1078
1078
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1079
1079
msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon"
1081
#: ../gio/gfile.c:938 ../gio/gfile.c:1177 ../gio/gfile.c:1316
1082
#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:1611 ../gio/gfile.c:1669
1083
#: ../gio/gfile.c:1753 ../gio/gfile.c:1810 ../gio/gfile.c:1874
1084
#: ../gio/gfile.c:1929 ../gio/gfile.c:3559 ../gio/gfile.c:3614
1085
#: ../gio/gfile.c:3822 ../gio/gfile.c:3864 ../gio/gfile.c:4330
1086
#: ../gio/gfile.c:4742 ../gio/gfile.c:4827 ../gio/gfile.c:4917
1087
#: ../gio/gfile.c:5014 ../gio/gfile.c:5101 ../gio/gfile.c:5202
1088
#: ../gio/gfile.c:7381 ../gio/gfile.c:7471 ../gio/gfile.c:7555
1081
#: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343
1082
#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
1083
#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
1084
#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641
1085
#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357
1086
#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
1087
#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
1088
#: ../gio/gfile.c:7682 ../gio/gfile.c:7772 ../gio/gfile.c:7856
1089
1089
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
1090
1090
msgid "Operation not supported"
1091
1091
msgstr "Operazione non supportata"
1100
1100
#. Translators: This is an error message when trying to find
1101
1101
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1103
#: ../gio/gfile.c:1440 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112
1104
#: ../gio/glocalfile.c:1125
1103
#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1102 ../gio/glocalfile.c:1113
1104
#: ../gio/glocalfile.c:1126
1105
1105
msgid "Containing mount does not exist"
1106
1106
msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste"
1108
#: ../gio/gfile.c:2495 ../gio/glocalfile.c:2333
1108
#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2334
1109
1109
msgid "Can't copy over directory"
1110
1110
msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
1112
#: ../gio/gfile.c:2555
1112
#: ../gio/gfile.c:2582
1113
1113
msgid "Can't copy directory over directory"
1114
1114
msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
1116
#: ../gio/gfile.c:2563 ../gio/glocalfile.c:2342
1116
#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2343
1117
1117
msgid "Target file exists"
1118
1118
msgstr "Il file destinazione esiste"
1120
#: ../gio/gfile.c:2582
1120
#: ../gio/gfile.c:2609
1121
1121
msgid "Can't recursively copy directory"
1122
1122
msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente"
1124
1124
# see man splice(2) :)
1125
#: ../gio/gfile.c:2864
1125
#: ../gio/gfile.c:2891
1126
1126
msgid "Splice not supported"
1127
1127
msgstr "Splice non supportato"
1129
#: ../gio/gfile.c:2868
1129
#: ../gio/gfile.c:2895
1131
1131
msgid "Error splicing file: %s"
1132
1132
msgstr "Errore nell'eseguire lo splice del file: %s"
1134
#: ../gio/gfile.c:2999
1134
#: ../gio/gfile.c:3026
1135
1135
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1136
1136
msgstr "Copia (reflink/clone) tra oggetti mount non supportato"
1138
#: ../gio/gfile.c:3003
1138
#: ../gio/gfile.c:3030
1139
1139
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1140
1140
msgstr "Copia (reflink/clone) non supportato o non valido"
1142
#: ../gio/gfile.c:3008
1142
#: ../gio/gfile.c:3035
1143
1143
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
1144
1144
msgstr "Copia (reflink/clone) non supportato o non ha funzionato"
1146
#: ../gio/gfile.c:3071
1146
#: ../gio/gfile.c:3098
1147
1147
msgid "Can't copy special file"
1148
1148
msgstr "Impossibile copiare il file speciale"
1150
