster, ved å bruke "
9513
12033
"pensel"
9514
12034
 
9515
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 
12035
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
9516
12036
msgid "_Clone"
9517
 
msgstr "_Kloning"
 
12037
msgstr "_Klone"
9518
12038
 
9519
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 
12039
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
9520
12040
msgid "Click to clone"
9521
12041
msgstr "Klikk for å klone"
9522
12042
 
9523
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 
12043
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
9524
12044
#, c-format
9525
12045
msgid "%s to set a new clone source"
9526
12046
msgstr "%s for å velge en ny kilde for kloning"
9527
12047
 
 
12048
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
9528
12049
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
9529
12050
msgid "Click to set a new clone source"
9530
12051
msgstr "Klikk for å velge en ny kilde for kloning"
9531
12052
 
9532
12053
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9533
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
 
12054
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
9534
12055
msgid "Source"
9535
12056
msgstr "Kilde"
9536
12057
 
9537
 
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
9538
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
 
12058
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111
 
12059
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921
9539
12060
msgid "Alignment:"
9540
 
msgstr "Innretting:"
 
12061
msgstr "Justering:"
 
12062
 
 
12063
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
12064
msgid "Color Balance"
 
12065
msgstr "Fargebalanse"
9541
12066
 
9542
12067
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
9543
12068
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9552
12077
msgstr "Juster fargebalanse"
9553
12078
 
9554
12079
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 
12080
#, fuzzy
9555
12081
msgid "Import Color Balance Settings"
9556
 
msgstr "Importer innstillinger for fargebalanse"
 
12082
msgstr "Fargebalanse"
9557
12083
 
9558
12084
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 
12085
#, fuzzy
9559
12086
msgid "Export Color Balance Settings"
9560
 
msgstr "Eksporter innstillinger for fargebalanse"
 
12087
msgstr "Fargebalanse"
9561
12088
 
9562
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
9563
 
#, c-format
 
12089
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
9564
12090
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
9565
12091
msgstr "Fargebalanse virker bare på RGB-fargelag."
9566
12092
 
9567
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 
12093
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
9568
12094
msgid "Select Range to Adjust"
9569
12095
msgstr "Velg område som skal endres"
9570
12096
 
9571
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 
12097
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
9572
12098
msgid "Adjust Color Levels"
9573
12099
msgstr "Juster fargenivåer"
9574
12100
 
9575
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
9576
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 
12101
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
 
12102
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
9577
12103
msgid "Cyan"
9578
12104
msgstr "Cyan"
9579
12105
 
9580
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
9581
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 
12106
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
 
12107
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 
12108
msgid "Red"
 
12109
msgstr "Rød"
 
12110
 
 
12111
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
12112
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
9582
12113
msgid "Magenta"
9583
12114
msgstr "Magenta"
9584
12115
 
9585
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
9586
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 
12116
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
 
12117
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 
12118
msgid "Green"
 
12119
msgstr "Grønn"
 
12120
 
 
12121
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
 
12122
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
9587
12123
msgid "Yellow"
9588
12124
msgstr "Gul"
9589
12125
 
9590
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
 
12126
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
 
12127
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 
12128
msgid "Blue"
 
12129
msgstr "Blå"
 
12130
 
 
12131
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
9591
12132
msgid "R_eset Range"
9592
12133
msgstr "_Nullstill område"
9593
12134
 
9594
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 
12135
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
9595
12136
msgid "Preserve _luminosity"
9596
12137
msgstr "Bevar _luminositet"
9597
12138
 
 
12139
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 
12140
msgid "Colorize"
 
12141
msgstr "Farg"
 
12142
 
9598
12143
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
9599
12144
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
9600
12145
msgstr "Fargeleggingsverktøy: Fargelegg bildet"
9609
12154
 
9610
12155
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
9611
12156
msgid "Import Colorize Settings"
9612
 
msgstr "Importer fargingsinnstillinger"
 
12157
msgstr ""
9613
12158
 
9614
12159
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
9615
12160
msgid "Export Colorize Settings"
9616
 
msgstr "Eksporter fargingsinnstillinger"
 
12161
msgstr ""
9617
12162
 
9618
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
9619
 
#, c-format
 
12163
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
9620
12164
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
9621
12165
msgstr "Farging virker kun på RGB-fargelag."
9622
12166
 
9623
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
 
12167
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
9624
12168
msgid "Select Color"
9625
12169
msgstr "Velg etter farge"
9626
12170
 
9627
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
9628
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
 
12171
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
 
12172
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
9629
12173
msgid "_Hue:"
9630
 
msgstr "_Kulør:"
 
12174
msgstr "_Glød:"
9631
12175
 
9632
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
9633
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
 
12176
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
 
12177
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
9634
12178
msgid "_Saturation:"
9635
12179
msgstr "_Metning:"
9636
12180
 
9637
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
9638
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
 
12181
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
 
12182
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
9639
12183
msgid "_Lightness:"
9640
12184
msgstr "_Lysverdi:"
9641
12185
 
9642
 
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 
12186
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 
12187
#, fuzzy
 
12188
msgid "Color Picker Average Radius"
 
12189
msgstr "Informasjon om fargeplukker"
 
12190
 
 
12191
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
 
12192
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
 
12193
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
 
12194
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 
12195
#, fuzzy
 
12196
msgid "Radius"
 
12197
msgstr "Radius:"
 
12198
 
 
12199
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
9643
12200
msgid "Sample average"
9644
12201
msgstr "Prøvegjennomsnitt"
9645
12202
 
9646
 
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9647
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
9648
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
9649
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
9650
 
msgid "Radius:"
9651
 
msgstr "Radius:"
 
12203
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
 
12204
#, fuzzy
 
12205
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 
12206
msgstr "Baser utvalg på alle synlige lag"
 
12207
 
 
12208
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
 
12209
msgid "Choose what color picker will do"
 
12210
msgstr ""
 
12211
 
 
12212
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 
12213
msgid ""
 
12214
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 
12215
msgstr ""
9652
12216
 
9653
12217
#. the pick FG/BG frame
9654
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
 
12218
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
9655
12219
#, c-format
9656
12220
msgid "Pick Mode  (%s)"
9657
 
msgstr "Alternativer  (%s)"
 
12221
msgstr "Velg modus  (%s)"
9658
12222
 
9659
12223
#. the use_info_window toggle button
9660
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
12224
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
9661
12225
#, c-format
9662
12226
msgid "Use info window  (%s)"
9663
12227
msgstr "Bruk infovindu  (%s)"
9664
12228
 
9665
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 
12229
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
9666
12230
msgid "Color Picker"
9667
12231
msgstr "Fargeplukker"
9668
12232
 
9669
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 
12233
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
9670
12234
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
9671
12235
msgstr "Fargeplukker: Velg farger fra bildepiklser"
9672
12236
 
9673
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 
12237
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
9674
12238
msgid "C_olor Picker"
9675
12239
msgstr "_Fargeplukker"
9676
12240
 
9677
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 
12241
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
9678
12242
msgid "Click in any image to view its color"
9679
12243
msgstr "Klikk i et bilde for å vise farge"
9680
12244
 
9681
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
 
12245
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
9682
12246
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9683
12247
msgstr "Klikk i et bilde for å velge forgrunnsfarge"
9684
12248
 
9685
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
 
12249
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
9686
12250
msgid "Click in any image to pick the background color"
9687
12251
msgstr "Klikk i et bilde for å velge bakgrunnsfarge"
9688
12252
 
9689
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 
12253
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
9690
12254
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9691
12255
msgstr "Klikk i et bilde for å legge fargen til i paletten"
9692
12256
 
9693
 
#. tool->display->shell
9694
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
 
12257
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
9695
12258
msgid "Color Picker Information"
9696
12259
msgstr "Informasjon om fargeplukker"
9697
12260
 
9698
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
 
12261
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
9699
12262
msgid "Move Sample Point: "
9700
12263
msgstr "Flytt prøvepunkt: "
9701
12264
 
9702
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
 
12265
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
 
12266
msgid "Remove Sample Point"
 
12267
msgstr "Fjern prøvepunkt"
 
12268
 
 
12269
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
9703
12270
msgid "Cancel Sample Point"
9704
12271
msgstr "Avbryt prøvepunkt"
9705
12272
 
9706
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
 
12273
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
9707
12274
msgid "Add Sample Point: "
9708
12275
msgstr "Legg til prøvepunkt: "
9709
12276
 
9719
12286
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9720
12287
msgstr "_Mykne / skjerpe"
9721
12288
 
9722
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 
12289
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
9723
12290
msgid "Click to blur"
9724
12291
msgstr "Klikk for å gjøre mykere"
9725
12292
 
9726
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 
12293
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
9727
12294
msgid "Click to blur the line"
9728
12295
msgstr "Klikk for å gjøre linjen mykere"
9729
12296
 
9730
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 
12297
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
9731
12298
#, c-format
9732
12299
msgid "%s to sharpen"
9733
12300
msgstr "%s for å skjerpe"
9734
12301
 
9735
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 
12302
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
9736
12303
msgid "Click to sharpen"
9737
12304
msgstr "Klikk for å gjøre skarpere"
9738
12305
 
9739
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 
12306
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
9740
12307
msgid "Click to sharpen the line"
9741
12308
msgstr "Klikk for å gjøre linjen skarpere"
9742
12309
 
9743
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 
12310
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
9744
12311
#, c-format
9745
12312
msgid "%s to blur"
9746
12313
msgstr "%s for å mykne"
9747
12314
 
9748
12315
#. the type radio box
9749
 
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 
12316
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
9750
12317
#, c-format
9751
12318
msgid "Convolve Type  (%s)"
9752
 
msgstr "Alternativer  (%s)"
9753
 
 
9754
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
 
12319
msgstr "Konvolveringstype  (%s)"
 
12320
 
 
12321
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
 
12322
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
 
12323
#, fuzzy
 
12324
msgid "Dim everything outside selection"
 
12325
msgstr "Inverter utvalget"
 
12326
 
 
12327
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
 
12328
msgid "Crop only currently selected layer"
 
12329
msgstr ""
 
12330
 
 
12331
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
 
12332
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 
12333
msgstr ""
 
12334
 
 
12335
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
9755
12336
msgid "Current layer only"
9756
12337
msgstr "Bare gjeldende lag"
9757
12338
 
9758
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
 
12339
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
9759
12340
msgid "Allow growing"
9760
12341
msgstr "Tillat forstørring"
9761
12342
 
9762
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
 
12343
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
9763
12344
msgid "Crop"
9764
12345
msgstr "Beskjær"
9765
12346
 
9766
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
 
12347
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
9767
12348
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9768
12349
msgstr "Beskjæringsverktøy: Fjern kantområder fra bilde eller lag"
9769
12350
 
9770
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 
12351
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
9771
12352
msgid "_Crop"
9772
12353
msgstr "_Beskjær"
9773
12354
 
9774
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
 
12355
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
9775
12356
msgid "Click or press Enter to crop"
9776
12357
msgstr "Klikk med musen eller trykk linjeskif for å beskjære"
9777
12358
 
9778
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 
12359
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
 
12360
#, fuzzy
 
12361
msgid "There is no active layer to crop."
 
12362
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra."
 
12363
 
 
12364
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 
12365
msgid "Curves"
 
12366
msgstr "Kurver"
 
12367
 
 
12368
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
9779
12369
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9780
 
msgstr "Fargekurveverktøy: Juster fargekurvene"
 
12370
msgstr "Kurveverktøy: Juster fargekurvene"
9781
12371
 
9782
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 
12372
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
9783
12373
msgid "_Curves..."
9784
12374
msgstr "_Kurver..."
9785
12375
 
9786
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
 
12376
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
9787
12377
msgid "Adjust Color Curves"
9788
12378
msgstr "Juster fargekurver"
9789
12379
 
9790
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
 
12380
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
9791
12381
msgid "Import Curves"
9792
12382
msgstr "Importer kurver"
9793
12383
 
9794
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
 
12384
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
9795
12385
msgid "Export Curves"
9796
12386
msgstr "Eksporter kurver"
9797
12387
 
9798
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
9799
 
#, c-format
 
12388
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
9800
12389
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9801
12390
msgstr "Kurver virker ikke på indekserte lag."
9802
12391
 
9803
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
 
12392
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
9804
12393
msgid "Click to add a control point"
9805
12394
msgstr "Klikk for å legge til et kontrollpunkt"
9806
12395
 
9807
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
 
12396
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
9808
12397
msgid "Click to add control points to all channels"
9809
12398
msgstr "Klikk or å legge kontrollpunkter til i alle kanaler"
9810
12399
 
9811
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
 
12400
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 
12401
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 
12402
msgstr ""
 
12403
 
 
12404
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
9812
12405
msgid "Cha_nnel:"
9813
12406
msgstr "_Kanal:"
9814
12407
 
9815
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
 
12408
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
9816
12409
msgid "R_eset Channel"
9817
12410
msgstr "_Nullstill kanal"
9818
12411
 
9819
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
 
12412
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
9820
12413
msgid "Curve _type:"
9821
 
msgstr "Kurve_type"
 
12414
msgstr "Kurve_type:"
9822
12415
 
9823
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
9824
 
#, c-format
 
12416
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 
12417
#, fuzzy, c-format
9825
12418
msgid "Could not read header from '%s': %s"
9826
 
msgstr "Kunne ikke lese metainformasjon fra «%s»: %s"
 
12419
msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s"
9827
12420
 
9828
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
 
12421
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
9829
12422
msgid "Use _old curves file format"
9830
 
msgstr "Bruk _gammelt kurvefilformat"
 
12423
msgstr ""
9831
12424
 
9832
12425
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 
12426
#, fuzzy
9833
12427
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
9834
 
msgstr "Mindre metning: Gjør om farger til gråtoner"
 
12428
msgstr "Gjør om farger til gråtoner"
9835
12429
 
9836
12430
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
9837
12431
msgid "_Desaturate..."
9839
12433
 
9840
12434
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
9841
12435
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
9842
 
msgstr "Mindre metning (fjern farger)"
 
12436
msgstr "Fjern metning (fjern farger)"
9843
12437
 
9844
 
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
9845
 
#, c-format
9846
 
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 
12438
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
 
12439
#, fuzzy
 
12440
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
9847
12441
msgstr "Mindre metning virker bare på RGB-fargelag."
9848
12442
 
9849
 
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
 
12443
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
9850
12444
msgid "Choose shade of gray based on:"
9851
12445
msgstr "Velg en gråfarge basert på:"
9852
12446
 
9853
12447
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9854
12448
msgid "Dodge / Burn"
9855
 
msgstr "Avskygging / etterbelysning"
 
12449
msgstr "Lysne / mørkne"
9856
12450
 
9857
12451
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
9858
12452
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
9859
 
msgstr ""
9860
 
"Verktøy for å avskygge og etterbelyse: Gjør mørkere eller lysere med pensel"
 
12453
msgstr "Verktøy for å lysne og mørke: Gjør lysere eller mørkere med pensel"
9861
12454
 
9862
12455
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
9863
12456
msgid "Dod_ge / Burn"
9864
 
msgstr "_Avskygging / etterbelysning"
 
12457
msgstr "_Lysne / mørkne"
9865
12458
 
9866
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 
12459
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
9867
12460
msgid "Click to dodge"
9868
 
msgstr "Klikk for å avskygge"
 
12461
msgstr "Klikk for å gjøre lysere"
9869
12462
 
9870
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 
12463
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
9871
12464
msgid "Click to dodge the line"
9872
 
msgstr "Klikk for å avskygge linjen"
 
12465
msgstr "Klikk for å gjøre linjen lysere"
9873
12466
 
9874
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 
12467
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
9875
12468
#, c-format
9876
12469
msgid "%s to burn"
9877
 
msgstr "%s for å etterbelyse"
 
12470
msgstr "%s for å mørkne"
9878
12471
 
9879
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 
12472
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
9880
12473
msgid "Click to burn"
9881
 
msgstr "Klikk for å etterbelyse"
 
12474
msgstr "Klikk for å gjøre mørkere"
9882
12475
 
9883
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 
12476
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
9884
12477
msgid "Click to burn the line"
9885
 
msgstr "Klikk for å etterbelyse linjen"
 
12478
msgstr "Klikk for å gjøre linjen mørkere"
9886
12479
 
9887
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 
12480
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
9888
12481
#, c-format
9889
12482
msgid "%s to dodge"
9890
 
msgstr "%s for å avskygge"
 
12483
msgstr "%s for å lysne"
9891
12484
 
9892
12485
#. the type (dodge or burn)
9893
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 
12486
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
9894
12487
#, c-format
9895
12488
msgid "Type  (%s)"
9896
12489
msgstr "Type  (%s)"
9897
12490
 
9898
12491
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
9899
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 
12492
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
9900
12493
msgid "Range"
9901
 
msgstr "Intetvall"
 
12494
msgstr "Område"
9902
12495
 
9903
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
9904
 
msgid "Exposure:"
 
12496
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
 
12497
#, fuzzy
 
12498
msgid "Exposure"
9905
12499
msgstr "Eksponering:"
9906
12500
 
9907
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
9908
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
 
12501
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
 
12502
msgid "Move Selection"
 
12503
msgstr "Flytt utvalg"
 
12504
 
 
12505
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
 
12506
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
9909
12507
msgid "Move Floating Selection"
9910
12508
msgstr "Flytt flytende utvalg"
9911
12509
 
9912
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
9913
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
 
12510
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
 
12511
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
9914
12512
msgid "Move: "
9915
12513
msgstr "Flytt: "
9916
12514
 
9917
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 
12515
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
9918
12516
msgid "Ellipse Select"
9919
12517
msgstr "Ellipseutvalg"
9920
12518
 
9921
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 
12519
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
9922
12520
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
9923
12521
msgstr "Ellipseutvalgsverktøy: Velg et elliptisk område"
9924
12522
 
9925
 
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 
12523
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
9926
12524
msgid "_Ellipse Select"
9927
12525
msgstr "_Ellipseutvalg"
9928
12526
 
9929
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 
12527
#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
9930
12528
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
9931
12529
msgstr ""
9932
12530
"Viskelær: Bruk en pensel for å bringe fram bakgrunn eller gjennomsiktighet"
9933
12531
 
9934
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
 
12532
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
9935
12533
msgid "_Eraser"
9936
12534
msgstr "_Viskelær"
9937
12535
 
9938
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 
12536
#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
9939
12537
msgid "Click to erase"
9940
12538
msgstr "Klikk for å viske bort"
9941
12539
 
9942
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 
12540
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
9943
12541
msgid "Click to erase the line"
9944
12542
msgstr "Klikk for å viske bort linjen"
9945
12543
 
9946
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 
12544
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
9947
12545
#, c-format
9948
12546
msgid "%s to pick a background color"
9949
12547
msgstr "%s for å velge en bakgrunnsfarge"
9950
12548
 
9951
12549
#. the anti_erase toggle
9952
 
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
 
12550
#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
9953
12551
#, c-format
9954
12552
msgid "Anti erase  (%s)"
9955
 
msgstr "Visk inn  (%s)"
9956
 
 
9957
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
 
12553
msgstr "Anti-viskelær  (%s)"
 
12554
 
 
12555
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
 
12556
#, fuzzy
 
12557
msgid "Direction of flipping"
 
12558
msgstr "Retning"
 
12559
 
 
12560
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
9958
12561
msgid "Affect:"
9959
12562
msgstr "Påvirkning:"
9960
12563
 
9961
12564
#. tool toggle
9962
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
 
12565
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
9963
12566
#, c-format
9964
12567
msgid "Flip Type  (%s)"
9965
12568
msgstr "Vending  (%s)"
9966
12569
 
9967
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 
12570
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
9968
12571
msgid "Flip"
9969
12572
msgstr "Vend"
9970
12573
 
9971
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 
12574
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
9972
12575
msgid ""
9973
12576
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
9974
12577
msgstr ""
9975
12578
"Vendeverktøy: Vender lag, utvalg eller bane horisontalt eller vertikalt"
9976
12579
 
9977
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 
12580
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
9978
12581
msgid "_Flip"
9979
12582
msgstr "_Vend"
9980
12583
 
9981
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
9982
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
9983
 
msgid "Smooth edges"
9984
 
msgstr "Jevn ut kanter"
 
12584
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
 
12585
#, fuzzy
 
12586
msgctxt "undo-type"
 
12587
msgid "Flip horizontally"
 
12588
msgstr "Vend horisontalt"
 
12589
 
 
12590
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
 
12591
#, fuzzy
 
12592
msgctxt "undo-type"
 
12593
msgid "Flip vertically"
 
12594
msgstr "Vend vertikalt"
 
12595
 
 
12596
#. probably this is not actually reached today, but
 
12597
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 
12598
#.
 
