~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gnome-clocks/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-09-20 21:58:59 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120920215859-t62az7mcrutn7lxv
Tags: 0.1.2-0ubuntu1
New upstream bugfix release (LP: #1052759)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Belarusian translation for gnome-clocks.
 
2
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 
4
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
10
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-08 21:48+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 13:39+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
 
15
"Language: be\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:35
 
22
msgid "Clocks"
 
23
msgstr "Гадзіннікі"
 
24
 
 
25
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:122
 
26
#: ../gnomeclocks/app.py:131
 
27
msgid "GNOME Clocks"
 
28
msgstr "Гадзіннікі GNOME"
 
29
 
 
30
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
 
31
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
 
32
msgstr "Гадзіннікі для адсочвання часу ў розных кутках свету, з будзільнікам, таймерам і секундамерам"
 
33
 
 
34
#: ../gnomeclocks/alarm.py:117
 
35
msgid "Every day"
 
36
msgstr "Штодзень"
 
37
 
 
38
#: ../gnomeclocks/alarm.py:119
 
39
msgid "Weekdays"
 
40
msgstr "У будні"
 
41
 
 
42
#: ../gnomeclocks/alarm.py:138
 
43
msgid "Edit Alarm"
 
44
msgstr "Рэдагаванне сігнала"
 
45
 
 
46
#: ../gnomeclocks/alarm.py:140 ../gnomeclocks/alarm.py:172
 
47
msgid "New Alarm"
 
48
msgstr "Новы сігнал"
 
49
 
 
50
#: ../gnomeclocks/alarm.py:175
 
51
msgid "Time"
 
52
msgstr "Час"
 
53
 
 
54
#: ../gnomeclocks/alarm.py:216
 
55
msgid "Name"
 
56
msgstr "Назва"
 
57
 
 
58
#: ../gnomeclocks/alarm.py:225
 
59
msgid "Repeat Every"
 
60
msgstr "Паўтараць"
 
61
 
 
62
#: ../gnomeclocks/alarm.py:301
 
63
msgid "Alarm"
 
64
msgstr "Сігнал"
 
65
 
 
66
#: ../gnomeclocks/alarm.py:313
 
67
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 
68
msgstr "Выберыце <b>Новы</b>, каб дадаць сігнал"
 
69
 
 
70
#: ../gnomeclocks/alarm.py:453 ../gnomeclocks/stopwatch.py:79
 
71
msgid "Stop"
 
72
msgstr "Спыніць"
 
73
 
 
74
#: ../gnomeclocks/alarm.py:455
 
75
msgid "Snooze"
 
76
msgstr "Адкласці"
 
77
 
 
78
#: ../gnomeclocks/app.py:121 ../gnomeclocks/app.py:416
 
79
msgid "About Clocks"
 
80
msgstr "Аб Гадзінніках"
 
81
 
 
82
#: ../gnomeclocks/app.py:127
 
83
msgid "Utilities to help you with the time."
 
84
msgstr "Прылады, якія дапамогуць вам з часам."
 
85
 
 
86
#: ../gnomeclocks/app.py:129
 
87
msgid "translator-credits"
 
88
msgstr "Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
 
89
 
 
90
#: ../gnomeclocks/app.py:203
 
91
msgid "New"
 
92
msgstr "Новы"
 
93
 
 
94
#: ../gnomeclocks/app.py:269
 
95
msgid "Edit"
 
96
msgstr "Рэдагаваць"
 
97
 
 
98
#: ../gnomeclocks/app.py:274
 
99
msgid "Done"
 
100
msgstr "Зроблена"
 
101
 
 
102
#: ../gnomeclocks/app.py:361
 
103
msgid "Click on items to select them"
 
104
msgstr "Пстрыкніце ў аб'ект, каб вылучыць яго"
 
105
 
 
106
#: ../gnomeclocks/app.py:363
 
107
msgid "{0} item selected"
 
108
msgid_plural "{0} items selected"
 
109
msgstr[0] "вылучаны {0} аб'ект"
 
110
msgstr[1] "вылучаныя {0} аб'екты"
 
111
msgstr[2] "вылучаныя {0} аб'ектаў"
 
112
 
 
113
#: ../gnomeclocks/app.py:419
 
114
msgid "Quit"
 
115
msgstr "Выйсці"
 
116
 
 
117
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:34
 
118
msgid "Stopwatch"
 
119
msgstr "Секундамер"
 
120
 
 
121
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:59 ../gnomeclocks/stopwatch.py:97
 
122
#: ../gnomeclocks/timer.py:111
 
123
msgid "Start"
 
124
msgstr "Запусціць"
 
125
 
 
126
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:86
 
127
#: ../gnomeclocks/timer.py:54
 
128
msgid "Reset"
 
129
msgstr "Ануляваць"
 
130
 
 
131
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:85 ../gnomeclocks/timer.py:71
 
132
msgid "Continue"
 
133
msgstr "Працягнуць"
 
134
 
 
135
#: ../gnomeclocks/timer.py:47 ../gnomeclocks/timer.py:65
 
136
#: ../gnomeclocks/timer.py:75
 
137
msgid "Pause"
 
138
msgstr "Прыпыніць"
 
139
 
 
140
#: ../gnomeclocks/timer.py:156
 
141
msgid "Timer"
 
142
msgstr "Таймер"
 
143
 
 
144
#: ../gnomeclocks/utils.py:71
 
145
msgid "Mondays"
 
146
msgstr "У панядзелкі"
 
147
 
 
148
#: ../gnomeclocks/utils.py:72
 
149
msgid "Tuesdays"
 
150
msgstr "У аўторкі"
 
151
 
 
152
#: ../gnomeclocks/utils.py:73
 
153
msgid "Wednesdays"
 
154
msgstr "У серады"
 
155
 
 
156
#: ../gnomeclocks/utils.py:74
 
157
msgid "Thursdays"
 
158
msgstr "У чацвяргі"
 
159
 
 
160
#: ../gnomeclocks/utils.py:75
 
161
msgid "Fridays"
 
162
msgstr "У пятніцы"
 
163
 
 
164
#: ../gnomeclocks/utils.py:76
 
165
msgid "Saturdays"
 
166
msgstr "У суботы"
 
167
 
 
168
#: ../gnomeclocks/utils.py:77
 
169
msgid "Sundays"
 
170
msgstr "У нядзелі"
 
171
 
 
172
#: ../gnomeclocks/widgets.py:333
 
173
msgid "Delete"
 
174
msgstr "Выдаліць"
 
175
 
 
176
#: ../gnomeclocks/world.py:62
 
177
msgid "Add a New World Clock"
 
178
msgstr "Дадаць новы сусветны гадзіннік"
 
179
 
 
180
#: ../gnomeclocks/world.py:71
 
181
msgid "Search for a city:"
 
182
msgstr "Пошук горада:"
 
183
 
 
184
#: ../gnomeclocks/world.py:246
 
185
msgid "World"
 
186
msgstr "Сусвет"
 
187
 
 
188
#: ../gnomeclocks/world.py:257
 
189
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 
190
msgstr "Выберыце <b>Новы</b>, каб дадаць сусветны гадзіннік"
 
191
 
 
192
#: ../gnomeclocks/world.py:386
 
193
msgid "Sunrise"
 
194
msgstr "Усход сонца"
 
195
 
 
196
#: ../gnomeclocks/world.py:396
 
197
msgid "Sunset"
 
198
msgstr "Захад сонца"