#: ../gio/gfile.c:3812
1150
#: ../gio/gfile.c:3839
1151
1151
msgid "Invalid symlink value given"
1152
1152
msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido"
1154
#: ../gio/gfile.c:3974
1154
#: ../gio/gfile.c:4001
1155
1155
msgid "Trash not supported"
1156
1156
msgstr "Cestino non supportato"
1158
#: ../gio/gfile.c:4087
1158
#: ../gio/gfile.c:4114
1160
1160
msgid "File names cannot contain '%c'"
1161
1161
msgstr "I nomi di file non possono contenere '%c'"
1163
#: ../gio/gfile.c:6504 ../gio/gvolume.c:365
1163
#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365
1164
1164
msgid "volume doesn't implement mount"
1165
1165
msgstr "il volume non implementa l'azione mount"
1167
#: ../gio/gfile.c:6613
1167
#: ../gio/gfile.c:6640
1168
1168
msgid "No application is registered as handling this file"
1169
1169
msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file"
1707
1707
"Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per directory locali"
1709
#: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
1709
#: ../gio/glocalfile.c:603 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
1711
1711
msgid "Invalid filename %s"
1712
1712
msgstr "Nome di file %s non valido"
1714
#: ../gio/glocalfile.c:979
1714
#: ../gio/glocalfile.c:980
1716
1716
msgid "Error getting filesystem info: %s"
1717
1717
msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s"
1719
#: ../gio/glocalfile.c:1147
1719
#: ../gio/glocalfile.c:1148
1720
1720
msgid "Can't rename root directory"
1721
1721
msgstr "Impossibile rinominare la directory root"
1723
#: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193
1723
#: ../gio/glocalfile.c:1168 ../gio/glocalfile.c:1194
1725
1725
msgid "Error renaming file: %s"
1726
1726
msgstr "Errore nel rinominare il file: %s"
1728
#: ../gio/glocalfile.c:1176
1728
#: ../gio/glocalfile.c:1177
1729
1729
msgid "Can't rename file, filename already exists"
1730
1730
msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
1732
#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235
1733
#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
1732
#: ../gio/glocalfile.c:1190 ../gio/glocalfile.c:2207 ../gio/glocalfile.c:2236
1733
#: ../gio/glocalfile.c:2396 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
1734
1734
msgid "Invalid filename"
1735
1735
msgstr "Nome di file non valido"
1737
#: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380
1737
#: ../gio/glocalfile.c:1357 ../gio/glocalfile.c:1381
1738
1738
msgid "Can't open directory"
1739
1739
msgstr "Impossibile aprire la directory"
1741
#: ../gio/glocalfile.c:1364
1741
#: ../gio/glocalfile.c:1365
1743
1743
msgid "Error opening file: %s"
1744
1744
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
1746
#: ../gio/glocalfile.c:1505
1746
#: ../gio/glocalfile.c:1506
1748
1748
msgid "Error removing file: %s"
1749
1749
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
1751
#: ../gio/glocalfile.c:1885
1751
#: ../gio/glocalfile.c:1886
1753
1753
msgid "Error trashing file: %s"
1754
1754
msgstr "Errore nel cestinare il file: %s"
1756
#: ../gio/glocalfile.c:1908
1756
#: ../gio/glocalfile.c:1909
1758
1758
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1759
1759
msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s"
1761
#: ../gio/glocalfile.c:1929
1761
#: ../gio/glocalfile.c:1930
1762
1762
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1763
1763
msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino"
1765
#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028
1765
#: ../gio/glocalfile.c:2009 ../gio/glocalfile.c:2029
1766
1766
msgid "Unable to find or create trash directory"
1767
1767
msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino"