12599
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
 
12600
#, fuzzy
 
12601
msgctxt "undo-desc"
 
12602
msgid "Flip"
 
12603
msgstr "Vend"
9985
12604
 
9986
12605
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
9987
12606
msgid "Select a single contiguous area"
9988
12607
msgstr "Velg ett sammenhengende område"
9989
12608
 
9990
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 
12609
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 
12610
msgid ""
 
12611
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 
12612
"selection"
 
12613
msgstr ""
 
12614
 
 
12615
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
9991
12616
msgid "Size of the brush used for refinements"
9992
12617
msgstr "Størrelse på pensel brukt til forbedringer"
9993
12618
 
9994
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 
12619
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
9995
12620
msgid ""
9996
12621
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
9997
12622
"in the selection"
9999
12624
"Lavere verdier gir en mer nøyaktig utvalgskant, men kan introdusere hull i "
10000
12625
"utvalget"
10001
12626
 
10002
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 
12627
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 
12628
msgid "Color of selection preview mask"
 
12629
msgstr ""
 
12630
 
 
12631
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
10003
12632
msgid "Sensitivity for brightness component"
10004
12633
msgstr "Følsomhet for lysstyrkekomponent"
10005
12634
 
10006
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 
12635
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
10007
12636
msgid "Sensitivity for red/green component"
10008
12637
msgstr "Følsomhet for rød-grønn-komponent"
10009
12638
 
10010
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 
12639
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
10011
12640
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
10012
12641
msgstr "Følsomeht for gul-blå-komponent"
10013
12642
 
10014
12643
#. single / multiple objects
10015
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 
12644
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
10016
12645
msgid "Contiguous"
10017
12646
msgstr "Kontinuerlig"
10018
12647
 
10019
12648
#. foreground / background
10020
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 
12649
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
10021
12650
#, c-format
10022
12651
msgid "Interactive refinement  (%s)"
10023
12652
msgstr "Interaktiv forbedring  (%s)"
10024
12653
 
10025
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 
12654
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
10026
12655
msgid "Mark background"
10027
 
msgstr "Merk bakgrunn"
 
12656
msgstr "Marker bakgrunn"
10028
12657
 
10029
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 
12658
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
10030
12659
msgid "Mark foreground"
10031
 
msgstr "Merk forgrunn"
 
12660
msgstr "Marker forgrunn"
10032
12661
 
10033
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 
12662
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
10034
12663
msgid "Small brush"
10035
12664
msgstr "Liten pensel"
10036
12665
 
10037
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 
12666
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
10038
12667
msgid "Large brush"
10039
12668
msgstr "Stor pensel"
10040
12669
 
10041
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 
12670
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
10042
12671
msgid "Smoothing:"
10043
12672
msgstr "Utjevning:"
10044
12673
 
10045
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 
12674
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
10046
12675
msgid "Preview color:"
10047
12676
msgstr "Forhåndsvisningsfarge:"
10048
12677
 
10049
12678
#. granularity
10050
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 
12679
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
10051
12680
msgid "Color Sensitivity"
10052
12681
msgstr "Fargefølsomhet"
10053
12682
 
 
12683
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 
12684
msgid "Foreground Select"
 
12685
msgstr "Velg forgrunn"
 
12686
 
10054
12687
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
10055
 
msgid "Foreground Select"
10056
 
msgstr "Forgrunnsutvalg"
10057
 
 
10058
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
10059
12688
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
10060
12689
msgstr ""
10061
12690
"Forgrunnsutvalgsverktøy: Velg et område som inneholder forgrunnsobjekter"
10062
12691
 
10063
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 
12692
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
10064
12693
msgid "F_oreground Select"
10065
12694
msgstr "Velg _forgrunn"
10066
12695
 
10067
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 
12696
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
10068
12697
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
10069
12698
msgstr "Legg til flere strøk eller trykk linjeskift for å akseptere utvalget"
10070
12699
 
10071
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
 
12700
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
10072
12701
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
10073
 
msgstr "Merk forgrunn ved å male på objektet som skal hentes ut"
10074
 
 
10075
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
10076
 
msgid "Rougly outline the object to extract"
10077
 
msgstr "Tegn omriss rundt objeket som skal hentes us"
10078
 
 
10079
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
 
12702
msgstr "Marker forgrunn ved å male på objektet som skal hentes ut"
 
12703
 
 
12704
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
 
12705
#, fuzzy
 
12706
msgid "Roughly outline the object to extract"
 
12707
msgstr "Tegn en runding rundt objektet som skal hentes ut"
 
12708
 
 
12709
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
 
12710
#, fuzzy
10080
12711
msgctxt "command"
10081
12712
msgid "Foreground Select"
10082
 
msgstr "Forgrunnsutvalg"
 
12713
msgstr "Velg forgrunn"
 
12714
 
 
12715
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 
12716
#, fuzzy
 
12717
msgid ""
 
12718
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 
12719
msgstr "Fritt utvalg: Velg områder på frihånd"
10083
12720
 
10084
12721
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
10085
 
msgid ""
10086
 
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
10087
 
msgstr ""
10088
 
"Frihåndsutvalg: Velg et håndtegnet område med frie og polygone segmenter"
10089
 
 
10090
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
10091
12722
msgid "_Free Select"
10092
 
msgstr "_Frihåndsutvalg"
 
12723
msgstr "_Fritt utvalg"
10093
12724
 
10094
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
 
12725
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
10095
12726
msgid "Click to complete selection"
10096
 
msgstr "Klikk for å fullføre utvalget"
 
12727
msgstr "Klikk for å fullføre utvalg"
10097
12728
 
10098
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
 
12729
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
 
12730
#, fuzzy
10099
12731
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
10100
 
msgstr "Klikk og dra for å flytte segmentpunktet"
 
12732
msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten rundt."
10101
12733
 
10102
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
 
12734
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
10103
12735
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
10104
12736
msgstr ""
10105
 
"Linjeskift utfører, escape avbryter og rettetast fjerner det siste segmentet"
10106
12737
 
10107
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
 
12738
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
10108
12739
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
10109
12740
msgstr ""
10110
 
"Klikk og dra legger til et ledig segment, klikk legger til et et polygont "
10111
 
"segment"
10112
12741
 
10113
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
 
12742
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
10114
12743
msgctxt "command"
10115
12744
msgid "Free Select"
10116
 
msgstr "Frihåndsutvalg"
 
12745
msgstr "Fritt utvalg"
10117
12746
 
10118
12747
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
10119
12748
msgid "Fuzzy Select"
10120
 
msgstr "Tryllestav"
 
12749
msgstr "Fuzzy utvalg"
10121
12750
 
10122
12751
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
10123
12752
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
10124
 
msgstr "Tryllestav: Velg et sammenhengende område basert på farge"
 
12753
msgstr "Fuzzy utvalg: Velg et sammenhengende område basert på farge"
10125
12754
 
10126
12755
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
10127
12756
msgid "Fu_zzy Select"
10128
 
msgstr "_Tryllestav"
10129
 
 
10130
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
 
12757
msgstr "Fu_zzy utvalg"
 
12758
 
 
12759
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 
12760
msgctxt "command"
 
12761
msgid "Fuzzy Select"
 
12762
msgstr "Fuzzy utvalg"
 
12763
 
 
12764
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
10131
12765
msgid "GEGL Operation"
10132
12766
msgstr "GEGL-operasjon"
10133
12767
 
10134
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
 
12768
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
10135
12769
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
10136
 
msgstr "GEGL-verktøy: Bruk en GEGL-operasjon"
 
12770
msgstr ""
10137
12771
 
10138
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
 
12772
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
10139
12773
msgid "_GEGL Operation..."
10140
12774
msgstr "_GEGL-operasjon..."
10141
12775
 
10142
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
10143
 
#, c-format
 
12776
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
 
12777
#, fuzzy
10144
12778
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
10145
 
msgstr "GEGL-operasjoner virker ikke på indekserte lag."
 
12779
msgstr "Helbreding virker ikke på indekserte lag."
10146
12780
 
10147
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
 
12781
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377
10148
12782
msgid "_Operation:"
10149
12783
msgstr "_operasjon:"
10150
12784
 
10151
12785
#. The options vbox
10152
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
 
12786
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
10153
12787
msgid "Operation Settings"
10154
 
msgstr "Operasjonsinnstillinger"
10155
 
 
10156
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 
12788
msgstr ""
 
12789
 
 
12790
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441
 
12791
#, fuzzy
 
12792
msgid "Select an operation from the list above"
 
12793
msgstr "Fjern alle operasjoner fra angrehistorikken"
 
12794
 
 
12795
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
10157
12796
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
10158
12797
msgstr "Helbredingsverktøy: Helbred uregelmessigheter"
10159
12798
 
10160
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 
12799
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
10161
12800
msgid "_Heal"
10162
12801
msgstr "_Helbred"
10163
12802
 
10164
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 
12803
#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
10165
12804
msgid "Click to heal"
10166
12805
msgstr "Klikk for å helbrede"
10167
12806
 
10168
 
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
 
12807
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
10169
12808
#, c-format
10170
12809
msgid "%s to set a new heal source"
10171
12810
msgstr "%s for å velge en ny helbredingskilde"
10172
12811
 
 
12812
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
10173
12813
#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
10174
12814
msgid "Click to set a new heal source"
10175
12815
msgstr "Klikk for å velge en ny helbredingskilde"
10176
12816
 
10177
 
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
 
12817
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
10178
12818
msgid "Histogram Scale"
10179
12819
msgstr "Histogramskala"
10180
12820
 
10181
12821
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
10182
12822
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
10183
 
msgstr "Kulør- og metningsverktøy: Juster kulør, metning og lysstyrke"
 
12823
msgstr "Farge- og metningsverktøy: Juster fargetone, metning og lys"
10184
12824
 
10185
12825
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
10186
12826
msgid "Hue-_Saturation..."
10187
 
msgstr "Kulør og metning..."
 
12827
msgstr "Fargetone og metning..."
10188
12828
 
10189
12829
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
10190
12830
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
10191
 
msgstr "Juster fargetone, metning og lysstyrke"
 
12831
msgstr "Juster fargetone, metning og lys"
10192
12832
 
10193
12833
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 
12834
#, fuzzy
10194
12835
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
10195
 
msgstr "Importer innstillinger for kulør og metning"
 
12836
msgstr "Glød/Metning"
10196
12837
 
10197
12838
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 
12839
#, fuzzy
10198
12840
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
10199
 
msgstr "Eksporter innstillinger for kulør og metning"
 
12841
msgstr "Glød/Metning"
10200
12842
 
10201
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
10202
 
#, c-format
 
12843
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
10203
12844
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
10204
 
msgstr "Kulør-metning virker bare på RGB-fargelag."
 
12845
msgstr "Glød-metning virker bare på RGB-fargelag."
10205
12846
 
10206
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 
12847
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
10207
12848
msgid "M_aster"
10208
12849
msgstr "_Mester"
10209
12850
 
10210
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 
12851
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
10211
12852
msgid "Adjust all colors"
10212
12853
msgstr "Juster alle farger"
10213
12854
 
10214
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 
12855
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
10215
12856
msgid "_R"
10216
12857
msgstr "_R"
10217
12858
 
10218
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 
12859
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
10219
12860
msgid "_Y"
10220
12861
msgstr "_Y"
10221
12862
 
10222
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 
12863
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
10223
12864
msgid "_G"
10224
12865
msgstr "_G"
10225
12866
 
10226
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 
12867
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
10227
12868
msgid "_C"
10228
12869
msgstr "_C"
10229
12870
 
10230
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
 
12871
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
10231
12872
msgid "_B"
10232
12873
msgstr "_B"
10233
12874
 
10234
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 
12875
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
10235
12876
msgid "_M"
10236
12877
msgstr "_M"
10237
12878
 
10238
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
 
12879
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
10239
12880
msgid "Select Primary Color to Adjust"
10240
 
msgstr "Velg primærfarge som skal tilpasses"
 
12881
msgstr "Velg primærfarge som skal justeres"
10241
12882
 
10242
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
 
12883
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
10243
12884
msgid "_Overlap:"
10244
12885
msgstr "_Overlapping:"
10245
12886
 
10246
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
 
12887
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
10247
12888
msgid "Adjust Selected Color"
10248
12889
msgstr "Juster valgt farge"
10249
12890
 
10250
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
 
12891
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
10251
12892
msgid "R_eset Color"
10252
12893
msgstr "_Nullstill farge"
10253
12894
 
10254
12895
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 
12896
#, fuzzy
10255
12897
msgid "Pre_sets:"
10256
 
msgstr "_Forhåndsvalgte:"
 
12898
msgstr "Trykk:"
10257
12899
 
10258
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
 
12900
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
10259
12901
#, c-format
10260
12902
msgid "Settings saved to '%s'"
10261
12903
msgstr "Innstillinger lagret til «%s»"
10262
12904
 
10263
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
 
12905
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
10264
12906
msgid "_Preview"
10265
12907
msgstr "_Forhåndsvis"
10266
12908
 
10267
12909
#. adjust sliders
10268
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
 
12910
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
10269
12911
msgid "Adjustment"
10270
12912
msgstr "Justering"
10271
12913
 
10272
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
10273
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
10274
 
msgid "Size:"
10275
 
msgstr "Størrelse:"
 
12914
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
 
12915
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
 
12916
#, fuzzy
 
12917
msgid "Size"
 
12918
msgstr "Størrelse"
10276
12919
 
10277
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
10278
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
10279
 
msgid "Angle:"
10280
 
msgstr "Vinkel:"
 
12920
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
 
12921
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
 
12922
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
 
12923
#, fuzzy
 
12924
msgid "Angle"
 
12925
msgstr "Vinkel"
10281
12926
 
10282
12927
#. sens sliders
10283
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
 
12928
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
10284
12929
msgid "Sensitivity"
10285
12930
msgstr "Følsomhet"
10286
12931
 
10287
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
10288
 
msgid "Tilt:"
10289
 
msgstr "Helning:"
10290
 
 
 
12932
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
 
12933
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
 
12934
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 
12935
#, fuzzy
 
12936
msgid "Tilt"
 
12937
msgstr "Vending:"
 
12938
 
 
12939
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
 
12940
#, fuzzy
 
12941
msgid "Speed"
 
12942
msgstr "Hastighet:"
 
12943
 
 
12944
#. Blob shape widgets
10291
12945
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
10292
 
msgid "Speed:"
10293
 
msgstr "Hastighet:"
10294
 
 
10295
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
10296
 
msgid "Type"
10297
 
msgstr "Type"
10298
 
 
10299
 
#. Blob shape widget
10300
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
10301
12946
msgid "Shape"
10302
12947
msgstr "Form"
10303
12948
 
 
12949
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 
12950
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 
12951
msgstr "Kalligrafiverktøy: Kalligrafitegning"
 
12952
 
10304
12953
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
10305
 
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
10306
 
msgstr "Penn: Tegning med penn"
10307
 
 
10308
 
#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
10309
12954
msgid "In_k"
10310
 
msgstr "_Penn"
10311
 
 
10312
 
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
 
12955
msgstr "_Kalligrafi"
 
12956
 
 
12957
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
 
12958
#, fuzzy
 
12959
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 
12960
msgstr "Vis utvalgets kontur"
 
12961
 
 
12962
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
10313
12963
msgid "Interactive boundary"
10314
12964
msgstr "Interaktiv grense"
10315
12965
 
10316
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 
12966
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
10317
12967
msgid "Scissors"
10318
12968
msgstr "Saks"
10319
12969
 
10320
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 
12970
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
10321
12971
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
10322
12972
msgstr "Sakseverktøy: Velg former ved å bruke intelligent kantgjenkjenning"
10323
12973
 
10324
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 
12974
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
10325
12975
msgid "Intelligent _Scissors"
10326
12976
msgstr "Intelligent _saks"
10327
12977
 
10328
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 
12978
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
10329
12979
msgid "Click-Drag to move this point"
10330
12980
msgstr "Klikk og dra for å flytte dette punktet"
10331
12981
 
10332
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
 
12982
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
10333
12983
#, c-format
10334
12984
msgid "%s: disable auto-snap"
10335
12985
msgstr "%s: slå av autoinnretting"
10336
12986
 
10337
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
 
12987
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
10338
12988
msgid "Click to close the curve"
10339
12989
msgstr "Klikk for å lukke kurven"
10340
12990
 
10341
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
 
12991
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
10342
12992
msgid "Click to add a point on this segment"
10343
12993
msgstr "Klikk for å legge til et punkt på segmentet"
10344
12994
 
10345
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 
12995
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
10346
12996
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
10347
12997
msgstr "Klikk med musa eller trykk linjeskift for å konvertere til et utvalg"
10348
12998
 
10349
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
 
12999
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
10350
13000
msgid "Press Enter to convert to a selection"
10351
13001
msgstr "Trykk linjeskift for å konvertere til et utvalg"
10352
13002
 
10353
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
 
13003
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
10354
13004
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10355
13005
msgstr "Klikk eller klikk og dra for å legge til et punkt"
10356
13006
 
10370
13020
msgid "Export Levels"
10371
13021
msgstr "Eksporter nivåer"
10372
13022
 
10373
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
10374
 
#, c-format
 
13023
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
10375
13024
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10376
13025
msgstr "Fargenivåer virker ikke på indekserte lag."
10377
13026
 
10378
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
 
13027
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
10379
13028
msgid "Pick black point"
10380
13029
msgstr "Velg svart punkt"
10381
13030
 
10382
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 
13031
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
10383
13032
msgid "Pick gray point"
10384
13033
msgstr "Velg grått punkt"
10385
13034
 
10386
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 
13035
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
10387
13036
msgid "Pick white point"
10388
13037
msgstr "Velg hvitt punkt"
10389
13038
 
10390
13039
#. Input levels frame
10391
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
 
13040
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
10392
13041
msgid "Input Levels"
10393
13042
msgstr "Nivå inn:"
10394
13043
 
10395
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
 
13044
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
10396
13045
msgid "Gamma"
10397
13046
msgstr "Gamma"
10398
13047
 
10399
13048
#. Output levels frame
10400
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
 
13049
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
10401
13050
msgid "Output Levels"
10402
13051
msgstr "Nivåer ut"
10403
13052
 
10404
13053
#. all channels frame
10405
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
 
13054
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
10406
13055
msgid "All Channels"
10407
13056
msgstr "Alle kanaler"
10408
13057
 
10409
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
 
13058
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
 
13059
msgid "_Auto"
 
13060
msgstr "_Auto"
 
13061
 
 
13062
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
10410
13063
msgid "Adjust levels automatically"
10411
13064
msgstr "Juster nivåer automatisk"
10412
13065
 
10413
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
 
13066
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
10414
13067
msgid "Edit these Settings as Curves"
10415
 
msgstr "Rediger disse innstillingene som kurver"
 
13068
msgstr ""
10416
13069
 
10417
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
 
13070
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
10418
13071
msgid "Use _old levels file format"
10419
 
msgstr "Bruk _gammelt nivåfilformat"
10420
 
 
10421
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
 
13072
msgstr ""
 
13073
 
 
13074
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
 
13075
#, fuzzy
 
13076
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 
13077
msgstr "Endre vindustørrelse ved _zoom"
 
13078
 
 
13079
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
 
13080
msgid "Direction of magnification"
 
13081
msgstr ""
 
13082
 
 
13083
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
10422
13084
msgid "Auto-resize window"
10423
13085
msgstr "Endre vindusstørrelse automatisk"
10424
13086
 
10425
13087
#. tool toggle
10426
 
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
10427
 
#, c-format
10428
 
msgid "Tool Toggle  (%s)"
10429
 
msgstr "Verktøybryter  (%s)"
 
13088
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
 
13089
#, fuzzy, c-format
 
13090
msgid "Direction  (%s)"
 
13091
msgstr "Retning"
10430
13092
 
10431
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
 
13093
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
10432
13094
msgid "Zoom"
10433
13095
msgstr "Zoom"
10434
13096
 
10435
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 
13097
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
10436
13098
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
10437
13099
msgstr "Zoomverktøy: Juster zoomingsgrad"
10438
13100
 
10439
 
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
10440
 
msgid "tool|_Zoom"
 
13101
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 
13102
#, fuzzy
 
13103
msgid "_Zoom"
10441
13104
msgstr "_Zoom"
10442
13105
 
10443
 
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
 
13106
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
 
13107
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 
13108
msgstr ""
 
13109
 
 
13110
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
10444
13111
msgid "Use info window"
10445
13112
msgstr "Bruk infovindu"
10446
13113
 
10447
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 
13114
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
10448
13115
msgid "Measure"
10449
13116
msgstr "Mål"
10450
13117
 
10451
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 
13118
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
10452
13119
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
10453
13120
msgstr "Måleverktøy: Mål avstander og vinkler"
10454
13121
 
10455
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 
13122
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
10456
13123
msgid "_Measure"
10457
13124
msgstr "_Mål"
10458
13125
 
10459
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
 
13126
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
10460
13127
msgid "Add Guides"
10461
 
msgstr "Legg til hjelpelinjer"
10462
 
 
10463
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
 
13128
msgstr "Legg til innrettingslinjer"
 
13129
 
 
13130
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
 
13131
#, fuzzy
 
13132
msgid "Drag to create a line"
 
13133
msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt utvalg"
 
13134
 
 
13135
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
10464
13136
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10465
13137
msgstr "Klikk for å plassere vertikale og horisontale innretningslinjer"
10466
13138
 
10467
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
 
13139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
10468
13140
msgid "Click to place a horizontal guide"
10469
13141
msgstr "Klikk for å legge til en horisontal innretningslinje"
10470
13142
 
10471
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 
13143
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
10472
13144
msgid "Click to place a vertical guide"
10473
13145
msgstr "Klikk for å legge til en vertikal innretningslinje"
10474
13146
 
10475
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 
13147
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
10476
13148
msgid "Click-Drag to add a new point"
10477
13149
msgstr "Klikk og dra for å legge til et nytt punkt"
10478
13150
 
10479
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
 
13151
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
10480
13152
msgid "Click-Drag to move all points"
10481
13153
msgstr "Klikk og dra for å flytte alle punkter"
10482
13154
 
10483
 
#. tool->display->shell
10484
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
 
13155
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 
13156
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
 
13157
#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
 
13158
msgid "pixels"
 
13159
msgstr "piksler"
 
13160
 
 
13161
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
10485
13162
msgid "Measure Distances and Angles"
10486
13163
msgstr "Mål avstander og vinkler"
10487
13164
 
10488
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
 
13165
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
10489
13166
msgid "Distance:"
10490
13167
msgstr "Avstand:"
10491
13168
 
 
13169
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
 
13170
msgid "Angle:"
 
13171
msgstr "Vinkel:"
 
13172
 
 
13173
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 
13174
msgid "Pick a layer or guide"
 
13175
msgstr "Velg et lag eller en innrettingslinje å flytte"
 
13176
 
10492
13177
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
10493
 
msgid "Pick a layer or guide"
10494
 
msgstr "Plukk et lag eller en hjelpelinje"
10495
 
 
10496
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
10497
13178
msgid "Move the active layer"
10498
13179
msgstr "Flytt det aktive laget"
10499
13180
 
10500
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
 
13181
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
10501
13182
msgid "Move selection"
10502
13183
msgstr "Flytt utvalg"
10503
13184
 
10504
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 
13185
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
10505
13186
msgid "Pick a path"
10506
13187
msgstr "Velg en bane"
10507
13188
 
10508
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 
13189
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
10509
13190
msgid "Move the active path"
10510
13191
msgstr "Flytt den aktive banen"
10511
13192
 
10512
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
 
13193
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
10513
13194
msgid "Move:"
10514
13195
msgstr "Flytt:"
10515
13196
 
 
13197
#. tool toggle
 
13198
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
 
13199
#, c-format
 
13200
msgid "Tool Toggle  (%s)"
 
13201
msgstr "Verktøybryter  (%s)"
 
13202
 
10516
13203
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
10517
13204
msgctxt "tool"
10518
13205
msgid "Move"
10526
13213
msgid "_Move"
10527
13214
msgstr "_Flytt"
10528
13215
 
10529
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
13216
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
10530
13217
msgid "Move Guide: "
10531
 
msgstr "Flytt hjelpelinje: "
10532
 
 
10533
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
 
13218
msgstr "Flytt innrettingslinje: "
 
13219
 
 
13220
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
 
13221
msgid "Remove Guide"
 
13222
msgstr "Fjern innrettingslinje"
 
13223
 
 
13224
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
10534
13225
msgid "Cancel Guide"
10535
 
msgstr "Avbryt hjelpelinje"
 
13226
msgstr "Avbryt innrettingslinje"
10536
13227
 
10537
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 
13228
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
10538
13229
msgid "Add Guide: "
10539
 
msgstr "Legg til hjelpelinje: "
 
13230
msgstr "Legg til innrettingslinje: "
10540
13231
 
10541
 
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 
13232
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
10542
13233
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10543
13234
msgstr "Malerpensel: Mal myke streker med en pensel"
10544
13235
 
10545
 
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 
13236
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10546
13237
msgid "_Paintbrush"
10547
13238
msgstr "_Malerpensel"
10548
13239
 
10549
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
10550
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
10551
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
 
13240
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
 
13241
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
 
13242
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
10552
13243
msgid "Mode:"
10553
13244
msgstr "Modus:"
10554
13245
 
10555
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
10556
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
10557
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
10558
 
msgid "Opacity:"
10559
 
msgstr "Dekkevne:"
10560
 
 
10561
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
10562
 
msgid "Brush:"
10563
 
msgstr "Pensel:"
10564
 
 
10565
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
10566
 
msgid "Scale:"
10567
 
msgstr "Skalering:"
10568
 
 
10569
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
10570
 
msgid "Opacity"
10571
 
msgstr "Dekkevne"
10572
 
 
10573
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
10574
 
msgid "Hardness"
10575
 
msgstr "Hardhet"
10576
 
 
10577
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
10578
 
msgid "Rate"
10579
 
msgstr "Grad"
10580
 
 
10581
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
10582
 
msgid "Size"
10583
 
msgstr "Størrelse"
10584
 
 
10585
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
10586
 
msgid "Brush Dynamics"
10587
 
msgstr "Penseldynamikk"
10588
 
 
10589
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
10590
 
msgid "Velocity:"
10591
 
msgstr "Hastighet:"
10592
 
 
10593
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
10594
 
msgid "Random:"
10595
 
msgstr "Tilfeldig:"
10596
 
 
10597
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
 
13246
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
 
13247
#, fuzzy
 
13248
msgid "Brush"
 
13249
msgstr "_Pensel"
 
13250
 
 
13251
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
 
13252
msgid "Reset size to brush's native size"
 
13253
msgstr ""
 
13254
 
 
13255
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 
13256
#, fuzzy
 
13257
msgid "Aspect Ratio"
 
13258
msgstr "Bredde- og høydeforhold:"
 
13259
 
 
13260
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
 
13261
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 
13262
msgstr ""
 
13263
 
 
13264
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
 
13265
#, fuzzy
 
13266
msgid "Reset angle to zero"
 
13267
msgstr "Nullstill alle filter"
 
13268
 
 
13269
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
10598
13270
msgid "Incremental"
10599
 
msgstr "Økende"
 
13271
msgstr "Inkrementell"
10600
13272
 
10601
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
 
13273
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
10602
13274
msgid "Hard edge"
10603
13275
msgstr "Hard kant"
10604
13276
 
10605
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
10606
 
msgid "Fade out"
 
13277
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
 
13278
#, fuzzy
 
13279
msgid "Dynamics Options"
 
13280
msgstr "Skrifttypemapper"
 
13281
 
 
13282
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
 
13283
#, fuzzy
 
13284
msgid "Fade Options"
 
13285
msgstr "Lagret alternativer"
 
13286
 
 
13287
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
 
13288
#, fuzzy
 
13289
msgid "Fade length"
10607
13290
msgstr "Uttoning"
10608
13291
 
10609
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
10610
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
10611
 
msgid "Length:"
10612
 
msgstr "Lengde:"
10613
 
 
10614
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
 
13292
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
 
13293
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
 
13294
msgid "Reverse"
 
13295
msgstr "Reverser"
 
13296
 
 
13297
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
 
13298
#, fuzzy
 
13299
msgid "Color Options"
 
13300
msgstr "Verktøyinnstillinger"
 
13301
 
 
13302
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360
 
13303
#, fuzzy
 
13304
msgid "Amount"
 
13305
msgstr "Mengde:"
 
13306
 
 
13307
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
10615
13308
msgid "Apply Jitter"
10616
 
msgstr "Legg til sitring"
10617
 
 
10618
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
10619
 
msgid "Amount:"
10620
 
msgstr "Mengde:"
10621
 
 
10622
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
10623
 
msgid "Use color from gradient"
10624
 
msgstr "Bruk farge fra gradering"
10625
 
 
10626
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
 
13309
msgstr ""
 
13310
 
 
13311
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382
 
13312
#, fuzzy
 
13313
msgid "Smooth stroke"
 
13314
msgstr "Fjern parasitt"
 
13315
 
 
13316
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
 
13317
#, fuzzy
 
13318
msgid "Weight"
 
13319
msgstr "Høyde"
 
13320
 
 
13321
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
10627
13322
msgid "Click to paint"
10628
13323
msgstr "Klikk for å male"
10629
13324
 
10630
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
 
13325
#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
10631
13326
msgid "Click to draw the line"
10632
13327
msgstr "Klikk for å tegne linjen"
10633
13328
 
10634
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 
13329
#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
10635
13330
#, c-format
10636
13331
msgid "%s to pick a color"
10637
13332
msgstr "%s for å velge en farge"
10638
13333
 
10639
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
 
13334
#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
 
13335
msgid "Cannot paint on layer groups."
 
13336
msgstr "Kan ikke tegne på laggrupper."
 
13337
 
 
13338
#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
10640
13339
#, c-format
10641
13340
msgid "%s for a straight line"
10642
13341
msgstr "%s for en rett linje"
10643
13342
 
10644
 
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 
13343
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
10645
13344
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10646
13345
msgstr "Blyantverktøy: Penseltegning med harde kanter"
10647
13346
 
10648
 
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 
13347
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10649
13348
msgid "Pe_ncil"
10650
13349
msgstr "_Blyant"
10651
13350
 
10652
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 
13351
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
10653
13352
msgid ""
10654
13353
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
10655
13354
"perspective transformation"
10657
13356
"Perspektivkloningsverktøy: Klon fra en bildekilde etter å ha utført en "
10658
13357
"perspektivtransformasjon"
10659
13358
 
10660
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
 
13359
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
10661
13360
msgid "_Perspective Clone"
10662
13361
msgstr "_Perspektivkloning"
10663
13362
 
10664
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
 
13363
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
10665
13364
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10666
13365
msgstr "Ktrl-klikk for å velge en kloningskilde"
10667
13366
 
10668
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 
13367
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
10669
13368
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10670
13369
msgstr "Perspektivverktøy: Endre perspektiv for lag, utvalg eller bane"
10671
13370
 
10672
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
 
13371
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
10673
13372
msgid "_Perspective"
10674
13373
msgstr "_Perspektiv"
10675
13374
 
10676
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
10677
 
msgctxt "command"
10678
 
msgid "Perspective"
10679
 
msgstr "Perspektiv"
10680
 
 
10681
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 
13375
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
10682
13376
msgid "Perspective transformation"
10683
13377
msgstr "Perspektivtransformasjon"
10684
13378
 
10685
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 
13379
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
10686
13380
msgid "Transformation Matrix"
10687
13381
msgstr "Transformasjonsmatrise"
10688
13382
 
 
13383
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
 
13384
#, fuzzy
 
13385
msgctxt "undo-type"
 
13386
msgid "Perspective"
 
13387
msgstr "Perspektiv"
 
13388
 
10689
13389
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
10690
13390
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10691
13391
msgstr "Posteriseringsverktøy: Reduser antall farger"
10698
13398
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10699
13399
msgstr "Posteriser (reduser antall farger)"
10700
13400
 
10701
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
10702
 
#, c-format
 
13401
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
10703
13402
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10704
13403
msgstr "Posterisering virker ikke på indekserte lag."
10705
13404
 
10706
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
 
13405
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
10707
13406
msgid "Posterize _levels:"
10708
13407
msgstr "Posteriserings_nivåer:"
10709
13408
 
10710
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
 
13409
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
 
13410
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 
13411
msgstr ""
 
13412
 
 
13413
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
10711
13414
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10712
13415
msgstr "Bruk alle synlige lag ved krymping av utvalg"
10713
13416
 
 
13417
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
 
13418
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
 
13419
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 
13420
msgstr ""
 
13421
 
 
13422
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 
13423
msgid "X coordinate of top left corner"
 
13424
msgstr ""
 
13425
 
 
13426
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
 
13427
msgid "Y coordinate of top left corner"
 
13428
msgstr ""
 
13429
 
 
13430
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
 
13431
#, fuzzy
 
13432
msgid "Width of selection"
 
13433
msgstr "Bane til utvalg"
 
13434
 
 
13435
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
 
13436
#, fuzzy
 
13437
msgid "Height of selection"
 
13438
msgstr "Bane til utvalg"
 
13439
 
 
13440
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
 
13441
msgid "Unit of top left corner coordinate"
 
13442
msgstr ""
 
13443
 
 
13444
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
 
13445
#, fuzzy
 
13446
msgid "Unit of selection size"
 
13447
msgstr "Bane til utvalg"
 
13448
 
 
13449
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
 
13450
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 
13451
msgstr ""
 
13452
 
 
13453
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
 
13454
msgid "Choose what has to be locked"
 
13455
msgstr ""
 
13456
 
 
13457
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
 
13458
msgid "Custom fixed width"
 
13459
msgstr ""
 
13460
 
 
13461
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
 
13462
msgid "Custom fixed height"
 
13463
msgstr ""
 
13464
 
 
13465
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
 
13466
msgid "Unit of fixed width, height or size"
 
13467
msgstr ""
 
13468
 
 
13469
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
 
13470
#, fuzzy
 
13471
msgid "Expand selection from center outwards"
 
13472
msgstr "Utvid fra sentrum"
 
13473
 
10714
13474
#. Current, as in what is currently in use.
10715
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
 
13475
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
10716
13476
msgid "Current"
10717
13477
msgstr "Aktivt"
10718
13478
 
10719
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
 
13479
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
10720
13480
msgid "Expand from center"
10721
 
msgstr "Ekspander fra sentrum"
 
13481
msgstr "Utvid fra sentrum"
10722
13482
 
10723
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
 
13483
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
10724
13484
msgid "Fixed:"
10725
13485
msgstr "Fast:"
10726
13486
 
10727
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
 
13487
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
10728
13488
msgid "Position:"
10729
13489
msgstr "Posisjon:"
10730
13490
 
10731
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
 
13491
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
 
13492
msgid "Size:"
 
13493
msgstr "Størrelse:"
 
13494
 
 
13495
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
10732
13496
msgid "Highlight"
10733
13497
msgstr "Marker"
10734
13498
 