1769
1769
# consultare la specifica del cestino di freedesktop.org
1770
1770
# (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia
1771
1771
# del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...)
1772
#: ../gio/glocalfile.c:2062
1772
#: ../gio/glocalfile.c:2063
1774
1774
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1775
1775
msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s"
1777
#: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176
1778
#: ../gio/glocalfile.c:2183
1777
#: ../gio/glocalfile.c:2092 ../gio/glocalfile.c:2097 ../gio/glocalfile.c:2177
1778
#: ../gio/glocalfile.c:2184
1780
1780
msgid "Unable to trash file: %s"
1781
1781
msgstr "Impossibile cestinare il file: %s"
1783
#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280
1783
#: ../gio/glocalfile.c:2185 ../glib/gregex.c:280
1784
1784
msgid "internal error"
1785
1785
msgstr "errore interno"
1787
#: ../gio/glocalfile.c:2210
1787
#: ../gio/glocalfile.c:2211
1789
1789
msgid "Error creating directory: %s"
1790
1790
msgstr "Errore nel creare la directory: %s"
1792
#: ../gio/glocalfile.c:2239
1792
#: ../gio/glocalfile.c:2240
1794
1794
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1795
1795
msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici"
1797
1797
# FIXME: all other occurrences are "symlink"
1798
#: ../gio/glocalfile.c:2243
1798
#: ../gio/glocalfile.c:2244
1800
1800
msgid "Error making symbolic link: %s"
1801
1801
msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s"
1803
#: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399
1803
#: ../gio/glocalfile.c:2306 ../gio/glocalfile.c:2400
1805
1805
msgid "Error moving file: %s"
1806
1806
msgstr "Errore nello spostare il file: %s"
1808
1808
# ma che senso ha???
1809
#: ../gio/glocalfile.c:2328
1809
#: ../gio/glocalfile.c:2329
1810
1810
msgid "Can't move directory over directory"
1811
1811
msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
1813
#: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
1813
#: ../gio/glocalfile.c:2356 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
1814
1814
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958
1815
1815
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
1816
1816
msgid "Backup file creation failed"
1817
1817
msgstr "Creazione del file backup non riuscita"
1819
#: ../gio/glocalfile.c:2374
1819
#: ../gio/glocalfile.c:2375
1821
1821
msgid "Error removing target file: %s"
1822
1822
msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s"
1824
#: ../gio/glocalfile.c:2388
1824
#: ../gio/glocalfile.c:2389
1825
1825
msgid "Move between mounts not supported"
1826
1826
msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
1828
#: ../gio/glocalfile.c:2572
1830
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
1831
msgstr "Impossibile determinare l'utilizzo del disco di %s: %s"
1828
1833
#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
1829
1834
msgid "Attribute value must be non-NULL"
1830
1835
msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL"
2517
2522
msgid "Empty schema name given\n"
2518
2523
msgstr "Fornito un nome di schema vuoto\n"
2520
#: ../gio/gsocket.c:312
2525
#: ../gio/gsocket.c:313
2521
2526
msgid "Invalid socket, not initialized"
2522
2527
msgstr "Socket non valido, non inizializzato"
2524
#: ../gio/gsocket.c:319
2529
#: ../gio/gsocket.c:320
2526
2531
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2527
2532
msgstr "Socket non valido, inizializzazione non riuscita a causa di: %s"
2529
#: ../gio/gsocket.c:327
2534
#: ../gio/gsocket.c:328
2530
2535
msgid "Socket is already closed"
2531
2536
msgstr "Il socket è già chiuso"
2533
#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3537 ../gio/gsocket.c:3592
2538
#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678
2534
2539
msgid "Socket I/O timed out"
2535
2540
msgstr "I/O sul socket scaduto"
2537
#: ../gio/gsocket.c:482
2542
#: ../gio/gsocket.c:483
2539
2544
msgid "creating GSocket from fd: %s"
2540
2545
msgstr "creazione di GSocket da FD: %s"
2542
#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571
2547
#: ../gio/gsocket.c:511 ../gio/gsocket.c:565 ../gio/gsocket.c:572
2544
2549
msgid "Unable to create socket: %s"
2545
2550
msgstr "Impossibile creare il socket: %s"
2547
#: ../gio/gsocket.c:564
2552
#: ../gio/gsocket.c:565
2548
2553
msgid "Unknown family was specified"
2549
2554
msgstr "È stata specificata una famiglia sconosciuta"
2551
#: ../gio/gsocket.c:571
2556
#: ../gio/gsocket.c:572
2552
2557
msgid "Unknown protocol was specified"
2553
2558
msgstr "È stato specificato un protocollo sconosciuto"
2555
#: ../gio/gsocket.c:1727
2560
#: ../gio/gsocket.c:1730
2557
2562
msgid "could not get local address: %s"
2558
2563
msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo locale: %s"
2560
#: ../gio/gsocket.c:1770
2565
#: ../gio/gsocket.c:1773
2562
2567
msgid "could not get remote address: %s"
2563
2568
msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo remoto: %s"
2565
#: ../gio/gsocket.c:1831
2570
#: ../gio/gsocket.c:1834
2567
2572
msgid "could not listen: %s"
2568
2573
msgstr "impossibile restare in ascolto: %s"