10735
13499
#. Auto Shrink
10736
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
 
13500
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
10737
13501
msgid "Auto Shrink"
10738
13502
msgstr "Autokrymp"
10739
13503
 
10740
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
 
13504
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
10741
13505
msgid "Shrink merged"
10742
 
msgstr "Krymp til synlige lag"
10743
 
 
10744
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 
13506
msgstr "Krymp sammenfletning"
 
13507
 
 
13508
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
 
13509
#, fuzzy
 
13510
msgid "Round corners of selection"
 
13511
msgstr "Avrundede hjørner"
 
13512
 
 
13513
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
 
13514
msgid "Radius of rounding in pixels"
 
13515
msgstr ""
 
13516
 
 
13517
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
10745
13518
msgid "Rounded corners"
10746
13519
msgstr "Avrundede hjørner"
10747
13520
 
10748
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
10749
 
msgid "Rectangle Select"
10750
 
msgstr "Rektangelutvalg"
10751
 
 
10752
13521
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 
13522
msgid "Rectangle Select"
 
13523
msgstr "Rektangelutvalg"
 
13524
 
 
13525
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
10753
13526
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10754
13527
msgstr "Rektangelutvalg: Velg et rektangulært område"
10755
13528
 
10756
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 
13529
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
10757
13530
msgid "_Rectangle Select"
10758
13531
msgstr "_Rektangelutvalg"
10759
13532
 
10760
 
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
 
13533
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
10761
13534
msgid "Rectangle: "
10762
13535
msgstr "Rektangel: "
10763
13536
 
10764
 
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
 
13537
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
10765
13538
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
10766
 
msgstr "Tillat helt gjennomsiktige områder å bli valgt"
10767
 
 
10768
 
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
10769
 
msgid "Base region_select on all visible layers"
10770
 
msgstr "Baser regionutvalg på alle _synlige lag"
10771
 
 
10772
 
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 
13539
msgstr "Tillat markering av helt gjennomsiktige områder"
 
13540
 
 
13541
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 
13542
msgid "Base selection on all visible layers"
 
13543
msgstr "Baser utvalg på alle synlige lag"
 
13544
 
 
13545
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
 
13546
#, fuzzy
 
13547
msgid "Selection criterion"
 
13548
msgstr "Utvalgsbehandler"
 
13549
 
 
13550
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
10773
13551
msgid "Select transparent areas"
10774
13552
msgstr "Velg gjennomsiktige områder"
10775
13553
 
10776
 
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
 
13554
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
10777
13555
msgid "Select by:"
10778
 
msgstr "Velg etter:"
 
13556
msgstr "Velg med:"
10779
13557
 
10780
 
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 
13558
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
10781
13559
msgid "Move the mouse to change threshold"
10782
13560
msgstr "Flytt musa for å endre terskel"
10783
13561
 
10784
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
 
13562
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
10785
13563
msgid "Rotate"
10786
13564
msgstr "Roter"
10787
13565
 
10788
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
 
13566
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
10789
13567
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10790
13568
msgstr "Roteringsverktøy: Roter lag, utvalg eller bane"
10791
13569
 
10792
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
 
13570
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
10793
13571
msgid "_Rotate"
10794
13572
msgstr "_Roter"
10795
13573
 
10796
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
 
13574
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
10797
13575
msgid "_Angle:"
10798
13576
msgstr "_Vinkel:"
10799
13577
 
10800
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
 
13578
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
10801
13579
msgid "Center _X:"
10802
13580
msgstr "Senter _X:"
10803
13581
 
10804
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 
13582
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
10805
13583
msgid "Center _Y:"
10806
13584
msgstr "Senter _Y:"
10807
13585
 
10808
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
 
13586
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
 
13587
#, c-format
 
13588
msgctxt "undo-type"
 
13589
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 
13590
msgstr ""
 
13591
 
 
13592
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
10809
13593
msgid "Scale"
10810
 
msgstr "Skalering"
 
13594
msgstr "Skaler"
10811
13595
 
10812
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 
13596
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
10813
13597
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
10814
13598
msgstr "Skaleringsverktøy: Skaler lag eller utvalg"
10815
13599
 
10816
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 
13600
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
10817
13601
msgid "_Scale"
10818
 
msgstr "_Skalering"
10819
 
 
10820
 
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10821
 
msgctxt "command"
10822
 
msgid "Scale"
10823
 
msgstr "Skalering"
10824
 
 
10825
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
 
13602
msgstr "_Skaler"
 
13603
 
 
13604
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
 
13605
#, c-format
 
13606
msgctxt "undo-type"
 
13607
msgid "Scale to %d x %d"
 
13608
msgstr ""
 
13609
 
 
13610
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
 
13611
#, fuzzy
 
13612
msgid "Enable feathering of selection edges"
 
13613
msgstr "Forstørr utvalget"
 
13614
 
 
13615
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
 
13616
msgid "Radius of feathering"
 
13617
msgstr ""
 
13618
 
 
13619
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
10826
13620
msgid "Antialiasing"
10827
 
msgstr "Kantutjevning"
 
13621
msgstr "Antialiasering"
10828
13622
 
10829
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
 
13623
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
10830
13624
msgid "Feather edges"
10831
13625
msgstr "Myke kanter"
10832
13626
 
10833
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
 
13627
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
10834
13628
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
10835
13629
msgstr "Klikk og dra for å erstatte det gjeldende utvalget"
10836
13630
 
10837
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 
13631
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
10838
13632
msgid "Click-Drag to create a new selection"
10839
13633
msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt utvalg"
10840
13634
 
10841
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
 
13635
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
10842
13636
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
10843
13637
msgstr "Klikk og dra for å legge til det gjeldende utvalget"
10844
13638
 
10845
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 
13639
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
10846
13640
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
10847
13641
msgstr "Klikk og dra for å trekke fra gjeldende utvalg"
10848
13642
 
10849
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 
13643
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
10850
13644
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
10851
13645
msgstr "Klikk og dra for å krysse med gjeldende utvalg"
10852
13646
 
10853
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 
13647
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
10854
13648
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
10855
13649
msgstr "Klikk og dra for å flytte utvalgsmasken"
10856
13650
 
10857
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
 
13651
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
10858
13652
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
10859
13653
msgstr "Klikk og dra for å flytte de valgte pikslene"
10860
13654
 
10861
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 
13655
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
10862
13656
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
10863
13657
msgstr "Klikk og dra for å flytte en kopi av de valgte pikslene"
10864
13658
 
10865
 
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 
13659
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
10866
13660
msgid "Click to anchor the floating selection"
10867
13661
msgstr "Klikk for å forankre det flytende utvalget"
10868
13662
 
10869
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
10870
 
msgid "Shear"
10871
 
msgstr "Forskyv"
10872
 
 
10873
13663
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 
13664
msgid "Shear"
 
13665
msgstr "Forskyv"
 
13666
 
 
13667
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
10874
13668
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10875
13669
msgstr "Forskyvningsverktøy: Forskyv laget, utvalget eller banen"
10876
13670
 
10877
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 
13671
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
10878
13672
msgid "S_hear"
10879
13673
msgstr "_Forskyv"
10880
13674
 
10881
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
10882
 
msgctxt "command"
10883
 
msgid "Shear"
10884
 
msgstr "Forskyv"
10885
 
 
10886
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
 
13675
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
10887
13676
msgid "Shear magnitude _X:"
10888
13677
msgstr "_X-forskyvning:"
10889
13678
 
10890
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
 
13679
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
10891
13680
msgid "Shear magnitude _Y:"
10892
13681
msgstr "_Y-forskyvning:"
10893
13682
 
 
13683
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
 
13684
#, c-format
 
13685
msgctxt "undo-type"
 
13686
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 
13687
msgstr ""
 
13688
 
 
13689
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
 
13690
#, c-format
 
13691
msgctxt "undo-type"
 
13692
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 
13693
msgstr ""
 
13694
 
 
13695
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
 
13696
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
 
13697
#, c-format
 
13698
msgctxt "undo-type"
 
13699
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 
13700
msgstr ""
 
13701
 
10894
13702
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
10895
13703
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
10896
13704
msgstr "Gni ut: Bruk pensel for å gni ut og tilsmusse"
10907
13715
msgid "Click to smudge the line"
10908
13716
msgstr "Klikk for å gni ut linjen"
10909
13717
 
10910
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
 
13718
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
 
13719
msgid "Font size unit"
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 
13723
#, fuzzy
 
13724
msgid "Font size"
 
13725
msgstr "Skrifter"
 
13726
 
 
13727
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
10911
13728
msgid ""
10912
13729
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
10913
13730
msgstr ""
10914
13731
"Hinting endrer skrifttypenes omriss for å lage tydeligere tekst ved små "
10915
13732
"størrelser"
10916
13733
 
10917
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
10918
 
msgid ""
10919
 
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
10920
 
"the automatic hinter"
 
13734
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 
13735
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
10921
13736
msgstr ""
10922
 
"Hvis tilgjengelig er hint fra skrifttypen brukt, men du kan foretrekke å "
10923
 
"alltid bruke automatisk hinter."
10924
 
 
10925
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
 
13737
 
 
13738
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
 
13739
#, fuzzy
 
13740
msgid "Text alignment"
 
13741
msgstr "Justering:"
 
13742
 
 
13743
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
10926
13744
msgid "Indentation of the first line"
10927
13745
msgstr "Innrykk på første linje"
10928
13746
 
10929
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
 
13747
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
10930
13748
msgid "Adjust line spacing"
10931
13749
msgstr "Juster linjeavstand"
10932
13750
 
10933
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 
13751
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
10934
13752
msgid "Adjust letter spacing"
10935
13753
msgstr "Juster avstand mellom tegn"
10936
13754
 
10937
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
10938
 
msgid "Font:"
10939
 
msgstr "Skrift:"
10940
 
 
10941
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
10942
 
msgid "Hinting"
10943
 
msgstr "Hinting"
10944
 
 
10945
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
10946
 
msgid "Force auto-hinter"
10947
 
msgstr "Tving automatiske hint"
10948
 
 
10949
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
 
13755
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
 
13756
msgid ""
 
13757
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 
13758
"press Enter"
 
13759
msgstr ""
 
13760
 
 
13761
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
 
13762
msgid "Use an external editor window for text entry"
 
13763
msgstr ""
 
13764
 
 
13765
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
 
13766
#, fuzzy
 
13767
msgid "Font"
 
13768
msgstr "Skrifter"
 
13769
 
 
13770
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
 
13771
#, fuzzy
 
13772
msgid "Use editor"
 
13773
msgstr "Tekstbehandler"
 
13774
 
 
13775
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
 
13776
msgid "Hinting:"
 
13777
msgstr "Hinting:"
 
13778
 
 
13779
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
10950
13780
msgid "Text Color"
10951
13781
msgstr "Tekstfarge"
10952
13782
 
10953
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
 
13783
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
10954
13784
msgid "Color:"
10955
13785
msgstr "Farge:"
10956
13786
 
10957
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 
13787
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
10958
13788
msgid "Justify:"
10959
13789
msgstr "Juster:"
10960
13790
 
10961
 
#. Create a path from the current text
10962
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
10963
 
msgid "Path from Text"
10964
 
msgstr "Bane fra tekst"
10965
 
 
10966
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
10967
 
msgid "Text along Path"
10968
 
msgstr "Tekst langs bane"
10969
 
 
10970
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
 
13791
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
 
13792
msgid "Box:"
 
13793
msgstr "Boks:"
 
13794
 
 
13795
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
 
13796
msgid "Language:"
 
13797
msgstr "Språk:"
 
13798
 
 
13799
#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 
13800
msgid "Text"
 
13801
msgstr "Tekst"
 
13802
 
 
13803
#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
10971
13804
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
10972
13805
msgstr "Tekstverktøy: Opprett eller rediger tekstlag"
10973
13806
 
10974
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
 
13807
#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
10975
13808
msgid "Te_xt"
10976
13809
msgstr "_Tekst"
10977
13810
 
10978
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
10979
 
msgid "GIMP Text Editor"
10980
 
msgstr "GIMP tekstbehandler"
 
13811
#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
 
13812
#, fuzzy
 
13813
msgid "Reshape Text Layer"
 
13814
msgstr "Endre navn på tekstlag"
10981
13815
 
10982
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
 
13816
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1508 ../app/tools/gimptexttool.c:1511
10983
13817
msgid "Confirm Text Editing"
10984
13818
msgstr "Bekreft tekstredigering"
10985
13819
 
10986
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
 
13820
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515
10987
13821
msgid "Create _New Layer"
10988
 
msgstr "Opprett _nytt lag"
 
13822
msgstr "Lag et _nytt lag"
10989
13823
 
10990
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
 
13824
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1539
10991
13825
msgid ""
10992
13826
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
10993
13827
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
11001
13835
"\n"
11002
13836
"Du kan endre laget eller opprette et nytt tekstlag fra dets tekstegenskaper."
11003
13837
 
11004
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
11005
 
msgid "Reshape Text Layer"
11006
 
msgstr "Endre form på tekstlag"
 
13838
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
 
13839
msgid "GIMP Text Editor"
 
13840
msgstr "GIMP tekstbehandler"
11007
13841
 
11008
13842
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
11009
13843
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
11019
13853
 
11020
13854
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
11021
13855
msgid "Import Threshold Settings"
11022
 
msgstr "Importer terskelinnstillinger"
 
13856
msgstr ""
11023
13857
 
11024
13858
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
11025
13859
msgid "Export Threshold Settings"
11026
 
msgstr "Eksporter terskel"
 
13860
msgstr ""
11027
13861
 
11028
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
11029
 
#, c-format
 
13862
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
11030
13863
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
11031
13864
msgstr "Terskel virker ikke på indekserte lag."
11032
13865
 
11033
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
 
13866
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
11034
13867
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
11035
13868
msgstr "Juster automatisk til optimal binæriseringsterskel"
11036
13869
 
11037
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 
13870
#: ../app/tools/gimptool.c:978
 
13871
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 
13872
msgstr ""
 
13873
 
 
13874
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
 
13875
#, fuzzy
 
13876
msgid "Direction of transformation"
 
13877
msgstr "Perspektivtransformasjon"
 
13878
 
 
13879
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
 
13880
#, fuzzy
 
13881
msgid "Interpolation method"
 
13882
msgstr "Interpolasjon:"
 
13883
 
 
13884
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
 
13885
msgid "How to clip"
 
13886
msgstr ""
 
13887
 
 
13888
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
 
13889
#, fuzzy
 
13890
msgid "Show a preview of the transformed image"
 
13891
msgstr "Vis et oversiktsvindu for dette bildet"
 
13892
 
 
13893
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
 
13894
#, fuzzy
 
13895
msgid "Opacity of the preview image"
 
13896
msgstr "Bytt til forrige bilde"
 
13897
 
 
13898
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 
13899
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 
13900
msgstr ""
 
13901
 
 
13902
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
11038
13903
msgid "Transform:"
11039
13904
msgstr "Transformer:"
11040
13905
 
11041
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 
13906
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
 
13907
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
 
13908
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
11042
13909
msgid "Direction"
11043
13910
msgstr "Retning"
11044
13911
 
11045
13912
#. the interpolation menu
11046
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 
13913
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
11047
13914
msgid "Interpolation:"
11048
13915
msgstr "Interpolasjon:"
11049
13916
 
 
13917
#. the clipping menu
11050
13918
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
11051
13919
msgid "Clipping:"
11052
13920
msgstr "Klipping:"
11053
13921
 
 
13922
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
 
13923
#, fuzzy
 
13924
msgid "Image opacity"
 
13925
msgstr "Bildetype"
 
13926
 
 
13927
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
 
13928
#, fuzzy
 
13929
msgid "Show image preview"
 
13930
msgstr "Vis bilde_størrelse"
 
13931
 
 
13932
#. the guides frame
11054
13933
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
11055
 
msgid "Preview:"
11056
 
msgstr "Forhåndsvisning:"
 
13934
#, fuzzy
 
13935
msgid "Guides"
 
13936
msgstr "Innrettings_linjer"
11057
13937
 
11058
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
 
13938
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
11059
13939
#, c-format
11060
13940
msgid "15 degrees  (%s)"
11061
 
msgstr "15° (%s)"
11062
 
 
11063
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
 
13941
msgstr "15 grader  (%s)"
 
13942
 
 
13943
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
 
13944
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 
13945
msgstr ""
 
13946
 
 
13947
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
11064
13948
#, c-format
11065
13949
msgid "Keep aspect  (%s)"
11066
 
msgstr "Behold sideforhold  (%s)"
11067
 
 
11068
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
 
13950
msgstr "Behold bredde- og høydeforhold  (%s)"
 
13951
 
 
13952
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
 
13953
msgid "Keep the original aspect ratio"
 
13954
msgstr ""
 
13955
 
 
13956
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
11069
13957
msgid "Transforming"
11070
13958
msgstr "Transformerer..."
11071
13959
 
11072
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
 
13960
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
11073
13961
msgid "There is no layer to transform."
11074
13962
msgstr "Det finnes ingen lag å transformere."
11075
13963
 
11076
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
 
13964
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074
11077
13965
msgid "There is no path to transform."
11078
13966
msgstr "Det finnes ingen bane å transformere."
11079
13967
 
11080
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 
13968
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075
 
13969
msgid "The active path's strokes are locked."
 
13970
msgstr ""
 
13971
 
 
13972
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
11081
13973
msgid "Restrict editing to polygons"
11082
 
msgstr "Begrens redigering til polygoner"
 
13974
msgstr "Begrens redigering til mangekanter"
11083
13975
 
11084
 
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
 
13976
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
11085
13977
msgid "Edit Mode"
11086
13978
msgstr "Redigeringsmodus"
11087
13979
 
11088
13980
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
11089
13981
msgid "Polygonal"
11090
 
msgstr "Polygon"
 
13982
msgstr "Mangekant"
11091
13983
 
11092
13984
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
11093
13985
#, c-format
11115
14007
msgid "Pat_hs"
11116
14008
msgstr "_Baner"
11117
14009
 
11118
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
 
14010
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
 
14011
#, fuzzy
 
14012
msgid "The active path is locked."
 
14013
msgstr "Den aktive banen er låst."
 
14014
 
 
14015
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
11119
14016
msgid "Add Stroke"
11120
14017
msgstr "Legg til strøk"
11121
14018
 
11122
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
 
14019
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
11123
14020
msgid "Add Anchor"
11124
14021
msgstr "Legg til anker"
11125
14022
 
11126
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
 
14023
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
11127
14024
msgid "Insert Anchor"
11128
14025
msgstr "Sett inn anker"
11129
14026
 
11130
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
 
14027
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
11131
14028
msgid "Drag Handle"
11132
14029
msgstr "Dra håndtak"
11133
14030
 
11134
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
 
14031
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
11135
14032
msgid "Drag Anchor"
11136
14033
msgstr "Dra anker"
11137
14034
 
11138
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
 
14035
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
11139
14036
msgid "Drag Anchors"
11140
14037
msgstr "Dra ankere"
11141
14038
 
11142
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
 
14039
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
11143
14040
msgid "Drag Curve"
11144
14041
msgstr "Dra kurve"
11145
14042
 
11146
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
 
14043
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
11147
14044
msgid "Connect Strokes"
11148
14045
msgstr "Koble sammen strøk"
11149
14046
 
11150
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
 
14047
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
11151
14048
msgid "Drag Path"
11152
14049
msgstr "Dra bane"
11153
14050
 
11154
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
 
14051
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
11155
14052
msgid "Convert Edge"
11156
14053
msgstr "Konverter kant"
11157
14054
 
11158
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 
14055
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
11159
14056
msgid "Delete Anchor"
11160
14057
msgstr "Slett anker"
11161
14058
 
11162
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
 
14059
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
11163
14060
msgid "Delete Segment"
11164
14061
msgstr "Slett segment"
11165
14062
 
11166
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
 
14063
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
11167
14064
msgid "Move Anchors"
11168
14065
msgstr "Flytt ankere"
11169
14066
 
11170
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
 
14067
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
11171
14068
msgid "Click to pick path to edit"
11172
14069
msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
11173
14070
 
11174
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
 
14071
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
11175
14072
msgid "Click to create a new path"
11176
14073
msgstr "Klikk for å opprette en ny bane"
11177
14074
 
11178
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
 
14075
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
11179
14076
msgid "Click to create a new component of the path"
11180
14077
msgstr "Klikk for å opprette en ny komponent i banen"
11181
14078
 
11182
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
 
14079
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
11183
14080
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
11184
14081
msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt anker"
11185
14082
 
11186
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 
14083
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
11187
14084
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
11188
14085
msgstr "Klikk og dra for å flytte ankeret rundt"
11189
14086
 
11190
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 
14087
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
11191
14088
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
11192
14089
msgstr "Klikk og dra for å flytte ankrene rundt"
11193
14090
 
11194
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 
14091
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
11195
14092
msgid "Click-Drag to move the handle around"
11196
14093
msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt"
11197
14094
 
11198
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 
14095
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
 
14096
#, fuzzy
 
14097
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 
14098
msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt"
 
14099
 
 
14100
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
11199
14101
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
11200
14102
msgstr "Klikk og dra for å endre kurvens form"
11201
14103
 
11202
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
 
14104
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
11203
14105
#, c-format
11204
14106
msgid "%s: symmetrical"
11205
14107
msgstr "%s: symmetrisk"
11206
14108
 
11207
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
 
14109
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
11208
14110
msgid "Click-Drag to move the component around"
11209
14111
msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten rundt."
11210
14112
 
11211
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
 
14113
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
11212
14114
msgid "Click-Drag to move the path around"
11213
14115
msgstr "Klikk og dra for å flytte banen rundt"
11214
14116
 
11215
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
 
14117
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
11216
14118
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
11217
14119
msgstr "Klikk og dra for å sette inn et anker i banen"
11218
14120
 
11219
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
 
14121
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
11220
14122
msgid "Click to delete this anchor"
11221
14123
msgstr "Klikk for å slette dette ankeret"
11222
14124
 
11223
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
 
14125
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
11224
14126
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
11225
14127
msgstr "Klikk for å koble dette ankeret til det valgte endepunktet"
11226
14128
 
11227
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
 
14129
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
11228
14130
msgid "Click to open up the path"
11229
14131
msgstr "Klikk for å åpne banen"
11230
14132
 
11231
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
 
14133
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
11232
14134
msgid "Click to make this node angular"
11233
14135
msgstr "Klikk for å gjøre denne noden vinklet"
11234
14136
 
11235
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
 
14137
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
11236
14138
msgid "Delete Anchors"
11237
14139
msgstr "Slett ankre"
11238
14140
 
11239
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
 
14141
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
11240
14142
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
11241
14143
msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller en aktiv kanal å tegne på"
11242
14144
 
11243
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
11244
 
msgid "No guides"
11245
 
msgstr "Ingen hjelpelinjer"
11246
 
 
11247
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
11248
 
msgid "Center lines"
11249
 
msgstr "Senterlinjer"
11250
 
 
11251
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
11252
 
msgid "Rule of thirds"
11253
 
msgstr "Tredelingregel"
11254
 
 
11255
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
11256
 
msgid "Golden sections"
11257
 
msgstr "Gylne snitt"
11258
 
 
11259
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
 
14145
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 
14146
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11260
14147
msgid "Aspect ratio"
11261
 
msgstr "Sideforhold"
 
14148
msgstr "Bredde- og høydeforhold"
11262
14149
 
11263
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
11264
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
 
14150
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 
14151
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11265
14152
msgid "Width"
11266
14153
msgstr "Bredde"
11267
14154
 
11268
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
11269
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
 
14155
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 
14156
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11270
14157
msgid "Height"
11271
14158
msgstr "Høyde"
11272
14159
 
11273
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
 
14160
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 
14161
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 
14162
msgid "Size"
 
14163
msgstr "Størrelse"
 
14164
 
 
14165
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 
14166
msgctxt "rect-select-mode"
11274
14167
msgid "Free select"
11275
 
msgstr "Frihåndsutvalg"
 
14168
msgstr "Fritt utvalg"
11276
14169
 
11277
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
 
14170
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 
14171
msgctxt "rect-select-mode"
11278
14172
msgid "Fixed size"
11279
14173
msgstr "Fast størrelse"
11280
14174
 
11281
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 
14175
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
 
14176
msgctxt "rect-select-mode"
11282
14177
msgid "Fixed aspect ratio"
11283
14178
msgstr "Fast bedde- til høydeforhold"
11284
14179
 
11285
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
 
14180
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 
14181
msgctxt "transform-type"
 
14182
msgid "Layer"
 
14183
msgstr "Lag"
 
14184
 
 
14185
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 
14186
msgctxt "transform-type"
 
14187
msgid "Selection"
 
14188
msgstr "Utvalg"
 
14189
 
 
14190
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 
14191
msgctxt "transform-type"
11286
14192
msgid "Path"
11287
14193
msgstr "Bane"
11288
14194
 
11289
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
11290
 
msgid "Outline"
11291
 
msgstr "Omriss"
11292
 
 
11293
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
11294
 
msgid "Image + Grid"
11295
 
msgstr "Bilde + rutenett"
11296
 
 
11297
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:270
11298
 
msgid "Number of grid lines"
11299
 
msgstr "Antall rutenettlinjer"
11300
 
 
11301
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
11302
 
msgid "Grid line spacing"
11303
 
msgstr "Rom mellom rutenettlinjer"
11304
 
 
11305
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
 
14195
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
 
14196
msgctxt "vector-mode"
11306
14197
msgid "Design"
11307
14198
msgstr "Design"
11308
14199
 
11309
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
 
14200
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
 
14201
msgctxt "vector-mode"
 
14202
msgid "Edit"
 
14203
msgstr "Rediger"
 
14204
 
 
14205
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
 
14206
msgctxt "vector-mode"
11310
14207
msgid "Move"
11311
14208
msgstr "Flytt"
11312
14209
 
11313
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
 
14210
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 
14211
msgctxt "undo-type"
11314
14212
msgid "Rename Path"
11315
14213
msgstr "Endre navn på bane"
11316
14214
 
11317
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
 
14215
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
 
14216
msgctxt "undo-type"
11318
14217
msgid "Move Path"
11319
14218
msgstr "Flytt bane"
11320
14219
 
11321
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 
14220
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
 
14221
msgctxt "undo-type"
11322
14222
msgid "Scale Path"
11323
14223
msgstr "Skaler bane"
11324
14224
 
11325
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 
14225
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
 
14226
msgctxt "undo-type"
11326
14227
msgid "Resize Path"
11327
14228
msgstr "Endre størrelse på bane"
11328
14229
 
11329
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
11330
 
msgid "Flip Path"
11331
 
msgstr "Vend bane"
11332
 
 
11333
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
11334
 
msgid "Rotate Path"
11335
 
msgstr "Roter bane"
11336
 
 
11337
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
11338
 
msgid "Transform Path"
11339
 
msgstr "Transformer bane"
11340
 
 
11341
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 
14230
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
 
14231
msgctxt "undo-type"
 
14232
msgid "Flip Path"
 
14233
msgstr "Vend bane"
 
14234
 
 
14235
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
 
14236
msgctxt "undo-type"
 
14237
msgid "Rotate Path"
 
14238
msgstr "Roter bane"
 
14239
 
 
14240
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
 
14241
msgctxt "undo-type"
 
14242
msgid "Transform Path"
 
14243
msgstr "Transformer bane"
 
14244
 
 
14245
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 
14246
msgctxt "undo-type"
 
14247
msgid "Stroke Path"
 
14248
msgstr "Strek opp bane"
 
14249
 
 
14250
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
 
14251
msgctxt "undo-type"
 
14252
msgid "Path to Selection"
 
14253
msgstr "Bane til utvalg"
 
14254
 
 
14255
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
 
14256
msgctxt "undo-type"
 
14257
msgid "Reorder Path"
 
14258
msgstr "Endre rekkefølge for bane"
 
14259
 
 
14260
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
 
14261
msgctxt "undo-type"
 
14262
msgid "Raise Path"
 
14263
msgstr "Løft bane"
 
14264
 
 
14265
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
 
14266
msgctxt "undo-type"
 
14267
msgid "Raise Path to Top"
 
14268
msgstr "Løft banen til toppen"
 
14269
 
 
14270
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
 
14271
msgctxt "undo-type"
 
14272
msgid "Lower Path"
 
14273
msgstr "Senk bane"
 
14274
 
 
14275
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 
14276
msgctxt "undo-type"
 
14277
msgid "Lower Path to Bottom"
 
14278
msgstr "Senk banen til bunnen"
 
14279
 
 
14280
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 
14281
msgid "Path cannot be raised higher."
 
14282
msgstr "Banen kan ikke løftes høyere."
 
14283
 
 
14284
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 
14285
msgid "Path cannot be lowered more."
 
14286
msgstr "Banen kan ikke senkes lavere."
 
14287
 
 
14288
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
 
14289
msgid "Move Path"
 
14290
msgstr "Flytt bane"
 
14291
 
 
14292
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
 
14293
msgid "Flip Path"
 
14294
msgstr "Vend bane"
 
14295
 
 
14296
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 
14297
msgid "Rotate Path"
 
14298
msgstr "Roter bane"
 
14299
 
 
14300
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
 
14301
msgid "Transform Path"
 
14302
msgstr "Transformer bane"
 
14303
 
 
14304
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
11342
14305
#, c-format
11343
14306
msgid "Error while writing '%s': %s"
11344
14307
msgstr "Feil under skriving av «%s»: %s"
11345
14308
 
11346
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
 
14309
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
11347
14310
msgid "Import Paths"
11348
14311
msgstr "Importer baner"
11349
14312
 
11350
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
 
14313
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
11351
14314
msgid "Imported Path"
11352
14315
msgstr "Importert bane"
11353
14316
 
11354
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
 
14317
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
11355
14318
#, c-format
11356
14319
msgid "No paths found in '%s'"
11357
14320
msgstr "Ingen baner funnet i «%s»"
11358
14321
 
11359
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
11360
 
#, c-format
 
14322
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
11361
14323
msgid "No paths found in the buffer"
11362
14324
msgstr "Ingen baner funnet i bufferet"
11363
14325
 
11364
 
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
 
14326
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
11365
14327
#, c-format
11366
14328
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
11367
14329
msgstr "Kunne ikke importere baner fra «%s»: %s."
11368
14330
 
11369
 
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
 
14331
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
11370
14332
msgid "_Search:"
11371
14333
msgstr "_Søk:"
11372
14334
 
11373
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
 
14335
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
11374
14336
#, c-format
11375
14337
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11376
14338
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11377
14339
 
11378
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
11379
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
 
14340
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
 
14341
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
11380
14342
msgid "Action"
11381
14343
msgstr "Handling"
11382
14344
 
11383
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
 
14345
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
11384
14346
msgid "Shortcut"
11385
14347
msgstr "Snarvei"
11386
14348
 
11387
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
 
14349
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
11388
14350
msgid "Name"
11389
14351
msgstr "Navn"
11390
14352
 
11391
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
 
14353
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
11392
14354
msgid "Changing shortcut failed."
11393
14355
msgstr "Endring av snarvei feilet."
11394
14356
 
11395
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
 
14357
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
11396
14358
msgid "Conflicting Shortcuts"
11397
14359
msgstr "Snarveier i konflikt"
11398
14360
 
11399
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
 
14361
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
11400
14362
msgid "_Reassign shortcut"
11401
14363
msgstr "_Tilordne snarvei på nytt"
11402
14364
 
11403
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
 
14365
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
11404
14366
#, c-format
11405
14367
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11406
14368
msgstr "Svarvei «%s» er allerede tatt av «%s» fra «%s»-gruppa."
11407
14369
 
11408
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
 
14370
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
11409
14371
#, c-format
11410
14372
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
11411
14373
msgstr ""
11412
14374
"Tilordning av snarvei på nytt vil føre til at den blir fjernet fra «%s»."
11413
14375
 
11414
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
 
14376
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
11415
14377
msgid "Invalid shortcut."
11416
14378
msgstr "Ugyldig snarvei."
11417
14379
 
11418
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
 
14380
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
11419
14381
msgid "Removing shortcut failed."
11420
14382
msgstr "Fjerning av snarvei feilet."
11421
14383
 
11422
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
11423
 
msgid "Spikes:"
 
14384
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
 
14385
#, fuzzy
 
14386
msgid "Spikes"
11424
14387
msgstr "Spisser:"
11425
14388
 
11426
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
11427
 
msgid "Hardness:"
11428
 
msgstr "Hardhet:"
11429
 
 
11430
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
11431
 
msgid "Aspect ratio:"
11432
 
msgstr "Sideforhold:"
11433
 
 
11434
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
11435
 
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
11436
 
msgid "Spacing:"
11437
 
msgstr "Mellomrom:"
11438
 
 
11439
 
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
11440
 
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 
14389
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
 
14390
#, fuzzy
 
14391
msgid "Hardness"
 
14392
msgstr "Hardhet"
 
14393
 
 
14394
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
 
14395
#, fuzzy
 
14396
msgid "Aspect ratio"
 
14397
msgstr "Bredde- og høydeforhold"
 
14398
 
 
14399
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
 
14400
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
 
14401
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 
14402
msgid "Spacing"
 
14403
msgstr "Mellomrom"
 
14404
 
 
14405
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
 
14406
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
11441
14407
msgid "Percentage of width of brush"
11442
14408
msgstr "Prosent av penselens bredde"
11443
14409
 
11444
 
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11445
 
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
 
14410
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
 
14411
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
11446
14412
msgid "(None)"
11447
14413
msgstr "(Ingen)"
11448
14414
 
11449
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
11450
 
msgid "Reorder Channel"
11451
 
msgstr "Reorganiser kanal"
11452
 
 
11453
 
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
11454
 
msgid "Empty Channel"
11455
 
msgstr "Tøm kanal"
11456
 
 
11457
 
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
 
14415
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
11458
14416
msgid "Add the current color to the color history"
11459
14417
msgstr "Legg gjeldende farge til i fargehistorikken"
11460
14418
 
11461
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
 
14419
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
11462
14420
msgid "Available Filters"
11463
14421
msgstr "Tilgjengelige filtre"
11464
14422
 
11465
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
 
14423
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
11466
14424
msgid "Move the selected filter up"
11467
14425
msgstr "Flytt valgt filter opp"
11468
14426
 
11469
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
 
14427
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
11470
14428
msgid "Move the selected filter down"
11471
14429
msgstr "Flytt valgt filter ned"
11472
14430
 
11473
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
 
14431
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
11474
14432
msgid "Active Filters"
11475
14433
msgstr "Aktive filtre"
11476
14434
 
11477
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
 
14435
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
11478
14436
msgid "Reset the selected filter to default values"
11479
14437
msgstr "Nullstill valgt filter til forvalgte verdier"
11480
14438
 
11481
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 
14439
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
11482
14440
#, c-format
11483
14441
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11484
14442
msgstr "Legg «%s» til i listen over aktive filtre"
11485
14443
 
11486
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 
14444
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
11487
14445
#, c-format
11488
14446
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11489
14447
msgstr "Fjern «%s» fra listen over aktive filtre."
11490
14448
 
11491
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
 
14449
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
11492
14450
msgid "No filter selected"
11493
14451
msgstr "Ingen filter valgt"
11494
14452
 
11495
 
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
 
14453
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
11496
14454
msgid ""
11497
14455
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
11498
14456
"CSS color names."
11500
14458
"Heksadesimal fargenotasjon brukt i HTML og CSS.  Dette feltet godtar også "
11501
14459
"CSS-fargenavn."
11502
14460
 
11503
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 
14461
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
11504
14462
msgid "Index:"
11505
14463
msgstr "Indeks:"
11506
14464
 
11507
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
 
14465
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
11508
14466
msgid "Red:"
11509
14467
msgstr "Rød:"
11510
14468
 
11511
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
 
14469
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
11512
14470
msgid "Green:"
11513
14471
msgstr "Grønn:"
11514
14472
 
11515
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
 
14473
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
11516
14474
msgid "Blue:"
11517
14475
msgstr "Blå:"
11518
14476
 
11519
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
 
14477
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
11520
14478
msgid "Value:"
11521
14479
msgstr "Verdi:"
11522
14480
 
11523
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
 
14481
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
11524
14482
msgid "Hex:"
11525
14483
msgstr "Hex:"
11526
14484
 
11527
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
 
14485
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
11528
14486
msgid "Hue:"
11529
 
msgstr "Kulør:"
 
14487
msgstr "Glød:"
11530
14488
 
11531
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
 
14489
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
11532
14490
msgid "Sat.:"
11533
14491
msgstr "Met.:"
11534
14492
 
11535
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
 
14493
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
11536
14494
msgid "Cyan:"
11537
14495
msgstr "Cyan:"
11538
14496
 
11539
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
 
14497
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
11540
14498
msgid "Magenta:"
11541
14499
msgstr "Magenta:"
11542
14500
 
11543
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
 
14501
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
11544
14502
msgid "Yellow:"
11545
14503
msgstr "Gul:"
11546
14504
 
11547
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
 
14505
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
11548
14506
msgid "Black:"
11549
14507
msgstr "Svart:"
11550
14508
 
11551
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
 
14509
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
11552
14510
msgid "Alpha:"
11553
14511
msgstr "Gjennomsiktighet:"
11554
14512
 
11555
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11556
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11557
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
11558
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
11559
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
11560
 
msgid "n/a"
11561
 
msgstr "i/t"
11562
 
 
11563
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
 
14513
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
11564
14514
msgid "Color index:"
11565
14515
msgstr "Fargeindeks:"
11566
14516
 
11567
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
 
14517
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
11568
14518
msgid "HTML notation:"
11569
14519
msgstr "HTML-notasjon:"
11570
14520
 
11571
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 
14521
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
11572
14522
msgid "Only indexed images have a colormap."
11573
 
msgstr "Bare indekserte bilder har et fargekart."
 