2570
2575
# oppure "nell'eseguire il binding" ??
2571
#: ../gio/gsocket.c:1930
2576
#: ../gio/gsocket.c:1933
2573
2578
msgid "Error binding to address: %s"
2574
2579
msgstr "Errore nel legarsi all'indirizzo: %s"
2576
#: ../gio/gsocket.c:1983 ../gio/gsocket.c:2020
2581
#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
2578
2583
msgid "Error joining multicast group: %s"
2579
2584
msgstr "Errore nel fare il join al gruppo multicast: %s"
2581
#: ../gio/gsocket.c:1984 ../gio/gsocket.c:2021
2586
#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
2583
2588
msgid "Error leaving multicast group: %s"
2584
2589
msgstr "Errore nel lasciare il gruppo multicast: %s"
2586
#: ../gio/gsocket.c:1985
2591
#: ../gio/gsocket.c:2047
2587
2592
msgid "No support for source-specific multicast"
2588
2593
msgstr "Nessun supporto per multicast source-specific"
2590
#: ../gio/gsocket.c:2204
2595
#: ../gio/gsocket.c:2266
2592
2597
msgid "Error accepting connection: %s"
2593
2598
msgstr "Errore nell'accettare la connessione: %s"
2595
#: ../gio/gsocket.c:2325
2600
#: ../gio/gsocket.c:2387
2596
2601
msgid "Connection in progress"
2597
2602
msgstr "Connessione in corso"
2599
#: ../gio/gsocket.c:2372
2604
#: ../gio/gsocket.c:2434
2600
2605
msgid "Unable to get pending error: "
2601
2606
msgstr "Impossibile ottenere l'errore in sospeso: "
2603
#: ../gio/gsocket.c:2538
2608
#: ../gio/gsocket.c:2620
2605
2610
msgid "Error receiving data: %s"
2606
2611
msgstr "Errore nel ricevere i dati: %s"
2608
#: ../gio/gsocket.c:2716
2613
#: ../gio/gsocket.c:2798
2610
2615
msgid "Error sending data: %s"
2611
2616
msgstr "Errore nell'inviare i dati: %s"
2613
#: ../gio/gsocket.c:2830
2618
#: ../gio/gsocket.c:2912
2615
2620
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
2616
2621
msgstr "Impossibile arrestare il socket: %s"
2618
#: ../gio/gsocket.c:2909
2623
#: ../gio/gsocket.c:2991
2620
2625
msgid "Error closing socket: %s"
2621
2626
msgstr "Errore nel chiudere il socket: %s"
2623
#: ../gio/gsocket.c:3530
2628
#: ../gio/gsocket.c:3616
2625
2630
msgid "Waiting for socket condition: %s"
2626
2631
msgstr "In attesa della condizione del socket: %s"
2628
#: ../gio/gsocket.c:3808 ../gio/gsocket.c:3889
2633
#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975
2630
2635
msgid "Error sending message: %s"
2631
2636
msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s"
2633
#: ../gio/gsocket.c:3833
2638
#: ../gio/gsocket.c:3919
2634
2639
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
2635
2640
msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows"
2637
#: ../gio/gsocket.c:4167 ../gio/gsocket.c:4302
2642
#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388
2639
2644
msgid "Error receiving message: %s"
2640
2645
msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s"
2642
#: ../gio/gsocket.c:4384
2647
#: ../gio/gsocket.c:4470
2644
2649
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
2645
2650
msgstr "Impossibile reggere le credenziali del socket: %s"
2647
#: ../gio/gsocket.c:4403
2652
#: ../gio/gsocket.c:4489
2648
2653
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2649
2654
msgstr "g_socket_get_credentials non implementata per questo S.O."