14523
msgstr ""
11574
14524
 
11575
 
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 
14525
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
11576
14526
msgid "Palette"
11577
14527
msgstr "Palett"
11578
14528
 
11579
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
 
14529
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591
11580
14530
msgid "Smaller Previews"
11581
14531
msgstr "Mindre forhåndsvisninger"
11582
14532
 
11583
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
 
14533
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
11584
14534
msgid "Larger Previews"
11585
14535
msgstr "Større forhåndsvisninger"
11586
14536
 
11587
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
 
14537
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
11588
14538
msgid "_Dump events from this controller"
11589
14539
msgstr "_Skriv ut handlinger fra denne kontrolleren"
11590
14540
 
11591
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
 
14541
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
11592
14542
msgid "_Enable this controller"
11593
14543
msgstr "Slå _på denne kontrolleren"
11594
14544
 
11595
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
 
14545
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
11596
14546
msgid "Name:"
11597
14547
msgstr "Navn:"
11598
14548
 
11599
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
 
14549
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
11600
14550
msgid "State:"
11601
14551
msgstr "Tilstand:"
11602
14552
 
11603
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
 
14553
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
11604
14554
msgid "Event"
11605
14555
msgstr "Hendelse"
11606
14556
 
11607
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
 
14557
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
11608
14558
msgid "_Grab event"
11609
14559
msgstr "_Fang hendelse"
11610
14560
 
11611
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
 
14561
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
11612
14562
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11613
14563
msgstr "Velg den neste hendelsen som kommer fra kontrolleren"
11614
14564
 
11615
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 
14565
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
11616
14566
#, c-format
11617
14567
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11618
14568
msgstr "Fjern handlingen forbundet med «%s»"
11619
14569
 
11620
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
 
14570
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
11621
14571
#, c-format
11622
14572
msgid "Assign an action to '%s'"
11623
14573
msgstr "Bind en handing til «%s»"
11624
14574
 
11625
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 
14575
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
11626
14576
#, c-format
11627
14577
msgid "Select Action for Event '%s'"
11628
14578
msgstr "Velg handling for hendelse «%s»"
11629
14579
 
11630
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
 
14580
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
11631
14581
msgid "Select Controller Event Action"
11632
14582
msgstr "Velg kontrollerens hendelsehandling"
11633
14583
 
 
14584
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
11634
14585
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
11635
14586
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
11636
14587
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
11638
14589
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
11639
14590
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11640
14591
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11641
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
11642
14592
msgid "Cursor Up"
11643
14593
msgstr "Peker opp"
11644
14594
 
 
14595
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
11645
14596
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11646
14597
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11647
14598
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
11649
14600
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
11650
14601
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11651
14602
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11652
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
11653
14603
msgid "Cursor Down"
11654
14604
msgstr "Peker ned"
11655
14605
 
 
14606
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
11656
14607
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11657
14608
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11658
14609
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
11660
14611
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
11661
14612
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11662
14613
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11663
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
11664
14614
msgid "Cursor Left"
11665
14615
msgstr "Peker venstre"
11666
14616
 
 
14617
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
11667
14618
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11668
14619
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11669
14620
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
11671
14622
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
11672
14623
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11673
14624
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11674
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
11675
14625
msgid "Cursor Right"
11676
14626
msgstr "Peker høyre"
11677
14627
 
11678
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
 
14628
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
11679
14629
msgid "Keyboard"
11680
14630
msgstr "Tastatur"
11681
14631
 
11682
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
 
14632
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
11683
14633
msgid "Keyboard Events"
11684
14634
msgstr "Tastaturhendelser"
11685
14635
 
11686
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
11687
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
 
14636
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
 
14637
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
 
14638
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
11688
14639
msgid "Ready"
11689
14640
msgstr "Klar"
11690
14641
 
11692
14643
msgid "Available Controllers"
11693
14644
msgstr "Tilgjengelige kontrollere"
11694
14645
 
11695
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
 
14646
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
11696
14647
msgid "Active Controllers"
11697
14648
msgstr "Aktive kontrollere"
11698
14649
 
11699
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
 
14650
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
11700
14651
msgid "Configure the selected controller"
11701
14652
msgstr "Still inn valgt kontroller"
11702
14653
 
11703
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 
14654
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
11704
14655
msgid "Move the selected controller up"
11705
14656
msgstr "Flytt valgt kontroller opp"
11706
14657
 
11707
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 
14658
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
11708
14659
msgid "Move the selected controller down"
11709
14660
msgstr "Flytt valgt kontroller ned"
11710
14661
 
11711
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
 
14662
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
11712
14663
#, c-format
11713
14664
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11714
14665
msgstr "Legg «%s» til listen over aktive kontrollere"
11715
14666
 
11716
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
 
14667
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
11717
14668
#, c-format
11718
14669
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11719
14670
msgstr "Fjern «%s» fra listen over aktive kontrollere"
11720
14671
 
11721
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 
14672
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
11722
14673
msgid ""
11723
14674
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11724
14675
"\n"
11728
14679
"\n"
11729
14680
"Du har allerede en tastaturkontroller i listen over aktive kontrollere."
11730
14681
 
11731
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 
14682
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
11732
14683
msgid ""
11733
14684
"There can only be one active wheel controller.\n"
11734
14685
"\n"
11738
14689
"\n"
11739
14690
"Du har allerede en hjulkontroller i listen over aktive kontrollere."
11740
14691
 
11741
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
 
14692
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
 
14693
#, fuzzy
 
14694
msgid ""
 
14695
"There can only be one active mouse controller.\n"
 
14696
"\n"
 
14697
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
 
14698
msgstr ""
 
14699
"Det kan bare være én aktiv hjulkontroller.\n"
 
14700
"\n"
 
14701
"Du har allerede en hjulkontroller i listen over aktive kontrollere."
 
14702
 
 
14703
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
11742
14704
msgid "Remove Controller?"
11743
14705
msgstr "Fjern kontroller?"
11744
14706
 
11745
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 
14707
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
11746
14708
msgid "Disable Controller"
11747
14709
msgstr "Slå av kontroller"
11748
14710
 
11749
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 
14711
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
11750
14712
msgid "Remove Controller"
11751
14713
msgstr "Fjern kontroller"
11752
14714
 
11753
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
 
14715
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
11754
14716
#, c-format
11755
14717
msgid "Remove Controller '%s'?"
11756
14718
msgstr "Fjern kontroller «%s»?"
11757
14719
 
11758
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
11759
 
#, c-format
 
14720
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
11760
14721
msgid ""
11761
14722
"Removing this controller from the list of active controllers will "
11762
14723
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11769
14730
"\n"
11770
14731
"Ved å velge «slå av kontroller» vi du slå av kontrolleren uten å fjerne den."
11771
14732
 
11772
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 
14733
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
11773
14734
msgid "Configure Input Controller"
11774
14735
msgstr "Sett opp inndatakontrollere"
11775
14736
 
 
14737
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
 
14738
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
 
14739
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
 
14740
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
 
14741
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
 
14742
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
 
14743
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
 
14744
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
 
14745
#, fuzzy
 
14746
msgid "Button 8"
 
14747
msgstr "Butt"
 
14748
 
 
14749
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
 
14750
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
 
14751
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
 
14752
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
 
14753
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
 
14754
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
 
14755
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
 
14756
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
 
14757
#, fuzzy
 
14758
msgid "Button 9"
 
14759
msgstr "Butt"
 
14760
 
 
14761
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
 
14762
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
 
14763
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
 
14764
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
 
14765
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
 
14766
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
 
14767
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
 
14768
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
 
14769
#, fuzzy
 
14770
msgid "Button 10"
 
14771
msgstr "Butt"
 
14772
 
 
14773
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
 
14774
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
 
14775
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
 
14776
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
 
14777
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
 
14778
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
 
14779
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
 
14780
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
 
14781
#, fuzzy
 
14782
msgid "Button 11"
 
14783
msgstr "Butt"
 
14784
 
 
14785
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
 
14786
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
 
14787
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
 
14788
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
 
14789
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
 
14790
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
 
14791
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
 
14792
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
 
14793
#, fuzzy
 
14794
msgid "Button 12"
 
14795
msgstr "Butt"
 
14796
 
 
14797
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
 
14798
#, fuzzy
 
14799
msgid "Mouse Buttons"
 
14800
msgstr "Musepekere"
 
14801
 
 
14802
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
 
14803
#, fuzzy
 
14804
msgid "Mouse Button Events"
 
14805
msgstr "Musehjulhendelser"
 
14806
 
 
14807
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
11776
14808
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11777
14809
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11778
14810
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
11780
14812
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
11781
14813
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11782
14814
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
11783
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
11784
14815
msgid "Scroll Up"
11785
14816
msgstr "Rull opp"
11786
14817
 
 
14818
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
11787
14819
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11788
14820
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11789
14821
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
11791
14823
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
11792
14824
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
11793
14825
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
11794
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
11795
14826
msgid "Scroll Down"
11796
14827
msgstr "Rull ned"
11797
14828
 
 
14829
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
11798
14830
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11799
14831
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11800
14832
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
11802
14834
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
11803
14835
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
11804
14836
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
11805
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
11806
14837
msgid "Scroll Left"
11807
14838
msgstr "Rull venstre"
11808
14839
 
 
14840
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
11809
14841
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11810
14842
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11811
14843
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
11813
14845
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
11814
14846
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11815
14847
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
11816
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
11817
14848
msgid "Scroll Right"
11818
14849
msgstr "Rull høyre"
11819
14850
 
11820
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
 
14851
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
11821
14852
msgid "Mouse Wheel"
11822
14853
msgstr "Musehjul"
11823
14854
 
11824
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
 
14855
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
11825
14856
msgid "Mouse Wheel Events"
11826
14857
msgstr "Musehjulhendelser"
11827
14858
 
11828
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
11829
 
msgid "X"
11830
 
msgstr "X"
11831
 
 
11832
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
11833
 
msgid "Y"
11834
 
msgstr "Y"
11835
 
 
11836
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
11837
 
msgid "Units"
11838
 
msgstr "Enheter"
11839
 
 
11840
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
 
14859
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
11841
14860
msgid "Save"
11842
14861
msgstr "Lagre"
11843
14862
 
11844
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
 
14863
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
11845
14864
msgid "Revert"
11846
14865
msgstr "Forkast"
11847
14866
 
11848
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
 
14867
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
11849
14868
#, c-format
11850
14869
msgid "%s (read only)"
11851
14870
msgstr "%s (kun lesbar)"
11852
14871
 
11853
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
 
14872
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
 
14873
msgid "Delete the selected device"
 
14874
msgstr "Slett valgt enhet"
 
14875
 
 
14876
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 
14877
msgid "Delete Device Settings"
 
14878
msgstr "Slett innstillinger for enhet"
 
14879
 
 
14880
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
 
14881
#, c-format
 
14882
msgid "Delete \"%s\"?"
 
14883
msgstr "Slett «%s»?"
 
14884
 
 
14885
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 
14886
msgid ""
 
14887
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
 
14888
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
 
14889
msgstr ""
 
14890
 
 
14891
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 
14892
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
 
14893
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
 
14894
msgid "Pressure"
 
14895
msgstr "Trykk"
 
14896
 
 
14897
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 
14898
msgid "X tilt"
 
14899
msgstr ""
 
14900
 
 
14901
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 
14902
msgid "Y tilt"
 
14903
msgstr ""
 
14904
 
 
14905
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 
14906
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
 
14907
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 
14908
msgid "Wheel"
 
14909
msgstr "Hjul"
 
14910
 
 
14911
#. the axes
 
14912
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
 
14913
msgid "Axes"
 
14914
msgstr "Akser"
 
14915
 
 
14916
#. the keys
 
14917
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
 
14918
msgid "Keys"
 
14919
msgstr "Taster"
 
14920
 
 
14921
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
 
14922
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
 
14923
#, c-format
 
14924
msgid "none"
 
14925
msgstr "ingen"
 
14926
 
 
14927
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
 
14928
#, c-format
 
14929
msgid "%s Curve"
 
14930
msgstr "%s kurve"
 
14931
 
 
14932
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
 
14933
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 
14934
#, fuzzy
 
14935
msgid "_Reset Curve"
 
14936
msgstr "_Nullstill farge"
 
14937
 
 
14938
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
 
14939
#, c-format
 
14940
msgid "The axis '%s' has no curve"
 
14941
msgstr ""
 
14942
 
 
14943
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
11854
14944
msgid "Save device status"
11855
14945
msgstr "Lagre enhetsstatus"
11856
14946
 
11857
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
 
14947
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
11858
14948
#, c-format
11859
14949
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
11860
14950
msgstr "Forgrunn: %d, %d, %d"
11861
14951
 
11862
 
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
 
14952
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
11863
14953
#, c-format
11864
14954
msgid "Background: %d, %d, %d"
11865
14955
msgstr "Bakgrunn: %d, %d, %d"
11866
14956
 
11867
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 
14957
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
11868
14958
msgid "The given filename does not have any known file extension."
11869
14959
msgstr "Det oppgitte filnavnet har ingen kjent filendelse."
11870
14960
 
11871
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
 
14961
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
11872
14962
msgid "File Exists"
11873
14963
msgstr "Fil eksisterer"
11874
14964
 
11875
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
 
14965
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
11876
14966
msgid "_Replace"
11877
14967
msgstr "_Erstatt"
11878
14968
 
11879
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 
14969
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
11880
14970
#, c-format
11881
14971
msgid "A file named '%s' already exists."
11882
14972
msgstr "En fil med navnet «%s» finnes allerede."
11883
14973
 
11884
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 
14974
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
11885
14975
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
11886
14976
msgstr "Vil du erstatte den med bildet du lagrer?"
11887
14977
 
11888
 
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
 
14978
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 
14979
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 
14980
msgctxt "dock"
 
14981
msgid ", "
 
14982
msgstr ", "
 
14983
 
 
14984
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 
14985
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
 
14986
#.
 
14987
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 
14988
msgctxt "dock"
 
14989
msgid " - "
 
14990
msgstr " - "
 
14991
 
 
14992
#. String used to separate dock columns,
 
14993
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
 
14994
#.
 
14995
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 
14996
msgctxt "dock"
 
14997
msgid " | "
 
14998
msgstr " | "
 
14999
 
 
15000
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
11889
15001
msgid "Configure this tab"
11890
15002
msgstr "Sett opp denne fanen"
11891
15003
 
11892
 
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
11893
 
msgid "You can drop dockable dialogs here"
11894
 
msgstr "Du kan slippe menyer som takler det her"
11895
 
 
11896
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 
15004
#. Auto button
 
15005
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 
15006
msgid "Auto"
 
15007
msgstr "Auto"
 
15008
 
 
15009
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 
15010
msgid ""
 
15011
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 
15012
msgstr "Gjør at menyen automatisk følger bildet du jobber på."
 
15013
 
 
15014
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 
15015
msgid "Lock pixels"
 
15016
msgstr "Lås piksler"
 
15017
 
 
15018
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
 
15019
msgid "Mapping matrix"
 
15020
msgstr ""
 
15021
 
 
15022
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
 
15023
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 
15024
#, fuzzy
 
15025
msgid "Velocity"
 
15026
msgstr "Velg med:"
 
15027
 
 
15028
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
 
15029
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 
15030
msgid "Random"
 
15031
msgstr "Tilfeldig"
 
15032
 
 
15033
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
 
15034
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 
15035
msgid "Fade"
 
15036
msgstr "Uttoning"
 
15037
 
 
15038
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
11897
15039
msgid "Too many error messages!"
11898
15040
msgstr "For mange feilmeldinger!"
11899
15041
 
11900
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
 
15042
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
11901
15043
msgid "Messages are redirected to stderr."
11902
15044
msgstr "Meldinger er videresendt til stderr."
11903
15045
 
11904
 
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
 
15046
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
11905
15047
#, c-format
11906
15048
msgid "%s Message"
11907
15049
msgstr "%s melding"
11908
15050
 
11909
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
 
15051
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
11910
15052
msgid "Automatically Detected"
11911
15053
msgstr "Funnet automatisk"
11912
15054
 
11913
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
 
15055
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
11914
15056
msgid "By Extension"
11915
15057
msgstr "Etter type"
11916
15058
 
11917
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
 
15059
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
11918
15060
msgid "All files"
11919
15061
msgstr "Alle filer"
11920
15062
 
11921
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
 
15063
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
11922
15064
msgid "All images"
11923
15065
msgstr "Alle bilder"
11924
15066
 
11925
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
 
15067
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
11926
15068
#, c-format
11927
15069
msgid "Select File _Type (%s)"
11928
15070
msgstr "Vel fil_type (%s)"
11929
15071
 
11930
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
 
15072
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
11931
15073
msgid "File Type"
11932
15074
msgstr "Filtype"
11933
15075
 
11934
 
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
 
15076
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
11935
15077
msgid "Extensions"
11936
15078
msgstr "Utvidelser"
11937
15079
 
11938
 
#. Instant update toggle
11939
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
11940
 
msgid "Instant update"
11941
 
msgstr "Øyeblikkelig oppdatering"
11942
 
 
11943
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
 
15080
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 
15081
msgid "Fill Color"
 
15082
msgstr "Fyllfarge"
 
15083
 
 
15084
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 
15085
msgid "_Antialiasing"
 
15086
msgstr "_Antialiasing"
 
15087
 
 
15088
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
11944
15089
#, c-format
11945
15090
msgid "Zoom factor: %d:1"
11946
15091
msgstr "Zoomforhold: %d:1"
11947
15092
 
11948
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 
15093
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
11949
15094
#, c-format
11950
15095
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
11951
15096
msgstr "Viser [%0.4f, %0.4f]"
11952
15097
 
11953
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 
15098
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
11954
15099
#, c-format
11955
15100
msgid "Position: %0.4f"
11956
15101
msgstr "Posisjon: %0.4f"
11957
15102
 
11958
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 
15103
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
11959
15104
#, c-format
11960
15105
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11961
15106
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11962
15107
 
11963
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 
15108
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
11964
15109
#, c-format
11965
15110
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11966
15111
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
11967
15112
 
11968
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 
15113
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
11969
15114
#, c-format
11970
15115
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
11971
15116
msgstr "Intensitet: %0.1f    Dekkevne: %0.1f"
11972
15117
 
11973
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 
15118
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
11974
15119
#, c-format
11975
15120
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
11976
15121
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
11977
15122
 
11978
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 
15123
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
11979
15124
msgid "Foreground color set to:"
11980
15125
msgstr "Forgrunnsfarge satt til:"
11981
15126
 
11982
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 
15127
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
11983
15128
msgid "Background color set to:"
11984
15129
msgstr "Bakgrunnsfarge satt til:"
11985
15130
 
11986
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
11987
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
11988
 
#, c-format
11989
 
msgid "%s%sDrag: move & compress"
 
15131
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
 
15132
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
 
15133
#, fuzzy, c-format
 
15134
msgid "%s-Drag: move & compress"
11990
15135
msgstr "%s%sdra: flytt og komprimer"
11991
15136
 
11992
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 
15137
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
11993
15138
msgid "Drag: move"
11994
15139
msgstr "Dra: flytt"
11995
15140
 
11996
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
11997
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
11998
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
11999
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
12000
 
#, c-format
12001
 
msgid "%s%sClick: extend selection"
 
15141
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
 
15142
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
 
15143
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
 
15144
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 
15145
#, fuzzy, c-format
 
15146
msgid "%s-Click: extend selection"
12002
15147
msgstr "%s%sklikk: utvid utvalg"
12003
15148
 
12004
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
12005
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 
15149
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
 
15150
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
12006
15151
msgid "Click: select"
12007
15152
msgstr "Klikk: utvalg"
12008
15153
 
12009
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
12010
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 
15154
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
 
15155
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
12011
15156
msgid "Click: select    Drag: move"
12012
15157
msgstr "Klikk: velg    Dra: flytt"
12013
15158
 
12014
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
12015
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
 
15159
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
 
15160
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
12016
15161
#, c-format
12017
15162
msgid "Handle position: %0.4f"
12018
15163
msgstr "Håndtakposisjon: %0.4f"
12019
15164
 
12020
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 
15165
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
12021
15166
#, c-format
12022
15167
msgid "Distance: %0.4f"
12023
15168
msgstr "Avstand: %0.4f"
12024
15169
 
12025
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
 
15170
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
12026
15171
msgid "Line _style:"
12027
15172
msgstr "Linje_stil:"
12028
15173
 
12029
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
 
15174
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
12030
15175
msgid "Change grid foreground color"
12031
15176
msgstr "Endre rutenettets forgrunnsfarge"
12032
15177
 
12033
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 
15178
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
12034
15179
msgid "_Foreground color:"
12035
15180
msgstr "_Forgrunnsfarge:"
12036
15181
 
12037
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 
15182
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
12038
15183
msgid "Change grid background color"
12039
15184
msgstr "Endre rutenettets bakgrunnsfarge"
12040
15185
 
12041
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
 
15186
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
12042
15187
msgid "_Background color:"
12043
15188
msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
12044
15189
 
12045
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
12046
 
msgid "Spacing"
12047
 
msgstr "Mellomrom"
 
15190
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 
15191
msgid "Width"
 
15192
msgstr "Bredde"
 
15193
 
 
15194
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 
15195
msgid "Height"
 
15196
msgstr "Høyde"
 
15197
 
 
15198
#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
 
15199
msgid "Help browser is missing"
 
15200
msgstr "Hjelpleser mangler"
12048
15201
 
12049
15202
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
12050
 
msgid "Help browser is missing"
12051
 
msgstr "Hjelpeprogrammet mangler"
 
15203
msgid "The GIMP help browser is not available."
 
15204
msgstr "GIMP hjelpleser er ikke tilgjengelig."
12052
15205
 
12053
15206
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
12054
 
msgid "The GIMP help browser is not available."
12055
 
msgstr "GIMP hjelpeprogram er ikke tilgjengelig."
12056
 
 
12057
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
 
15207
#, fuzzy
12058
15208
msgid ""
12059
15209
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
12060
15210
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
12061
 
msgstr ""
12062
 
"Tillegget for GIMPs hjelpeprogram ser ut til å mangle. Du kan i stedet bruke "
12063
 
"nettleseren forå lese hjelpesidene."
 
15211
msgstr "GIMP hjelpelesertillegget ser ut til å mangler i installasjonen din."
12064
15212
 
12065
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
 
15213
#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
12066
15214
msgid "Help browser doesn't start"
12067
15215
msgstr "Hjelp_leser starter ikke"
12068
15216
 
12069
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
 
15217
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
12070
15218
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12071
15219
msgstr "Kunne ikke starte GIMPs hjelplesertillegg."
12072
15220
 
12073
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
 
15221
#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
12074
15222
msgid "Use _Web Browser"
12075
15223
msgstr "Bruk _nettleser"
12076
15224
 
12077
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
 
15225
#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
 
15226
#, fuzzy
12078
15227
msgid "GIMP user manual is missing"
12079
 
msgstr "GIMPs brukermanual mangler"
 
15228
msgstr "_Åpne brukermanualen til GIMP"
12080
15229
 
12081
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
 
15230
#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
12082
15231
msgid "_Read Online"
12083
 
msgstr "_Les på nettet"
 
15232
msgstr ""
12084
15233
 
12085
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
 
15234
#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
12086
15235
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12087
 
msgstr "Gimps brukermanual er ikke installert på din datamaskin."
 
15236
msgstr ""
12088
15237
 
12089
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
 
15238
#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
12090
15239
msgid ""
12091
15240
"You may either install the additional help package or change your "
12092
15241
"preferences to use the online version."
12093
15242
msgstr ""
12094
 
"Du kan enten installere hjelpepakken i tillegg, eller endre innstillingene "
12095
 
"til å bruke versjonen som ligger på nettet."
12096
15243
 
12097
15244
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12098
15245
msgid "Mean:"
12122
15269
msgid "Channel:"
12123
15270
msgstr "Kanal:"
12124
15271
 
 
15272
#. Button
 
15273
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 
15274
#, fuzzy
 
15275
msgid "Use default comment"
 
15276
msgstr "Standard format"
 
15277
 
 
15278
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 
15279
msgid ""
 
15280
"Replace the current image comment with the default comment set in "
 
15281
"Edit→Preferences→Default Image."
 
15282
msgstr ""
 
15283
 
12125
15284
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
12126
15285
msgid "Querying..."
12127
15286
msgstr "Kjører spørring..."
12128
15287
 
12129
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
12130
 
msgid "Pixel dimensions:"
12131
 
msgstr "Pikseldimensjoner:"
 
15288
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 
15289
msgid "Size in pixels:"
 
15290
msgstr "Størrelse i piksler:"
12132
15291
 
12133
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 
15292
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
12134
15293
msgid "Print size:"
12135
15294
msgstr "Utskriftsstørrelse:"
12136
15295
 
12137
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 
15296
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
12138
15297
msgid "Resolution:"
12139
15298
msgstr "Oppløsning:"
12140
15299
 
12141
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 
15300
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
12142
15301
msgid "Color space:"
12143
15302
msgstr "Fargerom:"
12144
15303
 
12145
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 
15304
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
12146
15305
msgid "File Name:"
12147
15306
msgstr "Filnavn:"
12148
15307
 
12149
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 
15308
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
12150
15309
msgid "File Size:"
12151
15310
msgstr "Filstørrelse:"
12152
15311
 
12153
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 
15312
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
12154
15313
msgid "File Type:"
12155
15314
msgstr "Filtype:"
12156
15315
 
12157
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 
15316
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
12158
15317
msgid "Size in memory:"
12159
15318
msgstr "Størrelse i minne:"
12160
15319
 
12161
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 
15320
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
12162
15321
msgid "Undo steps:"
12163
15322
msgstr "Angre steg:"
12164
15323
 
12165
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 
15324
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
12166
15325
msgid "Redo steps:"
12167
15326
msgstr "Gjenta steg:"
12168
15327
 
12169
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 
15328
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
12170
15329
msgid "Number of pixels:"
12171
15330
msgstr "Antall piksler:"
12172
15331
 
12173
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 
15332
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
12174
15333
msgid "Number of layers:"
12175
15334
msgstr "Antall lag:"
12176
15335
 
12177
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
 
15336
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
12178
15337
msgid "Number of channels:"
12179
15338
msgstr "Antall kanaler:"
12180
15339
 
12181
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 
15340
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
12182
15341
msgid "Number of paths:"
12183
15342
msgstr "Antall baner:"
12184
15343
 
12185
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 
15344
#. no undo (or redo) steps available
 
15345
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
 
15346
msgid "None"
 
15347
msgstr "Ingen"
 
15348
 
 
15349
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 
15350
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
12186
15351
#, c-format
12187
15352
msgid "pixels/%s"
12188
15353
msgstr "piksler/%s"
12189
15354
 
12190
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 
15355
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
12191
15356
#, c-format
12192
15357
msgid "%g × %g %s"
12193
15358
msgstr "%g × %g %s"
12194
15359
 
12195
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
 
15360
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
12196
15361
msgid "colors"
12197
15362
msgstr "farger"
12198
15363
 
12199
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
12200
 
msgid "Set Item Exclusive Visible"
12201
 
msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig"
12202
 
 
12203
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
12204
 
msgid "Set Item Exclusive Linked"
12205
 
msgstr "Gjør elementet eksklusivt lenket"
12206
 
 
12207
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
12208
 
msgid "Reorder Layer"
12209
 
msgstr "Reorganiser lag"
12210
 
 
12211
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
 
15364
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
 
15365
msgid "Lock:"
 
15366
msgstr "Lås:"
 
15367
 
 
15368
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
12212
15369
msgid "Lock alpha channel"
12213
15370
msgstr "Lås alfakanal"
12214
15371
 
12215
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
12216
 
msgid "Lock:"
12217
 
msgstr "Lås:"
12218
 
 
12219
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
12220
 
msgid "Empty Layer"
12221
 
msgstr "Tomt lag"
12222
 
 
12223
 
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
12224
 
msgid "Auto"
12225
 
msgstr "Automatisk"
12226
 
 
12227
 
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
12228
 
msgid ""
12229
 
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
12230
 
msgstr "Gjør at menyen automatisk følger bildet du jobber på."
12231
 
 
12232
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
12233
 
#, c-format
12234
 
msgid "Message repeated %d times."
12235
 
msgstr "Melding gjentatt %d ganger."
12236
 
 
12237
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
 
15372
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
 
15373
#, fuzzy, c-format
12238
15374
msgid "Message repeated once."
12239
 
msgstr "Melding gjentatt en gang."
 
15375
msgid_plural "Message repeated %d times."
 
15376
msgstr[0] "Melding gjentatt en gang."
 
15377
msgstr[1] "Melding gjentatt en gang."
12240
15378
 
12241
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
12242
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
 
15379
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
 
15380
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
12243
15381
msgid "Undefined"
12244
15382
msgstr "Udefinert"
12245
15383
 
12246
 
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
 
15384
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
12247
15385
msgid "Columns:"
12248
15386
msgstr "Kolonner:"
12249
15387
 
12250
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
 
15388
#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58
 
15389
msgid "You can drop dockable dialogs here"
 
15390
msgstr ""
 
15391
 
 
15392
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
12251
15393
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
12252
15394
msgstr "ICC-fargeprofil (*.icc, *.icm)"
12253
15395
 
12254
 
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 
15396
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
12255
15397
msgid "Progress"
12256
15398
msgstr "Fremgang"
12257
15399
 
12258
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
 
15400
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
12259
15401
#, c-format
12260
15402
msgid ""
12261
15403
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
12266
15408
"\n"
12267
15409
"%s"
12268
15410
 
12269
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
 
15411
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
12270
15412
msgid "Invalid UTF-8"
12271
15413
msgstr "Ugyldig UTF-8"
12272
15414
 
12273
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
 
15415
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
12274
15416
msgid "Pick a setting from the list"
12275
 
msgstr "Velg en innstilling fra listen"
 
15417
msgstr ""
12276
15418
 
12277
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
 
15419
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
 
15420
#, fuzzy
12278
15421
msgid "Add settings to favorites"
12279
 
msgstr "Legg innstillinger til favoritter"
 
15422
msgstr "Lagre kurveinntillingene til fil"
12280
15423
 
12281
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
 
15424
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
 
15425
#, fuzzy
12282
15426
msgid "_Import Settings from File..."
12283
 
msgstr "_Importer innstillinger fra fil..."
 
15427
msgstr "Les kurveinnstillingene fra fil"
12284
15428
 
12285
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
 
15429
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
 
15430
#, fuzzy
12286
15431
msgid "_Export Settings to File..."
12287
 
msgstr "_Eksporter innstillinger til fil..."
 
15432
msgstr "_Lagre feilmeldinger til fil..."
12288
15433
 
12289
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
 
15434
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
 
15435
#, fuzzy
12290
15436
msgid "_Manage Settings..."
12291
 
msgstr "_Håndter innstillinger..."
 
15437
msgstr "_Flett sammen paletter..."
12292
15438
 
12293
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
 
15439
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
12294
15440
msgid "Add Settings to Favorites"
12295
 
msgstr "Legg innstillinger til favoritter"
 
15441
msgstr ""
12296
15442
 
12297
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
 
15443
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
 
15444
#, fuzzy
12298
15445
msgid "Enter a name for the settings"
12299
 
msgstr "Skriv inn et navn for innstillingene"
 
15446
msgstr "Skriv inn et navn for det lagrede alternativet"
12300
15447
 
12301
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
 
15448
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
12302
15449
msgid "Saved Settings"
12303
 
msgstr "Innstillinger lagret"
 
15450
msgstr "Lagrede innstillinger"
12304
15451
 
12305
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
 
15452
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670
 
15453
#, fuzzy
12306
15454
msgid "Manage Saved Settings"
12307
 
msgstr "Håndter lagrede innstillinger"
 
15455
msgstr "Gi lagrede alternativer nytt _navn"
12308
15456
 
12309
 
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
 
15457
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 
15458
#, fuzzy
12310
15459
msgid "Import settings from a file"
12311
 
msgstr "Importer innstillinger fra fil"
 
15460
msgstr "Les kurveinnstillingene fra fil"
12312
15461
 
12313
 
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
 
15462
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 
15463
#, fuzzy
12314
15464
msgid "Export the selected settings to a file"
12315
 
msgstr "Eksporter valgte innstillinger til fil"
 
15465
msgstr "Lagre nivåinntillinger til fil"
12316
15466
 
12317
 
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 
15467
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
12318
15468
msgid "Delete the selected settings"
12319
15469
msgstr "Slett valgte innstillinger"
12320
15470
 
12321
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
 
15471
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
12322
15472
#, c-format
12323
15473
msgid "%d × %d ppi"
12324
15474
msgstr "%d × %d ppi"
12325
15475
 
12326
 
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 
15476
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
12327
15477
#, c-format
12328
15478
msgid "%d ppi"
12329
15479
msgstr "%d ppi"
12330
15480
 
12331
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 
15481
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
12332
15482
msgid "Line width:"
12333
15483
msgstr "Linjebredde:"
12334
15484
 
12335
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
 
15485
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
12336
15486
msgid "_Line Style"
12337
15487
msgstr "Strek_stil:"
12338
15488
 
12339
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
 
15489
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
12340
15490
msgid "_Cap style:"
12341
15491
msgstr "_Endestil:"
12342
15492
 
12343
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
 
15493
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
12344
15494
msgid "_Join style:"
12345
15495
msgstr "_Koblingsstil:"
12346
15496
 
12347
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
 
15497
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
12348
15498
msgid "_Miter limit:"
12349
15499
msgstr "_Kantgrense:"
12350
15500
 
12351
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 
15501
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
12352
15502
msgid "Dash pattern:"
12353
15503
msgstr "Strekmønster:"
12354
15504
 
12355
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
 
15505
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
12356
15506
msgid "Dash _preset:"
12357
15507
msgstr "_Forvalgte streker:"
12358
15508
 
12359
 
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
12360
 
msgid "_Antialiasing"
12361
 
msgstr "_Kantutjevning"
12362
 
 
12363
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 
15509
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 
15510
msgid "filter"
 
15511
msgstr "filter"
 
15512
 
 
15513
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 
15514
#, fuzzy
 
15515
msgid "enter tags"
 
15516
msgstr "Sentrer linjer"
 
15517
 
 
15518
#. Seperator for tags
 
15519
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 
15520
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 
15521
#.
 
15522
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734
 
15523
msgid ","
 
15524
msgstr ","
 
15525
 
 
15526
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
12364
15527
#, c-format
12365
15528
msgid "%p"
12366
15529
msgstr "%p"
12367
15530
 
12368
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 
15531
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
12369
15532
msgid "_Advanced Options"
12370
15533
msgstr "_Avanserte alternativer"
12371
15534
 
12372
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 
15535
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
12373
15536
msgid "Color _space:"
12374
15537
msgstr "Farge_rom:"
12375
15538
 
12376
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 
15539
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
12377
15540
msgid "_Fill with:"
12378
15541
msgstr "_Fyll med:"
12379
15542
 
12380
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
 
15543
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
12381
15544
msgid "Comme_nt:"
12382
15545
msgstr "Kommentar:"
12383
15546
 
12384
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
 
15547
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
12385
15548
msgid "_Name:"
12386
15549
msgstr "_Navn:"
12387
15550
 
12388
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
 
15551
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
12389
15552
msgid "_Icon:"
12390
15553
msgstr "_Ikon:"
12391
15554
 
12392
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
 
15555
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
12393
15556
#, c-format
12394
15557
msgid "%d × %d ppi, %s"
12395
15558
msgstr "%d × %d ppi, %s"
12396
15559
 
12397
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
 
15560
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
12398
15561
#, c-format
12399
15562
msgid "%d ppi, %s"
12400
15563
msgstr "%d ppi, %s"
12401
15564
 
12402
 
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
12403
 
msgid "_Language:"
12404
 
msgstr "_Språk:"
12405
 
 
12406
 
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
 
15565
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
 
15566
#, c-format
 
15567
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
15568
msgstr ""
 
15569
 
 
15570
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
 
15571
#, c-format
 
15572
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 
15573
msgstr ""
 
15574
 
 
15575
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
 
15576
#, c-format
 
15577
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 
15578
msgstr "Ugyldig UTF-8 data i fil «%s»."
 
15579
 
 
15580
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
12407
15581
msgid "_Use selected font"
12408
15582
msgstr "_Bruk valgt skrift"
12409
15583
 
12410
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
12411
 
#, c-format
 
15584
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
 
15585
#, fuzzy
 
15586
msgid "Change font of selected text"
 
15587
msgstr "Endre laginnholdets størrelse"
 
15588
 
 
15589
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
 
15590
#, fuzzy
 
15591
msgid "Change size of selected text"
 
15592
msgstr "Endre laginnholdets størrelse"
 
15593
 
 
15594
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
 
15595
#, fuzzy
 
15596
msgid "Clear style of selected text"
 
15597
msgstr "Fjern utvalgte piksler"
 
15598
 
 
15599
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
 
15600
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
 
15601
msgid "Change color of selected text"
 
15602
msgstr ""
 
15603
 
 
15604
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
 
15605
msgid "Change kerning of selected text"
 
15606
msgstr ""
 
15607
 
 
15608
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
 
15609
#, fuzzy
 
15610
msgid "Change baseline of selected text"
 
15611
msgstr "Endre laginnholdets størrelse"
 
15612
 
 
15613
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
 
15614
msgid "Bold"
 
15615
msgstr "Fet"
 
15616
 
 
15617
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 
15618
msgid "Italic"
 
15619
msgstr "Kursiv"
 
15620
 
 
15621
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 
15622
msgid "Underline"
 
15623
msgstr "Understrek"
 
15624
 
 
15625
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 
15626
msgid "Strikethrough"
 
15627
msgstr "Gjennomstrek"
 
15628
 
 
15629
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 
15630
#, fuzzy, c-format
12412
15631
msgid ""
12413
15632
"Click to update preview\n"
12414
 
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
 
15633
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
12415
15634
msgstr ""
12416
15635
"Klikk for å oppdatere forhåndsvisning\n"
12417
15636
"%s%sKlikk for å tvinge oppdatering selv om forhåndsvisningen er oppdatert"
12418
15637
 
12419
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
 
15638
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
12420
15639
msgid "Pr_eview"
12421
15640
msgstr "_Forhåndsvis"
12422
15641
 
12423
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
 
15642
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
12424
15643
msgid "No selection"
12425
15644
msgstr "Ingen utvalg"
12426
15645
 
12427
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
 
15646
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
12428
15647
#, c-format
12429
15648
msgid "Thumbnail %d of %d"
12430
15649
msgstr "Miniatyr %d av %d"
12431
15650
 
12432
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
 
15651
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
12433
15652
msgid "Creating preview..."
12434
15653
msgstr "Oppretter forhåndsvisning..."
12435
15654
 
12436
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 
15655
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
12437
15656
msgid ""
12438
15657
"Foreground & background colors.\n"
12439
15658
"The black and white squares reset colors.\n"
12445
15664
"Pilene bytter farger.\n"
12446
15665
"Klikk for å åpne menyen for fargevalg."
12447
15666
 
12448
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
 
15667
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
12449
15668
msgid "Change Foreground Color"
12450
15669
msgstr "Endre forgrunnsfarge"
12451
15670
 
12452
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
 
15671
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
12453
15672
msgid "Change Background Color"
12454
15673
msgstr "Endre bakgrunnsfarge"
12455
15674
 
12456
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
12457
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 
15675
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
 
15676
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
12458
15677
msgid ""
12459
15678
"The active image.\n"
12460
15679
"Click to open the Image Dialog."
12462
15681
"Det aktive bildet.\n"
12463
15682
"Klikk for å åpne bildemenyen."
12464
15683
 
12465
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 
15684
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
12466
15685
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
12467
15686
msgstr "Dra til en XDS-filhåndterer for å lagre bildet."
12468
15687
 
12469
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
 
15688
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
12470
15689
msgid ""
12471
15690
"The active brush.\n"
12472
15691
"Click to open the Brush Dialog."
12474
15693
"Den aktive penselen.\n"
12475
15694
"Klikk for å åpne penselmenyen."
12476
15695
 
12477
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
 
15696
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
12478
15697
msgid ""
12479
15698
"The active pattern.\n"
12480
15699
"Click to open the Pattern Dialog."
12482
15701
"Det aktive mønsteret.\n"
12483
15702
"Klikk for å åpne mønstermenyen."
12484
15703
 
12485
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
 
15704
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
12486
15705
msgid ""
12487
15706
"The active gradient.\n"
12488
15707
"Click to open the Gradient Dialog."
12490
15709
"Den aktive graderingen.\n"
12491
15710
"Klikk for å åpne graderingsmenyen."
12492
15711
 
12493
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
12494
 
msgid "Save options to..."
12495
 
msgstr "Lagre alternativer..."
12496
 
 
12497
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
12498
 
msgid "Restore options from..."
12499
 
msgstr "Gjenopprett alternativer fra..."
12500
 
 
12501
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
12502
 
msgid "Delete saved options..."
12503
 
msgstr "Slett lagrede alternativer..."
12504
 
 
12505
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
12506
 
#, c-format
12507
 
msgid "Error saving tool options presets: %s"
12508
 
msgstr "Feil ved lagring innstillinger: %s"
12509
 
 
12510
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
 
15712
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
 
15713
msgid "Raise this tool"
 
15714
msgstr "Hev dette verktøyet"
 
15715
 
 
15716
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 
15717
msgid "Raise this tool to the top"
 
15718
msgstr "Løft dette verktøyet til toppen"
 
15719
 
 
15720
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
 
15721
msgid "Lower this tool"
 
15722
msgstr "Senk dette verktøyet"
 
15723
 
 
15724
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
 
15725
msgid "Lower this tool to the bottom"
 
15726
msgstr "Senk dette verktøyet til bunnen"
 
15727
 
 
15728
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
 
15729
msgid "Reset tool order and visibility"
 
15730
msgstr "Nullstill verktøyenes rekkefølge og synlighet"
 
15731
 
 
15732
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
 
15733
#, fuzzy
 
15734
msgid "Save Tool Preset..."
 
15735
msgstr "R_ediger farge..."
 
15736
 
 
15737
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
 
15738
#, fuzzy
 
15739
msgid "Restore Tool Preset..."
 
15740
msgstr "R_ediger farge..."
 
15741
 
 
15742
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 
15743
#, fuzzy
 
15744
msgid "Delete Tool Preset..."
 
15745
msgstr "_Slett farge"
 
15746
 
 
15747
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
 
15748
msgid "Icon:"
 
15749
msgstr "Ikon:"
 
15750
 
 
15751
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
 
15752
msgid "Apply stored FG/BG"
 
15753
msgstr ""
 
15754
 
 
15755
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
 
15756
#, fuzzy
 
15757
msgid "Apply stored brush"
 
15758
msgstr "Bruk terskel"
 
15759
 
 
15760
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
 
15761
msgid "Apply stored dynamics"
 
15762
msgstr ""
 
15763
 
 
15764
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
 
15765
#, fuzzy
 
15766
msgid "Apply stored gradient"
 
15767
msgstr "Ny gradering"
 
15768
 
 
15769
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
 
15770
msgid "Apply stored pattern"
 
15771
msgstr ""
 
15772
 
 
15773
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
 
15774
msgid "Apply stored palette"
 
15775
msgstr "Bruk lagret palett"
 
15776
 
 
15777
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
 
15778
msgid "Apply stored font"
 
15779
msgstr ""
 
15780
 
 
15781
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
 
15782
#, fuzzy, c-format
 
15783
msgid "%s Preset"
 
15784
msgstr "Trykk:"
 
15785
 
 
15786
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
 
15787
msgid "System Language"
 
15788
msgstr "Systemets språk"
 
15789
 
 
15790
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
 
15791
msgid "English"
 
15792
msgstr "Engelsk"
 
15793
 
 
15794
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
12511
15795
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
12512
15796
msgstr "Din GIMP-installasjon er uferdig:"
12513
15797
 
12514
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
12515
 
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
 
15798
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
 
15799
#, fuzzy
 
15800
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
12516
15801
msgstr "Vær sikker på at meny-XML-filene er korrekt installert."
12517
15802
 
12518
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
 
15803
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
12519
15804
#, c-format
12520
15805
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
12521
15806
msgstr "Det skjeddde en feil under lesing av menydefinisjonen fra %s: %s"
12522
15807
 
12523
 
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
 
15808
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
12524
15809
msgid "[ Base Image ]"
12525
15810
msgstr "[ Originalbilde ]"
12526
15811
 
12527
 
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
12528
 
msgid "Reorder path"
12529
 
msgstr "Reorganiser bane"
12530
 
 
12531
 
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
12532
 
msgid "Empty Path"
12533
 
msgstr "Tøm bane"
12534
 
 
12535
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
 
15812
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 
15813
#, fuzzy
 
15814
msgid "Lock path strokes"
 
15815
msgstr "Koble sammen strøk"
 
15816
 
 
15817
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
12536
15818
msgid "Open the brush selection dialog"
12537
15819
msgstr "Åpne penselvalg"
12538
15820
 
12539
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
 
15821
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
 
15822
#, fuzzy
 
15823
msgid "Open the dynamics selection dialog"
 
15824
msgstr "Åpne skriftvalg"
 
15825
 
 
15826
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
12540
15827
msgid "Open the pattern selection dialog"
12541
15828
msgstr "Åpne mønstervalg"
12542
15829
 
12543
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
 
15830
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
12544
15831
msgid "Open the gradient selection dialog"
12545
15832
msgstr "Åpne graderingsvalg"
12546
15833
 
12547
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
12548
 
msgid "Reverse"
12549
 
msgstr "Reverser"
12550
 
 
12551
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
 
15834
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
12552
15835
msgid "Open the palette selection dialog"
12553
15836
msgstr "Åpne palettvalg"
12554
15837
 
12555
 
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
 
15838
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
12556
15839
msgid "Open the font selection dialog"
12557
15840
msgstr "Åpne skriftvalg"
12558
15841
 
12559
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 
15842
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
12560
15843
#, c-format
12561
15844
msgid "%s (try %s)"
12562
15845
msgstr "%s (prøv %s)"
12563
15846
 
12564
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 
15847
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
12565
15848
#, c-format
12566
15849
msgid "%s (%s)"
12567
15850
msgstr "%s (%s)"
12568
15851
 
12569
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
 
15852
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
12570
15853
#, c-format
12571
15854
msgid "%s (try %s, %s)"
12572
15855
msgstr "%s (prøv %s, %s)"
12573
15856
 
12574
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
 
15857
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
12575
15858
#, c-format
12576
15859
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
12577
15860
msgstr "%s (prøv %s, %s, %s)"
12578
15861
 
12579
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
12580
 
#, c-format
12581
 
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
12582
 
msgstr "Ugyldig UTF-8 data i fil «%s»."
12583
 
 
12584
15862
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 
15863
msgctxt "active-color"
12585
15864
msgid "Foreground"
12586
15865
msgstr "Forgrunn"
12587
15866
 
12588
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
 
15867
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 
15868
msgctxt "active-color"
 
15869
msgid "Background"
 
15870
msgstr "Bakgrunn"
 
15871
 
 
15872
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
 
15873
msgctxt "color-frame-mode"
12589
15874
msgid "Pixel"
12590
 
msgstr "Piksler"
12591
 
 
12592
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
 
15875
msgstr "Piksel"
 
15876
 
 
15877
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
 
15878
msgctxt "color-frame-mode"
 
15879
msgid "RGB"
 
15880
msgstr "RGB"
 
15881
 
 
15882
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
 
15883
msgctxt "color-frame-mode"
12593
15884
msgid "HSV"
12594
15885
msgstr "HSV"
12595
15886
 
12596
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
 
15887
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
 
15888
msgctxt "color-frame-mode"
12597
15889
msgid "CMYK"
12598
15890
msgstr "CMYK"
12599
15891
 
12600
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 
15892
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 
15893
msgctxt "color-pick-mode"
12601
15894
msgid "Pick only"
12602
 
msgstr "Bare vis farge"
 
15895
msgstr "Velg bare"
12603
15896
 
12604
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 
15897
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
 
15898
msgctxt "color-pick-mode"
12605
15899
msgid "Set foreground color"
12606
 
msgstr "Velg forgrunnsfarge"
 
15900
msgstr "Sett forgrunnsfarge"
12607
15901
 
12608
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 
15902
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
 
15903
msgctxt "color-pick-mode"
12609
15904
msgid "Set background color"
12610
 
msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
 
15905
msgstr "Sett bakgrunnsfarge"
12611
15906
 
12612
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 
15907
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
 
15908
msgctxt "color-pick-mode"
12613
15909
msgid "Add to palette"
12614
 
msgstr "Legg til i palett"
12615
 
 
12616
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
12617
 
msgid "Black & white"
12618
 
msgstr "Svart hvitt"
12619
 
 
12620
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
12621
 
msgid "Fancy"
12622
 
msgstr "Stilig"
12623
 
 
12624
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
12625
 
msgid "GIMP help browser"
12626
 
msgstr "GIMP hjelpleser"
12627
 
 
12628
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
12629
 
msgid "Web browser"
12630
 
msgstr "Nettleser"
12631
 
 
12632
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
 
15910
msgstr "Legg til på palett"
 
15911
 
 
15912
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
 
15913
msgctxt "histogram-scale"
12633
15914
msgid "Linear histogram"
12634
15915
msgstr "Lineært histogram"
12635
15916
 
12636
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
 
15917
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
 
15918
msgctxt "histogram-scale"
12637
15919
msgid "Logarithmic histogram"
12638
15920
msgstr "Logaritmisk histogram"
12639
15921
 
12640
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
 
15922
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 
15923
msgctxt "tab-style"
12641
15924
msgid "Icon"
12642
15925
msgstr "Ikon"
12643
15926
 
12644
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
 
15927
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 
15928
msgctxt "tab-style"
12645
15929
msgid "Current status"
12646
15930
msgstr "Status nå"
12647
15931
 
12648
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
 
15932
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 
15933
msgctxt "tab-style"
 
15934
msgid "Text"
 
15935
msgstr "Tekst"
 
15936
 
 
15937
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 
15938
msgctxt "tab-style"
12649
15939
msgid "Description"
12650
15940
msgstr "Beskrivelse"
12651
15941
 
12652
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
 
15942
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
 
15943
msgctxt "tab-style"
12653
15944
msgid "Icon & text"
12654
15945
msgstr "Ikon og tekst"
12655
15946
 
12656
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
 
15947
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
 
15948
msgctxt "tab-style"
12657
15949
msgid "Icon & desc"
12658
 
msgstr "Ikon og beskr"
 
15950
msgstr "Ikon og beskrivelse"
12659
15951
 
12660
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
 
15952
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
 
15953
msgctxt "tab-style"
12661
15954
msgid "Status & text"
12662
15955
msgstr "Status og tekst"
12663
15956
 
12664
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
 
15957
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
 
15958
msgctxt "tab-style"
12665
15959
msgid "Status & desc"
12666
 
msgstr "Status og beskr"
12667
 
 
12668
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
12669
 
msgid "Normal window"
12670
 
msgstr "Normalt vindu"
12671
 
 
12672
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
12673
 
msgid "Utility window"
12674
 
msgstr "Verktøyvindu"
12675
 
 
12676
 
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
12677
 
msgid "Keep above"
12678
 
msgstr "Behold over"
12679
 
 
12680
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
 
15960
msgstr "Status og beskrivelse"
 
15961
 
 
15962
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
 
15963
msgctxt "tab-style"
 
15964
msgid "Undefined"
 
15965
msgstr "Udefinert"
 
15966
 
 
15967
#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
12681
15968
msgid ""
12682
15969
"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
12683
15970
"incomplete."
12685
15972
"Denne XCF-filen er ødelagt.  Jeg har lastet så mye av den jeg kan, men ikke "
12686
15973
"alt."
12687
15974
 
12688
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
12689
 
#, c-format
 
15975
#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
12690
15976
msgid ""
12691
15977
"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
12692
15978
"from it."
12693
15979
msgstr ""
12694
15980
"Denne XCF-filen er ødelagt.  Jeg kunne ikke engang hente ut deler av bildet."
12695
15981
 
12696
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
 
15982
#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
12697
15983
msgid ""
12698
15984
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
12699
15985
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
12703
15989
"lagret ikke indekserte fargekart riktig.\n"
12704
15990
"Erstatter gråtonekart."
12705
15991
 
12706
 
#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
 
15992
#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
12707
15993
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
12708
15994
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i XCF-fil."
12709
15995
 
12710
 
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
 
15996
#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
12711
15997
#, c-format
12712
15998
msgid "Error writing XCF: %s"
12713
15999
msgstr "Feil under skriving av XCF: %s"
12714
16000
 
12715
 
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
 
16001
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
12716
16002
#, c-format
12717
16003
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
12718
16004
msgstr "Kunne ikke søke i XCF-fil: %s"
12741
16027
msgid "Error saving XCF file: %s"
12742
16028
msgstr "Feil under lagring av XCF-fil: %s"
12743
16029
 
12744
 
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 
16030
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 
16031
msgid "round"
 
16032
msgstr "rund"
 
16033
 
 
16034
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
 
16035
msgid "fuzzy"
 
16036
msgstr ""
 
16037
 
 
16038
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 
16039
msgid "Image Editor"
 
16040
msgstr "Bildebehandler"
 
16041
 
 
16042
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
12745
16043
msgid "Create images and edit photographs"
12746
16044
msgstr "Lag bilder og rediger fotografier"
12747
 
 
12748
 
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
12749
 
msgid "Image Editor"
12750
 
msgstr "Bildebehandler"
12751
 
 
12752
 
#: ../tools/gimp-remote.c:65
12753
 
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12754
 
msgstr "Bare bruk kjørende GIMP, ikke start en ny"
12755
 
 
12756
 
#: ../tools/gimp-remote.c:70
12757
 
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
12758
 
msgstr "Bare sjekk om GIMP allerede kjører, avslutt deretter"
12759
 
 
12760
 
#: ../tools/gimp-remote.c:76
12761
 
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
12762
 
msgstr "Skriv X-vindu-ID-en til GIMPs verktøyvindu, avslutt deretter"
12763
 
 
12764
 
#: ../tools/gimp-remote.c:82
12765
 
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12766
 
msgstr "Start GIMP uten å vise oppstartvinduet"
12767
 
 
12768
 
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
12769
 
msgid "Could not connect to GIMP."
12770
 
msgstr "Kunne ikke koble til GIMP"
12771
 
 
12772
 
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
12773
 
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12774
 
msgstr "Se til at verktøykassen er synlig"
12775
 
 
12776
 
#. if execv and execvp return, there was an error
12777
 
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
12778
 
#, c-format
12779
 
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12780
 
msgstr "Kunne ikke starte «%s»: %s"